-- This release of Geiriadur is dedicated to the late V. P. Kalygin.
--
-- Russian wordlist (c) A.A.Zalizniak.
-- English-Russian dictionary (c) V.K.Mueller.
-- Welsh-English dictionary (c) Mark Nodine.
-- Irish-Russian dictionary (c) Irish Volunteer.
-- Breton wordlist (c) Francis Favereau.
-- Breton-Russian translations (c) A.R.Muradova
-- Welsh-Russian translations (c) D.Hrapof, A.Mitroshin, S.G.Halipof, P.Iosad
-- Russian-Welsh translations (c) D.Hrapof
--
-- Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
-- under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2
-- or any later version published by the Free Software Foundation;
-- with the Invariant Sections being "Acknowledgements" and "Dedications",
-- no Front-Cover Texts, and Back-Cover Texts being
-- "http://www.cymraeg.ru/geiriadur/".
-- A copy of the license is included in the section entitled "GNU
-- Free Documentation License".
--
--
-- GNU Free Documentation License
-- Version 1.2, November 2002
--
--
-- Copyright (C) 2000,2001,2002 Free Software Foundation, Inc.
-- 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
-- Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
-- of this license document, but changing it is not allowed.
--
-- 0. PREAMBLE
--
-- The purpose of this License is to make a manual, textbook, or other
-- functional and useful document "free" in the sense of freedom: to
-- assure everyone the effective freedom to copy and redistribute it,
-- with or without modifying it, either commercially or noncommercially.
-- Secondarily, this License preserves for the author and publisher a way
-- to get credit for their work, while not being considered responsible
-- for modifications made by others.
--
-- This License is a kind of "copyleft", which means that derivative
-- works of the document must themselves be free in the same sense. It
-- complements the GNU General Public License, which is a copyleft
-- license designed for free software.
--
-- We have designed this License in order to use it for manuals for free
-- software, because free software needs free documentation: a free
-- program should come with manuals providing the same freedoms that the
-- software does. But this License is not limited to software manuals;
-- it can be used for any textual work, regardless of subject matter or
-- whether it is published as a printed book. We recommend this License
-- principally for works whose purpose is instruction or reference.
--
--
-- 1. APPLICABILITY AND DEFINITIONS
--
-- This License applies to any manual or other work, in any medium, that
-- contains a notice placed by the copyright holder saying it can be
-- distributed under the terms of this License. Such a notice grants a
-- world-wide, royalty-free license, unlimited in duration, to use that
-- work under the conditions stated herein. The "Document", below,
-- refers to any such manual or work. Any member of the public is a
-- licensee, and is addressed as "you". You accept the license if you
-- copy, modify or distribute the work in a way requiring permission
-- under copyright law.
--
-- A "Modified Version" of the Document means any work containing the
-- Document or a portion of it, either copied verbatim, or with
-- modifications and/or translated into another language.
--
-- A "Secondary Section" is a named appendix or a front-matter section of
-- the Document that deals exclusively with the relationship of the
-- publishers or authors of the Document to the Document's overall subject
-- (or to related matters) and contains nothing that could fall directly
-- within that overall subject. (Thus, if the Document is in part a
-- textbook of mathematics, a Secondary Section may not explain any
-- mathematics.) The relationship could be a matter of historical
-- connection with the subject or with related matters, or of legal,
-- commercial, philosophical, ethical or political position regarding
-- them.
--
-- The "Invariant Sections" are certain Secondary Sections whose titles
-- are designated, as being those of Invariant Sections, in the notice
-- that says that the Document is released under this License. If a
-- section does not fit the above definition of Secondary then it is not
-- allowed to be designated as Invariant. The Document may contain zero
-- Invariant Sections. If the Document does not identify any Invariant
-- Sections then there are none.
--
-- The "Cover Texts" are certain short passages of text that are listed,
-- as Front-Cover Texts or Back-Cover Texts, in the notice that says that
-- the Document is released under this License. A Front-Cover Text may
-- be at most 5 words, and a Back-Cover Text may be at most 25 words.
--
-- A "Transparent" copy of the Document means a machine-readable copy,
-- represented in a format whose specification is available to the
-- general public, that is suitable for revising the document
-- straightforwardly with generic text editors or (for images composed of
-- pixels) generic paint programs or (for drawings) some widely available
-- drawing editor, and that is suitable for input to text formatters or
-- for automatic translation to a variety of formats suitable for input
-- to text formatters. A copy made in an otherwise Transparent file
-- format whose markup, or absence of markup, has been arranged to thwart
-- or discourage subsequent modification by readers is not Transparent.
-- An image format is not Transparent if used for any substantial amount
-- of text. A copy that is not "Transparent" is called "Opaque".
--
-- Examples of suitable formats for Transparent copies include plain
-- ASCII without markup, Texinfo input format, LaTeX input format, SGML
-- or XML using a publicly available DTD, and standard-conforming simple
-- HTML, PostScript or PDF designed for human modification. Examples of
-- transparent image formats include PNG, XCF and JPG. Opaque formats
-- include proprietary formats that can be read and edited only by
-- proprietary word processors, SGML or XML for which the DTD and/or
-- processing tools are not generally available, and the
-- machine-generated HTML, PostScript or PDF produced by some word
-- processors for output purposes only.
--
-- The "Title Page" means, for a printed book, the title page itself,
-- plus such following pages as are needed to hold, legibly, the material
-- this License requires to appear in the title page. For works in
-- formats which do not have any title page as such, "Title Page" means
-- the text near the most prominent appearance of the work's title,
-- preceding the beginning of the body of the text.
--
-- A section "Entitled XYZ" means a named subunit of the Document whose
-- title either is precisely XYZ or contains XYZ in parentheses following
-- text that translates XYZ in another language. (Here XYZ stands for a
-- specific section name mentioned below, such as "Acknowledgements",
-- "Dedications", "Endorsements", or "History".) To "Preserve the Title"
-- of such a section when you modify the Document means that it remains a
-- section "Entitled XYZ" according to this definition.
--
-- The Document may include Warranty Disclaimers next to the notice which
-- states that this License applies to the Document. These Warranty
-- Disclaimers are considered to be included by reference in this
-- License, but only as regards disclaiming warranties: any other
-- implication that these Warranty Disclaimers may have is void and has
-- no effect on the meaning of this License.
--
--
-- 2. VERBATIM COPYING
--
-- You may copy and distribute the Document in any medium, either
-- commercially or noncommercially, provided that this License, the
-- copyright notices, and the license notice saying this License applies
-- to the Document are reproduced in all copies, and that you add no other
-- conditions whatsoever to those of this License. You may not use
-- technical measures to obstruct or control the reading or further
-- copying of the copies you make or distribute. However, you may accept
-- compensation in exchange for copies. If you distribute a large enough
-- number of copies you must also follow the conditions in section 3.
--
-- You may also lend copies, under the same conditions stated above, and
-- you may publicly display copies.
--
--
-- 3. COPYING IN QUANTITY
--
-- If you publish printed copies (or copies in media that commonly have
-- printed covers) of the Document, numbering more than 100, and the
-- Document's license notice requires Cover Texts, you must enclose the
-- copies in covers that carry, clearly and legibly, all these Cover
-- Texts: Front-Cover Texts on the front cover, and Back-Cover Texts on
-- the back cover. Both covers must also clearly and legibly identify
-- you as the publisher of these copies. The front cover must present
-- the full title with all words of the title equally prominent and
-- visible. You may add other material on the covers in addition.
-- Copying with changes limited to the covers, as long as they preserve
-- the title of the Document and satisfy these conditions, can be treated
-- as verbatim copying in other respects.
--
-- If the required texts for either cover are too voluminous to fit
-- legibly, you should put the first ones listed (as many as fit
-- reasonably) on the actual cover, and continue the rest onto adjacent
-- pages.
--
-- If you publish or distribute Opaque copies of the Document numbering
-- more than 100, you must either include a machine-readable Transparent
-- copy along with each Opaque copy, or state in or with each Opaque copy
-- a computer-network location from which the general network-using
-- public has access to download using public-standard network protocols
-- a complete Transparent copy of the Document, free of added material.
-- If you use the latter option, you must take reasonably prudent steps,
-- when you begin distribution of Opaque copies in quantity, to ensure
-- that this Transparent copy will remain thus accessible at the stated
-- location until at least one year after the last time you distribute an
-- Opaque copy (directly or through your agents or retailers) of that
-- edition to the public.
--
-- It is requested, but not required, that you contact the authors of the
-- Document well before redistributing any large number of copies, to give
-- them a chance to provide you with an updated version of the Document.
--
--
-- 4. MODIFICATIONS
--
-- You may copy and distribute a Modified Version of the Document under
-- the conditions of sections 2 and 3 above, provided that you release
-- the Modified Version under precisely this License, with the Modified
-- Version filling the role of the Document, thus licensing distribution
-- and modification of the Modified Version to whoever possesses a copy
-- of it. In addition, you must do these things in the Modified Version:
--
-- A. Use in the Title Page (and on the covers, if any) a title distinct
-- from that of the Document, and from those of previous versions
-- (which should, if there were any, be listed in the History section
-- of the Document). You may use the same title as a previous version
-- if the original publisher of that version gives permission.
-- B. List on the Title Page, as authors, one or more persons or entities
-- responsible for authorship of the modifications in the Modified
-- Version, together with at least five of the principal authors of the
-- Document (all of its principal authors, if it has fewer than five),
-- unless they release you from this requirement.
-- C. State on the Title page the name of the publisher of the
-- Modified Version, as the publisher.
-- D. Preserve all the copyright notices of the Document.
-- E. Add an appropriate copyright notice for your modifications
-- adjacent to the other copyright notices.
-- F. Include, immediately after the copyright notices, a license notice
-- giving the public permission to use the Modified Version under the
-- terms of this License, in the form shown in the Addendum below.
-- G. Preserve in that license notice the full lists of Invariant Sections
-- and required Cover Texts given in the Document's license notice.
-- H. Include an unaltered copy of this License.
-- I. Preserve the section Entitled "History", Preserve its Title, and add
-- to it an item stating at least the title, year, new authors, and
-- publisher of the Modified Version as given on the Title Page. If
-- there is no section Entitled "History" in the Document, create one
-- stating the title, year, authors, and publisher of the Document as
-- given on its Title Page, then add an item describing the Modified
-- Version as stated in the previous sentence.
-- J. Preserve the network location, if any, given in the Document for
-- public access to a Transparent copy of the Document, and likewise
-- the network locations given in the Document for previous versions
-- it was based on. These may be placed in the "History" section.
-- You may omit a network location for a work that was published at
-- least four years before the Document itself, or if the original
-- publisher of the version it refers to gives permission.
-- K. For any section Entitled "Acknowledgements" or "Dedications",
-- Preserve the Title of the section, and preserve in the section all
-- the substance and tone of each of the contributor acknowledgements
-- and/or dedications given therein.
-- L. Preserve all the Invariant Sections of the Document,
-- unaltered in their text and in their titles. Section numbers
-- or the equivalent are not considered part of the section titles.
-- M. Delete any section Entitled "Endorsements". Such a section
-- may not be included in the Modified Version.
-- N. Do not retitle any existing section to be Entitled "Endorsements"
-- or to conflict in title with any Invariant Section.
-- O. Preserve any Warranty Disclaimers.
--
-- If the Modified Version includes new front-matter sections or
-- appendices that qualify as Secondary Sections and contain no material
-- copied from the Document, you may at your option designate some or all
-- of these sections as invariant. To do this, add their titles to the
-- list of Invariant Sections in the Modified Version's license notice.
-- These titles must be distinct from any other section titles.
--
-- You may add a section Entitled "Endorsements", provided it contains
-- nothing but endorsements of your Modified Version by various
-- parties--for example, statements of peer review or that the text has
-- been approved by an organization as the authoritative definition of a
-- standard.
--
-- You may add a passage of up to five words as a Front-Cover Text, and a
-- passage of up to 25 words as a Back-Cover Text, to the end of the list
-- of Cover Texts in the Modified Version. Only one passage of
-- Front-Cover Text and one of Back-Cover Text may be added by (or
-- through arrangements made by) any one entity. If the Document already
-- includes a cover text for the same cover, previously added by you or
-- by arrangement made by the same entity you are acting on behalf of,
-- you may not add another; but you may replace the old one, on explicit
-- permission from the previous publisher that added the old one.
--
-- The author(s) and publisher(s) of the Document do not by this License
-- give permission to use their names for publicity for or to assert or
-- imply endorsement of any Modified Version.
--
--
-- 5. COMBINING DOCUMENTS
--
-- You may combine the Document with other documents released under this
-- License, under the terms defined in section 4 above for modified
-- versions, provided that you include in the combination all of the
-- Invariant Sections of all of the original documents, unmodified, and
-- list them all as Invariant Sections of your combined work in its
-- license notice, and that you preserve all their Warranty Disclaimers.
--
-- The combined work need only contain one copy of this License, and
-- multiple identical Invariant Sections may be replaced with a single
-- copy. If there are multiple Invariant Sections with the same name but
-- different contents, make the title of each such section unique by
-- adding at the end of it, in parentheses, the name of the original
-- author or publisher of that section if known, or else a unique number.
-- Make the same adjustment to the section titles in the list of
-- Invariant Sections in the license notice of the combined work.
--
-- In the combination, you must combine any sections Entitled "History"
-- in the various original documents, forming one section Entitled
-- "History"; likewise combine any sections Entitled "Acknowledgements",
-- and any sections Entitled "Dedications". You must delete all sections
-- Entitled "Endorsements".
--
--
-- 6. COLLECTIONS OF DOCUMENTS
--
-- You may make a collection consisting of the Document and other documents
-- released under this License, and replace the individual copies of this
-- License in the various documents with a single copy that is included in
-- the collection, provided that you follow the rules of this License for
-- verbatim copying of each of the documents in all other respects.
--
-- You may extract a single document from such a collection, and distribute
-- it individually under this License, provided you insert a copy of this
-- License into the extracted document, and follow this License in all
-- other respects regarding verbatim copying of that document.
--
--
-- 7. AGGREGATION WITH INDEPENDENT WORKS
--
-- A compilation of the Document or its derivatives with other separate
-- and independent documents or works, in or on a volume of a storage or
-- distribution medium, is called an "aggregate" if the copyright
-- resulting from the compilation is not used to limit the legal rights
-- of the compilation's users beyond what the individual works permit.
-- When the Document is included in an aggregate, this License does not
-- apply to the other works in the aggregate which are not themselves
-- derivative works of the Document.
--
-- If the Cover Text requirement of section 3 is applicable to these
-- copies of the Document, then if the Document is less than one half of
-- the entire aggregate, the Document's Cover Texts may be placed on
-- covers that bracket the Document within the aggregate, or the
-- electronic equivalent of covers if the Document is in electronic form.
-- Otherwise they must appear on printed covers that bracket the whole
-- aggregate.
--
--
-- 8. TRANSLATION
--
-- Translation is considered a kind of modification, so you may
-- distribute translations of the Document under the terms of section 4.
-- Replacing Invariant Sections with translations requires special
-- permission from their copyright holders, but you may include
-- translations of some or all Invariant Sections in addition to the
-- original versions of these Invariant Sections. You may include a
-- translation of this License, and all the license notices in the
-- Document, and any Warranty Disclaimers, provided that you also include
-- the original English version of this License and the original versions
-- of those notices and disclaimers. In case of a disagreement between
-- the translation and the original version of this License or a notice
-- or disclaimer, the original version will prevail.
--
-- If a section in the Document is Entitled "Acknowledgements",
-- "Dedications", or "History", the requirement (section 4) to Preserve
-- its Title (section 1) will typically require changing the actual
-- title.
--
--
-- 9. TERMINATION
--
-- You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Document except
-- as expressly provided for under this License. Any other attempt to
-- copy, modify, sublicense or distribute the Document is void, and will
-- automatically terminate your rights under this License. However,
-- parties who have received copies, or rights, from you under this
-- License will not have their licenses terminated so long as such
-- parties remain in full compliance.
--
--
-- 10. FUTURE REVISIONS OF THIS LICENSE
--
-- The Free Software Foundation may publish new, revised versions
-- of the GNU Free Documentation License from time to time. Such new
-- versions will be similar in spirit to the present version, but may
-- differ in detail to address new problems or concerns. See
-- http://www.gnu.org/copyleft/.
--
-- Each version of the License is given a distinguishing version number.
-- If the Document specifies that a particular numbered version of this
-- License "or any later version" applies to it, you have the option of
-- following the terms and conditions either of that specified version or
-- of any later version that has been published (not as a draft) by the
-- Free Software Foundation. If the Document does not specify a version
-- number of this License, you may choose any version ever published (not
-- as a draft) by the Free Software Foundation.
--
--
-- ADDENDUM: How to use this License for your documents
--
-- To use this License in a document you have written, include a copy of
-- the License in the document and put the following copyright and
-- license notices just after the title page:
--
-- Copyright (c) YEAR YOUR NAME.
-- Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
-- under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2
-- or any later version published by the Free Software Foundation;
-- with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts.
-- A copy of the license is included in the section entitled "GNU
-- Free Documentation License".
--
-- If you have Invariant Sections, Front-Cover Texts and Back-Cover Texts,
-- replace the "with...Texts." line with this:
--
-- with the Invariant Sections being LIST THEIR TITLES, with the
-- Front-Cover Texts being LIST, and with the Back-Cover Texts being LIST.
--
-- If you have Invariant Sections without Cover Texts, or some other
-- combination of the three, merge those two alternatives to suit the
-- situation.
--
-- If your document contains nontrivial examples of program code, we
-- recommend releasing these examples in parallel under your choice of
-- free software license, such as the GNU General Public License,
-- to permit their use in free software.
This is SBCL 1.4.3, an implementation of ANSI Common Lisp.
More information about SBCL is available at .
SBCL is free software, provided as is, with absolutely no warranty.
It is mostly in the public domain; some portions are provided under
BSD-style licenses. See the CREDITS and COPYING files in the
distribution for more information.
;;; loading #P"/usr/local/lib/sbcl/asdf/asdf.lisp"
;;; connect to cymraeg.ru:2628 = #
;;; connect to cymraeg.ru:2629 = #
-hont [hõnt] pron.
там ['tam] adv.
-mañ [mã] pron.
этот ['ɛtət] pron. (предмет, ближайший к собеседнику)
-se [se] pron.
тот ['tot] pron. (несколько удаленный от собеседника)
an ti-se = тот дом
an dra-se = то, тот предмет
en bras-se = настолько же большой
a [a] part.
глагольная частица
a [a] praep. {ac'hanoc'h [] 2 Pl.} {ac'hanomp [] 1 Pl.} {ac'hanon [] 1 Sg.} {ac'hanout [] 2 Sg.} {anezhañ [] 3 Sg. Masc.} {anezhe [] 3 Pl.} {anezhi [] 3 Sg. Fem.} {anezho [] 3 Pl.}
от ['ot] praep.
из ['is] praep.
a-bad [] praep. (en vannetais)
когда [kɐg'da] cj. в то время, как (ваннский диалект)
a-ballenn [] a.
ровно ['rovnə] adv. (о растекшейся воде)
a-bann [] adv.
стоя ['stojə] adv. остановившись.
sellout a-bann = смотреть с удивлением
a-baouez [] adv.
едва [jəd'va] adv. только что закончив
a-barfeted [] adv.
всерьез [] adv.
a-barzh [] n. Masc.
перед ['pʲerʲət] praep.
a-barzh nemeur = вскоре
a-bazennoù [] adv.
понемногу [pənʲəm'nogu] adv. постепенно, пошагово
a-baziou [] adv.
понемногу [pənʲəm'nogu] adv.
a-beban [] adv. (en vannetais)
откуда [ɐt'kudə] adv. ваннский диалект
a-belec'h [] adv.
откуда [ɐt'kudə] adv.
a-bell [] adv.
издалека [ɪzdəlʲə'ka] adv.
издавна ['izdəvnə] adv.
a-belloc'h [] adv.
скоро ['skorə] adv.
a-bempou [] adv.
впятером [] adv. также: группами по пять человек
a-bengennou [] adv.
понемногу [pənʲəm'nogu] adv. доска за доской
a-benn [aˈbɛn] adv.
скоро ['skorə] adv. через какое-либо время, с какого-либо времени)
a-benn breman = с этого момента
dont a-benn = справиться с чем-либо
mont a-benn da = идти прямо до чего-либо
ont a-ben e = врезаться во что-либо
a-bennadou [] adv.
понемногу [pənʲəm'nogu] adv. короткими порциями с перерывами, по главам (о книге)
a-bennek [] adv.
ровно ['rovnə] adv. в ряд
a-berzh [aˈbɛrs] praep.
от имени
a-berzh [] adv.
от лица кого-либо
a-bevar [] adv.
вчетвером [] adv. группами по четверо
a-bezh [aˈbeːs] adv.
полностью ['polnəstʲju] adv.
a-bezhiadou [] adv.
понемногу [pənʲəm'nogu] adv. по частям
a-bik [] adv.
стоймя [stɐj'mʲa] adv. вертикально
a-bil [] adv.
проливной [prəlʲɪv'noj] a. (дождь) о дожде
a-bilhou [] adv.
клочок [klɐ'ʧok] n. Masc. в клочья, в лоскуты
a-billigad [] adv.
сковорода [skəvərɐ'da] n. Fem. (готовить что-либо) целыми сковородками
a-bilpazig [] adv.
топтаться [] v. Imperf. топчась на месте
a-blad [] adv.
плоский ['ploskʲɪj] a. плоско, ровно
a-blad-kàer = совершенно разрушенный, уничтоженный
a-blaen [] a.
плашмя [plɐʂ'mʲa] adv.
a-blas [] a.
местный ['mʲɛstnɨj] a. на месте, локально
a-blasou [] adv.
местами [] adv.
a-blevin [] a.
поручительство [pəru'ʧitʲəlʲstvə] n. Neut. под поручительство
a-blom [] a.
прямо ['prʲamə] adv. вертикально прямо, под откос
a-boan [aˈbwãn] adv.
едва [jəd'va] adv.
a-boan ma = едва только
a-bochadou [] adv.
изобилие [ɪzɐ'bʲilʲɪjə] n. Neut. в изобилии
a-bokan-kàer [] adv. (en vannetais)
залп ['zalp] n. Masc. залпом, в один присест (ваннский диалект)
a-bokez [] adv.
вприглядку [] adv.
a-borc'hell [] a.
свинарник [svʲɪ'narnʲɪk] n. Masc. беспорядочно, грязно, как в свинарнике
a-bouez [aˈbweːs] a.
важный ['vaʐnɨj] a.
a-bouez [] praep.
способ ['sposəp] n. Masc. делать что-либо каким либо способом
a-bouez penn = во весь голос (кричать)
a-boull [] adv.
лужа ['luʐə] n. Fem. в виде лужи, целыми лужами
a-boulladoù [] adv.
лужа ['luʐə] n. Fem. большими лужами
a-boz [] a.
неподвижный [nʲəpɐd'vʲiʐnɨj] a.
a-brepoz [] adv.
кстати ['kstatʲɪ] adv.
a-brez [] adv.
поспешно
a-builh [] adv.
проливной [prəlʲɪv'noj] a. (дождь)
a-c'henaouajou [] adv.
понемногу [pənʲəm'nogu] adv. глотками
a-c'henoù [] adv.
устный ['ustnɨj] a. в устной форме
a-c'hin [] adv.
наоборот [nəəbɐ'rot] adv.
a-c'houde [] adv. (en vannetais)
потом [pɐ'tom] adv.
a-c'houdevezh [] adv.
предыдущий [prʲədɨ'duɕɪj] a.
a-c'hourvez [] adv.
лежа [] adv.
a-c'hwen [] adv.
наоборот [nəəbɐ'rot] adv. в противоположном направлении
a-chaou [] adv.
ложно
a-cher [] adv.
дорого
a-dach [] adv.
касание [kɐ'sanʲɪjə] n. Neut. при игре в шарики
a-dachadou [] a.
иногда [ɪnɐg'da] adv. редко, короткими порциями
a-dachennou [] adv.
часть ['ʧastʲ] n. Fem. по частям
a-dag [] adv.
удушье [u'duʂjə] n. Neut. душа (дееприч.), доводя до удушья
a-dailh [] a.
пристойный [prʲɪs'tojnɨj] a.
a-dak [] adv.
обмен [ɐb'mʲɛn] n. Masc. справедливый обмен или справедливая расплата за поступок
a-dakadennou [] a.
капля ['kaplʲə] n. Fem. капля по капле, постепенно
a-daol [] a.
вдруг ['vdruk] adv.
a-daoladou [] a.
понемногу [pənʲəm'nogu] adv. волнообразно, эпоха за эпохой
a-darzh [] a.
наоборот [nəəbɐ'rot] adv. перпендикулярно
a-dastorn [] adv.
щупать [] v. Imperf. наощупь
a-denn-askell [] a.
скоро ['skorə] adv. быстро, стремительно
a-did [] a.
вольно ['volʲnə] part. произвольно
a-dizh [] adv.
скоро ['skorə] adv. быстро
a-dizh hag a-dag = с большой скоростью
a-dolpad [] adv.
толпа [tɐl'pa] n. Fem. толпой, в большом количестве
a-dorimell [] a. (en vannetais)
кувырком [] adv.
a-dorkadoù [] adv.
в виде пучков
a-dorr-penn [] adv.
досыта [] adv.
a-dost [] adv.
вблизи [vblʲɪ'zʲi] adv.
a-dost-da-dost [] adv.
шаг за шагом
a-douezk [] praep.
среди [srʲə'dʲi] praep.
a-doufadoù [] adv.
шквальный [] a.
a-dra-sur [] adv.
конечно [] part.
a-drak [] adv.
навалом [] adv.
a-dre [] praep.
между [mʲəʐdu] praep.
в о время как
a-drec'h [] adv.
обратно [ɐb'ratnə] adv.
a-drein [] a.
волоком [] adv.
a-drek [aˈdreːk] adv.
сзади ['zzadʲɪ] adv.
a-drell [] a.
ослепительный [əslʲə'pʲitʲəlʲnɨj] a.
a-dreuz [] adv. (en vannetais)
вкривь [] adv.
a-dreuz [aˈdrøːs] praep.
через ['ʧɛrʲəs] praep.
сквозь ['skvozʲ] praep.
a-dreuziadoù [] adv.
порывисто, рывками
a-dreuzoù [] adv.
безалаберность [] n. Fem.
a-dreñ [] n. Masc. (en vannetais)
зад ['zat] n. Masc. (задняя часть)
a-dreñv [aˈdrẽw] adv.
сзади ['zzadʲɪ] adv.
за чем-либо
a-drioù [] adv.
троекратно
a-dro [] adv.
кругом [kru'gom] adv.
вокруг [vɐk'ruk] adv.
a-dro-war-dro [] adv.
окружение [əkru'ʐɛnʲɪjə] n. Neut.
a-droc'h [] adv.
резко
a-droc'had [] adv.
нарезанное кусками
a-droc'hamant [] adv.
резко
a-druez [] a.
жалостливый ['ʐaləstlʲɪvɨj] a.
a-drugarez [] praep.
благодаря [bləgədɐ'rʲa] praep.
a-druilhoù [] adv.
порвать) в клочья
a-du [aˈdyː] adv.
согласный [sɐg'lasnɨj] a. (с чем-л., с кем-л.)
благоприятный [bləgəprʲɪ'jatnɨj] a.
a-eeun [] a.
прямо ['prʲamə] adv.
a-eilpenn [] adv.
наоборот [nəəbɐ'rot] adv. вверх ногами, с ног на голову
a-enep [aˈẽːnɛp] praep.
против ['protʲɪf] praep.
напротив [nɐp'rotʲɪf] praep. (da – с род. п.)
a-engroaz [] adv.
толпа [tɐl'pa] n. Fem. толпой, столпившись
a-faot [] praep.
только [] part. если только..., при условии что....
a-fardeglaou [] adv.
целиком [ʦəlʲɪ'kom] adv. целым куском, целой массой
a-fed-noz [] adv.
ночь ['noʧ] n. Fem. ночью, по ночам
a-fell [] adv.
недостаток [nʲədɐs'tatək] n. Masc. за недостатком чего-либо, при отсутствии чего-либо (устар.)
a-feson [] a. (en vannetais)
приличный [prʲɪ'lʲiʧnɨj] a. достойный, приемлемый в обществе
a-fet [] adv.
касательно [kɐ'satʲəlʲnə] praep.
a-feur [] cj.
понемногу [pənʲəm'nogu] adv. по мере того, как
a-fin [] adv.
наконец [nəkɐ'nʲɛʦ] adv.
a-fiziañ [] adv.
доверие [dɐ'vʲerʲɪjə] n. Neut. с доверием
a-fiziañs-kàer = с полным доверием
a-flagas [] adv.
наоборот [nəəbɐ'rot] adv.
a-flastr [] adv.
давить [dɐ'vʲitʲ] v. Imperf. раздавливая
a-flav [] adv.
прямо ['prʲamə] adv.
a-flod [] a.
поток [pɐ'tok] n. Masc. потоком (прибывать)
a-fo [] a.
смелый ['smʲɛlɨj] a. смело, решительно
a-fonn [] adv.
много ['mnogə] adv. обильно
a-font [] adv.
сугубо [] adv.
принципиально
a-forzh [] adv.
насильно [nɐ'sʲilʲnə] adv.
a-fourch [] adv.
верхом [vʲər'хom] adv. (сидя на лошади)
a-frap [] adv.
внезапно
сильно
a-freilh [] adv.
внезапно (обрушиться
a-frip [] adv.
в полете
a-fuilh [] adv.
беспорядок [bʲəspɐ'rʲadək] n. Masc. беспорядочно
hadañ a-fuilh = сеять беспорядочно
a-galet [] adv.
твердо ['tvʲordə] n. Neut. (старое название буквы "т")
a-galon [] adv.
сердечный [sʲər'dʲɛʧnɨj] a. искренне, сердечно
a galon vat = от всего сердца
a-galz [] adv.
много ['mnogə] adv. помногу
a-gamm [] adv.
хромать [хrɐ'matʲ] v. Imperf. Intrans. прихрамывая
a-gamm-kàer = широкими шагами
a-gammigelloù [] adv.
зигзаг [zʲɪg'zak] n. Masc. двигаться зигзагами
a-gargoù [] adv.
обязанность [ɐ'bʲazənnəstʲ] n. Fem. исполняя обязанности
a-gas [] adv.
сильный ['sʲilʲnɨj] a. сильно, безудержно
a-gebrioù [] adv.
в виде стропил
a-gein [] a.
прислонить [] v. Perf. прислонившись
a-geit [] praep.
давно [dɐv'no] adv. долго, издавна
a-gelc'hiadoù [] a.
цикл ['ʦɨkl] n. Masc. циклично, в виде циклов
a-gement [] adv.
все ['fsʲo] pron. все те, кто...
a-gemmesk [] a.
составной [səstɐv'noj] a.
a-gempouez [] a.
равновесие [rəvnɐ'vʲesʲɪjə] n. Neut. в состоянии равновесия
a-genfeur [] adv.
пропорциональный [prəpərʦɨɐ'nalʲnɨj] a. в пропорции
a-genstriv [] adv.
совместно [sɐv'mʲɛstnə] part.
a-genstroll [] adv.
по группам
a-gent [] adv.
некогда ['nʲɛkəgdə] adv. (когда-то)
когда-то [kɐg'da-tə] adv.
a-gentizh [] adv.
сразу же
a-gentoù [] adv.
некогда ['nʲɛkəgdə] adv. (когда-то)
когда-то [kɐg'da-tə] adv.
a-gerzh [] adv.
полностью ['polnəstʲju] adv.
живо
бодро
a-getec'h [] adv. (en vannetais)
постепенно
a-getep [] a.
соответственно
взаимно
a-gevrenn [] praep.
неподалеку [nʲəpədɐ'lʲɛku] adv.
a-gevret [aˈgeːvrɛt] adv.
совместно [sɐv'mʲɛstnə] part. (gant с кем-либо)
вместе ['vmʲɛstʲə] adv.
a-geñer [] adv.
перед ['pʲerʲət] praep.
впереди [fpʲərʲə'dʲi] adv.
a-gichen [] adv.
соседний [sɐ'sʲɛdnʲɪj] a.
a-gil [] adv.
назад [nɐ'zat] adv. в обратном направлении
a-gildorn [] adv.
тыльный ['tɨlʲnɨj] a. тыльной стороной руки
a-gildroennoù [] adv.
вращение [vrɐ'ɕɛnʲɪjə] n. Neut. вращательными движениями
a-gilwe [] a.
обход [ɐb'хot] n. Masc. в обход
a-gizell [] a.
скос ['skos] n. Masc. в виде скоса
a-gleiz [aˈglɛjs] adv.
слева ['slʲɛvə] adv.
налево [nɐ'lʲɛvə] adv.
a-gleiz [] a.
левый ['lʲɛvɨj] a.
a-gomañ [] adv.
вначале [] adv.
a-gor [] adv.
хором
a-gorf [] adv.
телесный [tʲə'lʲɛsnɨj] a.
a-gorn [] adv.
угловой [uglɐ'voj] a.
a-gostez [] adv.
вбок [] adv.
a-goublad [] adv.
парный ['parnɨj] a. (от "пара")
a-gountelladoù [] adv.
куски, нарезанные ножом (о порциях
a-goust [] praep.
ценой чего-либо
a-gozh [] a.
исстари [] adv.
издавна ['izdəvnə] adv.
a-grabanadoù [] adv.
горстями (хватать горстями
a-grap [] a.
