Annibyniaeth sydd yn galw
Am ei dewraf ddyn.

Здесь размещены материалы, посвященные валлийскому языку, валлийской литературе, истории Уэльса и подробные указания на то, что еще можно прочесть в сети или на бумаге про эту кельтскую страну. Если вы хотите узнать о том, откуда взялся на флаге Уэльса красный дракон, как правильно прочитать название Aberystwyth, кем был Геральд Камбрийский, как послушать радио по-валлийски – вы найдете здесь ответы на свои вопросы.

Последнее обновление — Maw 27 Chw 12:00:00 MSK 2024

На этом сайте размещены публикации множества авторов. За содержание каждой представленной статьи несет ответственность только ее автор. Мнения авторов разных статей могут не совпадать.

Страноведение

Уэльс — общие сведения. Павел Иосад.

Карта Уэльса с правильными названиями. Надо добавить границы графств и кантревов.

Валлийский костюм. Перевод с валлийского — Дмитрий Храпов.

ТВГН: Таблица валлийских географических названий.

История валлийского народного танца. Перевод с английского — Олеся Сафонова.

Географические названия Флинтшира, Уэльс. А. И. Фалилеев.

Новая книга по валлийской топонимии. А. И. Фалилеев.

Rhai Nodiadau Daearyddol Canoloesol. А. И. Фалилеев.

Албания и Уэльс. А. И. Фалилеев.

Язык

English & Welsh. Дж. Р. Р. Толкѣнъ. Перевод с английского — Павел Иосад.

Правила чтения валлийского языка. Елена Парина, Павел Иосад. Если у вас не отображаются какие-нибудь символы транскрипции, попробуйте Правила в формате PDF (163 Kb).

Древневаллийский язык. А. И. Фалилеев. Также можно прочитать этот текст по-валлийски и по-французски.

Краткая грамматика валлийского языка. С. Г. Халипов.

Кратки преглед средњовелшке граматике. Ранко Матасович. Также можно прочитать этот текст латиницей (в оригинале) или глаголицей.

Кельтські мови. Константин Тищенко.

Geiriadur Cymraeg-Rwsieg a Rwsieg-Cymraeg. Дмитрий Храпов. Русско-валлийский и валлийско-русский словари (а также английский, бретонский, ирландский и немецкий).

Граматыка ѩзыкa вaлийскего. Радослав Тойза. Также можно прочитать этот текст латиницей (в оригинале).

Улпан юго-западного Уэльса. Эмир Дэвис. Перевод с английского — Дмитрий Н.

Тешь себя валлийским (01-20...). Джули Брэйк, Кристин Джонс. Перевод с английского — Дмитрий Н.

Древневаллийский материал в «Индоевропейском этимологическом словаре» Ю. Покорного. А. И. Фалилеев.

Язык средневекового валлийского права как источник для общекельтской и индоевропейской реконструкции. А. И. Фалилеев.

Книга о семи мудрецах в средневековом Уэльсе. А. И. Фалилеев.

К вопросу об изоглоссах и параллелях в морфологии. А. И. Фалилеев.

Перевод Relatio Fratris Odorici в средневековом Уэльсе: некоторые проблемы изучения. А. И. Фалилеев.

Зображенье тѵраніи въ корнськихъ мѵстеріяхъ. Джон Миллз. Перевод с английского — Андрей Андрусяк. Также можно прочитать этот текст в современной орфографии.

Имя «Нодент». Дж. Р. Р. Толкѣнъ. Перевод с английского — Павел Иосад.

Литература

Обзор переводов «Четырёх ветвей Мабиноги». Елена Парина.

Рецензия: Мабиногион. Легенды средневекового Уэльса. А. И. Фалилеев.

Из валлийских преданий. В. Дж. Томас. Перевод с английского — Н. Ю. Чехонадская.

Еще из валлийских преданий. В. Дж. Томас. Перевод с английского — В. Фирсов.

Становление древневаллийской лирики. И. Г. Матюшина.

Больше фэнтези на валлийском! Перевод с валлийского — Дмитрий Наплеков.

Развитие легендарной традиции Уэльса в XII веке. М. Е. Лошкарева.

