язык: Русский
почтить [pɐt͡ɕˈtʲitʲ] г. - сов.
Перевести?
на
Форма Транскрипция Атрибуты
почтены [pəʧtʲəˈnɨ] страд. прич.II крат. мн.ч.
почтено [pəʧtʲəˈno] страд. прич.II крат. ед.ч. с.
почтена [pəʧtʲəˈna] страд. прич.II крат. ед.ч. ж.
почтён [pɐʧˈtʲon] страд. прич.II крат. ед.ч. м.
почтённых [pɐʧˈtʲonnɨх] страд. прич.II пр. мн.ч.
почтённом [pɐʧˈtʲonnəm] страд. прич.II пр. ед.ч. с.
почтённой [pɐʧˈtʲonnəj] страд. прич.II пр. ед.ч. ж.
почтённом [pɐʧˈtʲonnəm] страд. прич.II пр. ед.ч. м.
почтёнными [pɐʧˈtʲonnɨmʲɪ] страд. прич.II тв. мн.ч.
почтённым [pɐʧˈtʲonnɨm] страд. прич.II тв. ед.ч. с.
почтённою [pɐʧˈtʲonnəju] страд. прич.II тв. ед.ч. ж.
почтённой [pɐʧˈtʲonnəj] страд. прич.II тв. ед.ч. ж.
почтённым [pɐʧˈtʲonnɨm] страд. прич.II тв. ед.ч. м.
почтённых [pɐʧˈtʲonnɨх] страд. прич.II вин. од. мн.ч.
почтённое [pɐʧˈtʲonnəjə] страд. прич.II вин. од. ед.ч. с.
почтённую [pɐʧˈtʲonnuju] страд. прич.II вин. од. ед.ч. ж.
почтённого [pɐʧˈtʲonnəvə] страд. прич.II вин. од. ед.ч. м.
почтённые [pɐʧˈtʲonnɨjə] страд. прич.II вин. неод. мн.ч.
почтённое [pɐʧˈtʲonnəjə] страд. прич.II вин. неод. ед.ч. с.
почтённую [pɐʧˈtʲonnuju] страд. прич.II вин. неод. ед.ч. ж.
почтённый [pɐʧˈtʲonnɨj] страд. прич.II вин. неод. ед.ч. м.
почтённым [pɐʧˈtʲonnɨm] страд. прич.II дат. мн.ч.
почтённому [pɐʧˈtʲonnəmu] страд. прич.II дат. ед.ч. с.
почтённой [pɐʧˈtʲonnəj] страд. прич.II дат. ед.ч. ж.
почтённому [pɐʧˈtʲonnəmu] страд. прич.II дат. ед.ч. м.
почтённых [pɐʧˈtʲonnɨх] страд. прич.II род. мн.ч.
почтённого [pɐʧˈtʲonnəvə] страд. прич.II род. ед.ч. с.
почтённой [pɐʧˈtʲonnəj] страд. прич.II род. ед.ч. ж.
почтённого [pɐʧˈtʲonnəvə] страд. прич.II род. ед.ч. м.
почтённые [pɐʧˈtʲonnɨjə] страд. прич.II им. мн.ч.
почтённое [pɐʧˈtʲonnəjə] страд. прич.II им. ед.ч. с.
почтённая [pɐʧˈtʲonnəjə] страд. прич.II им. ед.ч. ж.
почтённый [pɐʧˈtʲonnɨj] страд. прич.II им. ед.ч. м.
почтивших [pɐʧˈtʲifʂɨх] прич.II пр. мн.ч.
почтившем [pɐʧˈtʲifʂəm] прич.II пр. ед.ч. с.
почтившей [pɐʧˈtʲifʂəj] прич.II пр. ед.ч. ж.
почтившем [pɐʧˈtʲifʂəm] прич.II пр. ед.ч. м.
почтившими [pɐʧˈtʲifʂɨmʲɪ] прич.II тв. мн.ч.
почтившим [pɐʧˈtʲifʂɨm] прич.II тв. ед.ч. с.
почтившею [pɐʧˈtʲifʂəju] прич.II тв. ед.ч. ж.
почтившей [pɐʧˈtʲifʂəj] прич.II тв. ед.ч. ж.
почтившим [pɐʧˈtʲifʂɨm] прич.II тв. ед.ч. м.
почтивших [pɐʧˈtʲifʂɨх] прич.II вин. од. мн.ч.
почтившее [pɐʧˈtʲifʂəjə] прич.II вин. од. ед.ч. с.
почтившую [pɐʧˈtʲifʂuju] прич.II вин. од. ед.ч. ж.
почтившего [pɐʧˈtʲifʂəvə] прич.II вин. од. ед.ч. м.
почтившие [pɐʧˈtʲifʂɨjə] прич.II вин. неод. мн.ч.
почтившее [pɐʧˈtʲifʂəjə] прич.II вин. неод. ед.ч. с.
почтившую [pɐʧˈtʲifʂuju] прич.II вин. неод. ед.ч. ж.
почтивший [pɐʧˈtʲifʂɨj] прич.II вин. неод. ед.ч. м.
почтившим [pɐʧˈtʲifʂɨm] прич.II дат. мн.ч.
почтившему [pɐʧˈtʲifʂəmu] прич.II дат. ед.ч. с.
почтившей [pɐʧˈtʲifʂəj] прич.II дат. ед.ч. ж.
почтившему [pɐʧˈtʲifʂəmu] прич.II дат. ед.ч. м.
почтивших [pɐʧˈtʲifʂɨх] прич.II род. мн.ч.
почтившего [pɐʧˈtʲifʂəvə] прич.II род. ед.ч. с.
почтившей [pɐʧˈtʲifʂəj] прич.II род. ед.ч. ж.
почтившего [pɐʧˈtʲifʂəvə] прич.II род. ед.ч. м.
почтившие [pɐʧˈtʲifʂɨjə] прич.II им. мн.ч.
почтившее [pɐʧˈtʲifʂəjə] прич.II им. ед.ч. с.
почтившая [pɐʧˈtʲifʂəjə] прич.II им. ед.ч. ж.
почтивший [pɐʧˈtʲifʂɨj] прич.II им. ед.ч. м.
почтите [pɐʧˈtʲitʲə] пов. мн.ч.
почти [pɐʧˈtʲi] пов. ед.ч.
почтив [pɐʧˈtʲif] прош. деепр.
почтивши [pɐʧˈtʲifʂɨ] прош. деепр.
почтили [pɐʧˈtʲilʲɪ] прош. мн.ч.
почтило [pɐʧˈtʲilə] прош. ед.ч. с.
почтила [pɐʧˈtʲilə] прош. ед.ч. ж.
почтил [pɐʧˈtʲil] прош. ед.ч. м.
почтя [pɐʧˈtʲa] наст. деепр.
почтит [pɐʧˈtʲit] наст. 3 ед.ч.
почтите [pɐʧˈtʲitʲə] наст. 2 мн.ч.
почтишь [pɐʧˈtʲiʂ] наст. 2 ед.ч.
почтим [pɐʧˈtʲim] наст. 1 мн.ч.
почту [pɐʧˈtu] наст. 1 ед.ч.
почтить [pɐʧˈtʲitʲ] отгл.сущ.
почтят [pəʧtʲət] пов. мн.ч.
почтят [pəʧtʲət] пов. ед.ч.
почтут [pəʧtut] наст. 3 мн.ч.
почтят [pəʧtʲət] наст. 3 мн.ч.