захват [zɐх'vat] n. Masc.
a-greiz-holl [agrɛjˈzɔl] adv.
внезапно
a-grenn [] a.
полностью ['polnəstʲju] adv.
абсолютно
a-gresk [] a.
дополнительный [dəpɐl'nʲitʲəlʲnɨj] a.
a-gri-forzh [] adv.
с большими усилиями
a-groaz [] a.
крестообразно
по диагонали
a-groazadoù [] adv.
крестообразный [krʲəstəɐb'raznɨj] a.
a-groazigell [] adv.
перекрестный [pʲərʲək'rʲostnɨj] a.
a-grog [] adv.
вцепиашись во что-то
a-grogadoù [] adv.
в несколько заходов
a-guchennoù [] adv.
понемногу [pənʲəm'nogu] adv.
a-gul [] adv.
назад [nɐ'zat] adv.
двигаться, пятясь
a-guzh [] a.
тайком [] adv.
a-hardi [] adv.
толкать [tɐl'katʲ] v. Imperf. толчками, подталкивая
a-harp [] adv.
опора [ɐ'porə] n. Fem. с опорой на что-либо, опираясь на что-либо
a-harz [] praep.
область ['obləstʲ] n. Fem. по области, в окрестностях
a-hast [] adv.
спешка ['spʲɛʂkə] n. Fem. в спешке, поспешно
a-hed [aˈeːt] adv.
на всем протяжении чего-либо
a-hend-all [aẽnˈdal] adv.
с другой стороны
к тому же
a-hent [] praep.
от ['ot] praep.
a-hent mat = из надежного источника
a-hent'rall в ваннском диалекте (= a-hend-all) = по-иному, другими словами
a-herr [] adv.
скоро ['skorə] adv. быстро, стремительно
a-hervez [] adv.
похоже, что... , кажется, что...
a-heul [] adv.
следующий ['slʲɛdujuɕɪj] a.
a-heul-da-heul = один за другим
a-holl-viskoazh [] adv.
издавна ['izdəvnə] adv.
a-holl-viskoazh da virviken = с незапамятных времен
a-iebo [] adv.
наперекор [nəpʲərʲə'kor] adv.
a-ijun [] n. Masc. {a-ijunioù [] Pl.}
завтрак ['zaftrək] n. Masc. второй завтрак, перекус
a-inkorn [] a.
противоположный [prətʲɪvəpɐ'loʐnɨj] a.
a-is [aˈiːs] adv.
снизу ['snʲizu] adv. (da от чего-либо)
a-ispilh [aˈispiʎ] adv.
подвешенный (ouzh к чему-либо)
a-ispilh [] a.
висящий
a-istribilh [] a.
висящий
a-istribilh [aˈistriːbiʎ] adv.
подвешенный (ouzh к чему-либо)
a-izel [] adv.
снизу ['snʲizu] adv.
a-jaoj [] a.
приличный [prʲɪ'lʲiʧnɨj] a. благопристойный
a-lâer [] adv.
воровато
a-lâeradennoù [] adv.
уклоняться [uklɐ'nʲaʦə] v. Imperf.
a-lamm [] adv.
вприпрыжку [] adv.
a-lamm-kàer = в один прыжок
a-lamm-plom = подпрыгивая сомкнутыми ногами
a-lamm-stok = прыгая в длинну
a-lammoù [] adv.
вприпрыжку [] adv. отдельными прыжками
a-lanv [] adv.
прилив [prʲɪ'lʲif] n. Masc. принесенное приливом
a-laosk [] adv.
мягкий ['mʲaхkʲɪj] a. мягко, дрябло
a-lark [] adv.
много ['mnogə] adv. в большом количестве, широко
a-lañ [] adv.
импульсивный [ɪmpulʲ'sʲivnɨj] a.
a-led [] a.
горизонтальный [gərʲɪzɐn'talʲnɨj] a.
a-leizh [aˈlɛjs] adv.
в большом количестве
a-leur [] adv.
внизу [vnʲɪ'zu] adv. на земле, на полу
a-lev [] adv.
удаленный [udɐ'lʲɛnnɨj] a. (без уточнений: находящийся вдалеке)
a-leve [] adv.
доход [dɐ'хot] n. Masc. извлекая доход непосредственно
a-likorn [] adv.
искоса ['iskəsə] adv. (смотреть) исподлобья, недоброжелаельно
a-liv [] adv.
цвет ['ʦvʲɛt] n. Masc. (окраска) одного цвета с чем-либо
a-live [] adv.
находящийся на одном уровне
a-lodennoù [] adv.
часть ['ʧastʲ] n. Fem. частями, по частям
a-nebeud-e-nebeud [] adv.
понемногу [pənʲəm'nogu] adv.
a-nerzh [] adv.
усилие [u'sʲilʲɪjə] n. Neut. с усилием
a-nerzh-brec'h (& e zivrec'h) = со всей силы своих рук
a-nerzh-korf = со всей силы
a-neuze [] adv.
с тех пор, как
a-nevez [] adv.
снова ['snovə] adv.
a-niver [] adv.
много ['mnogə] adv.
a-nozvezh [] a.
ночь ['noʧ] n. Fem. ночью, в ночное время
a-ouel [] adv.
парусный ['parusnɨj] a.
a-ouenn [] a.
породистый [pɐ'rodʲɪstɨj] a.
a-rabinadoù [] adv.
интервал [ɪntʲər'val] n. Masc. интервалами
a-rampl [] adv.
верхом [vʲər'хom] adv. (сидя на лошади)
a-rampo [] adv.
равно [rɐv'no] adv.
a-randon [] a.
лихорадочный [lʲɪхɐ'radəʧnɨj] a.
a-raok [aˈrɔːk] adv.
перед ['pʲerʲət] praep.
впереди [fpʲərʲə'dʲi] adv.
a-raoskl [] a.
агрессивный [əgrʲəs'sʲivnɨj] a.
a-raskl [] a.
скоблить [skɐb'lʲitʲ] v. Imperf. выскабливающими движениями
a-ratozh [] a.
нарочно [nɐ'roʧnə] adv.
a-ratozh [aˈratɔs] adv.
нарочно [nɐ'roʧnə] adv.
a-ratre [] a.
подходящий [pədхɐ'dʲaɕɪj] a. в хорошем состоянии
a-raz [] adv.
заподлицо [zəpədlʲɪ'ʦo] adv.
a-razailh [] a.
агрессивный [əgrʲəs'sʲivnɨj] a.
a-re [] adv.
лишний ['lʲiʂnʲɪj] a.
a-regennadoù [] a.
ряд ['rʲat] n. Masc. в ряд, рядами
a-reizh [] a.
дельный ['dʲelʲnɨj] a.
a-rekin [] adv.
против шерсти
наоборот
a-renk [] a.
последовательный [pɐs'lʲɛdəvətʲəlʲnɨj] a.
a-renkennadoù [] adv.
в ряд (расположение рядами
a-renkennadou [] adv.
упорядоченно
a-resed [] adv.
на уровне
a-revr [] adv.
регулярно
a-rez [] adv.
на уровне
a-rez [aˈrɛːs] praep.
вровень с
a-rezad [] adv.
на уровне (на уровне земли
a-rezadoù [] adv.
на различных уровнях
a-ribl [] praep.
край ['kraj] n. Masc. (предельная линия; в перен. знач.: граница, предельная точка; окраина) идущий по краю, окаймляющий
a-riz [] adv.
сильный ['sʲilʲnɨj] a. о ветре
a-rod [] a.
кудрявый [kud'rʲavɨj] a.
a-rodell [] a.
спиральный [spʲɪ'ralʲnɨj] a.
a-rodelladoù [] a.
спиральный [spʲɪ'ralʲnɨj] a.
a-rozelladoù [] adv.
грести, загребать) лопатами (в переносном смысле
a-ruilhoù [] adv.
прокатка [prɐ'katkə] n. Fem. (передвигать) с помощью перекатывания
a-rumm [] adv.
серийный [sʲə'rʲijnɨj] a.
a-rumm-da-rumm = из поколения в поколение
a-rummadoù [] adv.
серийный [sʲə'rʲijnɨj] a.
a-ruzoù [] adv.
волоком [] adv.
a-ruz-kor = ползком
a-sach [] a.
тянуть [tʲə'nutʲ] v. Imperf.
a-sav [aˈzaw] adv.
стоящий ['stojəɕɪj] a.
остановившийся
a-sav [] a.
стоймя [stɐj'mʲa] adv.
a-savadelloù [] adv.
в виде пучков, связок
a-se [] adv.
так ['tak] adv. так же, сходным образом
a-sec'h [] adv.
посуху [] adv.
a-sev [] a.
украдкой [uk'ratkəj] adv.
a-sil [] a.
просачиваться [prɐ'saʧɪvəʦə] v. Imperf. проникать, просачиваясь
a-skas [] adv.
вкривь [] adv.
a-skañ [] adv.
слегка [slʲəх'ka] adv.
a-sked [] adv.
блеск ['blʲɛsk] n. Masc. с блеском, блестяще
a-skej [] adv.
делая надрез
a-skerb [] adv.
уклон [uk'lon] n. Masc. под уклон
a-skign [] a.
рассеянный [rɐs'sʲɛjənnɨj] a. об освещении, о солнечных лучах
a-skizh [] a.
диагональный [dʲɪəgɐ'nalʲnɨj] a.
a-sko [] a.
шоковый ['ʂokəvɨj] a.
ударный [u'darnɨj] a.
смежный ['smʲɛʐnɨj] a.
a-skoaz [] a.
плечо к плечу
a-skoezañ [] adv. (en vannetais)
пограничный [pəgrɐ'nʲiʧnɨj] a.
a-skolpennadoù [] a.
в виде щепы
a-skrap [] adv.
мародерство [mərɐ'dʲɛrstvə] n. Neut.
a-skudelladoù [] adv.
обильно
a-skuilh [] adv.
обильно (о жидкости, о сильном дожде
a-sonn [] adv.
стоймя [stɐj'mʲa] adv.
a-soubl [] adv.
гнутый ['gnutɨj] a.
a-soud [] adv.
спаянный ['spajənnɨj] a.
a-sour [] adv.
досыта [] adv.
a-souz [] adv.
задом ['zadəm] adv. пятясь назад
a-spin [] a.
касательный [kɐ'satʲəlʲnɨj] a.
a-spluj [] a.
ныряние [nɨ'rʲanʲɪjə] n. Neut.
a-stad [] adv.
в состоянии сделать что-либо
a-stag-penn [] adv.
пить) из горлышка бутылки
a-steudad [] adv.
в виде анфилады
a-steudell [] adv.
сетчатый ['sʲɛtʧətɨj] a.
a-steudennadoù [] adv.
последовательный [pɐs'lʲɛdəvətʲəlʲnɨj] a.
a-stlabez [] a.
разбросанный
рассеянный
разбрызганный
a-stlap [] a.
брошеный вперед
a-stlej [] a.
тянущийся
отлоленный
подвешенный
a-stok [] a.
плашмя [plɐʂ'mʲa] adv.
контактный [] a.
располагающийся вплотную
сталкивающийся
a-stourm [] a.
с помощью борьбы
a-strabouilh [] adv.
внезапно
a-strak [] adv.
сияющий
a-strap [] adv.
с грохотом
a-strañadoù [] adv.
шутливо
a-strev [] a.
разбросанный
рассеянный
a-striv [] a.
усердный [u'sʲɛrdnɨj] a.
a-strob [] a.
объединенный
a-stroll [] a.
вместе ['vmʲɛstʲə] adv.
в группе
a-stropadoù [] a.
отдельными группами
a-stroñ [] a.
демонтративно
a-stroñadoù [] a.
рывками, резкими усилиями
a-struj [] a.
обильный [ɐ'bʲilʲnɨj] a.
a-stumm [] a.
одинаковый [ədʲɪ'nakəvɨj] a. (имеющий одинаковую форму)
a-stur [] a.
параллельный [pərɐl'lʲelʲnɨj] a.
a-ugentadoù [] a.
двадцать ['dvaʦətʲ] num. (считать) двадцатками,порциями по двадцать штук
a-uhel [] adv.
наверху [nəvʲər'хu] adv.
a-unan [] adv.
единодушный [jədʲɪnɐ'duʂnɨj] a. единогласно, все как один
a-unanoù [] adv.
один за другим
a-unvan [] adv.
совместно [sɐv'mʲɛstnə] part. объединенно
a-unvouezh [] adv.
единогласный [jədʲɪnɐg'lasnɨj] a.
a-us [aˈys] praep.
сверху ['svʲɛrхu] praep. (da с род. п.)
a-vac'h [] adv.
толпа [tɐl'pa] n. Fem. в виде толпы, толпой
a-vad [] a.
хорошо [хərɐ'ʂo] adv. благоприятно
a-vagadoù [] adv.
ватага [vɐ'tagə] n. Fem. ватагами, группами
a-vailh [] adv.
беспорядок [bʲəspɐ'rʲadək] n. Masc. беспорядочно
a-valc'h [] a.
достаточно [dɐs'tatəʧnə] adv.
a-vale [] a.
пешком [] adv.
a-vall [] a.
срочный ['sroʧnɨj] a.
a-vandenn [] adv.
группой
a-vare-da-vare [] adv.
иногда [ɪnɐg'da] adv. время от времени
время от времени
a-vareadoù [] a.
временами [] adv.
a-vareoù [] adv.
временами [] adv. циклично
a-varr [] a.
общительный [ɐb'ɕitʲəlʲnɨj] a.
a-varv [] a.
намертво [] adv.
a-vas [] a.
массовый ['massəvɨj] a.
a-vatimantadoù [] adv.
груз целого корабля
a-vazhad [] adv.
одним удоаром
a-vañhard [] a.
неуклюжий [nʲəuk'lʲuʐɨj] a.
a-vec'h [aˈvɛːx] adv.
как только (ma если)
a-vegad [] adv.
глоток [glɐ'tok] n. Masc. (пить) глотками
a-vegadoù [] adv.
глоток [glɐ'tok] n. Masc. маленькими глотками
a-vent [] adv.
такого же роста
a-ver [] a.
сочиться [sɐ'ʧiʦə] v. Imperf. сочась, подтекая
a-veradoù [] adv.
капля ['kaplʲə] n. Fem. по капле
a-vern [] adv.
масса ['massə] n. Fem. массой, толпой
a-vernioù [] adv. (en vannetais)
масса ['massə] n. Fem. массой, кучами (ваннский диалект)
a-vesk [] praep.
среди [srʲə'dʲi] praep.
a-veskell [] a.
косой [kɐ'soj] a.
a-vetoù [] praep.
в присутствии кого-либо
a-veure [] adv.
утренний ['utrʲənnʲɪj] a.
a-vihanoc'h [] praep. (en vannetais)
если не... (ваннский диалект
a-viken [] adv.
никогда [nʲɪkɐg'da] adv. больше никогда (о будущем)
a-vil [] adv.
предательски [prʲə'datʲəlʲskʲɪ] adv.
a-vil-vern [] adv.
много ['mnogə] adv. очень много, в огромном количестве
a-vilionoù [] adv.
миллион [mʲɪllʲɪ'on] n. Masc. целыми миллионами
a-viskoazh [] adv.
всегда [fsʲəg'da] adv.
a-viziez [] a.
наискосок [] adv.
a-vlevoù [] adv.
волосатый [vəlɐ'satɨj] a.
a-vod [] a.
верно ['vʲɛrnə] adv. правильно, корректно
a-vole-vann [] adv.
много ['mnogə] adv. в изобилии
a-vordilh [] a.
кишеть [kʲɪ'ʂɛtʲ] v. Imperf. Intrans. кишмя
a-vostad [] adv. (en vannetais)
множество ['mnoʐəstvə] n. Neut. в большом количестве
a-vouchadoù [] adv.
прядь ['prʲatʲ] n. Fem. в виде прядей, пучков
a-voulc'hadoù [] adv.
волна [vɐl'na] n. Fem. волнами, волнообразно
a-voull [] adv.
нужного размера
a-vount [] adv.
толкать [tɐl'katʲ] v. Imperf. толкательными движениями
a-vozadoù [] adv.
горсть ['gorstʲ] n. Fem. горстями (загребать)
a-vras [] a.
в целом
a-vremañ [] a.
современный [səvrʲə'mʲɛnnɨj] a.
a-vruilhoù [] adv.
зернистый [zʲər'nʲistɨj] a.
a-vuch [] adv.
приблизительно [prʲɪblʲɪ'zʲitʲəlʲnə] adv.
a-vuzul [] adv.
по мере того, как
a-vuzul [] adv.
в меру
a-walc'h [aˈwalx] adv.
достаточно [dɐs'tatəʧnə] adv.
a-wall [] praep.
за неимением чего-либо
a-wall-berzh [] adv.
неправильный [nʲəp'ravʲɪlʲnɨj] a.
a-wazh [] adv.
страдающий от последствий чего-либо
a-wechoù [aˈweʃu] adv.
иногда [ɪnɐg'da] adv.
a-wel [] adv.
вид ['vʲit] n. Masc. (внешность и т.п.) быть на виду
:a-wel-kàer = хорошо различимо, рельефно
diskouez a-wel-kàer = продемонстрировать
a-wel-dremm = перед лицом кого-либо, чего-либо
a-well [] a.
предпочтительный [prʲətpɐʧ'tʲitʲəlʲnɨj] a.
bezañ a-well (a, eus) = извлекать выгоду из чего-либо
a-werennadoù [] adv.
стакан [stɐ'kan] n. Masc. целыми стаканами (пить)
a-werzhidoù [] adv.
вовремя ['vov'rʲemʲə] adv.
a-yaouank [] a.
смолоду [] adv.
a-yoc'h [] a.
массивный [mɐs'sʲivnɨj] a.
a-zalc'h [] a.
присущий [prʲɪ'suɕɪj] a.
a-zaouioù [] adv.
пара ['parə] n. Fem. попарно, парами
a-zarn [] a.
частичный [ʧəs'tʲiʧnɨj] a.
a-zarnadoù [] adv.
по частям, по отдельным кускам
a-zegoù [] adv.
десяток [dʲə'sʲatək] n. Masc. десятками, по десять
a-zehast [] adv.
спешка ['spʲɛʂkə] n. Fem. в спешке, поспешно
a-zehoù [] a.
правосторонний [prəvəstɐ'ronnʲɪj] a.
a-zehou [aˈzeu] adv.
справа ['spravə] adv.
направо [nɐp'ravə] adv.
a-zelazh [] a.
вдруг ['vdruk] adv. неожиданно, внезапно
a-zelazh-kàer = (застать) врасплох
a-zetri [] adv.
усердный [u'sʲɛrdnɨj] a. усердно, тщательно
a-zevri [aˈzeːvri] adv.
как следует (da vat)
серьезно
a-ziabarzh [] a.
изнутри [] adv.
a-ziabell [] a.
издали ['izdəlʲɪ] adv.
a-ziadreñ [] a.
задний ['zadnʲɪj] a.
a-ziagent [] a.
предыдущий [prʲədɨ'duɕɪj] a.
бывший ['bɨfʂɨj] a.
a-ziar [] praep.
сверху ['svʲɛrхu] praep.
a-ziar-benn [] praep. (en vannetais)
из-за [ɪz-zə] praep.
по причине
a-ziar-dro [] a. (en vannetais)
окружающий [əkru'ʐajuɕɪj] a.
a-ziaraog [] a.
предварительный [prʲədvɐ'rʲitʲəlʲnɨj] a.
a-ziarbenn [] adv.
перед ['pʲerʲət] praep.
впереди [fpʲərʲə'dʲi] adv.
a-ziboa [] praep.
с тех пор
a-zibrad [] adv.
на взлёте
a-zieilpenn [] adv.
наоборот [nəəbɐ'rot] adv.
наизнанку [] adv.
a-zifaezh [] adv. (en vannetais)
целиком [ʦəlʲɪ'kom] adv.
полностью ['polnəstʲju] adv.
a-ziforc'h [] adv.
очевидно [əʧə'vʲidnə] adv.
a-zifrap [] adv.
порывисто
a-zigarez [] praep.
из-за [ɪz-zə] praep.
под каким-либо предлогом
a-zija [] adv.
уже [u'ʐɛ] adv.
a-zilerc'h [] adv.
остаточный [ɐs'tatəʧnɨj] a.
a-zillo [] adv.
живо (быстро
спешно
a-zinaou [] adv.
наклонный [nɐk'lonnɨj] a.
a-zindan [] adv.
снизу ['snʲizu] adv.
a-zioc'h [] adv.
внизу [vnʲɪ'zu] adv.
a-ziouzh [] praep.
из ['is] praep.
a-ziskan [] adv.
повторно (эхом
a-zispak [] adv.
раскрытый [] a.
a-zivilh [] a.
колышащийся
a-zivout [] praep.
относительно [ətnɐ'sʲitʲəlʲnə] praep.
по поводу
a-ziwar-benn [] praep.
относительно [ətnɐ'sʲitʲəlʲnə] praep.
о ['o] praep.
a-ziwar-c'horre [] adv.
поверхностно
a-ziwar-dro [] a.
окружающий [əkru'ʐajuɕɪj] a.
вокруг [vɐk'ruk] adv.
a-ziwar-laez [] adv.
оттуда [ɐt'tudə] adv.
a-ziwar-lerc'h [] adv.
в наследство
a-zoare [] a.
достойный [dɐs'tojnɨj] a.
a-zoare [aˈzwaːre] adv.
обходительный [əbхɐ'dʲitʲəlʲnɨj] a.
вежливый ['vʲɛʐlʲɪvɨj] a. (seven)
a-zornadoù [] adv.
брать) горстями
a-zouar [] adv.
на суше
a-zoug [] adv.
ноша ['noʂə] n. Fem. носимый, переносной
a-zousennoù [] adv.
дюжина ['dʲuʐɨnə] n. Fem. дюжинами, группами по двенадцать
a-zrast [] adv.
разорительный [rəzɐ'rʲitʲəlʲnɨj] a.
a-zre-'mañ [] adv. (en vannetais)
здесь ['zdʲesʲ] adv.
a-zrebin [] praep.
от ['ot] praep. начиная с
a-zribilh [] a.
висящий
a-zruilh [] a.
массовый ['massəvɨj] a.
изобильный [ɪzɐ'bʲilʲnɨj] a.
a-zu-hont [] adv.
оттуда [ɐt'tudə] adv. издалека
a-zu-mañ [] adv. (en vannetais)
отсюда [ɐ'ʦudə] adv.
a-zu-se [] adv.
оттуда [ɐt'tudə] adv. с небольшого расстояния
aa-ziuz [] adv.
важно [] adv.
ab [] n. Masc. (diwar vab) (kemm. mab)
сын ['sɨn] n. Masc. Anim. в именах собственных (сын такого-то)
aba [] cj. (kemm. 1)
с того времени, как
abad [] n. Masc. {abaded [] Pl.} {ebed [] Pl.}
аббат [ɐb'bat] n. Masc. Anim.
abadenn [aˈbaːdɛn] n. Fem. {abadennig [] Dim.} {abadennoù [] Pl.}
сеанс [sʲə'ans] n. Masc.
передача [pʲərʲə'daʧə] n. Fem. (skinwel...)
abadennad [] n. Fem. {abadennadoù [] Pl.}
сеанс [sʲə'ans] n. Masc. спектакль, серия фильма, радио- или телепередача
abadenner [] n. Masc. {abadennerion [] Pl.}
ведущий [vʲə'duɕɪj] n. Masc. Anim. ведущий передачи, шоу
abadiezh [] n. Fem.
обязанности аббата
abadorenn [] n. Fem. {abadorenned [] Pl.}
лещ ['lʲɛɕ] n. Masc. Anim.
abaf [] n. Masc. {abafed [] Pl.}
трусливый [trus'lʲivɨj] a.
abaf [] a.
робкий ['ropkʲɪj] a.
abafaat [] v.
робеть [] v. Imperf. Intrans.
abafamant [] n. Masc. {abafamantoù [] Pl.}
смущение [smu'ɕɛnʲɪjə] n. Neut.
abafaus [] a.
робкий ['ropkʲɪj] a. легко смущающийся
abafer [] n. Masc. {abaferion [] Pl.}
внушающий робость
abafiñ [] v.
пугать [pu'gatʲ] v. Imperf.
abafted [] n. Fem.
малодушие [məlɐ'duʂɨjə] n. Neut.
abafter [] n. Masc. {abafterioù [] Pl.}
робость ['robəstʲ] n. Fem.
abafus [] a.
страшный ['straʂnɨj] a. пугающий, сбивающий с толку
abaisañ [] v.
ошарашить [əʂɐ'raʂɨtʲ] v. Perf.
abalamour [] praep.
потому что
abalamour [abaˈlãmur] cj.
из-за [ɪz-zə] praep.
по причине (da de)
abalamour ma = потому что
abandon [] n. Masc.
уход [u'хot] n. Masc. оставление
abandoniñ [] v.
оставлять [əstɐv'lʲatʲ] v. Imperf. покидать
abaoe [aˈbɔwe] adv.
с тех пор (ma с тех пор как
abaoe [] praep.
с [s] praep. (с какого-либо момента)
abardae [] n. Masc.
вечер ['vʲɛʧər] n. Masc.
abardaevezh [] n. Masc. {abardaevezhioù [] Pl.}
вечер ['vʲɛʧər] n. Masc. целый вечер, весь вечер
abardaez [abarˈdaɛː] n. Masc. {abardaezioù [] Pl.}
вечер ['vʲɛʧər] n. Masc.
вторая половина дня
abardaeziñ [] v.
вечереть, наступать (о вечере
abardahez [] n. Masc. {abardahezioù [] Pl.}
вечер ['vʲɛʧər] n. Masc.
abati [aˈbati] n. Fem. {abatioù [] Pl.}
аббатство [ɐb'baʦtvə] n. Neut.
abatiaj [] n. Masc. {abatiajoù [] Pl.}
доходы аббатства
abatouer [] n. Masc. {abatoueroù [] Pl.}
бойня ['bojnʲə] n. Fem. скотобойня
abavant [] n. Masc. {abavanteier [] Pl.} {abavantoù [] Pl.}
жалюзи [ʐəlʲu'zʲi] n. Neut. Pl.
abechiñ [] v. (en vannetais)
прикармливать [] v. Imperf. ваннский диалект
abeg [ˈaːbɛk] n. Masc. {abegoù [] Pl.}
причина [prʲɪ'ʧinə] n. Fem.
abegadenn [] n. Fem. {abegadennoù [] Pl.}
критика ['krʲitʲɪkə] n. Fem.
abegenn [] n. Fem. {abegennoù [] Pl.}
объяснение [əbjəs'nʲenʲɪjə] n. Neut.
abeger [] n. Masc. {abegerion [] Pl.}
критикан [krʲɪtʲɪ'kan] n. Masc. Anim.
abegerezh [] n. Masc.
критиканство [] n. Neut.
abegiñ [] v.
критиковать [krʲɪtʲɪkɐ'vatʲ] v. Imperf.
abegour [] n. Masc. {abegourion [] Pl.}
критик ['krʲitʲɪk] n. Masc. Anim.
abegus [] a.
критический [krʲɪ'tʲiʧəskʲɪj] a.
aber [] n. Masc. {aberoù [] Pl.}
устье ['ustʲjə] n. Neut. устье реки, эстуарий
aberiñ [] v.
сливаться [slʲɪ'vaʦə] v. Imperf. о реках
aberzh [] n. Masc. {aberzhoù [] Pl.}
жертвоприношение [ʐərtvəprʲɪnɐ'ʂɛnʲɪjə] n. Neut.
aberzhad [] n. Masc. {aberzhidi [] Pl.}
в религиозном контексте
aberzhañ [] v.
жертвовать ['ʐɛrtvəvətʲ] v. Imperf. принести в жертву
aberzhed [] n. Masc. {aberzhidi [] Pl.}
множественное число от aberxh
aberzher [] n. Masc. {aberzherion [] Pl.}
жрец ['ʐrʲɛʦ] n. Masc. Anim.
aberzhiñ [] v.
жертвовать ['ʐɛrtvəvətʲ] v. Imperf. приносит в жертву
aberzhour [] n. Masc. {aberzhourion [] Pl.}
жрец ['ʐrʲɛʦ] n. Masc. Anim.
abese [] n. Masc.
алфавит [əlfɐ'vʲit] n. Masc.
abeseer [] n. Masc. {abeseerioù [] Pl.}
букварь [buk'varʲ] n. Masc.
азбука ['azbukə] n. Fem.
abeuvriñ [] v.
поить [] v. Imperf.
abeuvrlec'h [] n. Masc. {abeuvrlec'hioù [] Pl.}
водопой [vədɐ'poj] n. Masc.
abeuvrouer [] n. Masc. {abeuvroueroù [] Pl.}
водопой [vədɐ'poj] n. Masc.
abid [] n. Masc. {abidoù [] Pl.} {abijoù [] Pl.}
костюм [kɐs'tʲum] n. Masc.
abienner [] n. Masc. {abiennerion [] Pl.}
охранник [] n. Masc. Anim.
abiennour [] n. Masc. {abiennourion [] Pl.}
охранник [] n. Masc. Anim.
abiet [] a.
пьяный ['pʲjanɨj] a.
abil [] adv.
активный [ɐk'tʲivnɨj] a.
abilaat [] v.
делать более активным
abilañ [] v.
предпринимать [prʲətprʲɪnʲɪ'matʲ] v. Imperf.
abilded [] n. Fem.
активность [ɐk'tʲivnəstʲ] n. Fem.
abilhamant [] n. Masc. {abilhamantoù [] Pl.}
ловко
abilhañ [] v.
наряжать [nərʲə'ʐatʲ] v. Imperf.
abilhiñ [] v.
наряжать [nərʲə'ʐatʲ] v. Imperf.
abilitaj [] n. Masc.
хитрость ['хʲitrəstʲ] n. Fem. шаловливость
abilitañ [] v.
хитрить [хʲɪt'rʲitʲ] v. Imperf. Intrans.
abilitiñ [] v.
хитрить [хʲɪt'rʲitʲ] v. Imperf. Intrans.
abiliñ [] v.
хитрить [хʲɪt'rʲitʲ] v. Imperf. Intrans.
abim [] n. Masc. {abimoù [] Pl.}
бездна ['bʲɛznə] n. Fem.
abimañ [] v.
портить ['portʲɪtʲ] v. Imperf.
abimiñ [] v.
портить ['portʲɪtʲ] v. Imperf.
abin [] a.
собачий [sɐ'baʧɪj] a.
abin [] n. Masc.
собака [sɐ'bakə] n. Fem. Anim.
abitant [] n. Masc. {abitanted [] Pl.}
житель ['ʐɨtʲəlʲ] n. Masc. Anim.
abitasion [] n. Fem. {abitasionoù [] Pl.}
жилище [ʐɨ'lʲiɕə] n. Neut.
abitañ [] v.
проживать [prəʐɨ'vatʲ] v. Imperf. Intrans. (жить где-л.)
abitiñ [] v.
проживать [prəʐɨ'vatʲ] v. Imperf. Intrans. (жить где-л.)
abitud [] n. Fem. {abitudoù [] Pl.} {abitujoù [] Pl.}
привычка [prʲɪ'vɨʧkə] n. Fem.
abituiñ [] v.
привыкать [] v. Imperf. Intrans.
ablativ [] n. Masc.
родительный падеж
abolisañ [] v.
ликвидировать [lʲɪkvʲɪ'dʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf.
abolisiñ [] v.
ликвидировать [lʲɪkvʲɪ'dʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf.
abominabliñ [] v.
портить ['portʲɪtʲ] v. Imperf.
abominapl [] a.
ужасный [u'ʐasnɨj] a.
abominañ [] v.
повреждать [pəvrʲəʐ'datʲ] v. Imperf.
abominiñ [] v.
повреждать [pəvrʲəʐ'datʲ] v. Imperf.
abon [] n. Masc.
навоз [nɐ'vos] n. Masc.
abona [] v.
искать навоз, съездить за навозом
abondañ [] n. Fem.
изобилие [ɪzɐ'bʲilʲɪjə] n. Neut.
aboniñ [] v.
извергать навоз
abord [] n. Masc.
подход [pɐd'хot] n. Masc.
abordaj [] n. Masc.
абордаж [] n. Masc.
abordañ [] v.
причаливать [prʲɪ'ʧalʲɪvətʲ] v. Imperf.
abordiñ [] v.
причаливать [prʲɪ'ʧalʲɪvətʲ] v. Imperf.
abostad [] a.
отступнический [ɐʦ'tupnʲɪʧəskʲɪj] a.
abostad [] n. Masc. {abostaded [] Pl.}
отступник [ɐʦ'tupnʲɪk] n. Masc. Anim.
abostol [aˈbɔstɔl] n. Masc. {abostoled [] Pl.} {ebestel [] Pl.}
апостол [ɐ'postəl] n. Masc. Anim. (распространитель вероучения, идеи)
abostolaj [] n. Masc.
низкопоклонство [nʲɪskəpɐk'lonstvə] n. Neut.
abostoler [] n. Masc. {abostolerion [] Pl.}
помощник дьякона
abostolerezh [] n. Masc.
апостольство [] n. Neut.
abostolidigezh [] n. Fem.
апостольство [] n. Neut.
abostolik [] a.
апостольский [ɐ'postəlʲskʲɪj] a.
abostoliñ [] v.
прикидываться святошей
abourzh [] n. Masc.
причал [prʲɪ'ʧal] n. Masc.
abourzhaj [] n. Masc. {abourzhajoù [] Pl.}
абордаж [] n. Masc.
abourzhiñ [] v.
причаливать [prʲɪ'ʧalʲɪvətʲ] v. Imperf.
aboutisañ [] v.
