Annibyniaeth sydd yn galw
Am ei dewraf ddyn.

Здесь размещены материалы, посвященные валлийскому языку, валлийской литературе, истории Уэльса и подробные указания на то, что еще можно прочесть в сети или на бумаге про эту кельтскую страну. Если вы хотите узнать о том, откуда взялся на флаге Уэльса красный дракон, как правильно прочитать название Aberystwyth, кем был Геральд Камбрийский, как послушать радио по-валлийски – вы найдете здесь ответы на свои вопросы.

Последнее обновление — Maw 27 Chw 12:00:00 MSK 2024

На этом сайте размещены публикации множества авторов. За содержание каждой представленной статьи несет ответственность только ее автор. Мнения авторов разных статей могут не совпадать.

Страноведение

Уэльс — общие сведения. Павел Иосад.

Карта Уэльса с правильными названиями. Надо добавить границы графств и кантревов.

Валлийский костюм. Перевод с валлийского — Дмитрий Храпов.

ТВГН: Таблица валлийских географических названий.

История валлийского народного танца. Перевод с английского — Олеся Сафонова.

Географические названия Флинтшира, Уэльс. А. И. Фалилеев.

Новая книга по валлийской топонимии. А. И. Фалилеев.

Rhai Nodiadau Daearyddol Canoloesol. А. И. Фалилеев.

Албания и Уэльс. А. И. Фалилеев.

Язык

English & Welsh. Дж. Р. Р. Толкѣнъ. Перевод с английского — Павел Иосад.

Правила чтения валлийского языка. Елена Парина, Павел Иосад. Если у вас не отображаются какие-нибудь символы транскрипции, попробуйте Правила в формате PDF (163 Kb).

Древневаллийский язык. А. И. Фалилеев. Также можно прочитать этот текст по-валлийски и по-французски.

Краткая грамматика валлийского языка. С. Г. Халипов.

Кратки преглед средњовелшке граматике. Ранко Матасович. Также можно прочитать этот текст латиницей (в оригинале) или глаголицей.

Кельтські мови. Константин Тищенко.

Geiriadur Cymraeg-Rwsieg a Rwsieg-Cymraeg. Дмитрий Храпов. Русско-валлийский и валлийско-русский словари (а также английский, бретонский, ирландский и немецкий).

Граматыка ѩзыкa вaлийскего. Радослав Тойза. Также можно прочитать этот текст латиницей (в оригинале).

Улпан юго-западного Уэльса. Эмир Дэвис. Перевод с английского — Дмитрий Н.

Тешь себя валлийским. Джули Брэйк, Кристин Джонс. Перевод с английского — Дмитрий Н.

Древневаллийский материал в «Индоевропейском этимологическом словаре» Ю. Покорного. А. И. Фалилеев.

Язык средневекового валлийского права как источник для общекельтской и индоевропейской реконструкции. А. И. Фалилеев.

Книга о семи мудрецах в средневековом Уэльсе. А. И. Фалилеев.

К вопросу об изоглоссах и параллелях в морфологии. А. И. Фалилеев.

Перевод Relatio Fratris Odorici в средневековом Уэльсе: некоторые проблемы изучения. А. И. Фалилеев.

Зображенье тѵраніи въ корнськихъ мѵстеріяхъ. Джон Миллз. Перевод с английского — Андрей Андрусяк. Также можно прочитать этот текст в современной орфографии.

Имя «Нодент». Дж. Р. Р. Толкѣнъ. Перевод с английского — Павел Иосад.

Литература

Обзор переводов «Четырёх ветвей Мабиноги». Елена Парина.

Рецензия: Мабиногион. Легенды средневекового Уэльса. А. И. Фалилеев.

Из валлийских преданий. В. Дж. Томас. Перевод с английского — Н. Ю. Чехонадская.

Еще из валлийских преданий. В. Дж. Томас. Перевод с английского — В. Фирсов.

Становление древневаллийской лирики. И. Г. Матюшина.

Больше фэнтези на валлийском! Перевод с валлийского — Дмитрий Наплеков.

Развитие легендарной традиции Уэльса в XII веке. М. Е. Лошкарева.