Круг чтения в условиях многоязычия: Уэльс в конце XIV века. А. И. Фалилеев.

Греция глазами средневекового валлийца. А. И. Фалилеев.

Шон Кент: Загадочный валлийский поэт начала XV века. А. И. Фалилеев.

Рецензия: The Chronicles of Medieval Wales and the March. New Contexts, Studies, and Texts, edited by B. Guy, G. Henley, O.W. Jones, R. Thomas. Medieval Texts and Cultures of Northern Europe. А. И. Фалилеев.

Разные вёрсы. A. A. Немировский. Перевод на валлийский — Дмитрий Храпов.

Бесы. A. С. Пушкин. Перевод на валлийский — Т. Хадсон-Вильямс.

Время презрения (отрывок). Андрей Сапковский. Перевод на валлийский — Дмитрий Храпов.

Расстались мы, но твой портрет... М. Ю. Лермонтов. Перевод на валлийский и бретонский — Стив Хьюит.

«Пророчества Мирддина» как средство национальной самоидентификации валлийцев XIII в. В. Н. Земцов.

Четыре ветви Мабиноги. Перевод со средневаллийского — Дмитрий Храпов, перевод на древнерусский — Андрей Андрусяк.

Одежка Диногада. Перевод со средневаллийского — Дмитрий Храпов, перевод на праславянский — Андрей Андрусяк.

Килхух и Олвен. Перевод со средневаллийского — Дмитрий Храпов, перевод на древнерусский — Андрей Андрусяк.

Полые холмы (1%). Mэри Стюарт. Перевод на валлийский — ChatGPT 4.

Yr Hobbit. J. R. R. Tolkien. Pwy a saif yn y bwlch?

Arglwydd y Modrwyau. J. R. R. Tolkien. Pwy a saif yn y bwlch?

Y Gwarchodlu Gwyn. М. А. Булгаков. Pwy a saif yn y bwlch?

Meistr a Margiad. М. А. Булгаков. Pwy a saif yn y bwlch?

Capten Gwaed. Rafael Sabatini. Pwy a saif yn y bwlch?

Winnie-y-Pŵ. A. A. Milne. Pwy a saif yn y bwlch?

Слово о полку Игореве (начало). Перевод на средневаллийский — Дмитрий Храпов.

Музыка

Гимн Уэльса. Эван Джеймс. Музыка — Джеймс Джеймс. Перевод на русский — Анна Морина.

Валлийские песни. Музыка народная, слова народные. Перевод с валлийского — Елена Парина и Дмитрий Храпов.

Plethyn. Стихи Мирддина ап Давида и Анн Вихан. Перевод с валлийского — Дмитрий Храпов, Дэмиэн Винсачи.

Давид Иван. Перевод с валлийского — Дмитрий Храпов, Дэмиэн Винсачи.

Шан Джеймс. Автобиография. Перевод с английского — М. Семенихина.

Віктар Шалкевіч. Перевод на валлийский — Дмитрий Храпов.

Яцек Качмарский. Перевод на валлийский — Дмитрий Храпов.

Яцек Качмарский II. Перевод на бретонский — Дмитрий Храпов.

Мэри Хопкин. Стихи Гвина Дэвиса и др.

Кад Годдо. Борис Гребенщиков. Перевод на валлийский — Дмитрий Храпов.

Марсельеза. Отречемся от старого мира, отряхнем его прах с наших ног...

Рубен Ахвердян. Перевод на валлийский — Дмитрий Храпов.

Ямочка и Мольяночка. Светлана Суворова.

Кино

Валлийский язык на широком русском экране. Елена Парина.

Фрагмент фильма «Артефакт». Андрей Соколов, 2009.

Субтитры к «Y Mabinogi». Sgript Gymraeg gan yr Athro Gwyn Thomas. Записал со слуха Дмитрий Храпов. Огромное спасибо за помощь Е. А. Париной и Блезину Филипсу!

Bēoƿulf. Субтитры на языке вероятного противника. Записал со слуха Дмитрий Храпов.

Sam Tân. Пожарный Сэм. Strażak Sam.

История

Избранные даты валлийской истории. Елена Парина.