заканчиваться [] v. Imperf.
aboutisiñ [] v.
заканчиваться [] v. Imperf.
aboutiñ [] v.
стыковать [] v. Imperf.
abr [] a.
терпкий ['tʲɛrpkʲɪj] a.
ожесточенный [əʐəstɐ'ʧonnɨj] a.
abrant [] n. Fem. {abrantoù [] Pl.}
бровь ['brofʲ] n. Fem.
abrantek [] n. Masc.
человек с большими бровями
abrantek [] a.
бровастый [] a.
abraziñ [] v.
поджигать [pədʐɨ'gatʲ] v. Imperf.
воспламенять [vəspləmʲə'nʲatʲ] v. Imperf.
abred [] a. {abredig [] Dim.}
ранний ['rannʲɪj] a.
abred [aˈbreːt] adv.
рано ['ranə] adv.
abrediñ [] v.
опережать [əpʲərʲə'ʐatʲ] v. Imperf.
abreje [] n. Masc.
укорачивание [] n. Neut.
сокращение [səkrɐ'ɕɛnʲɪjə] n. Neut.
abrejiñ [] v.
укорачивать [ukɐ'raʧɪvətʲ] v. Imperf.
сокращать [səkrɐ'ɕatʲ] v. Imperf.
abretaat [] v. {abredikaat [] Dim.}
продвигаться [] v. Imperf.
abri [] n. Masc. (en vannetais) {abrioù [] Pl.}
убежище [u'bʲɛʐɨɕə] n. Neut.
abriañ [] v.
укрывать [ukrɨ'vatʲ] v. Imperf.
приютить [prʲɪju'tʲitʲ] v. Perf.
abriiñ [] v.
укрывать [ukrɨ'vatʲ] v. Imperf.
приютить [prʲɪju'tʲitʲ] v. Perf.
abrikez [aˈbrikɛs] n.
абрикос [əbrʲɪ'kos] n. Masc.
abrikezenn [] n. Masc.
абрикос [əbrʲɪ'kos] n. Masc. абрикосовое дерево
abriko [] n. Masc.
абрикос [əbrʲɪ'kos] n. Masc.
abrikot [] n. Masc.
абрикос [əbrʲɪ'kos] n. Masc.
absant [] a.
отсутствующий [ɐ'ʦuʦtvujuɕɪj] a.
absañ [] n. Fem.
отсутствие [ɐ'ʦuʦtvʲɪjə] n. Neut.
absañañ [] v.
отсутствовать [ɐ'ʦuʦtvəvətʲ] v. Imperf. Intrans.
absañiñ [] v.
отсутствовать [ɐ'ʦuʦtvəvətʲ] v. Imperf. Intrans.
absint [] n. Fem.
абсент [ɐp'sʲɛnt] n. Masc.
absolut [] a.
абсолютный [əpsɐ'lʲutnɨj] a.
absolvañ [] v.
оправдывать [ɐp'ravdɨvətʲ] v. Imperf.
отпускать грехи
absolvenn [] n. Fem. {absolvennoù [] Pl.}
отпущение [ətpu'ɕɛnʲɪjə] n. Neut. отпущение грехов
оправдание [əprɐv'danʲɪjə] n. Neut.
absolver [] n. Masc. {absolverion [] Pl.}
исповедник [ɪspɐ'vʲɛdnʲɪk] n. Masc. Anim.
absolviñ [] v.
оправдать [əprɐv'datʲ] v. Perf.
отпустить грехи
absteniñ [] v.
воздерживаться [vɐz'dʲɛrʐɨvəʦə] v. Imperf.
abstinañ [] n. Fem.
воздержание [vəzdʲər'ʐanʲɪjə] n. Neut.
abstret [] a.
абстрактный [ɐpst'raktnɨj] a.
abstretaat [] v.
абстрагировать [əpstrɐ'gʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf.
abutiñ [] v.
упираться [upʲɪ'raʦə] v. Imperf. упираться во что-либо в результате столкновения
abuz [] n. Masc.
злоупотребление [zləupətrʲəb'lʲenʲɪjə] n. Neut.
abuzant [] a.
злоупотребляющий, превышающий меру или полномочия
abuzañ [] v.
злоупотреблять [zləupətrʲəb'lʲatʲ] v. Imperf. Intrans.
abuzentez [] n. Fem.
докука [] n. Fem.
abuzer [] n. Masc. {abuzerion [] Pl.}
надоеда [nədɐ'jɛdə] n. Masc. Fem.
abuzerezh [] n. Masc.
злоупотребление [zləupətrʲəb'lʲenʲɪjə] n. Neut.
abuzeterezh [] n. Masc.
злоупотребление [zləupətrʲəb'lʲenʲɪjə] n. Neut.
abuzetez [] n. Fem. {abuzetezoù [] Pl.}
безделушка [bʲəzdʲə'luʂkə] n. Fem.
abuzion [] n. Fem. {abuzionoù [] Pl.}
потеря времени
abuziñ [] v.
злоупотреблять [zləupətrʲəb'lʲatʲ] v. Imperf. Intrans.
ac'h [] praep.
из ['is] praep.
ac'hahont [] adv.
оттуда [ɐt'tudə] adv. издалека
ac'halehont [] adv.
оттуда [ɐt'tudə] adv. из конкретного удаленного места
ac'halemañ [] adv.
отсюда [ɐ'ʦudə] adv. из конкретного места поблизости
ac'halenn [] adv.
отсюда [ɐ'ʦudə] adv.
ac'haleno [] adv.
из вышеупомянутого места
ac'halese [] adv.
из конкретного места
ac'haleshont [] adv.
оттуда [ɐt'tudə] adv. из конкретного весьма удаленного места
ac'hann [aˈɣãn] adv.
отсюда [ɐ'ʦudə] adv.
ac'hano [aˈɣãːno] adv.
оттуда [ɐt'tudə] adv.
ac'hanta [aˈɣãnta] part.
Ну что!
ac'hub [] a.
занятый, загроможденный
ac'hubiñ [] v.
занять [zɐ'nʲatʲ] v. Perf. оккупировать
ac'hubus [] a.
оккупирующий
ac'hus [] n. Masc.
обвинение [əbvʲɪ'nʲenʲɪjə] n. Neut.
achantañ [] v.
зачаровывать [zəʧə'rovɨvətʲ] v. Imperf.
заколдовывать [zəkɐl'dovɨvətʲ] v. Imperf.
achanter [] n. Masc. {achanterion [] Pl.}
колдун [kɐl'dun] n. Masc. Anim.
achanterezh [] n. Masc.
чары ['ʧarɨ] n. Fem. Pl.
колдовство [kəldɐfst'vo] n. Neut.
achantiñ [] v.
очаровывать [əʧə'rovɨvətʲ] v. Imperf.
заколдовывать [zəkɐl'dovɨvətʲ] v. Imperf.
achantour [] n. Masc. {achantourion [] Pl.}
колдун [kɐl'dun] n. Masc. Anim.
achap [] n. Masc.
утечка [u'tʲɛʧkə] n. Fem.
выброс ['vɨbrəs] n. Masc.
achapadenn [] n. Fem. {achapadennoù [] Pl.}
утечка [u'tʲɛʧkə] n. Fem.
побег [pɐ'bʲɛk] n. Masc.
выхлоп ['vɨхləp] n. Masc.
выброс ['vɨbrəs] n. Masc.
achapañ [] v. {achapet [] Particip.II}
избегнуть [ɪz'bʲɛgnutʲ] v. Perf. Intrans.
achapiñ [] v.
избежать [ɪzbʲə'ʐatʲ] v. Perf. Intrans.
высвободиться [] v. Perf.
achater [] n. Masc. {achaterion [] Pl.}
покупатель [pəku'patʲəlʲ] n. Masc. Anim.
achenn [] n. Masc.
сельдерей [sʲəlʲdʲə'rʲɛj] n. Masc.
achu [] a. (en vannetais)
завершенный
оконченный
achuadur [] n. Masc. {achuadurioù [] Pl.}
прекращение [prʲəkrɐ'ɕɛnʲɪjə] n. Neut.
завершение [zəvʲər'ʂɛnʲɪjə] n. Neut.
achuamant [] n. Masc. (en vannetais)
окончание [əkɐn'ʧanʲɪjə] n. Neut.
завершение [zəvʲər'ʂɛnʲɪjə] n. Neut.
achuer [] n. Masc. {achuerion [] Pl.}
финишер ['fʲinʲɪʂər] n. Masc.
тот, кто завершает какое-либо действие
achuiñ [] v.
заканчивать [zɐ'kanʧɪvətʲ] v. Imperf.
завершать [zəvʲər'ʂatʲ] v. Imperf.
achuus [] a.
завершающий [zəvʲər'ʂajuɕɪj] a.
adadkoan [] n. Fem. {adadkoanioù [] Pl.}
перекус [] n. Masc.
adadverenn [] n. Fem.
полдник ['poldnʲɪk] n. Masc.
adaet [] a.
перелицованный
adalek [aˈdaːlɛk] adv.
начиная с
adalumiñ [] v.
разжечь [] v. Perf. зажечь снова
adan [] n. Masc.
крыло [krɨ'lo] n. Neut.
adanek [] a.
пернатый [] a.
adanek [] n. Masc. {adanekion [] Pl.}
крылатый [krɨ'latɨj] a.
существо, имеющее крылья
adanv [] n. Masc. {adanvioù [] Pl.}
прилагательное [prʲɪlɐ'gatʲəlʲnəjə] n. Neut.
adanviñ [] v.
прозвать [] v. Perf. дать прозвище
adaoz [] n. Masc.
реформа [rʲə'formə] n. Fem.
adaozadur [] n. Masc. {adaozadurioù [] Pl.}
перестройка [pʲərʲəst'rojkə] n. Fem.
adaozañ [] v.
перестраивать [pʲərʲəst'raɪvətʲ] v. Imperf.
adaoziñ [] v.
перестраивать [pʲərʲəst'raɪvətʲ] v. Imperf.
adarme [] n. Fem. {adarmeoù [] Pl.}
резерв [rʲə'zʲɛrf] n. Masc. армейский термин
adarre [aˈdare] adv.
снова ['snovə] adv.
опять [ɐ'pʲatʲ] adv.
adaskell [] n. Fem. {adeskell [] Pl.}
надкрылья
adc'hanedigezh [] n. Fem. {adc'hanedigezhioù [] Pl.}
возрождение [vəzrɐʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut.
adc'haniñ [] v.
возродиться [] v. Perf.
adc'hlazañ [] v.
зазеленеть [] v. Perf. Intrans.
adc'hoar [] n. Fem. {adc'hoarezed [] Pl.}
сводная сестра
adc'hoari [] v.
переиграть [] v. Perf. сыграть заново
adc'horo [] v.
дойка [] n. Fem. вторая дойка
adc'houel [] n. Fem. {adc'houelioù [] Pl.}
насадка [nɐ'satkə] n. Fem.
adc'houlenn [] v.
переспросить [] v. Perf.
adc'hounit [] v.
отвоевать [] v. Perf. вновь завоевать
adc'hraet [] a.
переделанный, обновленный
adc'hwezo [] v.
подкачать [] v. Perf. снова надуть
adchom [] v. (en vannetais)
остаться вновь
addalc'hen [] v.
продолжить [] v. Perf.
addant [] n. Masc.
выступ ['vɨstup] n. Masc.
addegas [] v.
возвращать [vəzvrɐ'ɕatʲ] v. Imperf.
addemeziñ [] v.
повторно жениться(выйти замуж
addeskiñ [] v.
выучить снова
addevezh [] n. Masc. {addevezhioù [] Pl.}
дополнительный рабочий день
addigeriñ [] v.
вновь открыть
addigor [] n. Masc.
открытие [ɐtk'rɨtʲɪjə] n. Neut. (повторное открытие)
addigor [] a.
вновь открытый
addigoriñ [] v.
вновь открыть
addijuni [] n. Masc. (en vannetais) {addijunioù [] Pl.}
второй заврак
addimeziñ [] v.
повторно жениться (выйти замуж
addirañ [] v.
заточить [] v. Perf.
addiriñ [] v.
заточить [] v. Perf.
addisioniñ [] v.
суммировать [sum'mʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf.
addiskenn [] v.
спускаться [spus'kaʦə] v. Imperf. (вновь спускаться)
addiskiñ [] v.
переучить [] v. Perf.
addispleg [] n. Masc. {addisplegoù [] Pl.}
разъяснение [rəzjəs'nʲenʲɪjə] n. Neut.
комментарий [kəmmʲən'tarʲɪj] n. Masc.
addisplegañ [] v.
разъяснять [rəzjəs'nʲatʲ] v. Imperf.
комментировать [kəmmʲən'tʲirəvətʲ] v. Imperf.
addispleger [] n. Masc. {addisplegerion [] Pl.}
комментатор [kəmmʲən'tatər] n. Masc. Anim.
addisplegiñ [] v.
разъяснять [rəzjəs'nʲatʲ] v. Imperf.
комментировать [kəmmʲən'tʲirəvətʲ] v. Imperf.
addisplegour [] n. Masc. {addisplegourion [] Pl.}
комментатор [kəmmʲən'tatər] n. Masc. Anim.
addiviz [] n. Masc. {addivizoù [] Pl.}
дополнение [dəpɐl'nʲenʲɪjə] n. Neut.
addivizañ [] v.
дополнять [dəpɐl'nʲatʲ] v. Imperf.
addonedigezh [] n. Fem. {addonedigezhoù [] Pl.}
возвращение [vəzvrɐ'ɕɛnʲɪjə] n. Neut.
addonet [] v.
возвращаться [vəzvrɐ'ɕaʦə] v. Imperf.
addont [] v.
возвращаться [vəzvrɐ'ɕaʦə] v. Imperf.
addorn [] n. Masc. {addornioù [] Pl.}
запястье [zɐ'pʲastʲjə] n. Neut.
addornañ [] v.
советшать повторный обмолот пшеницы
addorniñ [] v.
совершать повторный обмолот пшеницы
addoug [] n. Masc.
отсрочка [ɐʦ'roʧkə] n. Fem.
addougen [] v.
откладывать [ɐtk'ladɨvətʲ] v. Imperf. переносить на более позднее время
addozv [] n. Masc.
искусственное яйцо, подкладываемое курам, чтобы ни начали нестись
addresañ [] v.
выпрямлять [vɨprʲəm'lʲatʲ] v. Imperf.
выправить [] v. Perf.
addreser [] n. Masc. {addreserion [] Pl.}
выпрямитель [vɨprʲə'mʲitʲəlʲ] n. Masc.
addresiñ [] v.
выпрямить [] v. Perf.
выправлять [vɨprɐv'lʲatʲ] v. Imperf.
addresour [] n. Masc. {addresourion [] Pl.}
выпрямитель [vɨprʲə'mʲitʲəlʲ] n. Masc.
adembann [] v.
переиздать [] v. Perf.
adembannadur [] n. Masc. {adembannadurioù [] Pl.}
переиздание [pʲərʲəɪz'danʲɪjə] n. Neut.
ademprañ [] v.
вправлять [fprɐv'lʲatʲ] v. Imperf.
adempriñ [] v.
вправлять [fprɐv'lʲatʲ] v. Imperf.
adeouliañ [] v.
смазать [] v. Perf. повторно смазать
adeouliiñ [] v.
смазать [] v. Perf. повторно смазать
aderañ [] v.
присоединить [prʲɪsəjədʲɪ'nʲitʲ] v. Perf.
aderiñ [] v.
присоединить [prʲɪsəjədʲɪ'nʲitʲ] v. Perf.
adern [] n. Masc. {adernioù [] Pl.}
пространство, заполняемое водой прилива на солончаке
adfaezh [] v.
взбивать [vzbʲɪ'vatʲ] v. Imperf. вновь взбивать
adfazi [] n. Masc. {adfazioù [] Pl.}
рецидив [rʲəʦɨ'dʲif] n. Masc.
adfaziañ [] v.
совершать рецидив
adfeilh [] n. Masc. {adfeilhoù [] Pl.}
выпрямитель [vɨprʲə'mʲitʲəlʲ] n. Masc.
adfekañ [] v.
чинить [ʧɪ'nʲitʲ] v. Imperf. (исправлять; заострять) о рыболовных сетях
adfeker [] n. Masc. {adfekerion [] Pl.}
тот, кто чинит рыболовные сети
adfeurmiñ [] v.
повторно сдавать внаем
adfichañ [] v.
подправить [] v. Perf. привести в порядок
adficher [] n. Masc. {adficherion [] Pl.}
ревизионист [rʲəvʲɪzʲɪɐ'nʲist] n. Masc. Anim.
adfichiñ [] v.
подправить [] v. Perf.
adflegenn [] n. Fem. (en vannetais) {adflegennoù [] Pl.}
брыли, двойной подбородок (ваннский диалект
adfoar [] n. Fem. {adfoarioù [] Pl.}
возвращение с ярмарки
adfoenn [] n. Masc. {adfoennoù [] Pl.}
обновление [əbnɐv'lʲenʲɪjə] n. Neut. перекладка сена с целью вентиляции
adframmañ [] v.
переиначить [] v. Perf. реструктурировать
adframmiñ [] v.
переиначить [] v. Perf. реструктурировать
adgabael [] n. Masc.
сгон [] n. Masc. сгон скота
adgorz [] n. Fem. {adgorioù [] Pl.}
перегородка [pʲərʲəgɐ'rotkə] n. Fem. дополнительная перегородка
adgroñ [] n. Masc. {adgroñoù [] Pl.}
подбородок [pədbɐ'rodək] n. Masc. двойной подбородок
adhadañ [] v.
засеивать [] v. Imperf. засеивать повторно
adhadiñ [] v.
засеивать [] v. Imperf. засеивать повторно
adhouarniañ [] v.
подковать [] v. Perf. снова подковать
adimplij [] n. Masc. {adimplijoù [] Pl.}
повторное использование чего-либо
adimplijañ [] v.
перерабатывать [pʲərʲərɐ'batɨvətʲ] v. Imperf. перерабатывать для повторного использования
adingalañ [] v.
отлаживать [] v. Imperf.
adingaliñ [] v.
отлаживать [] v. Imperf.
adintañ [] n. Masc. {adintañed [] Pl.} {adintañion [] Pl.}
овдовевший во второй раз
adision [] n. Fem. {adisionoù [] Pl.}
сложение [slɐ'ʐɛnʲɪjə] n. Neut. математическое действие
adit [] adv.
вдобавок [vdɐ'bavək] adv.
adit [] n. Masc.
дополнение [dəpɐl'nʲenʲɪjə] n. Neut.
adiziliañ [] v.
восстановить целостность (государства
adjektiv [] n. Masc. {adjektivoù [] Pl.}
прилагательное [prʲɪlɐ'gatʲəlʲnəjə] n. Neut.
adjoent [] n. Masc. {adjoented [] Pl.}
заместитель [zəmʲəs'tʲitʲəlʲ] n. Masc. Anim.
adjudant [] n. Masc. {adjudanted [] Pl.}
адъютант [ədju'tant] n. Masc. Anim.
adjujiñ [] v.
награждать [nəgrɐʐ'datʲ] v. Imperf.
adkanañ [] v.
перепеть [] v. Perf.
adkaniñ [] v.
перепеть [] v. Perf.
adkarg [] n. Fem. {adkargoù [] Pl.}
перезарядка [] n. Fem.
adkargañ [] v.
перезаряжать [pʲərʲəzərʲə'ʐatʲ] v. Imperf.
adkargiñ [] v.
перезаряжать [pʲərʲəzərʲə'ʐatʲ] v. Imperf.
adkarr [] n. Masc. {adkirri [] Pl.}
прицеп [prʲɪ'ʦɛp] n. Masc.
adkas [] v.
возвратить [vəzvrɐ'tʲitʲ] v. Perf.
adkavout [] v.
обрести [əbrʲəs'tʲi] v. Perf. вновь обрести
adkemer [] v.
взять ['vzʲatʲ] v. Perf. взять снова
adkempenn [] v.
снова привести в порядок
adkempenner [] n. Masc. {adkempennerion [] Pl.}
реформатор [rʲəfɐr'matər] n. Masc. Anim.
adkempennour [] n. Masc. {adkempennourion [] Pl.}
реформатор [rʲəfɐr'matər] n. Masc. Anim.
adkevrennek [] a.
плюсквамперфект [] n. Masc.
adkinnig [] n. Masc. {adkinnigoù [] Pl.}
новое (коммерческое) предложение
adklevet [] v.
прослушать еще раз
adklochedañ [] v.
повторно прибить гвоздями
adklochediñ [] v.
повторно прибить гвоздями
adkoan [] n. Fem. {adkoanioù [] Pl.}
перекус [] n. Masc.
adkoaniañ [] v.
перекусывать [] v. Imperf. принимат пищу между трапезами
adkoaniiñ [] v.
перекусывать [] v. Imperf. принимать пищу между трапезами
adkoataat [] v.
снова посадить в клетку или в тюрьму
adkomañ [] v.
возобновить [vəzəbnɐ'vʲitʲ] v. Perf.
adkomiñ [] v.
возобновить [vəzəbnɐ'vʲitʲ] v. Perf.
adkopiañ [] v.
переписать [pʲərʲəpʲɪ'satʲ] v. Perf.
adkopiiñ [] v.
переписать [pʲərʲəpʲɪ'satʲ] v. Perf.
adkostezenniñ [] v.
вновь окаймлять
adkouc'h [] n. Masc. {adkouc'hoù [] Pl.}
дополнительный корпус у корабля
adkouezh [] n. Masc.
рецидив [rʲəʦɨ'dʲif] n. Masc.
adkouezhañ [] v.
совершать рецидив
совершать рецидив
adkoumanant [] n. Masc. {adkoumanantoù [] Pl.}
возобновить подписку
adkoumanantañ [] v.
вновь подписаться
adkoumananter [] n. Masc. {adkoumananterion [] Pl.}
повторный подписчик
adkoumanantiñ [] v.
вновь подписаться
adkousk [] n. Masc.
новый сон после пробуждения
adkousket [] v.
снова заснуть
adkregiñ [atkreːgĩ] v.
начать снова
adkresk [] n. Masc.
возобновить рост
adkreskiñ [] v.
подрасти [] v. Perf. Intrans.
adkrog [] a.
возобновление [vəzəbnɐv'lʲenʲɪjə] n. Neut.
adkrogiñ [] v.
возобновить [vəzəbnɐ'vʲitʲ] v. Perf.
adkrouiñ [] v.
воссоздать [] v. Perf.
adkustumañ [] v.
вновь привыкнуть, вновь приучить
adkustumiñ [] v.
вновь привыкнуть, вновь приучить
adlamm [] n. Masc. {adlammoù [] Pl.}
отскок [ɐʦ'kok] n. Masc.
adlammat [] v.
отскакивать [] v. Imperf.
adlanv [] n. Masc. {adlanvoù [] Pl.}
новый прилив
adlavar [] n. Masc. {adlavarioù [] Pl.}
повтор [] n. Masc.
adlavaret [] v.
повторять [pəftɐ'rʲatʲ] v. Imperf.
adlañ [] n. Fem. {adlañoù [] Pl.}
возрождение [vəzrɐʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut.
adlañañ [] v.
возрождать [vəzrɐʐ'datʲ] v. Imperf.
adlañiñ [] v.
возрождать [vəzrɐʐ'datʲ] v. Imperf.
adlein [] n. Fem. {adleinoù [] Pl.}
второй заврак
adleinañ [] v.
позавтракать второй раз
adlenn [] v.
перечитать [] v. Perf.
adleuniañ [] v.
наполнить [] v. Perf.
adleuniiñ [] v.
наполнить [] v. Perf.
adlezenn [] n. Fem. {adlezennoù [] Pl.}
дополнительный закон
adlivañ [] v.
перекрасить [] v. Perf.
adliviñ [] v.
перекрасить [] v. Perf.
adlodennañ [] v.
перераспределить [] v. Perf.
adlodenniñ [] v.
перераспределить [] v. Perf.
adlojañ [] v.
переселять [pʲərʲəsʲə'lʲatʲ] v. Imperf.
adlojiñ [] v.
переселять [pʲərʲəsʲə'lʲatʲ] v. Imperf.
administrasion [] n. Fem. {administrasionoù [] Pl.}
администрация [ədmʲɪnʲɪst'raʦɨjə] n. Fem.
administratour [] n. Masc. {administratourion [] Pl.}
администратор [ədmʲɪnʲɪst'ratər] n. Masc. Anim.
administrañ [] v.
администрировать [] v. Imperf. Intrans.
administriñ [] v.
администрировать [] v. Imperf. Intrans.
admirapl [] a.
восхитительный [vəsхʲɪ'tʲitʲəlʲnɨj] a.
admirasion [] n. Fem. {admirasionoù [] Pl.}
восхищение [vəsхʲɪ'ɕɛnʲɪjə] n. Neut.
admirañ [] v.
восхищаться [vəsхʲɪ'ɕaʦə] v. Imperf.
admirer [] n. Masc. {admirerion [] Pl.}
поклонник [pɐk'lonnʲɪk] n. Masc. Anim.
admiriñ [] v.
восхищаться [vəsхʲɪ'ɕaʦə] v. Imperf.
admirour [] n. Masc. {admirourion [] Pl.}
поклонник [pɐk'lonnʲɪk] n. Masc. Anim.
admision [] n. Fem. {admisionoù [] Pl.}
допуск ['dopusk] n. Masc.
adnaou [] n. Masc.
хранилище [хrɐ'nʲilʲɪɕə] n. Neut.
adnevesaat [] v.
обновить [] v. Perf.
adnevez [] n. Masc.
повторение [pəftɐ'rʲenʲɪjə] n. Neut.
adneveziñ [] v.
подновлять [pədnɐv'lʲatʲ] v. Imperf.
adniverenn [] n. Fem. {adniverennoù [] Pl.}
дополнительный выпуск (печатного издания
adnotenn [] n. Fem. {adnotennoù [] Pl.}
дополнительное примечание
adober [aˈdoːbɛr] v.
сделать снова
adofiser [] n. Masc. {adofiserion [] Pl.}
офицер запаса
adofisour [] n. Masc. {adofisourion [] Pl.}
офицер запаса
adolesented [] n. Fem.
подростковый возраст
adopsion [] n. Fem. {adopsionoù [] Pl.}
усыновление [usɨnɐv'lʲenʲɪjə] n. Neut.
adoptiñ [] v.
усыновлять [usɨnɐv'lʲatʲ] v. Imperf.
adorapl [] a.
прелестный [prʲə'lʲɛstnɨj] a.
adorasion [] n. Fem. {adorasionoù [] Pl.}
поклонение [pəklɐ'nʲenʲɪjə] n. Neut.
adorer [] n. Masc. {adorerion [] Pl.}
поклонник [pɐk'lonnʲɪk] n. Masc. Anim.
adoriñ [] v.
обожать [əbɐ'ʐatʲ] v. Imperf.
adorour [] n. Masc. {adorourion [] Pl.}
обожатель [əbɐ'ʐatʲəlʲ] n. Masc. Anim.
adoubañ [] v.
присудить титул, звание
adoubiñ [] v.
присудить титул, звание
adouilhañ [] v.
доливать [] v. Imperf.
adouilher [] n. Masc. (en vannetais) {adouilheroù [] Pl.}
воронка [vɐ'ronkə] n. Fem. ваннский диалект
adouilhiñ [] v.
доливать [] v. Imperf.
adpae [] n. Masc. {adpaeoù [] Pl.}
дополнительная плата
adpaeañ [] v.
выплатить дополнительные деньги сверх оговоренных
adpaeiñ [] v.
выплатить дополнительные деньги сверх оговоренных
adpakañ [] v.
упаковать [upəkɐ'vatʲ] v. Perf.
adpakiñ [] v.
снова упаковать
adpardon [] n. Masc. {adpardonioù [] Pl.}
день, следующий после паломничества
adpartial [] v.
вновь уехать
adpaseal [] v.
повториться [] v. Perf.
adpediñ [] v.
пригласить вновь
adpezh [] n. Masc. {adpezhioù [] Pl.}
протез [prɐ'tʲɛs] n. Masc.
adpignat [] v.
снова подняться
adplanedenn [] n. Fem. {adplanedennoù [] Pl.}
спутник ['sputnʲɪk] n. Masc. Anim. (путешествующий вместе с кем-л.) (сопутствующее явление; справочник) (небесное тело) небесное тело
adplantañ [] v.
пересаживать [pʲərʲə'saʐɨvətʲ] v. Imperf. о растении
adplantiñ [] v.
пересаживать [pʲərʲə'saʐɨvətʲ] v. Imperf. о растении
adpoblañ [] v.
вновь заселить
adpobliñ [] v.
вновь заселить
adpouezañ [] v.
взвесить повторно
adpoueziñ [] v.
взвесить повторно
adprenañ [] v.
докупить [] v. Perf.
adpreniñ [] v.
докупать [] v. Imperf.
adrann [] n. Fem. {adrannoù [] Pl.}
секция ['sʲɛkʦɨjə] n. Fem. отдел, отделение
adraoñ [] n. Masc. {adraoñioù [] Pl.}
низ ['nʲis] n. Masc. нижняя часть
adreilh [] n. Fem. {adreilhoù [] Pl.}
дополнительная вагонетка
adreizhañ [] v.
переправить [] v. Perf. исправить еще раз
adreizherezh [] n. Masc.
реабилитация [rʲəəbʲɪlʲɪ'taʦɨjə] n. Fem. восстановление после болезни
adreizhiñ [] v.
переправить [] v. Perf. исправить еще раз
adreiñ [] v.
отдать снова
adren [] n. Masc. {adrened [] Pl.}
козодой [kəzɐ'doj] n. Masc. Anim.
adrenkañ [] v.
переделать [pʲərʲə'dʲɛlətʲ] v. Perf. реорганизовать
adrenkiñ [] v.
переделать [pʲərʲə'dʲɛlətʲ] v. Perf. реорганизовать
adreolenn [] n. Fem. {adreolennoù [] Pl.}
дополнительное правило
adres [] n. Fem. {adresoù [] Pl.}
адрес ['adrʲəs] n. Masc. (почтовый)
adresiñ [] v.
адресовать [ədrʲəsɐ'vatʲ] v. Perf. Imperf.
adreñet [] a.
сзади ['zzadʲɪ] adv.
adro [] n. Masc.
повтор [] n. Masc.
adroed [] a.
ловкий ['lofkʲɪj] a.
adroetaat [] v.
стать ловким
adsav [] n. Masc.
восстановление [vəsstənɐv'lʲenʲɪjə] n. Neut.
adsavadeg [] n. Fem. {adsavadegoù [] Pl.}
подъем [pɐd'jom] n. Masc.
adsavadenn [] n. Fem. {adsavadennoù [] Pl.}
подъем [pɐd'jom] n. Masc.
adsavadur [] n. Masc. {adsavadurioù [] Pl.}
реконструкция [rʲəkɐnst'rukʦɨjə] n. Fem.
adsaver [] n. Masc. {adsaverion [] Pl.}
реформатор [rʲəfɐr'matər] n. Masc. Anim.
adsavidigezh [] n. Fem.
перестройка [pʲərʲəst'rojkə] n. Fem.
adsaviñ [] v.
перестроить [] v. Perf.
adsavour [] n. Masc. {adsavourion [] Pl.}
реформатор [rʲəfɐr'matər] n. Masc. Anim.
adselaou [] v.
повторно прослушать
adsell [] n. Masc. {adselloù [] Pl.}
пересмотреть [] v. Perf.
adsellet [] v.
пересмотреть [] v. Perf.
adsevel [atˈseːvɛl] v.
вновь отстроить
вновь поднять(ся
adsin [] n. Masc. {adsinoù [] Pl.}
подпись ['potpʲɪsʲ] n. Fem. подпись, заверяющаяёдокумент
adsinañ [] v.
подписать [pətpʲɪ'satʲ] v. Perf.
adsiner [] n. Masc. {adsinerion [] Pl.}
подписывающий
adsiniñ [] v.
подписать [pətpʲɪ'satʲ] v. Perf.
adsinour [] n. Masc. {adsinourion [] Pl.}
подисывающий
adsked [] n. Masc.
отражение [ətrɐ'ʐɛnʲɪjə] n. Neut.
adskeudenn [] n. Fem. {adskeudennoù [] Pl.}
копия ['kopʲɪjə] n. Fem. о картине
adsko [] n. Masc.
рецидив [rʲəʦɨ'dʲif] n. Masc.
adskoer [] n. Masc. {adskoerion [] Pl.}
рецидивист [rʲəʦɨdʲɪ'vʲist] n. Masc. Anim.
adskoiñ [] v.
ударить снова
adskorn [] n. Masc.
повторное замерзание
adskornañ [] v.
снова замерзнуть
adskorniñ [] v.
повторно замерзнуть, заледенеть
adskouloum [] n. Masc. {adskouloumoù [] Pl.}
дополнительный узел
adskouloumañ [] v.
завязать повторно
adskouloumiñ [] v.
завязать повторно
adskrivañ [] v.
переписать [pʲərʲəpʲɪ'satʲ] v. Perf.
adskriver [] n. Masc. {adskriverion [] Pl.}
переписчик [pʲərʲə'pʲiɕɪk] n. Masc. Anim.
adskrivour [] n. Masc. {adskrivourion [] Pl.}
переписчик [pʲərʲə'pʲiɕɪk] n. Masc. Anim.
adsoliañ [] v.
заменить подошву обуви
adsoliiñ [] v.