Круг чтения в условиях многоязычия: Уэльс в конце XIV века. А. И. Фалилеев.

Греция глазами средневекового валлийца. А. И. Фалилеев.

Шон Кент: Загадочный валлийский поэт начала XV века. А. И. Фалилеев.

Хроники средневекового Уэльса и Марки. Новые контексты, исследования и тексты, под ред. Гая, Хенли, Джонса и Томаса. Рецензия А. И. Фалилеева.

Разные вёрсы. A. A. Немировский. Перевод на валлийский — Дмитрий Храпов.

Бесы. A. С. Пушкин. Перевод на валлийский — Т. Хадсон-Вильямс.

Время презрения (отрывок). Андрей Сапковский. Перевод на валлийский — Дмитрий Храпов.

Расстались мы, но твой портрет... М. Ю. Лермонтов. Перевод на валлийский и бретонский — Стив Хьюит.

«Пророчества Мирддина» как средство национальной самоидентификации валлийцев XIII в. В. Н. Земцов.

Четыре ветви Мабиноги. Перевод со средневаллийского — Дмитрий Храпов, перевод на древнерусский — Андрей Андрусяк.

Одежка Диногада. Перевод со средневаллийского — Дмитрий Храпов, перевод на праславянский — Андрей Андрусяк.

Килхух и Олвен. Перевод со средневаллийского — Дмитрий Храпов, перевод на древнерусский — Андрей Андрусяк.

Полые холмы (1%). Mэри Стюарт. Перевод на валлийский — ChatGPT 4.

Yr Hobyd. J. R. R. Tolkien. Перевод на валлийский — Адам Пирс. Заказ.

Arglwydd y Modrwyau. J. R. R. Tolkien. Pwy a saif yn y bwlch?

Y Gwarchodlu Gwyn. М. А. Булгаков. Pwy a saif yn y bwlch?

Meistr a Margiad. М. А. Булгаков. Pwy a saif yn y bwlch?

Capten Gwaed. Rafael Sabatini. Pwy a saif yn y bwlch?

Winnie-y-Pŵ. A. A. Milne. Pwy a saif yn y bwlch?

Слово о полку Игореве (начало). Перевод на средневаллийский — Дмитрий Храпов.

Музыка

Гимн Уэльса. Эван Джеймс. Музыка — Джеймс Джеймс. Перевод на русский — Анна Морина.

Валлийские песни. Музыка народная, слова народные. Перевод с валлийского — Елена Парина и Дмитрий Храпов.

Plethyn. Стихи Мирддина ап Давида и Анн Вихан. Перевод с валлийского — Дмитрий Храпов, Дэмиэн Винсачи.

Давид Иван. Перевод с валлийского — Дмитрий Храпов, Дэмиэн Винсачи.

Шан Джеймс. Автобиография. Перевод с английского — М. Семенихина.

Віктар Шалкевіч. Перевод на валлийский — Дмитрий Храпов.

Яцек Качмарский. Перевод на валлийский — Дмитрий Храпов.

Яцек Качмарский II. Перевод на бретонский — Дмитрий Храпов.

Мэри Хопкин. Стихи Гвина Дэвиса и др.

Кад Годдо. Борис Гребенщиков. Перевод на валлийский — Дмитрий Храпов.

Марсельеза. Отречемся от старого мира, отряхнем его прах с наших ног...

Рубен Ахвердян. Перевод на валлийский — Дмитрий Храпов.

Ямочка и Мольяночка. Светлана Суворова.

Кино

Валлийский язык на широком русском экране. Елена Парина.

Фрагмент фильма «Артефакт». Андрей Соколов, 2009.

Субтитры к «Y Mabinogi». Sgript Gymraeg gan yr Athro Gwyn Thomas. Записал со слуха Дмитрий Храпов. Огромное спасибо за помощь Е. А. Париной и Блезину Филипсу!

Bēoƿulf. Субтитры на языке вероятного противника. Записал со слуха Дмитрий Храпов.

Sam Tân. Пожарный Сэм. Strażak Sam.

История

Избранные даты валлийской истории. Елена Парина.

