На главную

Е. А. Парина

Валлийский язык на широком русском экране

В приятных, но не слишком богатых яркими событиями буднях научного сотрудника и преподавателя случаются и удивительные приключения. Летом 2008 года создатели фильма «Артефакт» обратились ко мне с просьбой перевести на валлийский язык реплики для героини Анастасии Заворотнюк. По сценарию у нее, фотографа-международника, роман с валлийцем и для колоритности она несколько фраз говорит на его родном языке. Правда, первоначально сценаристы хотели, чтобы ее собеседник был ирландцем (а язык диалога-таки валлийским), но мне удалось убедить их в том, что таких персонажей немного и встречаются они преимущественно среди профессуры кельтских кафедр университетов на Британских островах.

Присланный прекрасный текст мы долго переводили с моей подругой Валмой Эванс, в процессе выяснилось, что Валма никогда романов по-валлийски не крутила, ибо уехала из Уэльса сразу после школы, так что в ее активном запасе для многих реплик аналоги сразу не находились. Тем не менее что-то у нас получилось. Потом я расписала-разглоссировала получившееся и отослала создателям фильма.

Через несколько месяцев меня пригласили помочь при озвучке. Опытная прекрасная няня при съемках закрыла рот телефоном, чтобы можно было бы не попадать звук в звук. В зале мы оговорились работать так: я несколько раз повторяла одну фразу, Анастасия ее повторяла пару раз и потом этот фрагмент сразу писался. Честно скажу, что меня поразило, с какой легкостью хитрые звуки и их сочетания выходили у Заворотнюк. Гений, форменный гений! Не знаю, как весь фильм, я пока не смотрела, но там на Мосфильме валлийский кусок лично мне очень понравился. В целях большей информативности просмотра для интересующихся даем исходный русский текст, валлийский перевод (полный, кажется, в фильме покороче), а также (псевдо)научный аппарат к оному.

…Я ТОЖЕ, МИЛЫЙ. ОЧЕНЬ-ОЧЕНЬ-ОЧЕНЬ… ФУ, КАК ТЕБЕ НЕ СТЫДНО! РАЗВЕ МОЖНО БЫТЬ ТАКИМ РЕВНИВЫМ? В ЭТОЙ СТРАНЕ ДЛЯ МЕНЯ НЕТ МУЖЧИН. НА ВСЕЙ ПЛАНЕТЕ НЕТ БОЛЬШЕ МУЖЧИН, ТЫ ОДИН. ТВОЯ КИСКА ДУМАЕТ ТОЛЬКО О СВОЕМ КОТИКЕ. ТЫ ДОЛЖЕН МНЕ ВЕРИТЬ. МНЕ ТАК ГРУСТНО БЕЗ ТЕБЯ. ВОТ-ВОТ ЗАПЛАЧУ. ТЫ ЖЕ ЭТОГО НЕ ХОЧЕШЬ? НУ-КА, СКАЖИ МНЕ ЧТО-НИБУДЬ ЛАСКОВОЕ, ЧТО МЕНЯ УТЕШИТ… ВОТ, ДРУГОЕ ДЕЛО. ВСЕГДА ГОВОРИ МНЕ ЭТО. И Я ТЕБЯ. ВЕЗДЕ-ВЕЗДЕ-ВЕЗДЕ. ДАЖЕ ТАМ, ГДЕ НИКТО И НИКОГДА.

A FINNA, CARIAD. YN OFNADWY.
SUT FEDRI DI DDWEUD HYN? DI’N BOSIB BOD MOR GENFIGENNUS? YMA DOES ‘NA’M UN DYN YN Y BYD HEBLAW AMDANA TI. TI’ DI’R UNIG UN!
DI’R FERCH DDIM OND MEDDWL AM EI BACHGEN.
MA’RAID I TI ‘NGHREDU FI.
MA’I’N UNIG HEBDDA TI – DWI AR FIN CRIO. TI ‘SHO HYNNY?
DWEDA RHYWBETH NEIS I ‘NEUD I MI DEIMLO’N WELL.
NA CHDI! DYNA BETH DW SHO GLYWAD.
A FINNAU HEFYD. YMA AC AM BYTH.

A FINNA, CARIAD. YN OFNADWY.
и я любимый ужасно

SUT FEDRI DI DDWEUD HYN?
как ты можешь говорить так

DI’N BOSIB BOD MOR GENFIGENNUS?
как можно быть таким ревнивым

YMA DOES ‘NA’M UN DYN YN Y BYD HEBLAW AMDANA TI.
нет ни одного мужчины в мире кроме тебя

TI’ DI’R UNIG UN!
ты один-единственный

DI’R FERCH DDIM OND MEDDWL AM EI BACHGEN.
девочка только думает о своем мальчике

MA’RAID I TI ‘NGHREDU FI.
нужно тебе верить мне

MA’I’N UNIG HEBDDA TI DWI AR FIN CRIO.
грустно без тебя я сейчас заплачу

TI ‘SHO HYNNY?
ты хочешь этого

DWEDA RHYWBETH NEIS I ‘NEUD I MI DEIMLO’N WELL.
скажи что-нибудь ласковое чтобы я почувствовала себя лучше

NA CHDI! DYNA BETH DW SHO GLYWAD.
ну вот вот что я хочу слушать

A FINNAU HEFYD. YMA AC AM BYTH.
и я тоже здесь и навсегда

Основные особенности произношения:
F - читается всегда как русское В
DD как английское th в this
w как русское у
y – ближе всего к русскому ы или и
u – ближе всего к русскому и
rh – р с придыханием
ll – «глухое л» - очень упрощенно: сочетание хл или лх очень быстро

Вот русская транскрипция в той мере, в какой можно передать валлийскую фонетику.
Жирным выделены буквы под ударением.

А ВИННА, КАРЙЯД. ЫН ОВНАДУИ
СИТ ВЕДРИ ДИ thУЭЙД ХЫН? ДИН БОСИБ БОД МОР ГЕНВИГЕННИС? ЫМА ДОЙС НАМ ИН ДИН ЫН Ы БИД ХЕБЛАУ АМДАНА ТИ. ТИ ДИР ИНИГ ИН.
ДИР ВЕРХ thИМ ОНД МЕthУЛ АМ И БАХХГЕН.
МА РАЙД И ТИ НГХРЕДИ ВИ
МА ИН ИНИГ ХЕБthА ТИ – ДУИ АР ВИН КРИО. ТИШО ХЫННИ?
ДУЭДА РХИУБЕth НЭЙС И НЭЙД ИМИ ДЭЙМЛОН УЭЛХ
НА ХХДИ! ДЫНА БЕth ДУ ИШО ГЛЫУАД
А ВИННА ХЕВИД. ЫМА АК АМ БИth

Артефакт