заменить подошву обуви
adstag [] n. Masc. {adstagoù [] Pl.}
приложение [prʲɪlɐ'ʐɛnʲɪjə] n. Neut.
adstagadur [] n. Masc. {adstagadurioù [] Pl.}
прикрепление [prʲɪkrʲəplʲənʲɪjə] n. Neut.
adstagañ [] v.
прикреплять [prʲɪkrʲəp'lʲatʲ] v. Imperf.
adstagidigezh [] n. Fem.
прикрепление [prʲɪkrʲəplʲənʲɪjə] n. Neut.
adstagiñ [] v.
прикреплять [prʲɪkrʲəp'lʲatʲ] v. Imperf.
adstalañ [] v.
повторно обустроить
adstaliñ [] v.
повторно обустроить
adstardañ [] v.
привинтить [] v. Perf.
adstardiñ [] v.
привинтить [] v. Perf.
adster [] n. Fem. {adsterioù [] Pl.}
приток [prʲɪ'tok] n. Masc. приток реки
adstrewiñ [] v.
отражать [ətrəʐətʲ] v. Imperf.
adstrollad [] n. Masc. {adstrolladoù [] Pl.}
дополнительная группа
adstumm [] n. Masc. {adstummoù [] Pl.}
вариант [vərʲɪ'ant] n. Masc.
adstummañ [] v.
переделывать [pʲərʲə'dʲɛlɨvətʲ] v. Imperf.
adstummiñ [] v.
переделывать [pʲərʲə'dʲɛlɨvətʲ] v. Imperf.
adtad [] n. Masc. {adtadoù [] Pl.}
отчим ['otʧɪm] n. Masc. Anim.
adtaol [] n. Masc. {adtaolioù [] Pl.}
попытка [pɐ'pɨtkə] n. Fem. вторая попытка
adtaolenniñ [] v.
перерисовывать [] v. Imperf.
adtaoler [] v.
создавать [səzdɐ'vatʲ] v. Imperf.
adtapout [] v.
догонять [] v. Imperf.
adtarzhañ [] v.
возродиться [] v. Perf.
adtarzhiñ [] v.
возродиться [] v. Perf.
adteuziñ [] v.
перетапливать [] v. Imperf.
adti [] n. Masc. {adtioù [] Pl.}
пристройка [prʲɪst'rojkə] n. Fem.
adtiñad [] n. Masc. {adtiñadoù [] Pl.}
регенерация [rʲəgʲənʲə'raʦɨjə] n. Fem.
adtiñañ [] v.
регенерировать [rʲəgʲənʲə'rʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf.
adtiñiñ [] v.
регенерировать [rʲəgʲənʲə'rʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf.
adtommañ [] v.
разогреть [] v. Perf.
adtorr [] n. Masc.
расторжение [rəstɐr'ʐɛnʲɪjə] n. Neut.
adtreidañ [] v.
заменить подошвы
adtrempañ [] v.
обмакивать [ɐb'makʲɪvətʲ] v. Imperf. (макать повторно)
adtro [] n. Fem. {adtroioù [] Pl.}
повторный круг, повторное действие
adtroadañ [] v.
починять [pəʧɪ'nʲatʲ] v. Imperf. (приделывать ножки)
adtroadiñ [] v.
починять [pəʧɪ'nʲatʲ] v. Imperf. приделывать ножки
adtroc'h [] n. Masc.
надрез [nɐd'rʲɛs] n. Masc. повтрный надрез
adtroc'hañ [] v.
надрезать [] v. Perf. повторно надрезать
adtroc'hiñ [] v.
надрезать [] v. Perf. надрезать повторно
aduerion [] n. Pl.
свита ['svʲitə] n. Fem.
adulter [] n. Masc. {adulterion [] Pl.}
адюльтер [ədʲulʲ'tʲɛr] n. Masc.
adunaniñ [] v.
собраться вновь
adunvaniñ [] v.
объединить [əbjədʲɪ'nʲitʲ] v. Perf.
adurzhiañ [] v.
реорганизовать [] v. Perf. Imperf.
adurzhiiñ [] v.
реорганизовать [] v. Perf. Imperf.
advab [] n. Masc. {advibion [] Pl.}
пасынок ['pasɨnək] n. Masc. Anim.
advachinat [] v.
залатать [] v. Perf.
advamm [] n. Fem. {advammoù [] Pl.}
мачеха ['maʧəхə] n. Fem. Anim.
advarner [] n. Masc. {advarnerion [] Pl.}
заседатель [] n. Masc. Anim. присяжный заседатель
advañh [] n. Masc. {advañhoù [] Pl.}
рукавица [rukɐ'vʲiʦə] n. Fem.
adveaj [] n. Fem. {adveajoù [] Pl.}
итерация [] n. Fem.
adveinañ [] v.
замуровать [] v. Perf. повторно замуровать
adveiniñ [] v.
замуровать [] v. Perf. повторно замуровать
adver [] n. Masc.
переделка [pʲərʲə'dʲɛlkə] n. Fem. перестановка, реорганизация
adverat [] v.
переделать [pʲərʲə'dʲɛlətʲ] v. Perf.
adverb [] n. Masc. {adverboù [] Pl.}
наречие [nɐ'rʲɛʧɪjə] n. Neut.
adverc'h [] n. Fem. {adverc'hed [] Pl.}
падчерица ['patʧərʲɪʦə] n. Fem. Anim.
adverenn [adˈveːrɛn] n. Fem. {adverennoù [] Pl.}
полдник ['poldnʲɪk] n. Masc.
adverennañ [] v.
полдничать [] v. Imperf. Intrans.
adverenniñ [] v.
полдничать [] v. Imperf. Intrans.
adverk [] n. Masc. (en vannetais) {adverkoù [] Pl.}
контрамарка [kəntrɐ'markə] n. Fem.
adversite [] n. Fem. {adversiteoù [] Pl.}
невзгода [] n. Fem.
напасть [] n. Fem. (несчастье)
бедствие ['bʲɛʦtvʲɪjə] n. Neut.
adversour [] n. Masc. {adversourion [] Pl.}
противник [prɐ'tʲivnʲɪk] n. Masc. Anim.
adverviñ [] v.
перекипятить [] v. Perf.
adveskañ [] v.
перемешать [] v. Perf.
adveskiñ [] v.
перемешать [] v. Perf.
advevañ [] v.
переживать [] v. Imperf. (вновь переживать)
adveviñ [] v.
переживать [] v. Imperf. (вновь переживать)
advezv [] adv.
пьяный ['pʲjanɨj] a. (вновь напившийся)
adviz [] n. Masc. {advizoù [] Pl.}
незапланированные траты
advlaz [] n. Masc.
привкус ['prʲifkus] n. Masc.
затхлость [] n. Fem.
advleuniañ [] v.
зацвести [] v. Perf. Intrans. (вновь зацвести)
advoaz [] n. Fem. {advoazioù [] Pl.}
пережиток [pʲərʲə'ʐɨtək] n. Masc.
advoc'h [] n. Fem. {advoc'hoù [] Pl.}
защечный мешок
advokasi [] n. Fem.
заступничество [zɐs'tupnʲɪʧəstvə] n. Neut.
advonet [] v.
вновь удалиться
advontañ [] v.
приподнимать [prʲɪpədnʲɪ'matʲ] v. Imperf.
advontiñ [] v.
приподнимать [prʲɪpədnʲɪ'matʲ] v. Imperf.
advoul [] n. Masc.
перепечатка [pʲərʲəpʲə'ʧatkə] n. Fem.
advouladur [] n. Masc. {advouladurioù [] Pl.}
переиздание [pʲərʲəɪz'danʲɪjə] n. Neut.
advoulañ [] v.
переиздавать [pʲərʲəɪzdɐ'vatʲ] v. Imperf.
advount [] n. Masc. {advountoù [] Pl.}
отрастание [] n. Neut.
advountañ [] v.
отрастать [] v. Imperf. Intrans.
advountiñ [] v.
отрастать [] v. Imperf. Intrans.
advouziñ [] v.
вновь унизить
advrezhonekaat [] v.
вновь заговорить по-бретонски
advugel [] n. Masc. {advugale [] Pl.}
приемный ребенок
advuhez [] n. Fem. {advuhezioù [] Pl.}
вторая жизнь
advur [] n. Fem. {advurioù [] Pl.}
подпорка [pɐt'porkə] n. Fem.
advuzuliañ [] v.
вновь измерить
advuzuliiñ [] v.
вновь измерить
adwel [] n. Masc.
пересмотр [pʲərʲəs'motr] n. Masc.
adwelet [] v.
пересматривать [pʲərʲəs'matrʲɪvətʲ] v. Imperf.
adwern [] n. Fem. {adwernioù [] Pl.}
дополнительная мачта
adwerzhañ [] v.
перепродать [] v. Perf.
adwerzher [] n. Masc. {adwerzherion [] Pl.}
перекупщик [] n. Masc. Anim.
adwerzhiñ [] v.
перепродать [] v. Perf.
adwerzhour [] n. Masc. {adwerzhourion [] Pl.}
перекупщик [] n. Masc. Anim.
adwezh [] n. Fem. {adwezhioù [] Pl.}
повторение [pəftɐ'rʲenʲɪjə] n. Neut.
adwiskañ [] v.
переодеть [] v. Perf.
adwiskiñ [] v.
переодеть [] v. Perf.
adwreg [] n. Fem. {wragez [] Pl.}
сожительница [sɐ'ʐɨtʲəlʲnʲɪʦə] n. Fem. Anim.
adwriat [] v.
перешить [] v. Perf.
adyezh [] n. Fem. {adyezhoù [] Pl.}
вспомогательный язык
aegoù [] n. Pl.
шаг ['ʂak] n. Masc. шаг винтовой нарезки
ael [aˈɛːl] n. Masc. {aeled [] Pl.} {aelez [] Pl.} {aelig [] Dim.}
ангел ['angʲəl] n. Masc. Anim.
aelel [] a.
ангельский ['angʲəlʲskʲɪj] a.
aer [ˈɛːr] n. Masc. {aerez [] Pl.}
резня [rʲəz'nʲa] n. Fem.
aer [] n. Masc. {aerioù [] Pl.}
наследник [nɐs'lʲɛdnʲɪk] n. Masc. Anim.
aer [] n. Fem. {aeroù [] Pl.}
воздух ['vozduх] n. Masc. (газ)
aeradenn [] n. Fem. {aeradennoù [] Pl.}
зазор [zɐ'zor] n. Masc.
aeradenniñ [] v.
приоткрыть [] v. Perf.
aeraj [] n. Masc.
наследование [nɐs'lʲɛdəvənʲɪjə] n. Neut.
aerapl [] a. (en vannetais)
удобный [u'dobnɨj] a. ваннский диалект
aerborzh [ˈɛrbɔrs] n. Masc. {aerborzhioù [] Pl.}
аэропорт [əərɐ'port] n. Masc.
aerbouezer [] n. Masc. {aerbouezerioù [] Pl.}
барометр [bɐ'romʲətr] n. Masc.
aerel [] a.
воздушный [vɐz'duʂnɨj] a.
aergelc'h [ˈɛrgɛlx] n. Masc. {aergelc'hioù [] Pl.}
атмосфера [ətmɐs'fʲɛrə] n. Fem.
aergi [] n. Masc.
боец [bɐ'jɛʦ] n. Masc. Anim. заимствование из валийского
aeriañ [] v.
проветривать [prɐ'vʲɛtrʲɪvətʲ] v. Imperf.
unan aeriet dezhañ = человек, выглядящий мрачно
aeriiñ [] v.
проветривать [prɐ'vʲɛtrʲɪvətʲ] v. Imperf.
aerius [] a.
проветриваемый
aerlestr [] n. Masc. {aerlistri [] Pl.}
самолет [səmɐ'lʲot] n. Masc.
aerlin [] n. Masc.
единорог [jədʲɪnɐ'rok] n. Masc. Anim.
aerlu [] n. Masc.
военная авиация
aerol [] a. {aerolion [] Pl.}
военный [vɐ'jɛnnɨj] a.
aerouant [aɛˈruːãnt] n. Masc.
дракон [drɐ'kon] n. Masc. Anim.
aerouantelezh [] n. Fem.
враждебность [vrɐʐ'dʲɛbnəstʲ] n. Fem.
aerouantus [] a.
враждебный [vrɐʐ'dʲɛbnɨj] a.
aerva [] n. Masc. {aervaoù [] Pl.}
поле битвы
aerwask [] n. Masc.
давление [dɐv'lʲenʲɪjə] n. Neut. атмосферное давление
aes [ˈɛːs] a.
несложный [nʲəs'loʐnɨj] a.
легкий ['lʲoхkʲɪj] a.
aesaat [ɛˈsaːt] v.
облегчить [əblʲəх'ʧitʲ] v. Perf.
принести облегчение
aesaenn [] n. Fem. {aesaennoù [] Pl.}
содействие [sɐ'dʲɛjstvʲɪjə] n. Neut.
aeseadenn [] n. Fem. {aeseadennoù [] Pl.}
выздоровление [vɨzdərɐv'lʲenʲɪjə] n. Neut.
aesoni [] n. Fem.
легкость ['lʲoхkəstʲ] n. Fem.
aested [] n. Fem.
удобство [u'dopstvə] n. Neut.
aez [ˈɛːs] n. Masc.
удовольствие [udɐ'volʲstvʲɪjə] n. Neut.
удобство [u'dopstvə] n. Neut.
bezañ en e aez = чувствовать себя комфортно
aezamant [] n. Masc. {aezamantoù [] Pl.}
комфорт [kɐm'fort] n. Masc.
aezañ [] v.
облегчить [əblʲəх'ʧitʲ] v. Perf.
aezh [] n. Masc. {aezhoù [] Pl.}
пар ['par] n. Masc. (вода в газообразном состоянии)
aezhañ [] v.
испариться [ɪspɐ'rʲiʦə] v. Perf.
aezhenn [ˈɛːzɛn] n. Fem. {aezhennig [] Dim.} {aezhennoù [] Pl.}
1. пар ['par] n. Masc. (вода в газообразном состоянии)
2. легкий ветер
aezhennek [] a.
газообразный [gəzəɐb'raznɨj] a.
aezhennus [] a.
паровой [pərɐ'voj] a.
aezhidik [] a.
летучий [lʲə'tuʧɪj] a.
aezibl [] a. (en vannetais)
зажиточный [zɐ'ʐɨtəʧnɨj] a. ваннский диалект
aeziblded [] n. Fem. (en vannetais)
достаток [dɐs'tatək] n. Masc. ваннский диалект
aeziñ [] v.
испариться [ɪspɐ'rʲiʦə] v. Perf.
afamiñ [] v.
изголодаться [] v. Perf.
afeajiñ [] v.
получить землю в пользование
afedenn [] n. Fem. {afedennoù [] Pl.}
след от соприкосновения одного батона хлеба с другим во время выпечки
afedet [] a.
хлеб со следами от соприкосновения с другим батоном хлеба вовремя выпечки
afeksion [] n. Fem. {afeksionoù [] Pl.}
привязанность [prʲɪ'vʲazənnəstʲ] n. Fem.
afeksioniñ [] v.
любить [lʲu'bʲitʲ] v. Imperf.
afer [ˈafɛr] n. Fem. {aferioù [] Pl.}
дело ['dʲɛlə] n. Neut.
aferiañ [] v.
сутяжничать [su'tʲaʐnʲɪʧətʲ] v. Imperf. Intrans.
aferus [] a.
аферист [əfʲə'rʲist] n. Masc. Anim.
aferuzañ [] v.
заниматься сомнительными делами
aferuziñ [] v.
заниматься сомнительными делами
afeson [] n. Masc. (en vannetais)
планировка [plənʲɪ'rofkə] n. Fem. ваннский диалект
afesonded [] n. Fem.
приличие [prʲɪ'lʲiʧɪjə] n. Neut.
afesoner [] n. Masc. {afesonerion [] Pl.}
упорядочивать [upɐ'rʲadəʧɪvətʲ] v. Imperf.
afesoniñ [] v.
упорядочивать [upɐ'rʲadəʧɪvətʲ] v. Imperf.
afeter [] n. Masc. {afeterion [] Pl.}
пострадавший [pəstrɐ'dafʂɨj] n. Masc. Anim.
afeterezh [] n. Masc.
назначение [nəznɐ'ʧɛnʲɪjə] n. Neut.
afetet [] a.
пострадавший [pəstrɐ'dafʂɨj] n. Masc. Anim. затронутый чем-либо
afeurmiñ [] v.
арендовать [ərʲəndɐ'vatʲ] v. Perf. Imperf. о земле, сельскохозяйственных угодьях
afghan [] n. Masc. {afghaniz [] Pl.}
афганец [ɐf'ganʲəʦ] n. Masc. Anim.
afghan [] a.
афганский [ɐf'ganskʲɪj] a.
afich [] n. Fem. {afichoù [] Pl.}
афиша [ɐ'fʲiʂə] n. Fem.
afichañ [] v.
афишировать [] v. Imperf.
afichenn [] n. Fem.
афиша [ɐ'fʲiʂə] n. Fem.
afichiñ [] v.
афишировать [] v. Imperf.
afiet [] a.
пунктуальный [punktu'alʲnɨj] a.
afikioner [] n. Masc. {afikionerion [] Pl.}
шорник ['ʂornʲɪk] n. Masc. Anim.
afin [] n. Masc.
бесконечность [bʲəskɐ'nʲɛʧnəstʲ] n. Fem.
afinañ [] v.
истончать [] v. Imperf. (делать тонким)
afiniñ [] v.
истончать [] v. Imperf. (делать тонким)
afitellaj [] n. Masc. {afitellajoù [] Pl.}
скарб [] n. Masc.
afitelliñ [] v.
бездельничать [bʲəz'dʲelʲnʲɪʧətʲ] v. Imperf. Intrans. заниматься ерундой
afl [] a.
maen-afl - мельничный жернов
aflet [] a.
легкомысленный [lʲəхkɐ'mɨslʲənnɨj] a.
aflijañ [] v.
опечалить [] v. Perf.
aflijiñ [] v.
опечалить [] v. Perf.
afliksion [] n. Fem. {afliksionoù [] Pl.}
печаль [pʲə'ʧalʲ] n. Fem.
afochadenn [] n. Fem. {afochadennoù [] Pl.}
дефект [dʲə'fʲɛkt] n. Masc.
afochiñ [] v.
провалиться [prəvɐ'lʲiʦə] v. Perf. потереть неудачу
afrenn [] n. Fem.
дуновение [dunɐ'vʲenʲɪjə] n. Neut.
afreskad [] n. Masc. {afreskadoù [] Pl.}
удар [u'dar] n. Masc.
afreskat [] v.
мотыжить [mɐ'tɨʐɨtʲ] v. Imperf.
afresker [] n. Masc. {afreskerioù [] Pl.}
мотыга [mɐ'tɨgə] n. Fem. (орудие)
afreus [] a.
кошмарный [kɐʂ'marnɨj] a.
Afrika [aˈfrika] n. Fem.
Африка ['afrʲɪkə] n. Fem.
afrikan [] n. Masc. {afrikaned [] Pl.} {afrikaniz [] Pl.}
африканец [əfrʲɪ'kanʲəʦ] n. Masc. Anim.
afrikan [] a.
африканский [əfrʲɪ'kanskʲɪj] a.
afront [] n. Masc. {afrontoù [] Pl.}
оскорбление [əskɐrb'lʲenʲɪjə] n. Neut.
обида [ɐ'bʲidə] n. Fem.
afrontaj [] n. Masc. {afrontajoù [] Pl.}
беззастенчивость [] n. Fem.
afrontat [] v.
противиться [prɐ'tʲivʲɪʦə] v. Imperf.
конфликтовать [] v. Imperf. Intrans.
дурачить [du'raʧɪtʲ] v. Imperf.
afronter [] n. Masc. {afronterion [] Pl.}
самозванец [səmɐz'vanʲəʦ] n. Masc. Anim.
afronterezh [] n. Masc. Fem.
обман [ɐb'man] n. Masc.
afust [] n. Masc.
бочка ['boʧkə] n. Fem.
afustiñ [] v.
придание древесных запахов вину во время выдержки в бочке
agatenn [] n. Fem. {agatennoù [] Pl.}
агат [ɐ'gat] n. Masc.
agraf [] n. Fem. {agrafoù [] Pl.}
скрепка ['skrʲɛpkə] n. Fem.
agrafañ [] v.
прикрепить [] v. Perf. прикрепить с помощью степплера
agrafiñ [] v.
прикрепить [] v. Perf. прикрепить с помощью степплера
agreablded [] n. Fem.
утверждение [utvʲərʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut. одобрение, допуск
agreamant [] n. Masc. {agreamantoù [] Pl.}
утверждение [utvʲərʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut. одобрение, допуск
agreapl [] a.
приятный [prʲɪ'jatnɨj] a.
agremant [] n. Masc.
репешок обыкновенный (растение
agripa [] n. Masc.
книга магических заклинаний
agripant [] n. Masc. {agripanted [] Pl.}
пройдоха [prɐj'doхə] n. Masc. Fem.
agroaz [] n. Masc.
шиповник [ʂɨ'povnʲɪk] n. Masc.
agroazenn [] n. Masc.
единичное растение
aguilhenn [] n. Masc. Fem. {aguilhenned [] Pl.}
шнурок [ʂnu'rok] n. Masc.
aguilhetenn [] n. Fem. {aguilhetennoù [] Pl.}
шнурок [ʂnu'rok] n. Masc. шнуровка корсета
skouloumañ an aghuilhetenn = расстроить свадьбу с помощью колдовства, сделать супружескую пару бесплодной, вызывав с помощью колдовства импотенцию мужа
diskouloumañ an aghuilhetenn = перестать следить за внешностью, распуститься
ahediñ [] v.
следовать ['slʲɛdəvətʲ] v. Imperf. Intrans. идти вдоль
ahel [] n. Masc. Fem. {ahelioù [] Pl.} {ahili [] Pl.}
ось ['osʲ] n. Fem.
ahelañ [] v.
скрепить [] v. Perf. насадить на ось
ahelek [] n. Masc.
ось ['osʲ] n. Fem.
ahelek [] a.
осевой [əsʲə'voj] a.
aheliñ [] v.
скрепить [] v. Perf. насадить на ось
aheurtadur [] n. Masc. (en vannetais) {aheurtadurioù [] Pl.}
упрямство [up'rʲamstvə] n. Neut. ваннский диалект
aheurtaj [] n. Masc.
упрямство [up'rʲamstvə] n. Neut.
aheurtamant [] n. Masc.
упрямство [up'rʲamstvə] n. Neut.
aheurtañ [] n. Fem.
упрямиться [] v. Imperf.
aheurterezh [] n. Masc.
упрямство [up'rʲamstvə] n. Neut.
aheurtet [aˈørtɛt] a.
упрямый [up'rʲamɨj] a.
aheurtiz [] n. Fem.
упрямство [up'rʲamstvə] n. Neut.
aheurtiñ [] v.
упрямиться [] v. Imperf.
ahezvezh [] n. Masc. {ahezvezhioù [] Pl.}
шезлонг [ʂəz'lonk] n. Masc.
ahont [ˈaõnt] adv.
там ['tam] adv. (вдалеке)
ahuniñ [] v.
усыплять [usɨp'lʲatʲ] v. Imperf. обезболивать при анестезии
ailhedenn [] n. Fem. {ailhedennoù [] Pl.}
кольцо [kɐlʲ'ʦo] n. Neut.
ailhenn [] n. Fem. {ailhennoù [] Pl.}
морось [] n. Fem.
ailhennek [] a.
в виде мелкого дождя
ailhenniñ [] v.
моросить [mərɐ'sʲitʲ] v. Imperf. Intrans.
ailhennus [] a.
моросящий (дождь
ailhod [] n. Masc. {ailhoded [] Pl.}
негодяй [nʲəgɐ'dʲaj] n. Masc. Anim.
ainez [] n. Fem. {ainezed [] Pl.}
камбала ['kambələ] n. Fem. Anim.
ajant [] n. Masc. {ajanted [] Pl.}
агент [ɐ'gʲɛnt] n. Masc. Anim. (лицо)
ajañ [] n. Fem. {ajañoù [] Pl.}
агентство [ɐ'gʲɛnʦtvə] n. Neut.
ajañs [ˈaːʒãs] n. Fem.
агентство [ɐ'gʲɛnʦtvə] n. Neut.
ajisañ [] v.
действовать ['dʲɛjstvəvətʲ] v. Imperf. Intrans.
ajisiñ [] v.
действовать ['dʲɛjstvəvətʲ] v. Imperf. Intrans.
ajorn [] n. Masc. {ajorned [] Pl.}
грубиян [grubʲɪ'jan] n. Masc. Anim.
ajornañ [] v.
грубить [gru'bʲitʲ] v. Imperf. Intrans.
ajornerezh [] n. Masc.
грубость ['grubəstʲ] n. Fem.
ajorniñ [] v.
грубить [gru'bʲitʲ] v. Imperf. Intrans.
ajournañ [] v.
отложить [] v. Perf. перенести на другое время
ajourniñ [] v.
отложить [] v. Perf. перенести на другое время
ajout [] n. Masc. {ajoutoù [] Pl.}
дополнение [dəpɐl'nʲenʲɪjə] n. Neut.
ajoutañ [] v.
дополнить [dɐ'polnʲɪtʲ] v. Perf.
ajoutiñ [] v.
дополнить [dɐ'polnʲɪtʲ] v. Perf.
ajuriñ [] v.
отречься [ɐt'rʲɛʧsʲə] v. Perf.
ajustamant [] n. Masc. {ajustamantion [] Pl.}
регулировка [rʲəgulʲɪ'rofkə] n. Fem.
ajustañ [] v.
настроить [] v. Perf.
ajustiñ [] v.
настроить [] v. Perf.
akabliñ [] v.
удручать [udru'ʧatʲ] v. Imperf.
akademiezh [akadeˈmiːɛs] n. Fem.
академия [əkɐ'dʲemʲɪjə] n. Fem.
akademikel [] a.
академический [əkədʲə'mʲiʧəskʲɪj] a.
akademisian [] n. Masc. {akademisianed [] Pl.}
академик [əkɐ'dʲemʲɪk] n. Masc. Anim.
akajou [] n. Masc.
красное дерево
akariot [] n. Masc. {akarioted [] Pl.}
гурон (индеец
akebutenn [] n. Fem. {akebutennion [] Pl.}
аркебуза [ərkʲə'buzə] n. Fem.
akebuter [] n. Masc. {akebuterion [] Pl.}
лучник ['luʧnʲɪk] n. Masc. Anim. стреляющий из аркебузы
akebutour [] n. Masc. {akebutourion [] Pl.}
лучник ['luʧnʲɪk] n. Masc. Anim. стреляющий из аркебузы
aked [ˈakɛt] n. Masc.
забота [zɐ'botə] n. Fem.
внимание [vnʲɪ'manʲɪjə] n. Neut.
aketiñ [] v.
стараться [stɐ'raʦə] v. Imperf.
aketus [] a.
прилежный [prʲɪ'lʲɛʐnɨj] a.
akez [] n. Masc. {akezoù [] Pl.}
имущество, приобретенное в браке
akeziñ [] v.
приобретать [prʲɪəbrʲə'tatʲ] v. Imperf.
akezour [] n. Masc. {akezourion [] Pl.}
приобретатель [prʲɪəbrʲə'tatʲəlʲ] n. Masc. Anim.
akipaj [] n. Masc. {akipajoù [] Pl.}
экипаж [əkʲɪ'paʂ] n. Masc.
akipamant [] n. Masc. {akipamantoù [] Pl.}
оборудование [əbɐ'rudəvənʲɪjə] n. Neut.
akipamant [] n. Masc. {akipamantoù [] Pl.}
оборудование [əbɐ'rudəvənʲɪjə] n. Neut.
akipañ [] v.
оборудовать [əbɐ'rudəvətʲ] v. Perf. Imperf.
akiperezh [] n. Masc.
оборудование [əbɐ'rudəvənʲɪjə] n. Neut.
aklouet [] n. Masc.
наконечник [nəkɐ'nʲɛʧnʲɪk] n. Masc.
aklouetenn [] n. Masc.
наконечник [nəkɐ'nʲɛʧnʲɪk] n. Masc.
akolist [] n. Masc. {akolisted [] Pl.}
псаломщик [psɐ'lomɕɪk] n. Masc. Anim.
akolistañ [] v.
исполнять обязанности церковного служки
akolistiñ [] v.
исполнять обязанности церковного служки
akomod [] a.
удобный [u'dobnɨj] a.
en akomod ema = (нечто) находится на доступном расстоянии
akomodasion [] n. Fem.
примирение [prʲɪmʲɪ'rʲenʲɪjə] n. Neut.
akomodañ [] n. Fem.
удобство [u'dopstvə] n. Neut.
akomodiñ [] v.
приспосабливать [prʲɪspɐ'sablʲɪvətʲ] v. Imperf.
akompagnunekaat [] v.
сопровождать [səprəvɐʐ'datʲ] v. Imperf.
akomplisañ [] v.
достигнуть [dɐs'tʲignutʲ] v. Perf. Intrans.
akomplisiñ [] v.
достигнуть [dɐs'tʲignutʲ] v. Perf. Intrans.
akoninañ [] v.
совращать [səvrɐ'ɕatʲ] v. Imperf.
akoniniñ [] v.
совращать [səvrɐ'ɕatʲ] v. Imperf.
akord [] a.
ладно [] adv. выражение согласия
akord [] n. Masc. {akordoù [] Pl.}
согласие [sɐg'lasʲɪjə] n. Neut.
akordañ [] n. Fem.
согласовывать [səglɐ'sovɨvətʲ] v. Imperf. договариваться между собой
akordeoñ [] n. Masc. {akordeoñoù [] Pl.}
аккордеон [əkkərdʲə'on] n. Masc.
akordeoñs [akɔrdeːõs] n. Masc.
аккордеон [əkkərdʲə'on] n. Masc.
akostapl [] a.
доступный [dɐs'tupnɨj] a.
akostañ [] n. Fem. {akostañoù [] Pl.}
знакомство [znɐ'komstvə] n. Neut.
akostiñ [] v.
общаться [ɐb'ɕaʦə] v. Imperf.
знакомить [znɐ'komʲɪtʲ] v. Imperf.
akoub [] adv. (en vannetais) {akoubig [] Dim.}
иногда [ɪnɐg'da] adv.
akourajiñ [] v.
подбадривать [pɐd'badrʲɪvətʲ] v. Imperf.
akoursiñ [] v.
привыкать [] v. Imperf. Intrans.
akoutal [] v.
подчинять [pətʧɪ'nʲatʲ] v. Imperf.
дрессировать [drʲəssʲɪrɐ'vatʲ] v. Imperf.
akoutr [] n. Masc. {akoutroù [] Pl.}
манера [mɐ'nʲɛrə] n. Fem.
akoutramant [] n. Masc. {akoutramantoù [] Pl.}
нелелый наряд
akoutrañ [] v.
вырядиться [] v. Perf.
akoutriñ [] v.
выразиться [] v. Perf.
aksant [] n. Masc. {aksantoù [] Pl.}
ударение [udɐ'rʲenʲɪjə] n. Neut.
акцент [ɐk'ʦɛnt] n. Masc.
akseptapl [] a.
приемлемый [prʲɪ'jɛmlʲəmɨj] a.
akseptañ [] v.
принять [prʲɪ'nʲatʲ] v. Perf.
akseptiñ [] v.
принять [prʲɪ'nʲatʲ] v. Perf.
akses [] n. Masc.
доступ ['dostup] n. Masc.
допуск ['dopusk] n. Masc.
aksidant [] n. Masc. {aksidantoù [] Pl.}
авария [ɐ'varʲɪjə] n. Fem.
несчастный случай
aksidantiñ [] v. (en vannetais)
устроить аварию
aksiom [] n. Masc. {aksiomoù [] Pl.}
аксиома [əksʲɪ'omə] n. Fem.
aksion [] n. Fem. {aksionoù [] Pl.}
действие ['dʲɛjstvʲɪjə] n. Neut.
aktiv [] a.
активный [ɐk'tʲivnɨj] a.
aktor [] n. Masc. {aktored [] Pl.}
актер [ɐk'tʲor] n. Masc. Anim.
aktuel [] a.
актуальный [əktu'alʲnɨj] a.
akuit [] a.
изощренный [ɪzɐɕ'rʲonnɨj] a. (в чем-л.)
akuitaat [] v.
упражняться [] v. Imperf.
приготовлять [prʲɪgətɐv'lʲatʲ] v. Imperf.
практиковать [prəktʲɪkɐ'vatʲ] v. Imperf.
akuitamant [] n. Masc. {akuitamantoù [] Pl.}
уплата [up'latə] n. Fem.
оправдание [əprɐv'danʲɪjə] n. Neut.
akuitapl [] a.
справедливый [sprəvʲəd'lʲivɨj] a.
беспристрастный [bʲəsprʲɪst'rastnɨj] a.
akuitañ [] v.
выплачивать [vɨp'laʧɪvətʲ] v. Imperf.
akuiter [] n. Masc. {akuiterion [] Pl.}
плательщик [plɐ'tʲelʲɕɪk] n. Masc. Anim.
akuitiñ [] v.
выплачивать [vɨp'laʧɪvətʲ] v. Imperf.
akuizitañ [] v.
стяжать [] v. Perf. Imperf.
снискать [] v. Perf.
akulturiñ [] v.
окультуривать [] v. Imperf.
akustum [] a.
привычный [prʲɪ'vɨʧnɨj] a.
обычный [ɐ'bɨʧnɨj] a.
akustumañ [] n. Fem. {akustumañoù [] Pl.}
привычка [prʲɪ'vɨʧkə] n. Fem.
akustumañ [] v.