I-V вв.
VI-IX вв. X-XIII вв. XIV-XVI вв. XVII-XVIII вв. XIX в. XX в.
История Уэльса, часть I. Джон Дэвис. Перевод с валлийского — Дмитрий Храпов. Под редакцией Елены Париной. История Уэльса, часть II. Дж. Дэвис.
Население римского Уэльса  в эпоху принципата. Игорь Лапицкий.
День св. Дуйнвен. Перевод с валлийского — Дмитрий Храпов.
Хроника князей. Версия Алой Книги Хергеста. Перевод со средневаллийского — Михаил Алимов. Под редакцией Дмитрия Храпова. Англо-валлийские отношения в XIV веке. Движение Овайна Логоха. М. Е. Лошкарева.
Восстание Оуэна Глендуэра: факты и интерпретации. Т. Г. Минеева.

Перший донецький. Володимир Володько.
«Право двора» по Закону Хауэла Доброго. М. Е. Лошкарева.
Преступления против личности в средневековом валлийском праве. М. Е. Лошкарева.
«Политический» XI век в Уэльсе (1039 – 1100). Кирилл Кобрин.
История Грифида сына Кинана. Перевод со средневаллийского — Михаил Алимов. Под редакцией Дмитрия Храпова.
100 лет «геральдианы»… Кирилл Кобрин.
Имперские книги Геральда Камбрийского. Кирилл Кобрин.
Геральд Камбрийский: границы родины, границы как родина. Кирилл Кобрин.
Королевская власть в Уэльсе в XI–XII вв.: между героическим прошлым и туманным будущим. Оксана Дереза.
Придит и Мох: ответ историка. А. Д. Карр. Перевод с валлийского — Гленда Карр. Перевод с английского — Дмитрий Храпов.
Поход Генриха II против валлийцев в 1165 году. Пол Латимер. Перевод с английского — Н. Ю. Чехонадская.
Уэльс после английского завоевания. М. Е. Лошкарева.
Валлийский язык и образование в Уэльсе: исторический опыт и современность. Н. Ф. Шестакова.
Валлиец сообщал о сталинских злодеяниях. Алин Гиббард. Перевод с валлийского — Д. Наплеков.

Лекцья хистории клясычнэй. Яцек Качмарский, Юлий Цезарь. Перевод с латыни — М. М. Покровский, с польского – Дмитрий Храпов. См. также «Всему виной фанаты Спартака».

Тысяча лет вместе против саксов. Mil o flynyddoedd ynghyd yn erbyn y Saeson. Tysac lět hromadźe přećiwo Saksam.

Наука и техника

Cymraeg a Lisp. Дмитрий Храпов.

Валлийский для ТЕХ. Дональд Э. Кнут. Перевод с английского — М. В. Лисина.

Структура и интерпретация классической механики (начало). Дж. Дж. Сассман, Дж. Виздом, М. Е. Мэйер. Перевод на валлийский — Дмитрий Храпов.

Дополнительно

Библиографии. Язык, культура, история.

Ссылки. Язык, политика, музыка ac ati.

Путевые заметки

Открывая Уэльс. Михаил Рощин.

Вэлштина, нэйстарши язык в Британии, прожива рэнэсанци. Эва Томанова. Также можно прочитать этот текст латиницей (в оригинале).

Фотоотчеты

День Св. Давида в МГУ. Неизвестный фотограф.

Нант Гуртейрн. Дмитрий Храпов.

Сус, Тунис. Анна Морина.

Камри. Ольга Заботкина.

День Св. Давида в МГУ 2010. Анна Морина.

V Московский фестиваль языков. Анна Морина.

Кельтославика VI. Ольга Пискарева.

Кельтославика VII. Анна Морина.

Кельтославика VIII. Елизавета Стефанова.

Обратная связь

hrapof@common-lisp.ru Пишите нам!

Вермель. Там можно было застать авторов. Кстати, можете посмотреть, как выглядел «Вермель» году этак в 1998.

Pethau bychain. Хорошими делами прославиться нельзя :)

ⓗ 2003-2024 Авторы cymraeg.ru
Не llаптем llи llебаем!