Исходный язык
Русский
Cymraeg
English
Gaeilge
Brezhoneg
Kernewek
Deutsch
Рѹсьскъ
Целевой язык
Русский
Cymraeg
English
Gaeilge
Brezhoneg
Kernewek
Deutsch
Рѹсьскъ
Прямой поиск
я
[ˈja]
м. -
0.
я им. ед.ч.
0.
азъ
[]
м. -
(цс)
мне = мънѣ, ми
меня = мене, мя
0.
я
[]
м. -
(юс малый)
0.
наше
царьство
(
в
грамотах
от
имени
царя
)
0.
цѣсарьство
наше
(
в
грамотах
от
имени
царя
)
0.
моя
худость
(
при
выражении
самоуничижения
)
пень
[ˈpʲenʲ]
с. -
м.
0.
пня род. ед.ч.
0.
бълванъ
[]
с. -
0.
пьнь
[]
с. -
0.
трупъ
[]
с. -
0.
пьние
[]
с. -
(
пни
-
собир.
)
ныть
[ˈnɨtʲ]
г. -
несов. непер.
0.
ноя наст. деепр.
0.
понывати
[]
г. -
ну
[nu]
част. -
0.
воле
[]
част. -
0.
ну
[]
част. -
0.
то
[]
сз. -
(
союз,
употребляющийся
при
начале
фразы
=
так,
а
)
но
[no]
част. -
0.
ну
[]
част. -
но
[ˈno]
сз. -
0.
нъ
[]
сз. -
0.
оле
[]
част. -
(
однако
)
0.
да
[]
сз. -
(
против.
союз
)
0.
обаче
[]
с. -
(нъ)
(
однако
)
0.
же
[]
сз. -
(
против.
союз
)
0.
ино
[]
сз. -
(
противит.
союз
)
0.
али
[]
сз. -
0.
ти
[]
сз. -
ни
[ˈnʲi]
сз. -
0.
ани
[]
сз. -
ни … ни = ни … ни
ни … ни = … ни
ни к чему = ни въ чьто же
ни один = никоторыи же (в косв. падежах предлог стоит после ни)
ни один = никотерыи же (в косв. падежах предлог стоит после ни)
0.
ни
[]
сз. -
0.
нъ
[]
сз. -
0.
или
[]
сз. -
(
при
втором
отрицании
при
однородных
членах
)
0.
чии
си
хотя
(
чей
бы
то
ни
было
)
0.
чьто
ни
хотя
(
что
бы
то
ни
было
)
не
[ˈnʲɛ]
част. -
0.
не
[]
част. -
не ... ли = не ... ли
не ... ли = не ли...
не … ли = еда како
не … ли = не ли
не … ли = нѣ ли
не … ли = ни ли…
не вовремя = без веремене
не вовремя = без врѣмене (цс)
не время = нѣсть веремя
не время = нѣсть врѣмя (цс)
не годится = не веремя
не дай бог = богъ не даи
не дай Бог = не даи Богъ
не значащий (ничего не з.) = ни въ чьто же
не кстати = без веремене
не кстати = без врѣмене (цс)
не положено = не веремя
не следует = не веремя
не так = не буди то
не так ли = тако ли
не то что = а не нъ (доп.)
не только = али то
0.
нѣ
[]
част. -
(
=
не
есть
)
0.
нѣсмь,
нѣси,
нѣсть
(
нѣ
),
…
(
=
не
есть
)
на
[ˈna]
пред. -
0.
въ
[]
пред. -
(+мест.)
0.
противъ
[]
пред. -
(
для
обозначения
возражения
)
0.
въз
[]
пред. -
(+вин.)
(
место
)
0.
при
[]
пред. -
(+мест.)
(
для
указания
близости
к
месту
)
0.
съ
[]
пред. -
(
для
обозначения
места
на
вопрос
где
)
0.
за
[]
пред. -
(+вин.)
(
недостижение
цели
движения
на
столько-то
мер
расстояния
)
на время = на веремя
на время = на врѣмя (цс)
0.
по
[]
пред. -
(+дат.)
(
для
обозначения
места
)
0.
надъ
[]
с. -
(+вин.)
(
для
обозначения
движения
к
верху
предмета
)
0.
вьрху
[]
н. -
0.
на
[]
пред. -
(+мест.)
(
в
значении
"против"
)
день
[ˈdʲenʲ]
с. -
м.
0.
дня род. ед.ч.
0.
дьнь
[]
с. -
день пробыть = дьнь възяти
день провести = дьнь възяти
0.
дьнина
[]
с. -
0.
вьсь
дьнь
(
весь
д.
)
0.
дьнище
[]
с. -
(
время
пути
)
0.
свѣтъ
[]
с. -
(
дневной
свет
)
0.
дьние
[]
с. -
(
дни
-
пора
)
0.
дьнь
аче
дьнь
(
изо
дня
в
д.
)
0.
дьнь
отъ
дьне
(
изо
дня
в
д.
)
0.
дьнь
дьнь
(
изо
дня
в
д.
)
0.
дьне
дьне
(
изо
дня
в
д.
)
0.
дьнь
яче
дьнь
(
изо
дня
в
день
)
0.
на
вьсь
дьнь
(
каждый
д.
)
0.
дьнь
аче
дьнь
(
каждый
д.
)
0.
дьнь
отъ
дьне
(
каждый
д.
)
0.
дьнь
дьнь
(
каждый
д.
)
0.
дьне
дьне
(
каждый
д.
)
0.
на
заутреи
(
на
следующий
д.
)
0.
попьрище
[]
с. -
(
путевая
мера
в
дневной
переход
)
0.
утро
[]
с. -
(
следующий
д.
)
0.
дьнь
отъ
дьне
(
со
дня
на
день
)
⌂