привыкать [] v. Imperf. Intrans.
akustumiñ [] v.
привыкать [] v. Imperf. Intrans.
akuzasion [] n. Fem. {akuzasionoù [] Pl.}
обвинение [əbvʲɪ'nʲenʲɪjə] n. Neut.
akuzativ [] n. Masc.
винительный падеж
akuzañ [] v.
обвинять [əbvʲɪ'nʲatʲ] v. Imperf.
akuzed [] n. Masc. {akuzidi [] Pl.}
обвиняемый [əbvʲɪ'nʲajəmɨj] n. Masc. Anim.
akuzer [] n. Masc. {akuzerion [] Pl.}
обвинитель [əbvʲɪ'nʲitʲəlʲ] n. Masc. Anim.
akwariom [akwaˈrjom] n. Masc.
аквариум [ɐk'varʲɪum] n. Masc.
al [al] art.
определенный артикль (ед. и мн. ч.)
al [] a.
отел [] n. Masc.
alabastr [] n. Masc.
алебастр [əlʲə'bastr] n. Masc.
alabistr [] adv. (en vannetais)
с горем пополам (ваннский диалект
alabistriñ [] v.
продвигаться кое-как (ваннский диалект)и
alafin [] adv.
в конце концов
Alamagn [aˈlãmãɲ] n. Fem.
Германия [gʲər'manʲɪjə] n. Fem.
alaman [aˈlãmãn] a.
немецкий [nʲə'mʲɛʦkʲɪj] a.
Alaman [aˈlãmãn] n. Masc. {Alamaned [] Pl.}
немец ['nʲemʲəʦ] n. Masc. Anim.
alamandez [alaˈmãndɛs] n.
миндаль [mʲɪn'dalʲ] n. Masc.
alamandezenn [] n. Fem. {alamandezenned [] Pl.}
миндаль [mʲɪn'dalʲ] n. Masc. миндальное дерево
alamaneg [] a.
немецкий [nʲə'mʲɛʦkʲɪj] a.
alamaneg [alaˈmãːnɛk] n. Masc. {alamanegoù [] Pl.}
немецкий [nʲə'mʲɛʦkʲɪj] a. (язык)
alamaneger [] n. Masc. {alamanegerion [] Pl.}
говорящий по-немецки
alamanegour [] n. Masc. {alamanegourion [] Pl.}
говорящий по-немецки
alamant [] a.
немецкий [nʲə'mʲɛʦkʲɪj] a.
alamant [] n. Masc. {alamanted [] Pl.}
немецкий [nʲə'mʲɛʦkʲɪj] a. язык
alamantaj [] n. Masc.
немец ['nʲemʲəʦ] n. Masc. Anim. презрительное прозвище немцев
alan [ˈaːlãn] n. Fem. {alanig [] Dim.} {alanoù [] Pl.}
белокопытник (растение
alan [] n. Masc.
дыхание [dɨ'хanʲɪjə] n. Neut.
alaouradur [] n. Masc. {alaouradurioù [] Pl.}
позолота [pəzɐ'lotə] n. Fem.
alaouraj [] n. Masc. {alaourajoù [] Pl.}
мишура [mʲɪʂu'ra] n. Fem. подделка под золото
alaourer [] n. Masc. {alaourerion [] Pl.}
позолотчик [pəzɐ'lotʧɪk] n. Masc. Anim.
alaouriñ [] v.
золотить [zəlɐ'tʲitʲ] v. Imperf.
alarc'h [ˈaːlarx] n. Masc. {elerc'h [ˈeːlɛrx] Pl.}
лебедь ['lʲebʲətʲ] n. Masc. Anim.
alarm [] n. Fem. {alarmoù [] Pl.}
тревога [trʲə'vogə] n. Fem.
сигнал тревоги
alañ [] v.
родить [rɐ'dʲitʲ] v. Perf. Imperf.
освободиться [] v. Perf.
albac'henn [] n. Fem. {albac'hennoù [] Pl.}
мания ['manʲɪjə] n. Fem.
albaneg [] n. Masc.
албанский [ɐl'banskʲɪj] a.
albaneg [] a.
албанский [ɐl'banskʲɪj] a. язык
albani [] n. Fem. {albanioù [] Pl.}
причуда [prʲɪ'ʧudə] n. Fem.
albertañ [] v.
шокировать [ʂɐ'kʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf.
albertiñ [] v.
шокировать [ʂɐ'kʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf.
alberz [] n. Masc.
обзор [ɐb'zor] n. Masc.
albised [] n. Pl.
альбигоец [] n. Masc. Anim.
albiziz [] n. Pl.
альбигоец [] n. Masc. Anim.
albom [] n. Masc. {albomoù [] Pl.}
альбом [ɐlʲ'bom] n. Masc.
albumin [] n. Masc. {albuminoù [] Pl.}
альбумин [əlʲbu'mʲin] n. Masc.
alc'houeder [] n. Masc. {alc'houedered [] Pl.} {alc'houederig [] Dim.}
жаворонок ['ʐavərənək] n. Masc. Anim. (птица)
alc'houesaer [] n. Masc. {alc'houesaerioù [] Pl.}
клавиатура [kləvʲɪɐ'turə] n. Fem.
alc'houez [] n. Masc. {alc'houezioù [] Pl.} {alc'houezoù [] Pl.}
ключ ['klʲuʧ] n. Masc.
alc'houezañ [] v.
запереть [zəpʲə'rʲetʲ] v. Perf. закрыть на ключ
alc'houezenn [] n. Fem. {alc'houezennoù [] Pl.}
редька ['rʲedʲkə] n. Fem.
alc'houezer [] n. Masc. {alc'houezerion [] Pl.}
слесарь ['slʲɛsərʲ] n. Masc. Anim.
alc'houezerezh [] n. Masc.
слесарное дело, работе слесар
alc'houezour [] n. Masc. {alc'houezourion [] Pl.}
слесарь ['slʲɛsərʲ] n. Masc. Anim.
alc'hwez [ˈalɣwɛs] n. Masc. {alc'hwezioù [] Pl.}
ключ ['klʲuʧ] n. Masc.
alchimi [] n. Fem. {alchimioù [] Pl.}
алхимия [ɐl'хʲimʲɪjə] n. Fem.
alchimiour [] n. Masc. {alchimioured [] Pl.} {alchimiourion [] Pl.}
алхимик [ɐl'хʲimʲɪk] n. Masc. Anim.
alchimist [] n. Masc. {alchimisted [] Pl.} {alchimistion [] Pl.}
алхимик [ɐl'хʲimʲɪk] n. Masc. Anim.
alegamant [] n. Masc. {alegamantoù [] Pl.}
утверждение [utvʲərʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut.
alegañ [] v.
утверждать [utvʲərʐ'datʲ] v. Imperf.
alegiñ [] v.
утверждать [utvʲərʐ'datʲ] v. Imperf.
alegori [] n. Fem. {alegorioù [] Pl.}
аллегория [əllʲə'gorʲɪjə] n. Fem.
alegorienn [] n. Fem.
аллегория [əllʲə'gorʲɪjə] n. Fem.
alehont [] adv.
издалека
alejamant [] n. Masc. {alejamantoù [] Pl.}
планировка [plənʲɪ'rofkə] n. Fem.
alejiñ [] v.
производить планровку
alejour [] n. Masc. {alejourion [] Pl.}
наладчик [] n. Masc. Anim.
alemañ [] adv. (en vannetais)
отсюда [ɐ'ʦudə] adv.
alenn [] adv.
отсюда [ɐ'ʦudə] adv.
aleno [] adv.
оттуда [ɐt'tudə] adv.
alerji [] n. Fem. {alerjioù [] Pl.}
аллергия [əllʲər'gʲijə] n. Fem.
alese [aˈlese] adv.
отсюда [ɐ'ʦudə] adv.
aleshont [] adv.
оттуда [ɐt'tudə] adv. издалека
aleventa [] n. Fem.
болезни язычка, воспаление нёба
alez [ˈaːlɛs] n. Fem. {alezioù [] Pl.} {alezoù [] Pl.}
аллея [ɐl'lʲɛjə] n. Fem.
alezad [] n. Fem. {alezadoù [] Pl.}
аллея [ɐl'lʲɛjə] n. Fem. аллея деревьев
alezenn [] n. Fem. {alezenned [] Pl.}
камбала ['kambələ] n. Fem. Anim. камбала-ромб
alezenn [] n. Fem. {alezennoù [] Pl.}
наперник [] n. Masc.
alezenn [] n. Masc.
подстилка [pɐʦ'tʲilkə] n. Fem.
alf [] n. Masc. {alfoù [] Pl.}
мишень [mʲɪ'ʂɛnʲ] n. Fem.
alfabet [] n. Masc. {alfabetoù [] Pl.}
алфавит [əlfɐ'vʲit] n. Masc.
alfant [] a.
пожирающий
alfaod [] a.
жадный ['ʐadnɨj] a. прожорливый
alfaod [] n. Masc. {alfaoded [] Pl.}
алчный ['alʧnɨj] a.
alfiñ [] v.
пожирать [pəʐɨ'ratʲ] v. Imperf. (в перен. знач. "уничтожать" огонь пожирает лес)
alfo [] n. Masc. {alfoien [] Pl.}
бредящий больной
alfoiñ [] v.
бредить ['brʲedʲɪtʲ] v. Imperf. Intrans.
algaradenn [] n. Fem. {algaradennoù [] Pl.}
ругань ['rugənʲ] n. Fem.
algenn [] n. Fem. {algennoù [] Pl.}
верхушка женского чепчика
ali [ˈaːli] n. Masc. {alioù [] Pl.}
совет [sɐ'vʲɛt] n. Masc.
мнение ['mnʲenʲɪjə] n. Neut.
aliañ [aˈliã] v.
советовать [sɐ'vʲɛtəvətʲ] v. Imperf. Intrans.
aliañ [] n. Fem. {aliañoù [] Pl.}
совет [sɐ'vʲɛt] n. Masc.
aliañiñ [] v.
сочетаться [səʧə'taʦə] v. Imperf. (гармонировать, соответствовать друг другу) в том числе и о бракосочетании
alich [] n. Masc. {alichoù [] Pl.}
приманка [prʲɪ'mankə] n. Fem.
alichañ [] v.
приманивать [prʲɪ'manʲɪvətʲ] v. Imperf.
alichiñ [] v.
приманивать [prʲɪ'manʲɪvətʲ] v. Imperf.
alienañ [] v.
отчуждать [ətʧuʐ'datʲ] v. Imperf.
alieniñ [] v.
отчуждать [ətʧuʐ'datʲ] v. Imperf.
alier [] n. Masc. {alierion [] Pl.}
советчик [sɐ'vʲɛtʧɪk] n. Masc. Anim.
alies [aˈliɛs] adv.
часто
aliested [] n. Fem.
периодичность [pʲərʲɪɐ'dʲiʧnəstʲ] n. Fem.
aligator [] n. Masc. {aligatored [] Pl.}
аллигатор [əllʲɪ'gatər] n. Masc. Anim.
aliiñ [] v.
советовать [sɐ'vʲɛtəvətʲ] v. Imperf. Intrans.
alize [] n. Masc. {alizeed [] Pl.}
пассат [] n. Masc.
aliñ [] v.
советовать [sɐ'vʲɛtəvətʲ] v. Imperf. Intrans.
aljebr [] n. Masc.
алгебра ['algʲəbrə] n. Fem.
aljerian [] a.
алжирский [ɐl'ʐɨrskʲɪj] a.
aljerian [] n. Masc. {aljerianed [] Pl.}
алжирец [ɐl'ʐɨrʲəʦ] n. Masc. Anim.
alkali [] n. Masc.
щелочь ['ɕoləʧ] n. Fem.
alkan [] n. Masc. {alkaned [] Pl.}
плакса ['plaksə] n. Masc. Fem.
alkan [] a.
дурак [du'rak] n. Masc. Anim.
alkanaj [] n. Masc. {alkanajoù [] Pl.}
бред ['brʲɛt] n. Masc. разговорное
alkaner [] n. Masc. {alkanerion [] Pl.}
фантазер [fəntɐ'zʲor] n. Masc. Anim. человек, одержимый бредовыми идеями (разг.)
alkaniñ [] v.
бредить ['brʲedʲɪtʲ] v. Imperf. Intrans. нести чушь
alkañez [] n. Masc.
физалис [] n. Masc.
alkemi [] n. Fem. {alkemioù [] Pl.}
алхимия [ɐl'хʲimʲɪjə] n. Fem.
alkemist [] n. Masc. {alkemisted [] Pl.}
алхимик [ɐl'хʲimʲɪk] n. Masc. Anim.
alkiñ [] v.
сгибать [zgʲɪ'batʲ] v. Imperf.
alkodiñ [] v.
облокотиться [] v. Perf.
alkol [ˈalkɔl] n. Masc.
алкоголь [əlkɐ'golʲ] n. Masc.
alkool [] n. Masc.
алкоголь [əlkɐ'golʲ] n. Masc.
alkoolaj [] n. Masc.
пойло ['pojlə] n. Neut. алкогольный напиток низкого качества
alkoolegezh [] n. Fem.
алкоголизм [əlkəgɐ'lʲizm] n. Masc.
alkoolek [] a.
алкогольный [əlkɐ'golʲnɨj] a.
alkoran [] n. Masc.
коран [kɐ'ran] n. Masc. (священная книга мусульман)
all [ˈal] a.
другой [dru'goj] pron.
allazig [] n. Masc. {allazigoù [] Pl.}
ласка ['laskə] n. Fem. (нежность)
alleluia [] n. Masc.
аллилуйя [] n. Fem.
aloez [] n. Masc.
алоэ [ɐ'loə] n. Neut.
alofiñ [] v.
идти по ветру
alori [] n. Masc.
паяц [] n. Masc. Anim.
aloriaj [] n. Masc.
фиглярство [fʲɪg'lʲarstvə] n. Neut.
alorial [] v.
паясничать [pə'jasnʲɪʧətʲ] v. Imperf. Intrans.
aloubadeg [] n. Fem. {aloubadegoù [] Pl.}
завоевание [zəvəjə'vanʲɪjə] n. Neut.
aloubadenn [] n. Fem. {aloubadennoù [] Pl.}
завоевание [zəvəjə'vanʲɪjə] n. Neut. однократное
alouber [] n. Masc. {alouberion [] Pl.}
завоеватель [zəvəjə'vatʲəlʲ] n. Masc. Anim.
alouberezh [] n. Masc.
вторжение [ftɐr'ʐɛnʲɪjə] n. Neut.
aloubidigezh [] n. Fem.
захват [zɐх'vat] n. Masc. захват территорий
aloubiñ [] v.
завоевать [zəvəjə'vatʲ] v. Perf.
alouer [] n. Masc. {alouerion [] Pl.}
пристав [] n. Masc. Anim.
alouzenn [] n. Masc.
сардина [sɐr'dʲinə] n. Fem. Anim. (рыба, в живом виде) одна из разновидностей сарди
aloz [] n. Masc. {alozed [] Pl.}
сардина [sɐr'dʲinə] n. Fem. Anim. (рыба, в живом виде) одна из разновидностей сарди
alozenn [] n. Masc.
сардина [sɐr'dʲinə] n. Fem. Anim. (рыба, в живом виде)
alp [] n. Masc. {alpoù [] Pl.}
горная вершина
alpaer [] n. Masc. {alpaerion [] Pl.}
альпинист [əlʲpʲɪ'nʲist] n. Masc. Anim.
alpaerezh [] n. Masc.
альпинизм [əlʲpʲɪ'nʲizm] n. Masc.
alpinist [] n. Masc. {alpinisted [] Pl.}
альпинист [əlʲpʲɪ'nʲist] n. Masc. Anim.
alraead [] n. Masc. Fem. {alraeadenn [] Pl.} {alraeiz [] Pl.}
Житель города Орэ
alsion [] n. Masc. {alsioned [] Pl.}
зимородок [zʲɪmɐ'rodək] n. Masc. Anim. зимородок-альцион
alter [] n. Masc.
бред ['brʲɛt] n. Masc.
alterañ [] v.
бредить ['brʲedʲɪtʲ] v. Imperf. Intrans.
alteriñ [] v.
бредить ['brʲedʲɪtʲ] v. Imperf. Intrans.
aluetenn [] n. Fem. {aluetennoù [] Pl.}
разновидность карточной игры
alum [] a.
во включенном состоянии
alumaj [] n. Masc. {alumajoù [] Pl.}
светильник [svʲə'tʲilʲnʲɪk] n. Masc.
alumek [] a.
квасцы [kvɐs'ʦɨ] n. Masc. Pl.
alumell [] n. Fem. {alumelloù [] Pl.}
лезвие ['lʲɛzvʲɪjə] n. Neut.
alumenn [] n. Fem. {alumennoù [] Pl.}
омлет [ɐm'lʲɛt] n. Masc.
alumenn-vioù [alỹˈmɛnˈviːu] n. Fem.
омлет [ɐm'lʲɛt] n. Masc.
alumer [] n. Masc. {alumerion [] Pl.}
фонарщик [fɐ'narɕɪk] n. Masc. Anim.
зажигалка [zəʐɨ'galkə] n. Fem.
alumetez [alỹˈmetɛs] n.
спичка ['spʲiʧkə] n. Fem.
alumin [] n. Fem.
глинозем [glʲɪnɐ'zʲɛm] n. Masc.
aluminiom [] n. Masc.
алюминий [əlʲu'mʲinʲɪj] n. Masc.
alumiñ [] v.
зажигать [zəʐɨ'gatʲ] v. Imperf.
aluzen [aˈlyːzɛn] n. Fem. {aluzenoù [] Pl.}
милостыня ['mʲiləstɨnʲə] n. Fem.
aluzenna [] v.
нищенствовать ['nʲiɕənstvəvətʲ] v. Imperf. Intrans. просить милостыню
aluzenner [] n. Masc. {aluzennerion [] Pl.}
капеллан [kəpʲəl'lan] n. Masc. Anim.
aluzennerezh [] n. Fem.
обязанности капеллана
alvaon [] n. Fem.
изумленный [ɪzum'lʲɛnnɨj] a. (взгляд и т.п.)
alvaonañ [] v.
изумить [ɪzu'mʲitʲ] v. Perf.
alvaoneg [] n. Masc. {alvaonegion [] Pl.}
растяпа [rɐs'tʲapə] n. Masc. Fem.
alvaoneg [] a.
крем ['krʲɛm] n. Masc. шоколадный крем для десертов
alvaoner [] n. Masc. {alvaonerion [] Pl.}
джокер ['dʐokʲər] n. Masc. Anim.
alvaoniñ [] v.
изумить [ɪzu'mʲitʲ] v. Perf.
alvokad [alˈvɔkat] n. Masc.
адвокат [ədvɐ'kat] n. Masc. Anim.
alvoue [] n. Masc. {alvoueed [] Pl.}
поверенный [pɐ'vʲerʲənnɨj] n. Masc. Anim.
alzasian [] a.
эльзасский [əlʲ'zasskʲɪj] a.
alzasian [] n. Masc. {alzasianed [] Pl.}
эльзасский [əlʲ'zasskʲɪj] a.
amaezh [] n. Masc.
крестьянин [krʲəstʲ'janʲɪn] n. Masc. Anim.
сельское хозяйство
amailh [] n. Masc.
силок [sʲɪ'lok] n. Masc.
amailh [] n. Masc.
эмаль [ə'malʲ] n. Fem.
сеть ['sʲetʲ] n. Fem. ловчая сеть
amailhañ [] v.
эмалировать [əməlʲɪrɐ'vatʲ] v. Perf. Imperf.
amailhenn [] n. Fem. {amailhennoù [] Pl.}
эмалировка [] n. Fem.
amailher [] n. Masc. {amailherion [] Pl.}
эмалировщик [] n. Masc. Anim.
amailherezh [] n. Masc.
эмалировка [] n. Fem.
amailhiñ [] v.
эмалировать [əməlʲɪrɐ'vatʲ] v. Perf. Imperf.
amailhour [] n. Masc. {amailhourion [] Pl.}
эмалировщик [] n. Masc. Anim.
amanenn [ãˈmãːnɛn] n. Masc.
масло ['maslə] n. Neut.
amanenna [] v.
выпрашивать масло
amanennañ [] v.
маслить [] v. Imperf.
amanenner [] n. Masc. {amanennerion [] Pl.}
продавец масла
amanenniñ [] v.
маслить [] v. Imperf.
amanennour [] n. Masc. {amanennourion [] Pl.}
продавец масла
amann [ãˈmãn] n. Masc.
масло ['maslə] n. Neut.
amant [] n. Masc. {amantoù [] Pl.}
штраф ['ʂtraf] n. Masc.
amantamant [] n. Masc. {amantamantoù [] Pl.}
улучшение [uluʧ'ʂɛnʲɪjə] n. Neut.
amantañ [] v.
штрафовать [ʂtrəfɐ'vatʲ] v. Imperf.
amarr [] n. Masc.
швартовка [] n. Fem.
amarrañ [] v.
пришвартоваться [] v. Perf.
причаливать [prʲɪ'ʧalʲɪvətʲ] v. Imperf.
amarrerezh [] n. Masc.
швартовка [] n. Fem.
связывание ['svʲazɨvənʲɪjə] n. Neut.
amarriñ [] v.
пришвартоваться [] v. Perf.
причаливать [prʲɪ'ʧalʲɪvətʲ] v. Imperf.
amas [] n. Masc.
скопление [skɐp'lʲenʲɪjə] n. Neut.
куча ['kuʧə] n. Fem.
груда ['grudə] n. Fem.
amasañ [] v.
скапливать [] v. Imperf.
сваливать ['svalʲɪvətʲ] v. Imperf. (опрокидывать) (сваливать в кучу)
amasiñ [] v.
скапливать [] v. Imperf.
сваливать ['svalʲɪvətʲ] v. Imperf. (опрокидывать) (сваливать в кучу)
amateur [] n. Masc. {amateurion [] Pl.}
любитель [lʲu'bʲitʲəlʲ] n. Masc. Anim.
amañ [ˈãmã] adv.
здесь ['zdʲesʲ] adv.
ambab [] a.
развязный [rɐz'vʲaznɨj] a.
ambaomiñ [] v.
бальзамировать [bəlʲzɐ'mʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf.
ambaras [] n. Masc. {ambarasoù [] Pl.}
смущение [smu'ɕɛnʲɪjə] n. Neut.
конфуз [] n. Masc.
ambarasañ [] v.
смутить [smu'tʲitʲ] v. Perf.
сконфузить [] v. Perf.
затруднить [] v. Perf.
ambaraser [] n. Masc. {ambaraserion [] Pl.}
надоеда [nədɐ'jɛdə] n. Masc. Fem.
ambaraserezh [] n. Masc.
выкрутасы [] n. Masc. Pl.
ambarasiñ [] v.
смутить [smu'tʲitʲ] v. Perf.
сконфузить [] v. Perf.
затруднить [] v. Perf.
ambarkamant [] n. Masc.
посадка [pɐ'satkə] n. Fem.
ambarkasion [] n. Fem. {ambarkasionoù [] Pl.}
корабль [kɐ'rablʲ] n. Masc. корабль или лодка небольших размеров
ambarkiñ [] v.
загружать [zəgru'ʐatʲ] v. Imperf. грузить на корабль, садиться на корабль
ambasad [] n. Fem. {ambasadoù [] Pl.}
посольство [pɐ'solʲstvə] n. Neut.
ambasader [] n. Masc. {ambasaderion [] Pl.}
посол [pɐ'sol] n. Masc. Anim. (дипломатический представитель)
ambasadour [] n. Masc. {ambasadourion [] Pl.}
посол [pɐ'sol] n. Masc. Anim. (дипломатический представитель)
ambazh [] a.
сдержанный ['zdʲɛrʐənnɨj] a.
робкий ['ropkʲɪj] a.
ambazhiñ [] v.
запугивать [zɐ'pugʲɪvətʲ] v. Imperf.
ambet [] n. Masc.
докука [] n. Fem.
ambetamant [] n. Masc. {ambetamantoù [] Pl.}
затруднение [zətrud'nʲenʲɪjə] n. Neut.
ambetasion [] n. Fem. {ambetasionoù [] Pl.}
неприятность [nʲəprʲɪ'jatnəstʲ] n. Fem.
затруднение [zətrud'nʲenʲɪjə] n. Neut.
ambetiñ [] v.
надоедать [nədəjə'datʲ] v. Imperf. Intrans.
затруднять [zətrud'nʲatʲ] v. Imperf.
докучать [dəku'ʧatʲ] v. Imperf. Intrans.
ambilh [] a.
двойной [dvɐj'noj] a.
ambilhañ [] v.
сдваивать [] v. Imperf. (соединять по двое, удваивать)
прицеплять [prʲɪʦəp'lʲatʲ] v. Imperf.
ambilhiñ [] v.
сдваивать [] v. Imperf. (соединять по двое, удваивать)
прицеплять [prʲɪʦəp'lʲatʲ] v. Imperf.
ambision [] n. Fem. {ambisionoù [] Pl.}
амбиция [ɐm'bʲiʦɨjə] n. Fem.
ambisioniñ [] v.
стремиться [strʲə'mʲiʦə] v. Imperf.
добиваться [dəbʲɪ'vaʦə] v. Imperf.
ambisius [] a.
амбициозный [] a.
ambl [] n. Masc.
иноходь ['inəхətʲ] n. Fem.
amblem [] n. Fem. {amblemoù [] Pl.}
эмблема [əmb'lʲɛmə] n. Fem.
ambleudadeg [] n. Fem.
размельчение [rəzmʲəlʲ'ʧɛnʲɪjə] n. Neut.
помол [pɐ'mol] n. Masc.
ambleuder [] n. Masc. {ambleuderion [] Pl.}
ручная мельница для измельчения гречихи
ambleuderezh [] n. Masc.
измельчение [ɪzmʲəlʲ'ʧɛnʲɪjə] n. Neut.
ambleudiñ [] v.
молоть [mɐ'lotʲ] v. Imperf.
измельчать [ɪzmʲəlʲ'ʧatʲ] v. Imperf.
amblez [] n. Fem.
упряжь ['uprʲəʂ] n. Fem.
amblijus [] a.
неприятный [nʲəprʲɪ'jatnɨj] a.
amboaz [] n. Masc.
намерение [nɐ'mʲerʲənʲɪjə] n. Neut.
amboch [] n. Masc.
наем [nɐ'jom] n. Masc.
ambochiñ [] v.
нанимать [nənʲɪ'matʲ] v. Imperf.
ambolismal [] a.
вставочный [] a.
ambouchenn [] n. Fem. {ambouchennoù [] Pl.}
место соприкосновения свежевыпеченных буханок хлеба
amboulat [] v.
свернуть [] v. Perf. (скатать в трубку; сократить)
ambousognet [] a.
занятый ['zanʲətɨj] a. (делом и т.п.; несвободный)
ambr [] n. Masc.
янтарь [] n. Masc.
ambrasiñ [] v.
обнимать [əbnʲɪ'matʲ] v. Imperf.
ambrañ [] v.
надушить амброй
ambrañhamant [] n. Masc. {ambrañhamantoù [] Pl.}
развилка [rɐz'vʲilkə] n. Fem.
разветвление [rəzvʲətv'lʲenʲɪjə] n. Neut.
ambreder [] v.
заботить [] v. Imperf.
ambren [] v.
хандрить [хɐnd'rʲitʲ] v. Imperf. Intrans.
заговариваться [] v. Imperf. (говорить бессвязно, сбиваться)
бредить ['brʲedʲɪtʲ] v. Imperf. Intrans.
ambrenadenn [] n. Fem. {ambrenadennoù [] Pl.}
выдумка ['vɨdumkə] n. Fem.
ambrener [] n. Masc. {ambrenerion [] Pl.}
мечтатель [mʲəʧ'tatʲəlʲ] n. Masc. Anim.
выдумщик ['vɨdumɕɪk] n. Masc. Anim.
ambrenour [] n. Masc. {ambrenourion [] Pl.}
мечтатель [mʲəʧ'tatʲəlʲ] n. Masc. Anim.
выдумщик ['vɨdumɕɪk] n. Masc. Anim.
ambri [] n. Fem. (en vannetais) {ambrioù [] Pl.}
борозда [bərɐz'da] n. Fem.
ambridañ [] v.
надуваться [nədu'vaʦə] v. Imperf.
важничать ['vaʐnʲɪʧətʲ] v. Imperf. Intrans.
ambridiñ [] v.
надуваться [nədu'vaʦə] v. Imperf.
важничать ['vaʐnʲɪʧətʲ] v. Imperf. Intrans.
ambriñ [] v.
надушить амброй
ambroug [] n. Masc. (en vannetais)
сопровождение [səprəvɐʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut.
ambroug [ˈãmbruk] v.
сопровождать [səprəvɐʐ'datʲ] v. Imperf.
ambrougadeg [] n. Fem. {ambrougadegoù [] Pl.}
кортеж [kɐr'tʲɛʂ] n. Masc. (торжественное шествие)
ambrougadenn [] n. Fem. {ambrougadennoù [] Pl.}
сопровождение [səprəvɐʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut.
ambrouger [] n. Masc. {ambrougerion [] Pl.}
спутник ['sputnʲɪk] n. Masc. Anim. (путешествующий вместе с кем-л.) (сопутствующее явление; справочник) (небесное тело)
сопровождающий [səprəvɐʐ'dajuɕɪj] n. Masc. Anim.
ambrougerezh [] n. Masc.
сопровождение [səprəvɐʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut.
ambrozi [] n. Fem.
амброзия [ɐmb'rozʲɪjə] n. Fem.
ambuch [] n. Fem. {ambuchoù [] Pl.}
западня [zəpɐd'nʲa] n. Fem.
ambuskad [] n. Fem. {ambuskadoù [] Pl.}
засада [zɐ'sadə] n. Fem.
ambuskadenn [] n. Fem.
засада [zɐ'sadə] n. Fem.
ambuskiñ [] v.
подлавливать [] v. Imperf.
amc'her [] n. Masc. {amc'herioù [] Pl.}
аффикс ['affʲɪks] n. Masc.
amc'horo [] v.
не закончить дойку
amc'houloù [] n. Masc.
положение напротив источника света
amdizh [] n. Masc.
торопливость [tərɐp'lʲivəstʲ] n. Fem.
спешка ['spʲɛʂkə] n. Fem.
amdremened [] n. Masc.
имперфект [ɪmpʲər'fʲɛkt] n. Masc.
amdroc'h [] n. Masc. {amdroc'hioù [] Pl.}
обрезание [] n. Neut. (обряд)
amdroc'hiñ [] v.
обрезать [ɐb'rʲɛzətʲ] v. Perf.
amdu [] n. Masc.
изнанка [ɪz'nankə] n. Fem.
ameeun [] a.
косвенный ['kosvʲənnɨj] a.
amen [] n. Masc.
аминь [] part.
amen [] n. Masc. (en vannetais)
выводок ['vɨvədək] n. Masc.
amenat [] v.
смягчать [smʲəх'ʧatʲ] v. Imperf.
задабривать [zɐ'dabrʲɪvətʲ] v. Imperf.
amerdasion [] n. Fem.
затруднение [zətrud'nʲenʲɪjə] n. Neut. (разг.)
amerdañ [] v.
надоедать [nədəjə'datʲ] v. Imperf. Intrans. (разг.)
amerdiñ [] v.
надоедать [nədəjə'datʲ] v. Imperf. Intrans. (разг.)
amerdour [] n. Masc. {amerdourion [] Pl.}
надоеда [nədɐ'jɛdə] n. Masc. Fem. (разг.)
Amerika [ãmeˈrika] n. Fem.
Америка
Amerikan [ãmeˈrikãn] n. Masc. {Amerikaned [] Pl.}
Американец
amerikan [ãmeˈrikãn] a.
американский [əmʲərʲɪ'kanskʲɪj] a.
amerikan [] n. Masc. {amerikaned [] Pl.}
американец [əmʲərʲɪ'kanʲəʦ] n. Masc. Anim.
amerindian [] n. Masc. {amerindianed [] Pl.}
индеец [ɪn'dʲɛjəʦ] n. Masc. Anim.
amerindian [] a.
индейский [ɪn'dʲɛjskʲɪj] a.
amestezioù [] n. Masc. {amestezioùioù [] Pl.}
апсида [ɐp'sʲidə] n. Fem.
amezeg [ãˈmeːzɛk] n. Masc. {amezegion [] Pl.} {amezeien [] Pl.}
сосед [sɐ'sʲɛt] n. Masc. Anim.
amgadarn [] a.
нетвердый [nʲət'vʲordɨj] a.
amgalet [] a.
нетвердый [nʲət'vʲordɨj] a.
непрочный [nʲəp'roʧnɨj] a.
amgav [] a.
нездоровый [nʲəzdɐ'rovɨj] a.
amgelt [] a.
недостаточно кельтский
amgempenn [] a.
неряшливый [nʲə'rʲaʂlʲɪvɨj] a.
amgenheñel [] a.
непохожий [nʲəpɐ'хoʐɨj] a.
amgin [] a.
противоположный [prətʲɪvəpɐ'loʐnɨj] a.
amgin [] n. Masc.
противоположность [prətʲɪvəpɐ'loʐnəstʲ] n. Fem.
amgorn [] a.
угловой [uglɐ'voj] a.
северо-восточный (о ветре
amgred [] n. Masc.
подозрение [pədɐz'rʲenʲɪjə] n. Neut.
amgredig [] a.
скептический [skʲəp'tʲiʧəskʲɪj] a.
