Es ist an der ZeitWeit in der Champagne im MittsommergrünDort wo zwischen Grabkreuzen Mohnblumen blüh'n Da flüstern die Gräser und wiegen sich leicht Im Wind, der sanft über das Gräberfeld streicht Auf deinem Kreuz finde ich, toter Soldat, Deinen Namen nicht, nur Ziffern und jemand hat Die Zahl neunzehnhundertundsechzehn gemalt Und du warst nicht einmal neunzehn Jahre alt Kehrreim: Ja, auch Dich haben sie schon genauso belogen So wie sie es mit uns heute immer noch tun Und du hast ihnen alles gegeben: Deine Kraft, Deine Jugend, Dein Leben Hast du, toter Soldat, mal ein Mädchen geliebt? Sicher nicht, denn nur dort, wo es Frieden gibt Können Zärtlichkeit und Vertrauen gedei'n Warst Soldat, um zu sterben, nicht um jung zu sein Vielleicht dachtest du Dir, ich falle schon bald Nehme mir mein Vergnügen, wie es kommt, mit Gewalt Dazu warst du entschlossen, hast dich aber dann Vor dir selber geschämt und es doch nie getan Soldat, gingst du gläubig und gern in des Tod? Oder hast zu verzweifelt, verbittert, verroht Deinen wirklichen Feind nicht erkannt bis zum Schluß? Ich hoffe, es traf dich ein sauberer Schuß? Oder hat ein Geschoß Dir die Glieder zerfetzt Hast du nach deiner Mutter geschrien bis zuletzt Bist Du auf Deinen Beinstümpfen weitergerannt Und dein Grab, birgt es mehr als ein Bein, eine Hand? Es blieb nur das Kreuz als die einzige Spur Von deinem Leben, doch hör' meinen Schwur Für den Frieden zu kämpfen und wachsam zu sein: Fällt die Menschheit noch einmal auf Lügen herein Dann kann es gescheh'n, daß bald niemand mehr lebt Niemand, der die Milliarden von Toten begräbt Doch finden sich mehr und mehr Menschen bereit Diesen Krieg zu verhindern, es ist an der Zeit |
ПораДалеко в Шампани в зелени середины летаТам, где маки цветут между могильными крестами, Там, где травы шепчут и легко колышутся На ветру, который мягко гладит кладбище, На твоем кресте я не нахожу, мертвый солдат, Твоего имени, только цифры и кто-то Намалевал число 1916, И тебе не было даже девятнадцати. Припев: Да, они так же обманули тебя, Как они обманывают нас сегодня, И ты отдал им все: Свою силу, свою молодость, свою жизнь. Любил ли ты, мертвый солдат, однажды девушку? Точно нет, ибо только там, где царит мир, Могут цвести нежность и доверие. Ты был должен умереть, а не быть молодым. Может быть, ты думал про себя: "Я скоро паду, Я возьму себе удовольствие, как придется, силой". Так решив, ты, однако, потом Устыдился себя и никогда так не сделал. Солдат, шел ли ты с верой и радостью к своей смерти? Или с сомнением, горечью, ожесточением Ты не узнал своего истинного врага до самого конца? Я надеюсь, тебя поразило чистое попадание? Или пуля разорвала твои члены в клочья? Звал ли ты маму в последний раз? Бежал ли ты дальше на своих культях? Содержит ли твоя могила больше чем ногу или руку? Остался только крест как единственный след Твоей жизни, но слушай мою клятву Бороться за мир и быть бдительным: Если человечество еще раз обманется, Оно может закончиться, никто не будет жить, Никого, чтобы похоронить миллиарды мертвых. Но все больше людей хотят Предотвратить эту войну, давно уже пора. (пер. Дмитрия Храпова)
|