I-V вв.
VI-IX вв. X-XIII вв. XIV-XVI вв. XVII-XVIII вв. XIX в. XX в.
История Уэльса, часть I. Джон Дэвис. Перевод с валлийского — Дмитрий Храпов. Под редакцией Елены Париной. История Уэльса, часть II. Дж. Дэвис.
Население римского Уэльса  в эпоху принципата. Игорь Лапицкий.
День св. Дуйнвен. Перевод с валлийского — Дмитрий Храпов.
Хроника князей. Версия Алой Книги Хергеста. Перевод со средневаллийского — Михаил Алимов. Под редакцией Дмитрия Храпова. Англо-валлийские отношения в XIV веке. Движение Овайна Логоха. М. Е. Лошкарева.
Восстание Оуэна Глендуэра: факты и интерпретации. Т. Г. Минеева.

Перший донецький. Володимир Володько.
«Право двора» по Закону Хауэла Доброго. М. Е. Лошкарева.
Преступления против личности в средневековом валлийском праве. М. Е. Лошкарева.
«Политический» XI век в Уэльсе (1039 – 1100). Кирилл Кобрин.
История Грифида сына Кинана. Перевод со средневаллийского — Михаил Алимов. Под редакцией Дмитрия Храпова.
100 лет «геральдианы»… Кирилл Кобрин.
Имперские книги Геральда Камбрийского. Кирилл Кобрин.
Геральд Камбрийский: границы родины, границы как родина. Кирилл Кобрин.
Королевская власть в Уэльсе в XI–XII вв.: между героическим прошлым и туманным будущим. Оксана Дереза.
Придит и Мох: ответ историка. А. Д. Карр. Перевод с валлийского — Гленда Карр. Перевод с английского — Дмитрий Храпов.
Поход Генриха II против валлийцев в 1165 году. Пол Латимер. Перевод с английского — Н. Ю. Чехонадская.
Уэльс после английского завоевания. М. Е. Лошкарева.
Валлийский язык и образование в Уэльсе: исторический опыт и современность. Н. Ф. Шестакова.
Валлиец сообщал о сталинских злодеяниях. Алин Гиббард. Перевод с валлийского — Д. Наплеков.

Лекцья хистории клясычнэй. Яцек Качмарский, Юлий Цезарь. Перевод с латыни — М. М. Покровский, с польского – Дмитрий Храпов. См. также «Всему виной фанаты Спартака».

Тысяча лет вместе против саксов. Mil o flynyddoedd ynghyd yn erbyn y Saeson. Tysac lět hromadźe přećiwo Saksam.

Наука и техника

Cymraeg a Lisp. Дмитрий Храпов.

Валлийский для ТЕХ. Дональд Э. Кнут. Перевод с английского — М. В. Лисина.

Структура и интерпретация классической механики (начало). Дж. Дж. Сассман, Дж. Виздом, М. Е. Мэйер. Перевод на валлийский — Дмитрий Храпов.

Дополнительно

Библиографии. Язык, культура, история.

Ссылки. Язык, политика, музыка ac ati.

Путевые заметки

Открывая Уэльс. Михаил Рощин.

Вэлштина, нэйстарши язык в Британии, прожива рэнэсанци. Эва Томанова. Также можно прочитать этот текст латиницей (в оригинале).

Фотоотчеты

День Св. Давида в МГУ. Неизвестный фотограф.

Нант Гуртейрн. Дмитрий Храпов.

Сус, Тунис. Анна Морина.

Камри. Ольга Заботкина.

День Св. Давида в МГУ 2010. Анна Морина.

V Московский фестиваль языков. Анна Морина.

Кельтославика VI. Ольга Пискарева.

Кельтославика VII. Анна Морина.

Кельтославика VIII. Елизавета Стефанова.

Обратная связь

hrapof@common-lisp.ru Пишите нам!

Вермель. Там можно было застать авторов. Кстати, можете посмотреть, как выглядел «Вермель» году этак в 1998.

Pethau bychain. Хорошими делами прославиться нельзя :)

ⓗ 2003-2024 Авторы cymraeg.ru
Не llаптем llи llебаем!