недоверчивый [nʲədɐ'vʲɛrʧɪvɨj] a.
amgrediñ [] v.
подозревать [pədəzrʲə'vatʲ] v. Imperf.
amgredoni [] n. Fem.
скептицизм [skʲəptʲɪ'ʦɨzm] n. Masc.
скепсис [] n. Masc.
недоверие [nʲədɐ'vʲerʲɪjə] n. Neut.
amgristen [] a.
недостаточно христианский
amguzh [] a.
оккультный [ɐk'kulʲtnɨj] a.
наполовину скрытый
amgwraus [] a.
приветливый [prʲɪ'vʲɛtlʲɪvɨj] a.
общительный [ɐb'ɕitʲəlʲnɨj] a.
amheol [] n. Masc. {amheolioù [] Pl.}
светотень [] n. Fem.
amheul [] n. Masc. (en vannetais) {amheulioù [] Pl.}
выпас ['vɨpəs] n. Masc.
amheuliad [] n. Masc. {amheuliadoù [] Pl.}
эскорт [əs'kort] n. Masc.
сопровождение [səprəvɐʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut.
amheuliadeg [] n. Fem.
конвой [kɐn'voj] n. Masc.
amheuliadenn [] n. Fem. {amheuliadennoù [] Pl.}
конвоирование [] n. Neut.
amheuliadur [] n. Masc. {amheuliadurioù [] Pl.}
транспортирование [trənspɐr'tʲirəvənʲɪjə] n. Neut.
перевозка [pʲərʲə'voskə] n. Fem.
amheuliat [] v.
сопровождать [səprəvɐʐ'datʲ] v. Imperf.
перегонять [pʲərʲəgɐ'nʲatʲ] v. Imperf. (о скоте)
amheuliata [] v.
сопровождать [səprəvɐʐ'datʲ] v. Imperf.
перегонять [pʲərʲəgɐ'nʲatʲ] v. Imperf. (о скоте)
amheuliataer [] n. Masc. {amheuliataerion [] Pl.}
сопровождающий [səprəvɐʐ'dajuɕɪj] n. Masc. Anim.
конвоир [kənvɐ'ir] n. Masc. Anim. (в т.ч. о корабле, самолете)
amheuliataour [] n. Masc. {amheuliataourion [] Pl.}
сопровождающий [səprəvɐʐ'dajuɕɪj] n. Masc. Anim.
конвоир [kənvɐ'ir] n. Masc. Anim. (в т.ч. о корабле, самолете)
amheulier [] n. Masc. {amheulierion [] Pl.}
спутник ['sputnʲɪk] n. Masc. Anim. (путешествующий вместе с кем-л.) (сопутствующее явление; справочник) (небесное тело)
сопровождающий [səprəvɐʐ'dajuɕɪj] n. Masc. Anim.
amheuliour [] n. Masc. {amheuliourion [] Pl.}
спутник ['sputnʲɪk] n. Masc. Anim. (путешествующий вместе с кем-л.) (сопутствующее явление; справочник) (небесное тело)
сопровождающий [səprəvɐʐ'dajuɕɪj] n. Masc. Anim.
ami [] n. Masc.
друг ['druk] n. Masc. Anim.
amiant [] n. Masc.
асбест [ɐz'bʲɛst] n. Masc.
amiapl [] a.
любезный [lʲu'bʲɛznɨj] a.
дружелюбный ['druʐə'lʲubnɨj] a.
amiaplaat [] v.
подружиться [pədru'ʐɨʦə] v. Perf.
amiegez [] n. Fem. {amiegezed [] Pl.}
повитуха [] n. Fem. Anim.
акушерка [əku'ʂɛrkə] n. Fem. Anim.
amin [] n. Fem. {aminoù [] Pl.}
амин [] n. Masc.
aminañ [] v.
вести [vʲəs'tʲi] v. Imperf.
aminiñ [] v.
вести [vʲəs'tʲi] v. Imperf.
amiod [] n. Masc. {amioded [] Pl.}
глупый ['glupɨj] a.
amiod [] a.
глупый ['glupɨj] a.
amiodaj [] n. Masc. {amiodajoù [] Pl.}
глупость ['glupəstʲ] n. Fem.
amiotaat [] v.
глупить [] v. Imperf. Intrans.
amiral [] n. Masc. {amiraled [] Pl.}
альбатрос [əlʲbɐt'ros] n. Masc. Anim.
адмирал [ədmʲɪ'ral] n. Masc. Anim.
amiraliezh [] n. Masc.
адмиралтейство [ədmʲɪrɐl'tʲɛjstvə] n. Neut.
amit [] n. Masc. {amitoù [] Pl.}
амикт (деталь облачения католических священников
amitie [] n. Fem.
дружба ['druʐbə] n. Fem.
amjestr [] a.
неукротимый [nʲəukrɐ'tʲimɨj] a.
непокорный [nʲəpɐ'kornɨj] a.
amjust [] a.
несправедливый [nʲəsprəvʲəd'lʲivɨj] a.
amjustis [] n. Fem. {amjustisoù [] Pl.}
несправедливость [nʲəsprəvʲəd'lʲivəstʲ] n. Fem.
amkan [] n. Masc. {amkanioù [] Pl.}
цель ['ʦɛlʲ] n. Fem.
объект [ɐb'jɛkt] n. Masc. (в т.ч. о человеке)
amlaouen [] a.
неразвитый [nʲə'razvʲɪtɨj] a.
amlavar [] a.
неразговорчивый [nʲərəzgɐ'vorʧɪvɨj] a.
невыразительный [nʲəvɨrɐ'zʲitʲəlʲnɨj] a.
amlave [] a.
невнимательный [nʲəvnʲɪ'matʲəlʲnɨj] a.
amleal [] a.
нечестный [nʲə'ʧɛstnɨj] a.
amlealded [] n. Fem.
нечестность [nʲə'ʧɛstnəstʲ] n. Fem. отсуствтвие лояльности
amlez [] a.
снисходительный [snʲɪsхɐ'dʲitʲəlʲnɨj] a.
рыхлый ['rɨхlɨj] a.
amlez [] n. Masc.
снисходительность [snʲɪsхɐ'dʲitʲəlʲnəstʲ] n. Fem.
мягкость ['mʲaхkəstʲ] n. Fem.
amliv [] a.
разноцветный [rəznɐʦ'vʲɛtnɨj] a.
радужный ['raduʐnɨj] a.
amlivaj [] n. Masc. {amlivajoù [] Pl.}
радужность ['raduʐnəstʲ] n. Fem.
amlivañ [] v.
расцветить [] v. Perf.
amliviñ [] v.
расцветить [] v. Perf.
amloar [] n. Fem.
северный ['sʲevʲərnɨj] a.
amloari [] n. Masc.
боль ['bolʲ] n. Fem.
amoed [] a.
неуместный [nʲəu'mʲɛstnɨj] a.
глупый ['glupɨj] a.
amoed [] n. Fem.
дурак [du'rak] n. Masc. Anim.
amoedaj [] n. Masc. {amoedajoù [] Pl.}
нелепость [nʲə'lʲɛpəstʲ] n. Fem.
amoedigezh [] n. Fem.
глупость ['glupəstʲ] n. Fem.
amoediñ [] v.
поглупеть [] v. Perf. Intrans.
amonetañ [] v.
ругать [ru'gatʲ] v. Imperf.
amonetiñ [] v.
ругать [ru'gatʲ] v. Imperf.
amoniak [] n. Masc.
аммиак [əmmʲɪ'ak] n. Masc.
amontadenn [] n. Fem. {amontadennoù [] Pl.}
возобновление [vəzəbnɐv'lʲenʲɪjə] n. Neut.
amontiñ [] v.
возобновиться [] v. Perf. (о ветре)
amorted [] n. Masc.
сожаление [səʐɐ'lʲenʲɪjə] n. Neut. (сожаление об утрате)
amoug [] n. Masc.
обратиться [] v. Perf. обратиться за помощью
amour [] n. Masc.
любовь [lʲu'bofʲ] n. Fem.
amourapl [] a.
любезный [lʲu'bʲɛznɨj] a.
amourous [] n. Masc. {amourousion [] Pl.}
возлюбленный [vɐz'lʲublʲənnɨj] n. Masc. Anim.
amourous [ãˈmuːrus] a.
влюбленный [vlʲub'lʲonnɨj] a. (в кого-л., во что-л.)
amourousted [] n. Fem.
интрижка [ɪnt'rʲiʂkə] n. Fem.
amourouz [ãˈmuːrus] n. Masc. {amourouzien [] Pl.}
влюбленный [vlʲub'lʲonnɨj] n. Masc. Anim.
ampaourig [] a.
грубый ['grubɨj] a.
ampar [ˈãmpar] a.
непарный
amparañ [] v.
сделать исключительным
amparfal [] n. Masc. {amparfaled [] Pl.}
неуклюжесть [nʲəuk'lʲuʐəstʲ] n. Fem.
неловкость [nʲə'lofkəstʲ] n. Fem.
amparfaleg [] n. Masc. {amparfalegion [] Pl.}
растяпа [rɐs'tʲapə] n. Masc. Fem.
amparfalet [] a.
неуклюжий [nʲəuk'lʲuʐɨj] a.
неловкий [nʲə'lofkʲɪj] a.
ampariñ [] v.
сделать исключительным
amparlet [] a.
красноречивый [krəsnərʲə'ʧivɨj] a.
ampart [ˈãmpart] a.
ловкий ['lofkʲɪj] a.
ampartaat [] v.
стать ловким
ampartiz [] n. Fem.
ловкость ['lofkəstʲ] n. Fem.
ampech [] v.
мешать [mʲə'ʂatʲ] v. Imperf. Intrans. (препятствовать)
ampech [] a.
неспособный [nʲəspɐ'sobnɨj] a.
ampechapl [] a.
противопоставленный
ampecher [] n. Masc. {ampecherion [] Pl.}
смутьян [smutʲ'jan] n. Masc. Anim.
ampellañ [ãmˈpelã] v.
перенести [pʲərʲənʲəs'tʲi] v. Perf.
отсрочить [ɐʦ'roʧɪtʲ] v. Perf.
ampereur [] n. Masc. {ampereurion [] Pl.}
император [ɪmpʲə'ratər] n. Masc. Anim.
ampez [] n. Masc.
крахмал [krɐх'mal] n. Masc.
ampezadenn [] n. Fem. {ampezadennoù [] Pl.}
крахмал [krɐх'mal] n. Masc.
ampezañ [] v.
крахмалить [krɐх'malʲɪtʲ] v. Imperf.
ampezerez [] n. Fem. {ampezerezed [] Pl.}
гладильщица [] n. Fem. Anim.
ampezerezh [] n. Masc.
накрахмаливание
ampeziñ [] v.
крахмалить [krɐх'malʲɪtʲ] v. Imperf.
ampifur [] a.
больной [bɐlʲ'noj] n. Masc. Anim. прикованный к постели
ampir [] n. Masc. {ampirioù [] Pl.}
империя [ɪm'pʲerʲɪjə] n. Fem.
ampl [] a.
просторный [prɐs'tornɨj] a.
amplaat [] v.
расшириться [] v. Perf.
amplasamant [] n. Masc. {amplasamantoù [] Pl.}
размещение [rəzmʲə'ɕɛnʲɪjə] n. Neut.
amplastr [] n. Masc. {amplastroù [] Pl.}
пластырь ['plastɨrʲ] n. Masc.
ampled [] n. Fem.
амплитуда [əmplʲɪ'tudə] n. Fem.
ampler [] n. Masc.
ширина [ʂɨrʲɪ'na] n. Fem.
размах [rɐz'maх] n. Masc.
amplet [] n. Masc. {ampletoù [] Pl.}
соотношение [səətnɐ'ʂɛnʲɪjə] n. Neut.
производство [prəɪz'voʦtvə] n. Neut.
ampletiñ [] v.
производить [prəɪzvɐ'dʲitʲ] v. Imperf.
ampletus [] a.
рентабельный [rʲən'tabʲəlʲnɨj] a.
продуктивный [prəduk'tʲivnɨj] a.
ampletusted [] n. Fem.
рентабельность [rʲən'tabʲəlʲnəstʲ] n. Fem.
ampoent [ˈãmpwɛnt] n. Masc.
срок ['srok] n. Masc.
d’an ampoent = в тот самый момент (ma как)
ampoezon [ãmˈpweːzõn] n. Masc. {ampoezonoù [] Pl.}
яд ['jat] n. Masc.
ampoezonamant [] n. Masc.
отравление [ətrɐv'lʲenʲɪjə] n. Neut.
ampoezonant [] a.
отравленый
ampoezonañ [] v.
отравить [] v. Perf.
ampoezoniñ [] v.
отравить [] v. Perf.
ampont [] n. Masc. {ampontioù [] Pl.}
перед [pʲə'rʲot] n. Masc.
ampouailh [] n. Masc.
негодяй [nʲəgɐ'dʲaj] n. Masc. Anim.
ampoulenn [] n. Masc. {ampoulennoù [] Pl.}
лампочка ['lampəʧkə] n. Fem.
колба ['kolbə] n. Fem.
ampreañion [] n. Fem. {ampreañionoù [] Pl.}
восприятие [vəsprʲɪ'jatʲɪjə] n. Neut.
ampresañ [] v.
поторопиться [] v. Perf.
ampresiñ [] v.
поторопиться [] v. Perf.
amprest [ˈãmprɛst] n. Masc. {amprestoù [] Pl.}
заимствование [zɐ'imstvəvənʲɪjə] n. Neut.
amprestadenn [] n. Fem. {amprestadennoù [] Pl.}
заимствование [zɐ'imstvəvənʲɪjə] n. Neut.
amprestañ [ãmˈprestã] v.
заимствовать [zɐ'imstvəvətʲ] v. Perf. Imperf.
amprester [] n. Masc. {ampresterion [] Pl.}
заемщик [] n. Masc. Anim.
amprestour [] n. Masc. {amprestourion [] Pl.}
заемщик [] n. Masc. Anim.
amprevan [ãmˈpreːvãn] n. Masc.
насекомое [nəsʲə'koməjə] n. Neut. Anim.
ampriz [] n. Fem.
влияние [vlʲɪ'janʲɪjə] n. Neut.
amprou [] n. Masc. (en vannetais)
экзамен [əg'zamʲən] n. Masc.
испытание [ɪspɨ'tanʲɪjə] n. Neut.
amprou [] v.
испытывать [ɪs'pɨtɨvətʲ] v. Imperf.
amprouadur [] n. Masc. {amprouadurioù [] Pl.}
испытание [ɪspɨ'tanʲɪjə] n. Neut.
amprouaj [] n. Masc. {amprouajoù [] Pl.}
испытание [ɪspɨ'tanʲɪjə] n. Neut.
amprouetez [] n. Fem. {amprouetezoù [] Pl.}
пробирка [prɐ'bʲirkə] n. Fem.
образец [əbrɐ'zʲɛʦ] n. Masc. (образец материала для исследований)
ampustur [] a.
беспомощный [bʲəs'poməɕnɨj] a.
ampustur [] n. Masc. (en vannetais)
немощный ['nʲɛməɕnɨj] a.
ampusturiñ [] v.
отравить [] v. Perf.
amreizh [] a.
нерегулярный [nʲərʲəgu'lʲarnɨj] a.
неправильный [nʲəp'ravʲɪlʲnɨj] a.
amreol [] a.
аморальный [əmɐ'ralʲnɨj] a.
amresis [] a.
неопределенный [nʲəəprʲədʲə'lʲonnɨj] a.
amresisaat [] v.
стать менне определенным
amsell [] n. Masc. {amselloù [] Pl.}
сканирование
amseller [] n. Masc. {amsellerion [] Pl.}
сканер
наблюдатель на выборах
amsellet [] v.
наблюдать [nəblʲu'datʲ] v. Imperf.
сканировать
amsellour [] n. Masc. {amsellourion [] Pl.}
сканер
наблюдатель на выборах
amsellus [] a.
наблюдательный [nəblʲu'datʲəlʲnɨj] a.
amsentidigezh [] n. Fem.
непослушание [nʲəpəslu'ʂanʲɪjə] n. Neut.
amsentiñ [] v.
противиться [prɐ'tʲivʲɪʦə] v. Imperf.
amskañ [] a.
нелегкий [] a.
amskeud [] a.
контрастный [kɐnt'rastnɨj] a.
amskeud [] n. Masc.
светотень [] n. Fem.
контраст [kɐnt'rast] n. Masc.
amsklaer [] a.
темный ['tʲomnɨj] a.
неясный [nʲə'jasnɨj] a.
amskouer [] n. Fem.
неясность [nʲə'jasnəstʲ] n. Fem.
асимметрия [əsʲɪmmʲət'rʲijə] n. Fem.
amskouer [] a.
неровный [nʲə'rovnɨj] a.
асимметричный [əsʲɪmmʲət'rʲiʧnɨj] a.
amsoc'h [] a.
острый ['ostrɨj] a.
amspis [] a.
нечеткий [nʲə'ʧɛtkʲɪj] a.
amster [] a.
неясный [nʲə'jasnɨj] a.
малопонятный [mələpɐ'nʲatnɨj] a.
amstrizh [] a.
неопределенный [nʲəəprʲədʲə'lʲonnɨj] a.
amunuzer [] n. Masc. {amunuzerion [] Pl.}
столяр [stɐ'lʲar] n. Masc. Anim.
amunuzerezh [] n. Masc.
столярное дело
amur [] n. Masc. {amurioù [] Pl.}
рыхлость ['rɨхləstʲ] n. Fem.
распорка [rɐs'porkə] n. Fem.
податливость [pɐ'datlʲɪvəstʲ] n. Fem.
amuriñ [] v.
буксировать [buk'sʲirəvətʲ] v. Imperf.
amva [] n. Masc. {amvaoù [] Pl.}
среда [srʲə'da] n. Fem. (окружение)
окружение [əkru'ʐɛnʲɪjə] n. Neut.
amvoud [] n. Masc.
прозябание [prəzʲə'banʲɪjə] n. Neut.
amwir [] a.
неверный [nʲə'vʲɛrnɨj] a.
неправдоподобный
amzer [ˈãmzɛr] n. Masc. {amzerioù [] Pl.}
1. время ['vrʲemʲə] n. Neut.
amzerioù = менструации
2. погода [pɐ'godə] n. Fem.
amzerañ [] v.
повременить [] v. Perf. Intrans.
amzere [] a.
неуместный [nʲəu'mʲɛstnɨj] a.
amzereadegezh [] n. Fem.
неуместность [nʲəu'mʲɛstnəstʲ] n. Fem.
amzereat [] a.
неуместный [nʲəu'mʲɛstnɨj] a.
неподходящий [nʲəpədхɐ'dʲaɕɪj] a.
amzereg [] a.
неторопливый [nʲətərɐp'lʲivɨj] a.
amzereout [] v.
подходить [pədхɐ'dʲitʲ] v. Imperf. Intrans. (быть уместным)
amzerier [] n. Masc. {amzerierion [] Pl.}
прокрастинатор
amzeroni [] n. Fem.
хронология [хrənɐ'logʲɪjə] n. Fem.
amzervezh [] n.
длительность ['dlʲitʲəlʲnəstʲ] n. Fem.
amzervezhiad [] n.
эра ['ɛrə] n. Fem.
amzesk [] a.
неуч ['nʲɛuʧ] n. Masc. Anim.
лентяй [lʲən'tʲaj] n. Masc. Anim.
amzivin [] n. Masc.
нерешительность [nʲərʲə'ʂɨtʲəlʲnəstʲ] n. Fem.
amzor [] n. Fem. {amzorioù [] Pl.}
пространство около двери
an [ãn] art.
определенный артикль (ед. ч и мн. ч)
anadenn [] n. Fem. {anadennoù [] Pl.}
феномен [fʲə'nomʲən] n. Masc.
anadiñ [] v.
сочиться [sɐ'ʧiʦə] v. Imperf.
проявляться [prəjəv'lʲaʦə] v. Imperf.
потеть [pɐ'tʲetʲ] v. Imperf. Intrans.
anaez [] n. Masc.
неудобство [nʲəu'dopstvə] n. Neut.
anaff [] n. Masc.
боль ['bolʲ] n. Fem.
anaffiñ [] v.
ранить ['ranʲɪtʲ] v. Perf. Imperf.
anaffus [] a.
ранящий
anal [ˈãːnal] n. Fem.
дыхание [dɨ'хanʲɪjə] n. Neut.
analañ [ãˈnaːlã] v.
дышать [dɨ'ʂatʲ] v. Imperf. Intrans.
analiz [] n. Fem. {analizoù [] Pl.}
анализ [ɐ'nalʲɪs] n. Masc.
analizañ [] v.
анализировать [ənəlʲɪ'zʲirəvətʲ] v. Imperf.
analiziñ [] v.
анализировать [ənəlʲɪ'zʲirəvətʲ] v. Imperf.
ananaz [ãˈnãːnas] n. Pl.
ананас [ənɐ'nas] n. Masc.
anao [] n. Fem.
гармония [gɐr'monʲɪjə] n. Fem.
anaon [ãˈnãwn] n. Pl.
души умерших
mont d’an anaon = умереть
умершие
anaoudeg [] a.
сознательный [sɐz'natʲəlʲnɨj] a.
осознанный [] a.
anaoudegezh [ãnɔwˈdeːgɛs] n. Fem. {anaoudegezhoù [] Pl.}
сознание [sɐz'nanʲɪjə] n. Neut.
признательность [prʲɪz'natʲəlʲnəstʲ] n. Fem.
знание ['znanʲɪjə] n. Neut.
anaoue [] n. Masc. {anaoueoù [] Pl.}
анафема [ɐ'nafʲəmə] n. Fem.
anaoueañ [] v.
проклясть [] v. Perf. предать анафеме
anaoueiñ [] v.
проклясть [] v. Perf. предать анафеме
предать анафеме
anarchist [] n. Masc. {anarchisted [] Pl.}
анархист [ənɐr'хʲist] n. Masc. Anim.
anat [ˈãːnat] a.
очевидный [əʧə'vʲidnɨj] a.
anat [] n. Masc.
очевидность [əʧə'vʲidnəstʲ] n. Fem.
anataat [] v.
растолковать [] v. Perf.
объяснить [əbjəs'nʲitʲ] v. Perf.
anatadur [] n. Fem.
разъяснение [rəzjəs'nʲenʲɪjə] n. Neut.
демонстрация [dʲəmɐnst'raʦɨjə] n. Fem.
anav [] a.
явный ['javnɨj] a.
известный [ɪz'vʲɛstnɨj] a.
anavezadur [] n. Masc. {anavezadurioù [] Pl.}
идентификация [ɪdʲəntʲɪfʲɪ'kaʦɨjə] n. Fem.
anavezapl [] a.
узнаваемый
anavezañ [] v.
знать ['znatʲ] v. Imperf.
anavezer [] n. Masc. {anavezerion [] Pl.}
знаток [znɐ'tok] n. Masc. Anim.
anavezout [ãnaˈveːzut] v.
узнавать [uznɐ'vatʲ] v. Imperf.
знать ['znatʲ] v. Imperf.
andarav [] a.
неподвижный [nʲəpɐd'vʲiʐnɨj] a.
инвалидный [] a.
andell [] n. Fem. {andelloù [] Pl.}
покос [] n. Masc.
andellad [] n. Fem. {andelladoù [] Pl.}
охапка [ɐ'хapkə] n. Fem. количество сена, скошенное за один раз
andellaj [] n. Masc. {andellajoù [] Pl.}
насмешка [nɐs'mʲɛʂkə] n. Fem.
andellat [] v.
просыхать [] v. Imperf. Intrans. (о скощенном сене)
насмехаться [nəsmʲə'хaʦə] v. Imperf.
andeller [] n. Masc. {andellerion [] Pl.}
шутник [ʂut'nʲik] n. Masc. Anim.
насмешник [nɐs'mʲɛʂnʲɪk] n. Masc. Anim.
andellour [] n. Masc. {andellourion [] Pl.}
шутник [ʂut'nʲik] n. Masc. Anim.
насмешник [nɐs'mʲɛʂnʲɪk] n. Masc. Anim.
andenn [] n. Fem. {andennoù [] Pl.}
прокос [prɐ'kos] n. Masc.
andennañ [] v.
метать [mʲə'tatʲ] v. Imperf. (бросать; выпускать: икру; складывать стог) метать стога
andenniñ [] v.
метать [mʲə'tatʲ] v. Imperf. (бросать; выпускать: икру; складывать стог) метать стога
andevr [] n. Masc.
плесень ['plʲesʲənʲ] n. Fem.
andevrat [] v.
заплесневеть [] v. Perf. Intrans.
andevreg [] n. Fem. {andevregoù [] Pl.}
плесень ['plʲesʲənʲ] n. Fem.
andon [] n. Masc. {andonioù [] Pl.}
происхождение [prəɪsхɐʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut.
источник [ɪs'toʧnʲɪk] n. Masc.
andoniañ [] v.
заряжать [zərʲə'ʐatʲ] v. Imperf.
andoniiñ [] v.
заряжать [zərʲə'ʐatʲ] v. Imperf.
andorenniñ [] v.
приютить [prʲɪju'tʲitʲ] v. Perf.
andouv [] n. Fem. {andouvioù [] Pl.}
ров ['rof] n. Masc.
andred [] n. Masc. {andredoù [] Pl.} {andrejoù [] Pl.}
место [mʲəstə] n. Neut.
andredad [] n. Masc. {andredadoù [] Pl.} {andredajoù [] Pl.}
размещение [rəzmʲə'ɕɛnʲɪjə] n. Neut.
anduilh [ˈãndyʎ] n.
колбаса [kəlbɐ'sa] n. Fem.
anduitilh [] n. Masc.
деньги, которые во время крещения младенца бросают ему крестные
andur [] v.
выстрадать [] v. Perf.
вынести [] v. Perf.
andur [] n. Masc.
испытание [ɪspɨ'tanʲɪjə] n. Neut.
anell [] n. Fem. {anelloù [] Pl.}
кольцо [kɐlʲ'ʦo] n. Neut.
anemiz [] n. Masc. (en vannetais)
враг ['vrak] n. Masc. Anim.
aner [ˈãːnɛr] a.
напрасный [nɐp'rasnɨj] a.
en aner = зря, напрасно
aneval [ãˈneːval] n. Masc. {anevaled [] Pl.}
животное [ʐɨ'votnəjə] n. Neut. Anim.
anevalaj [] n. Masc. {anevalajoù [] Pl.}
зверство ['zvʲɛrstvə] n. Neut.
anevalat [] v.
оскотиниться [] v. Perf.
озвереть [] v. Perf. Intrans.
anewediñ [] v.
созреть [sɐz'rʲetʲ] v. Perf. Intrans.
anewidigezh [] n. Fem.
вызревание [vɨzrʲə'vanʲɪjə] n. Neut.
anez [ãˈneːs] adv.
если не
по крайней мере
angalez [] n. Masc.
тревога [trʲə'vogə] n. Fem.
angell [] n. Fem. {angelloù [] Pl.}
плавник [plɐv'nʲik] n. Masc.
angellat [] v.
плавать ['plavətʲ] v. Imperf. Intrans.
angellek [] a.
имеющий плавники
angevazas [] a.
невменяемый [nʲəvmʲə'nʲajəmɨj] a.
angevazas [] n. Masc.
невменяемость [nʲəvmʲə'nʲajəməstʲ] n. Fem.
angl [] n. Masc. {angled [] Pl.}
представитель племени англов
anglez [] n. Masc. (en vannetais)
англичанин [ənglʲɪ'ʧanʲɪn] n. Masc. Anim.
anglikan [] a.
англиканский [ənglʲɪ'kanskʲɪj] a.
anglikan [] n. Masc. {anglikaned [] Pl.}
англиканец [] n. Masc. Anim.
angloutañ [] v.
поглотить [] v. Perf.
angloutiñ [] v.
поглотить [] v. Perf.
angoez [] n. Fem.
тревога [trʲə'vogə] n. Fem.
angoni [] n. Fem. {angonioù [] Pl.}
агония [ɐ'gonʲɪjə] n. Fem.
angoulet [] a.
зачарованый
anhun [] n. Masc.
бессонница [bʲəs'sonnʲɪʦə] n. Fem.
anilin [] n.
анилин [ənʲɪ'lʲin] n. Masc.
animañ [] n. Fem.
оживить [əʐɨ'vʲitʲ] v. Perf.
одушевить [] v. Perf.
aniz [] n. Masc.
анис [ɐ'nʲis] n. Masc.
anken [ˈãŋkɛn] n. Fem. {ankenioù [] Pl.}
тревога [trʲə'vogə] n. Fem.
ankeniañ [] v.
тревожить [trʲə'voʐɨtʲ] v. Imperf.
ankeniiñ [] v.
тревожить [trʲə'voʐɨtʲ] v. Imperf.
ankivil [] a.
случайный [slu'ʧajnɨj] a.
произвольный [prəɪz'volʲnɨj] a.
ankl [] n.
угол ['ugəl] n. Masc.
anklin [] n. Masc.
уважение [uvɐ'ʐɛnʲɪjə] n. Neut.
реверанс [rʲəvʲə'rans] n. Masc.
anklinañ [] v.
поклониться [] v. Perf. сделать реверанс
ankliniñ [] v.
поклониться [] v. Perf. сделать реверанс
ankontrañ [] v.
повстречать [] v. Perf.
ankontriñ [] v.
повстречать [] v. Perf.
ankoù [] n. Masc.
смерть ['smʲɛrtʲ] n. Fem. Фольклорный персонаж, олицетворение и вестник смерти
Ankoù [ˈãŋku] n. Masc.
смерть ['smʲɛrtʲ] n. Fem. (олицетворение смерти, сказочный персонаж)
ankoua [] n. Masc.
забвение [zɐb'vʲenʲɪjə] n. Neut.
ankouaadenn [] n. Fem. {ankouaadennioù [] Pl.}
забвение [zɐb'vʲenʲɪjə] n. Neut.
ankouaat [ãŋˈkwaːt] v.
забывать [zəbɨ'vatʲ] v. Imperf.
ankouaer [] n. Masc. {ankouaerion [] Pl.}
забывчивый [zɐ'bɨfʧɪvɨj] a.
ankouaus [] a.
забывчивый [zɐ'bɨfʧɪvɨj] a.
ankouazh [] n. Masc.
забывчивость [zɐ'bɨfʧɪvəstʲ] n. Fem.
амнезия [əmnʲə'zʲijə] n. Fem.
ankoue [] n. Masc. (en vannetais) {ankoueioù [] Pl.}
надгортанник [nədgɐr'tannʲɪk] n. Masc.
ankounac'h [] n. Masc.
забвение [zɐb'vʲenʲɪjə] n. Neut.
ankounac'haat [ãŋkűnaˈɣaːt] v.
забывать [zəbɨ'vatʲ] v. Imperf.
ankounac'haus [] a.
забывчивый [zɐ'bɨfʧɪvɨj] a.
ankr [] n. Masc.
чернила [ʧər'nʲilə] n. Neut. Pl.
ankrañ [] v.
наполнить чернилами
ankrimañ [] v.
инкриминировать [ɪnkrʲɪmʲɪ'nʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf.
ankriñ [] v.
наполнить чернилами
annev [] n. Fem. {annevioù [] Pl.}
наковальня [nəkɐ'valʲnʲə] n. Fem.
annez [ˈãnɛs] n. Masc.
жилище [ʐɨ'lʲiɕə] n. Neut.
annezadeg [] n. Fem. {annezadegoù [] Pl.}
переезд [pʲərʲə'jɛst] n. Masc.
annezadenn [] n. Fem. {annezadennoù [] Pl.}
учреждение [uʧrʲəʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut.
заведение [zəvʲə'dʲenʲɪjə] n. Neut.
annezadur [] n. Masc. {annezadurioù [] Pl.}
имплантация [] n. Fem.
annezañ [] v.
проживать [prəʐɨ'vatʲ] v. Imperf. Intrans. (жить где-л.)
annezer [] n. Masc. {annezerion [] Pl.}
житель ['ʐɨtʲəlʲ] n. Masc. Anim.
annezidigezh [] n. Fem.
проживание [prəʐɨ'vanʲɪjə] n. Neut.
anneziñ [] v.
проживать [prəʐɨ'vatʲ] v. Imperf.
annezour [] n. Masc. {annezourion [] Pl.}
житель ['ʐɨtʲəlʲ] n. Masc. Anim.
annezus [] a.
обитаемый [əbʲɪ'tajəmɨj] a.
annoaz [] v.
проклясть [] v. Perf.
annoaz [] n. Masc.
проклятие [prɐk'lʲatʲɪjə] n. Neut.
annoazded [] n. Masc.
страдание [strɐ'danʲɪjə] n. Neut.
annuz [] n. Masc.
укроп [uk'rop] n. Masc.
anorak [] n. Masc. {anorakoù [] Pl.}
куртка ['kurtkə] n. Fem.
anoued [] n. Masc.
озноб [ɐz'nop] n. Masc.
anouedadur [] n. Masc. {anouedadurioù [] Pl.}
охлаждение [əхlɐʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut.
anouedeg [] n. Masc.
мерзляк [] n. Masc. Anim.
anouediñ [] v.
охлаждать [əхlɐʐ'datʲ] v. Imperf.
anouedus [] a.
холодеющий
anoñ [] v.
объявить [əbjə'vʲitʲ] v. Perf.
anoñiasion [] n. Fem. {anoñiasionoù [] Pl.}
благовещение [bləgɐ'vʲɛɕənʲɪjə] n. Neut.
ant [] n. Masc.
борозда [bərɐz'da] n. Fem.
antell [] a. (en vannetais)
натянутый [nɐ'tʲanutɨj] a.
antellañ [] v.
начать [nɐ'ʧatʲ] v. Perf.
antelliñ [] v.
начать [nɐ'ʧatʲ] v. Perf.
anterinañ [] v.
ратифицировать [rətʲɪfʲɪ'ʦɨrəvətʲ] v. Perf. Imperf.
одобрить [ɐ'dobrʲɪtʲ] v. Perf.
anterinded [] n. Masc.
цельность ['ʦɛlʲnəstʲ] n. Fem.
anteriniñ [] v.
ратифицировать [rətʲɪfʲɪ'ʦɨrəvətʲ] v. Perf. Imperf.
одобрить [ɐ'dobrʲɪtʲ] v. Perf.
antier [] a.
цельный ['ʦɛlʲnɨj] a. (не кастрированный)
antieramant [] adv.
целиком [ʦəlʲɪ'kom] adv.
antifonenn [] n. Fem. {antifonennoù [] Pl.}
антифон [] n. Masc.
antilopenn [] n. Fem.
антилопа [əntʲɪ'lopə] n. Fem. Anim.
antimoan [] n. Masc.
сурьма [surʲ'ma] n. Fem.
antre [ˈãntre] n. Fem. {antreoù [] Pl.}
вход ['vхot] n. Masc.
antreal [] v.
входить [vхɐ'dʲitʲ] v. Imperf. Intrans.
antronoz [ãntrõˈnoːs] adv.
на следующий день
antrugar [] a.
неблагодарный [nʲəbləgɐ'darnɨj] a.
anv [ˈãnw] n. Masc. {anvioù [] Pl.}
имя ['imʲə] n. Neut.
anv zo eus = речь идет о…
pe anv out? = Как тебя зовут?
lakaat e anv = записаться
anv-bihan [ãnwˈbiːãn] n. Masc. {anvioù-bihan [] Pl.}
имя ['imʲə] n. Neut.
anv-familh [ãnwˈfãmiʎ] n. Masc. {anvioù-familh [] Pl.}
фамилия [fɐ'mʲilʲɪjə] n. Fem.
anvadur [] n. Masc. {anvadurioù [] Pl.}
номинация [] n. Fem.
наименование [nəɪmʲənɐ'vanʲɪjə] n. Neut.
anvadurezh [] n. Fem.
спецификация [spʲəʦɨfʲɪ'kaʦɨjə] n. Fem.
номенклатура [nəmʲənklɐ'turə] n. Fem.
anvapl [] a.
узнаваемый
anveadeg [] n. Fem. {anveadegoù [] Pl.}
проводка [] n. Fem.
anveli [] n. Fem.
анархия [ɐ'narхʲɪjə] n. Fem.
anveliour [] n. Masc. {anveliourion [] Pl.}
анархист [ənɐr'хʲist] n. Masc. Anim.
anver [] n. Masc. {anverion [] Pl.}
тот, кто дает имя
anvidigezh [] n. Fem. {anvidigezhioù [] Pl.}
наречение [] n. Neut.
anzav [] n. Masc. (en vannetais) {anzavioù [] Pl.}
признание [prʲɪz'nanʲɪjə] n. Neut.
anzav [ˈãnzaw] v.
указание [ukɐ'zanʲɪjə] n. Neut.
anzavadenn [] n. Fem. {anzavadennoù [] Pl.}
признание [prʲɪz'nanʲɪjə] n. Neut.
aobadenn [] n. Fem. (en vannetais) {aobadennoù [] Pl.}
серенада [sʲərʲə'nadə] n. Fem.
aochad [] n. Fem. {aochadoù [] Pl.}
берег ['bʲerʲək] n. Masc.
aochaer [] n. Masc. {aochaerion [] Pl.}
береговой [bʲərʲəgɐ'voj] a.
aochaerezh [] n. Masc.
рыбалка [] n. Fem. (рыбная ловля)
aochañ [] v.
причаливать [prʲɪ'ʧalʲɪvətʲ] v. Imperf.
приставать [prʲɪstɐ'vatʲ] v. Imperf. Intrans.
aocher [] n. Masc. {aocherion [] Pl.}
каботаж [kəbɐ'taʂ] n. Masc.
aocherezh [] n. Masc.
каботаж [kəbɐ'taʂ] n. Masc.
aod [ˈɔːt] n. Fem. {aodoù [] Pl.}
берег моря
aoditoer [] n. Masc. {aoditoerioù [] Pl.}
аудитория [əudʲɪ'torʲɪjə] n. Fem.
aoditor [] n. Masc. {aoditored [] Pl.}
слушатель ['sluʂətʲəlʲ] n. Masc. Anim.
аудитор [əu'dʲitər] n. Masc. Anim.
aodivi [] n. Fem.
господство [gɐs'poʦtvə] n. Neut.
главенство [glɐ'vʲɛnstvə] n. Neut.
водка ['votkə] n. Fem.
aogell [] n. Fem. {aogelloù [] Pl.}
вымачивание [vɨ'maʧɪvənʲɪjə] n. Neut. (водоем для вымачивания льна или конопли для производства тканей)
aogerezh [] n. Masc.
вымачивание [vɨ'maʧɪvənʲɪjə] n. Neut.
aoglenn [] n. Fem. (en vannetais)
чан ['ʧan] n. Masc.
резервуар [rʲəzʲərvu'ar] n. Masc.
aogur [] n. Masc. {aogurioù [] Pl.}
предсказание [prʲəʦkɐ'zanʲɪjə] n. Neut.
aoj [] n. Fem. {aojoù [] Pl.}
корыто [kɐ'rɨtə] n. Neut.
aojell [] n. Fem. {aojelloù [] Pl.}
сток ['stok] n. Masc.
aomonier [] a.
милосердный [mʲɪlɐ'sʲɛrdnɨj] a.
благотворительный [bləgətvɐ'rʲitʲəlʲnɨj] a.
aomonier [] n. Masc. {aomonierion [] Pl.}
капеллан [kəpʲəl'lan] n. Masc. Anim.
aon [ˈãwn] n. Masc.
страх ['straх] n. Masc.
aonikaat [] v.
забояться [] v. Perf.
aoniñ [] v.
запугать [zəpu'gatʲ] v. Perf.
aonus [] a.
пугливый [pug'lʲivɨj] a.
aoruspisi [] n. Fem.
предсказание [prʲəʦkɐ'zanʲɪjə] n. Neut.
aoster [] a.
строгий ['strogʲɪj] a.
аскетический [əskʲə'tʲiʧəskʲɪj] a.
aostralian [] a.
австралийский [əfstrɐ'lʲijskʲɪj] a.
aostralian [] n. Masc. {aostralianed [] Pl.}
австралиец [əfstrɐ'lʲijəʦ] n. Masc. Anim.
aotenn [ˈɔtɛn] n. Fem. {aotennoù [] Pl.}
бритва ['brʲitvə] n. Fem.
aotennañ [] v.
брить ['brʲitʲ] v. Imperf. (ся)
aotenniñ [] v.
брить ['brʲitʲ] v. Imperf. (ся)
aotentik [] a.
аутентичный [əutʲən'tʲiʧnɨj] a.
aoter [] n. Fem. {aoterioù [] Pl.}
жертвенник ['ʐɛrtvʲənnʲɪk] n. Masc.
алтарь [ɐl'tarʲ] n. Masc.
aoteur [] n. Masc. {aoteured [] Pl.}
автор ['aftər] n. Masc. Anim.
aotorite [] n. Fem. {aotoriteoù [] Pl.}
авторитет [əftərʲɪ'tʲɛt] n. Masc. (в т.ч. о человеке)
aotramant [] a.
иной [ɪ'noj] pron.
aotre [ˈɔtre] n. Masc. {aotreoù [] Pl.}
санкция ['sankʦɨjə] n. Fem.
разрешение [rəzrʲə'ʂɛnʲɪjə] n. Neut.
aotreadur [] n. Masc. {aotreadurioù [] Pl.}
разрешение [rəzrʲə'ʂɛnʲɪjə] n. Neut.
авторизация [] n. Fem.
aotreeg [] n. Masc. {aotreegion [] Pl.}
имеющий лицензию
aotreeg [] a.
лицензированный
aotreegezh [] n. Fem. {aotreegezhioù [] Pl.}
лиценциат [lʲɪʦənʦɨ'at] n. Masc. Anim. (университетский диплом)
aotren [ˈɔtrɛn] v.
разрешить [rəzrʲə'ʂɨtʲ] v. Perf.
позволить [pɐz'volʲɪtʲ] v. Perf.
aotreüs [] a.
разрешительный [] a.
aotrichian [] n. Masc. {aotrichianed [] Pl.}
австриец [] n. Masc. Anim.
aotroù [] n. Masc.
господин [gəspɐ'dʲin] n. Masc. Anim.
aotrou [ˈɔtru] n. Masc. {aoutrouien [] Pl.} {aoutrounez [] Pl.}
господин [gəspɐ'dʲin] n. Masc. Anim.
aotrouniaj [] n. Masc.
сеньораж
aotrouniaj [] n. Masc.
относящийся к сеньоражу
aotrouniek [] a.
властный ['vlastnɨj] a.
авторитарный [əftərʲɪ'tarnɨj] a.
aotrouniekaat [] v.
властвовать ['vlastvəvətʲ] v. Imperf. Intrans.
aotrouniezh [] n. Fem. {aotrouniezhoù [] Pl.}
власть ['vlastʲ] n. Fem.
авторитет [əftərʲɪ'tʲɛt] n. Masc. (в т.ч. о человеке)
aouid [] n. Masc. {aouidoù [] Pl.}
туфля ['tuflʲə] n. Fem.
припухлость [prʲɪ'puхləstʲ] n. Fem.
aoulin [] n. Masc.
водоросль ['vodərəslʲ] n. Fem.
aour [ˈɔwr] n. Masc.
золото ['zolətə] n. Neut.
aouraj [] n. Masc. {aourajoù [] Pl.}
позолота [pəzɐ'lotə] n. Fem.
aouraval [] n. Masc. {aouravaloù [] Pl.}
апельсин [əpʲəlʲ'sʲin] n. Masc.
aoured [] n. Masc.
карась [] n. Masc. Anim.
aourek [] n. Fem. {aoureki [] Pl.} {aourekoù [] Pl.}
месторождение золота
aourek [] a.
золотоносный [zələtɐ'nosnɨj] a.
aourfebrer [] n. Masc. {aourfebrerion [] Pl.}
ювелир [juvʲə'lʲir] n. Masc. Anim.
aourgi [] n. Masc.
шакал [ʂɐ'kal] n. Masc. Anim.
aourig [] n. Masc. {aouriged [] Pl.} {aourigoù [] Pl.}
карась [] n. Masc. Anim.
aouriñ [] v.
позолотить [pəzəlɐ'tʲitʲ] v. Perf.
aourra [] v.
искать золото
aourraer [] n. Masc. {aourraerion [] Pl.}
ювелир [juvʲə'lʲir] n. Masc. Anim.
aourus [] a.
золотоносный [zələtɐ'nosnɨj] a.
aoz [] n. Fem.
характер [хɐ'raktʲər] n. Masc.
темперамент [tʲəmpʲə'ramʲənt] n. Masc.
способ ['sposəp] n. Masc.
организация [ərgənʲɪ'zaʦɨjə] n. Fem.
кров ['krof] n. Masc.
грунтовка [grun'tofkə] n. Fem.
aozadenn [] n. Fem. {aozadennoù [] Pl.}
подготовка [pədgɐ'tofkə] n. Fem.
aozadur [ɔˈzaːdyr] n. Masc. {aozadurioù [] Pl.}
организация [ərgənʲɪ'zaʦɨjə] n. Fem.
aozamant [] n. Masc. {aozamantoù [] Pl.}
убранство [ub'ranstvə] n. Neut.
aozañ [ˈɔːzã] v.
организовать [ərgənʲɪzɐ'vatʲ] v. Perf. Imperf.
aozer [] n. Masc. {aozerion [] Pl.}
костюмер [kəstʲu'mʲɛr] n. Masc. Anim.
aozerezh [] n. Masc.
отделка [ɐd'dʲɛlkə] n. Fem.
aozidigezh [] n. Fem.
приготовление [prʲɪgətɐv'lʲenʲɪjə] n. Neut.
aozilheg [] n. Fem. {aozilhegi [] Pl.} {aozilhegoù [] Pl.}
ивняк [ɪv'nʲak] n. Masc.
aozour [] n. Masc. {aozourion [] Pl.}
костюмер [kəstʲu'mʲɛr] n. Masc. Anim.
ap [] n. Masc. (diwar vab) (kemm. mab)
сын ['sɨn] n. Masc. Anim. (часть фамилии)
aparailh [] n. Masc. {aparailhoù [] Pl.}
аппарат [əppɐ'rat] n. Masc.
aparailhañ [] v.
снимать с якоря
aparailhiñ [] v.
снимать с якоря
aparañ [] n. Fem. {aparañoù [] Pl.}
внешность ['vnʲɛʂnəstʲ] n. Fem.
aparañus [] a.
явный ['javnɨj] a.
внешний ['vnʲɛʂnʲɪj] a.
aparchant [] a.
подходящий [pədхɐ'dʲaɕɪj] a.
aparchantañ [] v.
принадлежать [prʲɪnədlʲə'ʐatʲ] v. Imperf. Intrans.
aparchantiñ [] v.
принадлежать [prʲɪnədlʲə'ʐatʲ] v. Imperf. Intrans.
aparisañ [] v.
появляться [pəjəv'lʲaʦə] v. Imperf.
казаться [kɐ'zaʦə] v. Imperf.
aparisañted [] n. Fem.
внешность ['vnʲɛʂnəstʲ] n. Fem.
aparisiñ [] v.
появляться [pəjəv'lʲaʦə] v. Imperf.
казаться [kɐ'zaʦə] v. Imperf.
apart [] n. Masc.
встреча ['fstrʲeʧə] n. Fem. приватная встреча
apartamant [] n. Masc. {apartamantoù [] Pl.}
квартира [kvɐr'tʲirə] n. Fem.
apell [] v.
вызывать [vɨzɨ'vatʲ] v. Imperf.
apell [] n. Masc. {apelloù [] Pl.}
вызов ['vɨzəf] n. Masc.
aperitif [] n. Masc. {aperitifoù [] Pl.}
аперитив [əpʲərʲɪ'tʲif] n. Masc.
apersevañ [] v.
обнаружить [əbnɐ'ruʐɨtʲ] v. Perf.
заметить [zɐ'mʲetʲɪtʲ] v. Perf.
apert [] a.
ловкий ['lofkʲɪj] a.
бодрый ['bodrɨj] a.
apetañ [] v.
стремиться [strʲə'mʲiʦə] v. Imperf.
желать [ʐə'latʲ] v. Imperf.
apetit [] n. Masc.
аппетит [əppʲə'tʲit] n. Masc.
apetiñ [] v.
стремиться [strʲə'mʲiʦə] v. Imperf.
желать [ʐə'latʲ] v. Imperf.
apetus [] a.
аппетит [əppʲə'tʲit] n. Masc.
apezañ [] v.
успокаивать [uspɐ'kaɪvətʲ] v. Imperf.
умиротворять [umʲɪrətvɐ'rʲatʲ] v. Imperf.
apeziñ [] v.
успокаивать [uspɐ'kaɪvətʲ] v. Imperf.
умиротворять [umʲɪrətvɐ'rʲatʲ] v. Imperf.
api [] n. Masc.
караул [kərə'ul] n. Masc.
apikiñ [] v.
поднять [pɐd'nʲatʲ] v. Perf. (придать вертикальное положение)
apitan [] n. Masc.
дрель ['drʲelʲ] n. Fem.
aplik [] n. Masc.
аппликация [əpplʲɪ'kaʦɨjə] n. Fem.
aplik [] a.
прикладной [prʲɪklɐd'noj] a.
aplik [] a.
приложение [prʲɪlɐ'ʐɛnʲɪjə] n. Neut.
aplik [] n. Masc.
опора [ɐ'porə] n. Fem.
aplikant [] n. Masc. {aplikanted [] Pl.}
шалопай [ʂəlɐ'paj] n. Masc. Anim.
aplikañ [] v.
прилагать [prʲɪlɐ'gatʲ] v. Imperf.
прикладывать [prʲɪk'ladɨvətʲ] v. Imperf.
aplikiñ [] v.
прилагать [prʲɪlɐ'gatʲ] v. Imperf.
прикладывать [prʲɪk'ladɨvətʲ] v. Imperf.
apokalips [] n. Masc.
апокалипсис [əpɐ'kalʲɪpsʲɪs] n. Masc.
apostad [] a.
отступник [ɐʦ'tupnʲɪk] n. Masc. Anim.
apoteiz [] n. Fem. {apoteizoù [] Pl.}
выступ ['vɨstup] n. Masc.
apotiker [apɔˈtikɛr] n. Masc. {apotikerion [] Pl.}
фармацевт [fərmɐ'ʦɛft] n. Masc. Anim.
аптекарь [ɐp'tʲɛkərʲ] n. Masc. Anim.
apotikerezh [apɔtiˈkɛːrɛs] n. Fem. {apotikerezhioù [] Pl.}
аптека [ɐp'tʲɛkə] n. Fem.
apotumiñ [] v.
опротиветь [] v. Perf. Intrans.
apoue [] n. Masc.
опора [ɐ'porə] n. Fem.
навес [nɐ'vʲɛs] n. Masc.
apoueañ [] n. Fem.
опора [ɐ'porə] n. Fem.
aprantañ [] v.
печатать [pʲə'ʧatətʲ] v. Imperf.
aprest [] v.
готовить [gɐ'tovʲɪtʲ] v. Imperf.
aprestamant [] n. Masc. {aprestamantoù [] Pl.}
подготовка [pədgɐ'tofkə] n. Fem.
отделка [ɐd'dʲɛlkə] n. Fem.
aprestañ [] n. Fem. {aprestañoù [] Pl.}
грунтовка [grun'tofkə] n. Fem.
выделка ['vɨdʲəlkə] n. Fem.
aprouviñ [] v.
утвердить [utvʲər'dʲitʲ] v. Perf.
апробировать [] v. Perf. Imperf.
apurañ [] v.
проверять [prəvʲə'rʲatʲ] v. Imperf.
apuriñ [] v.
проверять [prəvʲə'rʲatʲ] v. Imperf.
ar [] n. Masc.
пахота ['paхətə] n. Fem.
начало [nɐ'ʧalə] n. Neut.
ar [ar] art.
определенный артикль (ед. ч. и мн. ч)
ar-zpik [] n. Masc.
туз [] n. Masc. Anim. (игральная карта; важное лицо) туз пик
arab [] n. Masc. {arabed [] Pl.}
араб [ɐ'rap] n. Masc. Anim.
arab [] a.
арабский [ɐ'rapskʲɪj] a.
arabad [] n. Masc. (en vannetais)
запрет [zɐp'rʲɛt] n. Masc.
arabadiañ [] v.
приставать [prʲɪstɐ'vatʲ] v. Imperf. Intrans.
надоедать [nədəjə'datʲ] v. Imperf. Intrans.
arabadiezh [] n. Fem. {arabadiezhoù [] Pl.}
назойливость [nɐ'zojlʲɪvəstʲ] n. Fem.
надоедливость [nədɐ'jɛdlʲɪvəstʲ] n. Fem.
навязчивость [] n. Fem.
бесполезность [bʲəspɐ'lʲɛznəstʲ] n. Fem.
arabadiiñ [] v.
приставать [prʲɪstɐ'vatʲ] v. Imperf. Intrans.
надоедать [nədəjə'datʲ] v. Imperf. Intrans.
arabadus [araˈbaːdys] a.
надоедливый [nədɐ'jɛdlʲɪvɨj] a.
занудный [zɐ'nudnɨj] a.
arabat [aˈraːbat] praep.
в выражении
arabat eo = запрещено, нельзя
arabeg [] n. Masc.
арабский [ɐ'rapskʲɪj] a. арабский язык
arabeg [] a.
арабский [ɐ'rapskʲɪj] a. (о языке)
arabeskenn [] n. Fem. {arabeskennoù [] Pl.}
арабеска [ərɐ'bʲɛskə] n. Fem.
arachid [] n. Masc. {arachidoù [] Pl.}
арахис [ɐ'raхʲɪs] n. Masc.
arachidenn [] n. Masc.
арахис [ɐ'raхʲɪs] n. Masc.
aradeg [] n. Fem. {aradegoù [] Pl.}
вспашка ['fspaʂkə] n. Fem.
aradenn [] n. Fem. {aradennoù [] Pl.}
пахота ['paхətə] n. Fem.
гнев ['gnʲɛf] n. Masc. вспышка гнева
aradennad [] n. Fem. {aradennadoù [] Pl.}
шествие [ʂəstvʲɪjə] n. Neut.
процессия [prɐ'ʦɛssʲɪjə] n. Fem.
ареопаг [ərʲəɐ'pak] n. Masc.
aradennañ [] v.
шествовать ['ʂɛstvəvətʲ] v. Imperf. Intrans.
декламировать [dʲəklɐ'mʲirəvətʲ] v. Imperf.
aradenniñ [] v.
шествие [ʂəstvʲɪjə] n. Neut.
декламация [dʲəklɐ'maʦɨjə] n. Fem.
aradur [] n. Fem.
землепашество [] n. Neut.
arall [] a. (en vannetais)
другой [dru'goj] pron.
arallek [] a.
сумасшедший [sumɐ'ʂɛtʂɨj] a.
arallekaat [] v.
терять [tʲə'rʲatʲ] v. Imperf.
отчуждать [ətʧuʐ'datʲ] v. Imperf.
отделять [əddʲə'lʲatʲ] v. Imperf.
сводить с ума
arallekadur [] n. Masc. {arallekadurioù [] Pl.}
уступка [us'tupkə] n. Fem.
отчуждение [ətʧuʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut.
arameeg [] n. Masc.
арамейский [] a. арамейский язык
арамеец [] n. Masc. Anim.
arameeg [] a.
арамейский [] a.
araogenn [] n. Fem. {araogennoù [] Pl.}
шея ['ʂɛjə] n. Fem.
предлог [prʲəd'lok] n. Masc. (часть речи)
araoger [] n. Fem. {araogerion [] Pl.}
идущий впереди
araoget [] v.
быть статной (о лошади
araogiñ [] v.
выступить [] v. Perf. Intrans.
выдвинуть [] v. Perf.
araok [] n. Masc. {araokoù [] Pl.}
перед [pʲə'rʲot] n. Masc.
опережение [əpʲərʲə'ʐɛnʲɪjə] n. Neut.
araokaat [] v.
прогрессировать [prəgrʲəs'sʲirəvətʲ] v. Imperf. Intrans.
выдвинуться [] v. Perf.
araokaat [arɔˈkaːt] n. Masc.
прогресс [prɐg'rʲɛss] n. Masc.
araokadenn [] n. Fem. {araokadennoù [] Pl.}
продвижение [prədvʲɪ'ʐɛnʲɪjə] n. Neut.
прогресс [prɐg'rʲɛss] n. Masc.
araokadur [] n. Masc. {araokadurioù [] Pl.}
прогресс [prɐg'rʲɛss] n. Masc.
araokaour [] n. Masc. {araokaourion [] Pl.}
прогрессист [prəgrʲəs'sʲist] n. Masc. Anim.
araokerezh [] n. Masc.
прогресс [prɐg'rʲɛss] n. Masc.
arar [ˈaːrar] n. Masc. {erer [ˈeːrɛr] Pl.}
плуг ['pluk] n. Masc.
arat [ˈaːrat] v.
пахать [pɐ'хatʲ] v. Imperf.
arañamant [] n. Masc. {arañamantoù [] Pl.}
устройство [ust'rojstvə] n. Neut.
уловка [u'lofkə] n. Fem.
договоренность [dəgəvɐ'rʲonnəstʲ] n. Fem.
arañiñ [] v.
устраивать [ust'raɪvətʲ] v. Imperf.
организовывать [ərgənʲɪ'zovɨvətʲ] v. Imperf.
arbalastr [] n. Masc. {arbalastroù [] Pl.}
арбалет [ərbɐ'lʲɛt] n. Masc.
arbalastrenn [] n. Fem. {arbalastrenned [] Pl.}
дистрофик [] n. Masc. Anim.
arbalastrer [] n. Masc. {arbalastrerion [] Pl.}
арбалетчик [ərbɐ'lʲɛtʧɪk] n. Masc. Anim.
arbenn [] n. Masc. {arbennoù [] Pl.}
граница [grɐ'nʲiʦə] n. Fem.
arbennañ [] v.
противостоять [prətʲɪvəstə'jatʲ] v. Imperf. Intrans.
мешать [mʲə'ʂatʲ] v. Imperf. Intrans. (препятствовать)
arbenner [] n. Masc. {arbennerion [] Pl.}
человек, отказывающийся от слцжбы в армии из-за своих убеждений
arbennerezh [] n. Masc.
отказ [ɐt'kas] n. Masc.
возражение [vəzrɐ'ʐɛnʲɪjə] n. Neut.
arbennigañ [] v.
специализироваться [] v. Perf. Imperf.
arbennigiñ [] v.
специализироваться [] v. Perf. Imperf.
arbennigour [] n. Masc. {arbennigourion [] Pl.}
специалист [spʲəʦɨɐ'lʲist] n. Masc. Anim.
arbennik [] a.
специальный [spʲəʦɨ'alʲnɨj] a.
arbenniñ [] v.
противостоять [prətʲɪvəstə'jatʲ] v. Imperf. Intrans.
мешать [mʲə'ʂatʲ] v. Imperf. Intrans. (препятствовать)
arbennour [] n. Masc. {arbennourion [] Pl.}
человек, отказывающийся от слцжбы в армии из-за своих убеждений
arbitr [] n. Masc. {arbitred [] Pl.}
арбитр [ɐr'bʲitr] n. Masc. Anim.
arboell [] n. Masc. (en vannetais) {arboelloù [] Pl.}
экономика [əkɐ'nomʲɪkə] n. Fem.
arboelladenn [] n. Fem. {arboelladennoù [] Pl.}
экономика [əkɐ'nomʲɪkə] n. Fem.
arboellamant [] n. Masc. {arboellamantoù [] Pl.}
экономность [əkɐ'nomnəstʲ] n. Fem.
arboellañ [] v.
экономить [əkɐ'nomʲɪtʲ] v. Imperf.
arboellañ [] n. Fem.
скупость ['skupəstʲ] n. Fem.
arboellentez [] n. Fem.
экономика [əkɐ'nomʲɪkə] n. Fem.
arboeller [] n. Masc. {arboellerion [] Pl.}
эконом [əkɐ'nom] n. Masc. Anim.
arboellerezh [] n. Masc.
экономика [əkɐ'nomʲɪkə] n. Fem.
управление [uprɐv'lʲenʲɪjə] n. Neut.
arboelliñ [] v.
экономить [əkɐ'nomʲɪtʲ] v. Imperf.
arboellour [] n. Masc. {arboellourion [] Pl.}
эконом [əkɐ'nom] n. Masc. Anim.
arboellus [] a.
скупой [sku'poj] a.
arbont [] n. Masc. {arbontoù [] Pl.}
мостик ['mostʲɪk] n. Masc.
arbrad [] n. Masc.
глина ['glʲinə] n. Fem. глинистая почва
arbrad [] a.
глинистый ['glʲinʲɪstɨj] a.
arbri [] a.
глинистый ['glʲinʲɪstɨj] a.
arc'h [ˈarɣ] n. Fem.
сундук [sun'duk] n. Masc.
arc'h [] n. Masc.
кофр [] n. Masc.
ковчег [kɐf'ʧɛk] n. Masc.
гроб ['grop] n. Masc.
arc'had [] n. Fem. {arc'hadoù [] Pl.}
сундук [sun'duk] n. Masc. полный сундук чего-либо
arc'hael [] n. Masc.
архангел [ɐr'хangʲəl] n. Masc. Anim.
arc'hant [ˈarɣãnt] n. Masc.
деньги ['dʲenʲgʲɪ] n. Fem. Pl.
arc'hant laosk = наличные деньги
arc'hantaj [] n. Masc.
серебро [sʲərʲəb'ro] n. Neut. серебряные изделия
arc'hantaouiñ [arɣãnˈtɔwĩ] v.
финансировать [fʲɪnɐn'sʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf.
arc'hantek [] a.
серебристый [sʲərʲəb'rʲistɨj] a.
arc'hantek [] n. Masc.
серебрение [sʲərʲəb'rʲenʲɪjə] n. Neut.
arc'hdiagon [] n. Masc. {arc'hdiagoned [] Pl.}
архидьякон [] n. Masc. Anim.
arc'helar [] n. Masc.
огонек [əgɐ'nʲɛk] n. Masc.
arc'henad [] n. Masc. {arc'henadoù [] Pl.}
обувь ['obufʲ] n. Fem.
arc'henañ [] v.
обувать [əbu'vatʲ] v. Imperf.
arc'heniñ [] v.
обувать [əbu'vatʲ] v. Imperf.
arc'heskob [] n. Masc.
архиепископ [ərхʲɪjə'pʲiskəp] n. Masc. Anim.
arc'heskobelezh [] n. Fem.
архиепископство
arc'heskopti [] n. Masc. {arc'heskoptioù [] Pl.}
епархия [jə'parхʲɪjə] n. Fem.
arc'hiñ [] v.
требовать ['trʲɛbəvətʲ] v. Imperf.
заявлять [zəjəv'lʲatʲ] v. Imperf.
arc'hlas [] a.
синеватый [sʲɪnʲə'vatɨj] a.
зеленоватый [zʲəlʲənɐ'vatɨj] a.
arc'hoazh [arˈɣwaːs] adv.
завтра ['zaftrə] adv.
arc'hris [] a.
сероватый [sʲərɐ'vatɨj] a.
arched [ˈarʃɛt] n. Masc. Fem. {archedoù [] Pl.}
гроб ['grop] n. Masc.
archedad [] n. Masc. {archedadoù [] Pl.}
гроб ['grop] n. Masc.
archedañ [] v.
хоронить [хərɐ'nʲitʲ] v. Imperf. класть в гроб
archeder [] n. Masc. {archederion [] Pl.}
гробовщик [grəbɐv'ɕik] n. Masc. Anim.
archediñ [] v.
хоронить [хərɐ'nʲitʲ] v. Imperf. класть в гроб
archer [ˈarʃɛr] n. Masc. {archerion [] Pl.}
жандарм [ʐɐn'darm] n. Masc. Anim.
archerdi [] n. Masc. {archerdioù [] Pl.}
полицейский участок
ard [] n. Masc. {ardoù [] Pl.}
церемония [ʦərʲə'monʲɪjə] n. Fem.
ardamez [] n. Fem. {ardamezoù [] Pl.}
эмблема [əmb'lʲɛmə] n. Fem.
ardant [] a.
крепкий ['krʲɛpkʲɪj] a. (об алкоголе)
жгучий ['ʐguʧɪj] a.
ardant [] n. Masc. {ardantoù [] Pl.}
штифт ['ʂtʲift] n. Masc.
ardaoua [] v.
кривляться [] v. Imperf.
гримасничать [grʲɪ'masnʲɪʧətʲ] v. Imperf. Intrans.
ardaouaer [] n. Masc. {ardaouaerion [] Pl.}
фигляр [fʲɪg'lʲar] n. Masc. Anim.
актер [ɐk'tʲor] n. Masc. Anim.
ardav [] n. Masc.
прерывание [prʲərɨ'vanʲɪjə] n. Neut.
ardigell [] n. Fem. {ardigelloù [] Pl.}
амулет [əmu'lʲɛt] n. Masc.
ardilh [] n. Masc.
наполнить землей
ardilhañ [] v.
наполнить [] v. Perf. наполнить землей
ardilhiñ [] v.
наполнить [] v. Perf. наполнить землей
ardivink [arˈdiːvĩŋk] n. Masc. {ardivinkoù [] Pl.}
машина [mɐ'ʂɨnə] n. Fem.
аппарат [əppɐ'rat] n. Masc.
ardivinker [] n. Masc. {ardivinkerion [] Pl.}
акробат [əkrɐ'bat] n. Masc. Anim.
ardivinkour [] n. Masc. {ardivinkourion [] Pl.}
акробат [əkrɐ'bat] n. Masc. Anim.
ardoazenn [] n. Fem. {ardoazennoù [] Pl.}
доска [dɐs'ka] n. Fem. школьная доска, грифельная доска
ardour [] n. Masc. {ardourioù [] Pl.}
руины [ru'inɨ] n. Fem. Pl.
ardraoñ [] n. Masc.
контрабас [kəntrɐ'bas] n. Masc.
ardrec'h [] n. Masc.
подъем [pɐd'jom] n. Masc.
восхождение [vəsхɐʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut.
ardremmez [] n. Fem. {ardremmezioù [] Pl.}
очертание [əʧər'tanʲɪjə] n. Neut.
конфигурация [kənfʲɪgu'raʦɨjə] n. Fem.
ardremmeziñ [] v.
очертить [] v. Perf.
локализовать [ləkəlʲɪzɐ'vatʲ] v. Perf. Imperf.
ardrenk [] a.
кисловатый [kʲɪslɐ'vatɨj] a.
areizh [] n. Fem. (en vannetais) {areizhoù [] Pl.}
обличение [] n. Neut.
критика ['krʲitʲɪkə] n. Fem.
areizhiñ [] v.
обличать [] v. Imperf.
критиковать [krʲɪtʲɪkɐ'vatʲ] v. Imperf.
areizhour [] n. Masc. {areizhourion [] Pl.}
обличитель [] n. Masc. Anim.
критик ['krʲitʲɪk] n. Masc. Anim.
arejistramant [] n. Masc. {arejistramantoù [] Pl.}
регистрация [rʲəgʲɪst'raʦɨjə] n. Fem.
arejistrañ [] v.
регистрировать [rʲəgʲɪst'rʲirəvətʲ] v. Imperf.
arejistriñ [] v.
регистрировать [rʲəgʲɪst'rʲirəvətʲ] v. Imperf.
arem [] n. Masc.
бронза ['bronzə] n. Fem.
aremour [] n. Masc. {aremourion [] Pl.}
мастер, продавец бронзовых изделий
arenkin [] v.
раскладывать [rɐsk'ladɨvətʲ] v. Imperf.
arenkin [] v.
упорядочивать [upɐ'rʲadəʧɪvətʲ] v. Imperf.
arenkin [] v.
ограничивать [əgrɐ'nʲiʧɪvətʲ] v. Imperf.
arenkiñ [] v.
упорядочивать [upɐ'rʲadəʧɪvətʲ] v. Imperf.
ограничивать [əgrɐ'nʲiʧɪvətʲ] v. Imperf.
arenkiñ [] v.
раскладывать [rɐsk'ladɨvətʲ] v. Imperf.
arer [] n. Masc. {arerion [] Pl.}
пахарь [] n. Masc. Anim.
arerezh [] n. Masc.
пахота ['paхətə] n. Fem.
arest [] n. Masc. {arestoù [] Pl.}
остановка [əstɐ'nofkə] n. Fem.
арест [ɐ'rʲɛst] n. Masc.
arestañ [] n. Fem. {arestañoù [] Pl.}
сомнение [sɐm'nʲenʲɪjə] n. Neut.
заминка [zɐ'mʲinkə] n. Fem.
arester [] n. Masc. {aresterioù [] Pl.}
препятствие [prʲə'pʲaʦtvʲɪjə] n. Neut.
arestiñ [] v.
останавливать [əstɐ'navlʲɪvətʲ] v. Imperf. (ся)
арестовывать [ərʲəs'tovɨvətʲ] v. Imperf.
aretaj [] n. Masc.
препятствие [prʲə'pʲaʦtvʲɪjə] n. Neut.
помеха [pɐ'mʲɛхə] n. Fem.
arfleu [] n. Masc. (en vannetais)
озлобление [əzlɐb'lʲenʲɪjə] n. Neut.
arfleuiñ [] v. (en vannetais)
раздражать [rəzdrɐ'ʐatʲ] v. Imperf.
arfoll [] n. Masc. {arfolled [] Pl.}
бред ['brʲɛt] n. Masc.
arfoll [] a.
возбужденный [vəzbuʐ'dʲonnɨj] a. (человек, толпа)
бредовый [] a.
arfoll [] n. Masc. {arfolled [] Pl.}
возбуждение [vəzbuʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut.
arfoll [] a.
бешеный ['bʲɛʂənɨj] a.
argad [] n. Fem. {argadoù [] Pl.}
битва ['bʲitvə] n. Fem.
атака [ɐ'takə] n. Fem.
argadadeg [] n. Fem. {argadadegoù [] Pl.}
наступление [nəstup'lʲenʲɪjə] n. Neut.
argadadenn [] n. Fem. {argadadennoù [] Pl.}
нашествие [nɐ'ʂɛstvʲɪjə] n. Neut.
argadañ [] v.
атаковать [ətəkɐ'vatʲ] v. Perf. Imperf.
argader [] n. Masc. {argaderion [] Pl.}
атакующий
argadiñ [] v.
атаковать [ətəkɐ'vatʲ] v. Perf. Imperf.
argadour [] n. Masc. {argadourion [] Pl.}
атакующий
argae [] n. Masc. {argaeoù [] Pl.}
фортификация [fərtʲɪfʲɪ'kaʦɨjə] n. Fem.
укрепление [ukrʲəp'lʲenʲɪjə] n. Neut.
argaeenn [] n. Fem. {argaeennoù [] Pl.}
изгородь ['izgərətʲ] n. Fem. дополнительная изгородь
argantvoud [] v.
воспринимать [vəsprʲɪnʲɪ'matʲ] v. Imperf.
взимать [vzʲɪ'matʲ] v. Imperf.
argaozeal [] v. (en vannetais)
щебетать [ɕəbʲə'tatʲ] v. Imperf. Intrans. (разговаривать о несерьезных вещах)
argarzh [] a.
отвратительный [ətvrɐ'tʲitʲəlʲnɨj] a.
мерзкий ['mʲɛrskʲɪj] a.
argarzhidigezh [] n. Fem. {argarzhidigezhioù [] Pl.}
омерзение [əmʲər'zʲenʲɪjə] n. Neut.
argarzhiñ [] v.
проклинать [prəklʲɪ'natʲ] v. Imperf.
argarzhus [] a.
омерзительный [əmʲər'zʲitʲəlʲnɨj] a.
argas [] v.
отвратить [] v. Perf.
изгнать [] v. Perf.
argasadenn [] n. Fem. {argasadennoù [] Pl.}
отвращение [ətvrɐ'ɕɛnʲɪjə] n. Neut.
argemm [] n. Masc. {argemmoù [] Pl.}
вариант [vərʲɪ'ant] n. Masc.
argerzh [] n. Masc. {argerzhoù [] Pl.}
процесс [prɐ'ʦɛss] n. Masc.
argil [] n. Masc.
отход [ɐt'хot] n. Masc.
отступление [əʦtup'lʲenʲɪjə] n. Neut.
argilañ [] v.
пятиться ['pʲatʲɪʦə] v. Imperf.
отступать [əʦtu'patʲ] v. Imperf. Intrans.
argilerezh [] n. Masc.
разжалование [rɐz'ʐaləvənʲɪjə] n. Neut. понижение в должности
argiliñ [] v.
пятиться ['pʲatʲɪʦə] v. Imperf.
отступать [əʦtu'patʲ] v. Imperf. Intrans.
arglasker [] n. Masc. {arglaskerion [] Pl.}
исследователь [ɪss'lʲɛdəvətʲəlʲ] n. Masc. Anim.
argoad [ˈargwat] n. Masc.
бокаж
местность, удаленная от побережья
argoader [] n. Masc.
житель внутренней (не прибрежной) части Бретани
argoll [] n. Masc.
погибель [pɐ'gʲibʲəlʲ] n. Fem.
argoll [] v.
сгинуть [] v. Perf. Intrans.
пропасть [prɐ'pastʲ] v. Perf. Intrans.
argollus [] a.
гибельный ['gʲibʲəlʲnɨj] a.
argouraouañ [] v.
наделять [nədʲə'lʲatʲ] v. Imperf.
argouraouiñ [] v.
наделять [nədʲə'lʲatʲ] v. Imperf.
argoured [] n. Masc. {argouredoù [] Pl.}
сверло [svʲər'lo] n. Neut.
дрель ['drʲelʲ] n. Fem.
argred [] n. Masc.
сомнение [sɐm'nʲenʲɪjə] n. Neut.
предположение [prʲətpəlɐ'ʐɛnʲɪjə] n. Neut.
argreder [] n. Masc. {argrederion [] Pl.}
сомневающийся
argrediñ [] v.
сомневаться [səmnʲə'vaʦə] v. Imperf.
колебаться [kəlʲə'baʦə] v. Imperf.
argredour [] n. Masc. {argredourion [] Pl.}
сомневающийся
argredus [] a.
неуверенный [nʲəu'vʲerʲənnɨj] a. (нерешительный, нетвердый)
argrommenn [] n. Fem. {argrommennoù [] Pl.}
опора [ɐ'porə] n. Fem.
arguz [] n. Masc. {arguzioù [] Pl.}
каламбур [kəlɐm'bur] n. Masc.
аргумент [ərgu'mʲɛnt] n. Masc.
arguzamant [] n. Masc. {arguzamantoù [] Pl.}
реестр [rʲə'jɛstr] n. Masc.
arguzenn [arˈgyːzɛn] n. Fem. {arguzennoù [] Pl.}
аргумент [ərgu'mʲɛnt] n. Masc.
arguzer [] n. Masc. {arguzerion [] Pl.}
спорщик ['sporɕɪk] n. Masc. Anim.
arguzerezh [] n. Masc.
обоснование [] n. Neut.
arguziñ [] v.
спорить ['sporʲɪtʲ] v. Imperf. Intrans.
обосновывать [əbɐs'novɨvətʲ] v. Imperf.
arhent [] n. Masc. {arhentoù [] Pl.}
сигнализация [] n. Fem.
остаток дороги
arhentiñ [] v.
сигнализировать [sʲɪgnəlʲɪ'zʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf.
направить [nɐp'ravʲɪtʲ] v. Perf.
arian [] n. Masc. {arianed [] Pl.}
ариец [ɐ'rʲijəʦ] n. Masc. Anim.
arian [] a.
арийский [ɐ'rʲijskʲɪj] a.
aridenn [] n. Fem. (en vannetais)
проход [prɐ'хot] n. Masc.
aridennad [] n. Fem. {aridennadoù [] Pl.}
след ['slʲɛt] n. Masc.
дорожка [dɐ'roʂkə] n. Fem.
ariez [] n. Fem. {ariezoù [] Pl.}
тик ['tʲik] n. Masc. (болезнь; дерево)
гримаса [grʲɪ'masə] n. Fem.
arigotiñ [] v.
бездельничать [bʲəz'dʲelʲnʲɪʧətʲ] v. Imperf. Intrans.
ariotenn [] n. Fem.
бездельник [bʲəz'dʲelʲnʲɪk] n. Masc. Anim.
aristell [] n. Fem. {aristelloù [] Pl.}
эпидемия [əpʲɪ'dʲemʲɪjə] n. Fem. (о неопасных болезнях типа гриппа)
aristokrat [] n. Masc. {aristokrated [] Pl.}
аристократ [ərʲɪstɐk'rat] n. Masc. Anim.
aritmitik [] n. Masc.
арифметика [ərʲɪf'mʲetʲɪkə] n. Fem.
arkaik [] a.
архаический [ərхɐ'iʧəskʲɪj] a.
arkov [] n. Fem. {arkovioù [] Pl.}
альков [ɐlʲ'kof] n. Masc.
arkul [] n. Masc. {arkuled [] Pl.}
атлет [ɐt'lʲɛt] n. Masc. Anim.
arkuz [] n. Masc.
бдение [] n. Neut.
arlakadenn [] n. Fem. {arlakadennoù [] Pl.}
гипотеза [gʲɪ'potʲəzə] n. Fem.
arlann [] n. Fem. {arlannoù [] Pl.}
опушка [ɐ'puʂkə] n. Fem. край пустоши
arlec'hour [] n. Masc.
преграда [prʲəg'radə] n. Fem.
arlene [] adv. (en vannetais)
год назад
arlikinerezh [] n. Masc.
арлекинада [ərlʲəkʲɪ'nadə] n. Fem.
arliv [] n. Masc. {arlivioù [] Pl.}
оттенок [ɐt'tʲɛnək] n. Masc.
нюанс [nʲu'ans] n. Masc.
arlivañ [] v.
подкрасить [] v. Perf.
arliviñ [] v.
подкрасить [] v. Perf.
arlonkenn [] n. Fem. {arlonkennoù [] Pl.}
спуск ['spusk] n. Masc.
глотка ['glotkə] n. Fem.
arloup [] a.
хищник ['хʲiɕnʲɪk] n. Masc. Anim.
ожесточенный [əʐəstɐ'ʧonnɨj] a.
arloup [] n. Masc.
хищность [] n. Fem.
ожесточенность [] n. Fem.
arloupañ [] v.
ожесточиться [] v. Perf.
arlouper [] n. Masc. {arlouperion [] Pl.}
головорез [gələvɐ'rʲɛs] n. Masc. Anim.
arlouperezh [] n. Masc.
ожесточение [əʐəstɐ'ʧɛnʲɪjə] n. Neut.
arloupiñ [] v.
ожесточиться [] v. Perf.
arm [ˈarm] n. Masc. {armoù [] Pl.}
оружие [ɐ'ruʐɨjə] n. Neut.
armaj [] n. Masc. {armajoù [] Pl.}
вооружение [vəəru'ʐɛnʲɪjə] n. Neut.
armamant [] n. Masc. {armamantoù [] Pl.}
снаряжение [snərʲə'ʐɛnʲɪjə] n. Neut.
вооружение [vəəru'ʐɛnʲɪjə] n. Neut.
armanakiñ [] v. (en vannetais)
чувствовать время
armatour [] n. Masc. {armatourion [] Pl.}
судовладелец [sudəvlɐ'dʲelʲəʦ] n. Masc. Anim.
armañ [] v.
вооружить [] v. Perf.
arme [ˈarme] n. Fem. {armeoù [] Pl.}
армия ['armʲɪjə] n. Fem.
armead [] n. Fem. {armeadoù [] Pl.}
армия ['armʲɪjə] n. Fem.
armel [ˈarmɛl] n. Fem. {armelioù [] Pl.}
шкаф ['ʂkaf] n. Masc.
armeliad [] n. Fem. {armeliadoù [] Pl.}
шкаф ['ʂkaf] n. Masc. (полный шкаф чего-либо)
armerzh [] v.
экономить [əkɐ'nomʲɪtʲ] v. Imperf.
armerzh [ˈarmɛrs] n. Masc.
экономия [əkɐ'nomʲɪjə] n. Fem.
armerzherezh [] n. Masc.
экономия [əkɐ'nomʲɪjə] n. Fem.
armeurer [] n. Masc. {armeurerion [] Pl.}
оружейник [əru'ʐɛjnʲɪk] n. Masc. Anim.
armiñ [] v.
вооружить [] v. Perf.
armolud [] n. Masc. (en vannetais) {armoludoù [] Pl.}
фисгармония [fʲɪzgɐr'monʲɪjə] n. Fem.
arnev [ˈarnɛw] n. Masc. {arnevioù [] Pl.}
гроза [grɐ'za] n. Fem.
arnevek [] a.
грозовой [grəzɐ'voj] a.
arnevesaat [] v.
обновить [] v. Perf.
модернизировать [mədʲərnʲɪ'zʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf.
arnevez [] a.
современный [səvrʲə'mʲɛnnɨj] a.
arneviñ [] v.
отсыреть [] v. Perf. Intrans.
испортиться [] v. Perf.
стать грозовым
arnevus [] a.
грозовой [grəzɐ'voj] a.
arnod [] n. Masc. {arnodoù [] Pl.}
экзамен [əg'zamʲən] n. Masc.
попытка [pɐ'pɨtkə] n. Fem.
испытание [ɪspɨ'tanʲɪjə] n. Neut.
arnodad [] n. Masc. {arnodadoù [] Pl.}
опыт ['opɨt] n. Masc.
arnodadenn [] n. Fem. {arnodadennoù [] Pl.}
испытание [ɪspɨ'tanʲɪjə] n. Neut.
arnodel [] a.
экспериментальный [əkspʲərʲɪmʲən'talʲnɨj] a.
испытательный [ɪspɨ'tatʲəlʲnɨj] a.
arnodelezh [] n. Fem.
эмпиризм [əmpʲɪ'rʲizm] n. Masc.
arnodenn [arˈnoːdɛn] n. Fem. {arnodennoù [] Pl.}
экзамен [əg'zamʲən] n. Masc.
испытание [ɪspɨ'tanʲɪjə] n. Neut.
зачет [zɐ'ʧot] n. Masc.
arnodennañ [] v.
испытывать [ɪs'pɨtɨvətʲ] v. Imperf. (проводить испытания)
изучать [ɪzu'ʧatʲ] v. Imperf.
arnodenner [] n. Masc. {arnodennerion [] Pl.}
экзаменатор [əgzəmʲə'natər] n. Masc. Anim.
arnodenniñ [] v.
испытывать [ɪs'pɨtɨvətʲ] v. Imperf. (проводить испытания)
изучать [ɪzu'ʧatʲ] v. Imperf.
arnodennour [] n. Masc. {arnodennourion [] Pl.}
экзаменатор [əgzəmʲə'natər] n. Masc. Anim.
arnoder [] n. Masc. {arnoderion [] Pl.}
экспериментатор [əkspʲərʲɪmʲən'tatər] n. Masc. Anim.
испытатель [ɪspɨ'tatʲəlʲ] n. Masc. Anim.
arnoderezh [] n. Masc.
экспериментировать [əkspʲərʲɪmʲən'tʲirəvətʲ] v. Imperf. Intrans.
arnodiñ [] v.
экспериментировать [əkspʲərʲɪmʲən'tʲirəvətʲ] v. Imperf. Intrans.
проверять [prəvʲə'rʲatʲ] v. Imperf.
испытывать [ɪs'pɨtɨvətʲ] v. Imperf.
arnodour [] n. Masc. {arnodourion [] Pl.}
экспериментатор [əkspʲərʲɪmʲən'tatər] n. Masc. Anim.
испытатель [ɪspɨ'tatʲəlʲ] n. Masc. Anim.
arnodva [arˈnodva] n. Masc. {arnodvaoù [] Pl.}
лаборатория [ləbərɐ'torʲɪjə] n. Fem.
arogant [] a.
высокомерный [vɨsəkɐ'mʲɛrnɨj] a.
arogañ [] n. Fem.
высокомерие [vɨsəkɐ'mʲerʲɪjə] n. Neut.
arondisamant [] n. Masc. {arondisamantoù [] Pl.}
округ ['okruk] n. Masc.
aros [] n. Masc. {arosioù [] Pl.}
корма [kɐr'ma] n. Fem.
aroude [] a.
болтливый [bɐlt'lʲivɨj] a.
aroude [] n. Masc. (en vannetais)
болтун [bɐl'tun] n. Masc. Anim. (болтливый человек)
aroudeiñ [] v. (en vannetais)
надоедать [nədəjə'datʲ] v. Imperf. Intrans.
забалтывать [] v. Imperf.
arouestl [] n. Masc. {arouestloù [] Pl.}
залог [zɐ'lok] n. Masc.
arouez [ˈarwɛs] n. Fem. {arouezioù [] Pl.}
1. отметина [ɐt'mʲetʲɪnə] n. Fem.
знак ['znak] n. Masc.
2. символ ['sʲimvəl] n. Masc.
arouezadur [] n. Masc. {arouezadurioù [] Pl.}
симптом [sʲɪmp'tom] n. Masc.
признак ['prʲiznək] n. Masc.
arouezañ [] v.
указывать [u'kazɨvətʲ] v. Imperf.
символизировать [sʲɪmvəlʲɪ'zʲirəvətʲ] v. Imperf. Intrans. (служить символом) (изобразить при помощи символа)
сигнализировать [sʲɪgnəlʲɪ'zʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf.
означать [əznɐ'ʧatʲ] v. Imperf. (значить, иметь значение)
arouezenti [] n. Fem. {arouezentioù [] Pl.}
знак ['znak] n. Masc.
вывеска ['vɨvʲəskə] n. Fem.
arouezer [] n. Masc. {arouezerion [] Pl.}
сигнальщик [sʲɪg'nalʲɕɪk] n. Masc. Anim.
arouezlun [] n. Masc. {arouezlunioù [] Pl.}
иероглиф [ɪjə'roglʲɪf] n. Masc.
идеограмма [ɪdʲəɐg'rammə] n. Fem.
arouezour [] n. Masc. {arouezourion [] Pl.}
сигнальщик [sʲɪg'nalʲɕɪk] n. Masc. Anim.
arouezus [] a.
символический [sʲɪmvɐ'lʲiʧəskʲɪj] a.
безумный [bʲə'zumnɨj] a.
arouezva [] n. Masc. {arouezvaoù [] Pl.}
семафор [sʲəmɐ'for] n. Masc.
aroun [] n. Masc.
шум ['ʂum] n. Masc.
скандал [skɐn'dal] n. Masc.
дебош [dʲə'boʂ] n. Masc.
гам ['gam] n. Masc.
arouz [] n. Masc. {arouzed [] Pl.}
сельдь ['sʲelʲtʲ] n. Fem. Anim.
aroziñ [] v.
поливать [pəlʲɪ'vatʲ] v. Imperf.
arozouer [] n. Masc. {arozoueroù [] Pl.}
лейка ['lʲɛjkə] n. Fem.
arpej [] n. Masc. {arpejoù [] Pl.}
арпеджио [] n. Neut.
arraj [] n. Masc. {arrajoù [] Pl.}
бешенство ['bʲɛʂənstvə] n. Neut.
arrajamant [] n. Masc. {arrajamantoù [] Pl.}
бешенство ['bʲɛʂənstvə] n. Neut. приступ бешества
arrajiñ [] v.
взбеситься [] v. Perf.
arrajus [] a.
бесящий
arrebeuri [areˈbøːri] n. Pl.
мебель ['mʲebʲəlʲ] n. Fem.
arrelaj [] n. Masc. {arrelajoù [] Pl.}
рента ['rʲɛntə] n. Fem.
выплата ['vɨplətə] n. Fem.
arreval [] n. Masc. {arrevaloù [] Pl.}
отливка [ɐt'lʲifkə] n. Fem.
моделирование [mədʲə'lʲirəvənʲɪjə] n. Neut.
arrez [] v.
закладывать [zɐk'ladɨvətʲ] v. Imperf.
гарантировать [gərɐn'tʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf.
arrez [] n. Masc. {arrezoù [] Pl.}
залог [zɐ'lok] n. Masc.
задаток [zɐ'datək] n. Masc.
депозит [dʲəpɐ'zʲit] n. Masc.
гарантия [gɐ'rantʲɪjə] n. Fem.
arrimiñ [] v.
прикрепить [] v. Perf.
arrizh [] n. Masc. {arrizhoù [] Pl.}
зомби
arroud [] n. Masc. {arroudoù [] Pl.} {arroujoù [] Pl.}
цитата [ʦɨ'tatə] n. Fem.
место [mʲəstə] n. Neut.
arroudenn [] n. Fem. {arroudennoù [] Pl.}
проход [prɐ'хot] n. Masc.
arroudennad [] n. Fem. {arroudennadoù [] Pl.}
прохождение [prəхɐʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut.
arroudennañ [] v.
проложить [] v. Perf. проложить путь
arroudenner [] n. Masc. {arroudennerioù [] Pl.}
культиватор [kulʲtʲɪ'vatər] n. Masc.
arroudenniñ [] v.
проложить [] v. Perf. проложить путь
arroued [] n. Masc.
перепелятник [] n. Masc. Anim.
arrouestliñ [] v.
привязать [prʲɪvʲə'zatʲ] v. Perf. привязать к себе эмоционально
arrous [] a.
рыжеватый [rɨʐə'vatɨj] a.
arroutiñ [] v.
стать более опытным
arruz [] a.
красноватый [krəsnɐ'vatɨj] a.
arsailh [] n. Masc. {arsailhoù [] Pl.}
штурм ['ʂturm] n. Masc.
arsailh [] v.
штурмовать [ʂturmɐ'vatʲ] v. Imperf.
arsanal [] n. Masc.
арсенал [ərsʲə'nal] n. Masc.
arsav [] v.
пауза ['pauzə] n. Fem.
arsav [ˈarzaw] n. Masc. {arsavioù [] Pl.}
станция ['stanʦɨjə] n. Fem.
перемирие [pʲərʲə'mʲirʲɪjə] n. Neut.
передышка [pʲərʲə'dɨʂkə] n. Fem.
остановка [əstɐ'nofkə] n. Fem.
arsec'h [] a.
суховатый [suхɐ'vatɨj] a.
arsenik [] n. Masc.
мышьяк [mɨʂ'jak] n. Masc.
arsilañ [] v.
фильтровать [fʲɪlʲtrɐ'vatʲ] v. Imperf.
arsod [] n. Masc.
ублюдок [ub'lʲudək] n. Masc. Anim.
дурак [du'rak] n. Masc. Anim.
arsodiñ [] v.
ошеломить [əʂəlɐ'mʲitʲ] v. Perf.
отупеть [] v. Perf. Intrans.
arster [] n. Masc. {arsterioù [] Pl.}
нюанс [nʲu'ans] n. Masc.
artezian [] a.
артезианский [ərtʲəzʲɪ'anskʲɪj] a.
artichaod [arˈtiʃɔt] n. Pl.
артишок [ərtʲɪ'ʂok] n. Masc.
artifis [] n. Masc. {artifisoù [] Pl.}
хитрость ['хʲitrəstʲ] n. Fem.
фейерверк [fʲəʲjər'vʲɛrk] n. Masc.
уловка [u'lofkə] n. Fem.
artifiser [] n. Masc. {artifiserion [] Pl.}
изготовитель фейпыерков
artifiserezh [] n. Masc.
пиротехника [pʲɪrɐ'tʲɛхnʲɪkə] n. Fem.
artikl [] n. Masc. {artikloù [] Pl.}
артикль [ɐr'tʲiklʲ] n. Masc.
artilher [] n. Masc. {artilherion [] Pl.}
артиллерист [ərtʲɪllʲə'rʲist] n. Masc. Anim.
artilheri [] n. Fem. {artilherioù [] Pl.}
артиллерия [ərtʲɪl'lʲerʲɪjə] n. Fem.
artilhour [] n. Masc. {artilhourion [] Pl.}
артиллерист [ərtʲɪllʲə'rʲist] n. Masc. Anim.
artist [] n. Masc. {artisted [] Pl.}
артист [ɐr'tʲist] n. Masc. Anim. (актерб в широком смысле - человек искусства)
artizan [arˈtiːzãn] n. Masc. {artizaned [] Pl.}
ремесленник [rʲə'mʲɛslʲənnʲɪk] n. Masc. Anim.
artizan [] n. Masc. {artizaned [] Pl.}
плотник ['plotnʲɪk] n. Masc. Anim.
кустарь [] n. Masc. Anim.
artizaniñ [] v.
плотничать ['plotnʲɪʧətʲ] v. Imperf. Intrans.
artrit [] n. Masc.
артрит [ɐrt'rʲit] n. Masc.
artroz [] n. Masc.
артроз [] n. Masc.
arum [] n. Masc. {arumoù [] Pl.}
простуда [prɐs'tudə] n. Fem.
насморк ['nasmərk] n. Masc.
arumadur [] n. Masc. {arumadurioù [] Pl.}
простуда [prɐs'tudə] n. Fem.
насморк ['nasmərk] n. Masc.
arumiñ [] v.
простудиться [] v. Perf.
arval [ˈarval] n. Masc. {arvalioù [] Pl.}
клиент [klʲɪ'jɛnt] n. Masc. Anim.
arvar [ˈarvar] n. Masc. {arvarioù [] Pl.}
1. сомнение [sɐm'nʲenʲɪjə] n. Neut.
неясность [nʲə'jasnəstʲ] n. Fem.
2. опасность [ɐ'pasnəstʲ] n. Fem.
arvara [] n. Masc.
объедки [ɐb'jɛtkʲɪ] n. Masc. Pl. (собир.: остатки) остатки хлеба
arvarg [] a.
богатый мергелем
arvarg [] n. Masc.
мергель ['mʲɛrgʲəlʲ] n. Masc.
arvariñ [] v.
сомневаться [səmnʲə'vaʦə] v. Imperf.
рискнуть [rʲɪsk'nutʲ] v. Perf. Intrans.
компрометировать [kəmprəmʲə'tʲirəvətʲ] v. Imperf.
arvarour [] n. Masc. {arvarourion [] Pl.}
скептик ['skʲɛptʲɪk] n. Masc. Anim.
arvarus [] a.
сомнительный [sɐm'nʲitʲəlʲnɨj] a.
рискованный [rʲɪs'kovənnɨj] a.
опасный [ɐ'pasnɨj] a.
критический [krʲɪ'tʲiʧəskʲɪj] a.
компрометирующий
arvarv [] a.
умирающий [umʲɪ'rajuɕɪj] a.
неподвижный [nʲəpɐd'vʲiʐnɨj] a.
arvelen [] a.
желтоватый [ʐəltɐ'vatɨj] a.
arvell [] n. Masc. {arvelloù [] Pl.}
ссора ['ssorə] n. Fem.
провокация [prəvɐ'kaʦɨjə] n. Fem.
конфликт [kɐnf'lʲikt] n. Masc.
arvellat [] v.
провоцировать [prəvɐ'ʦɨrəvətʲ] v. Imperf.
arveller [] n. Masc. {arvellerion [] Pl.}
провокатор [prəvɐ'katər] n. Masc. Anim.
arvellour [] n. Masc. {arvellourion [] Pl.}
провокатор [prəvɐ'katər] n. Masc. Anim.
arver [] n.
применение [prʲɪmʲə'nʲenʲɪjə] n. Neut.
использование [ɪs'polʲzəvənʲɪjə] n. Neut.
arverañ [] v.
применять [prʲɪmʲə'nʲatʲ] v. Imperf.
использовать [ɪs'polʲzəvətʲ] v. Perf. Imperf.
arveriñ [] v.
применять [prʲɪmʲə'nʲatʲ] v. Imperf.
использовать [ɪs'polʲzəvətʲ] v. Perf. Imperf.
arvest [ˈarvɛst] n. Masc. {arvestoù [] Pl.}
панорама [pənɐ'ramə] n. Fem.
зрелище ['zrʲelʲɪɕə] n. Neut.
вид ['vʲit] n. Masc. (внешность и т.п.)
arvestal [] v.
рассматривать [rɐss'matrʲɪvətʲ] v. Imperf.
наблюдать [nəblʲu'datʲ] v. Imperf.
arvester [arˈvɛstɛr] n. Masc. {arvesterion [] Pl.}
зритель ['zrʲitʲəlʲ] n. Masc. Anim.
arvesterezh [] n. Masc.
созерцание [səzʲər'ʦanʲɪjə] n. Neut.
наблюдение [nəblʲu'dʲenʲɪjə] n. Neut.
arvestour [] n. Masc. {arvestourion [] Pl.}
созерцатель [] n. Masc. Anim.
наблюдатель [nəblʲu'datʲəlʲ] n. Masc. Anim.
arvestva [] n. Masc. {arvestvaioù [] Pl.}
обсерватория [əpsʲərvɐ'torʲɪjə] n. Fem.
arvez [] n. Masc. {arvezioù [] Pl.}
поза ['pozə] n. Fem.
вид ['vʲit] n. Masc. (внешность и т.п.)
arveziañ [] v.
рассматривать [rɐss'matrʲɪvətʲ] v. Imperf.
позировать [pɐ'zʲirəvətʲ] v. Imperf. Intrans.
arvezier [] n. Masc. {arvezierion [] Pl.}
созерцатель [] n. Masc. Anim.
позер [pɐ'zʲɛr] n. Masc. Anim.
arveziiñ [] v.
рассматривать [rɐss'matrʲɪvətʲ] v. Imperf.
позировать [pɐ'zʲirəvətʲ] v. Imperf. Intrans.
arveziour [] n. Masc. {arveziourion [] Pl.}
созерцатель [] n. Masc. Anim.
позер [pɐ'zʲɛr] n. Masc. Anim.
arvoger [] n. Fem. {arvogerioù [] Pl.}
руины [ru'inɨ] n. Fem. Pl.
arvor [ˈarvɔr] n. Masc. {arvorioù [] Pl.}
побережье [pəbʲə'rʲɛʐjə] n. Neut.
arvoriad [] n. Masc.
житель побережья
arvoriad [] a.
прибрежный [prʲɪb'rʲɛʐnɨj] a.
береговой [bʲərʲəgɐ'voj] a.
arvrec'h [] n. Fem.
предплечье [prʲətp'lʲɛʧjə] n. Neut.
arvrun [] a.
коричневатый [] a.
arvul [] n. Masc. (en vannetais)
коричневатый [] a.
arwaregezh [] n. Fem. (en vannetais)
праздность ['praznəstʲ] n. Fem.
arwarek [] a. (en vannetais)
праздный ['praznɨj] a.
arwarekaat [] v.
облениться [] v. Perf.
arwarzh [] n. Masc. {arwarzhoù [] Pl.}
чары ['ʧarɨ] n. Fem. Pl.
обаяние [əbə'janʲɪjə] n. Neut.
заговор ['zagəvər] n. Masc. (заклинание)
arwarzhiñ [] v.
околдовать [əkəldɐ'vatʲ] v. Perf.
зачаровать [zəʧərɐ'vatʲ] v. Perf.
arwaz [] n. Masc.
пижма ['pʲiʐmə] n. Fem.
arwazh [] n. Masc.
поток [pɐ'tok] n. Masc.
arwazh [] a.
текучий [tʲə'kuʧɪj] a.
arwenn [] a.
беловатый [] a.
белесый [bʲə'lʲɛsɨj] a.
arwer [] a.
зеленоватый [zʲəlʲənɐ'vatɨj] a.
arwerzhiñ [] v.
распродавать [rəsprədɐ'vatʲ] v. Imperf.
arz [ˈars] n. Masc. {arzoù [] Pl.}
искусство [ɪs'kusstvə] n. Neut.
arzel [ˈarzɛl] a.
имеющий отношение к искусству
arzh [ˈars] n. Masc. {arzhed [] Pl.}
медведь [mʲəd'vʲetʲ] n. Masc. Anim.
arzhell [] n. Fem.
поджилки [pɐd'ʐɨlkʲɪ] n. Fem. Pl.
arzorn [ˈarzɔrn] n. Masc.
запястье [zɐ'pʲastʲjə] n. Neut.
arzour [ˈarzur] n. Masc. {arzourion [] Pl.} {daouarzorn [] Pl.}
художник [хu'doʐnʲɪk] n. Masc. Anim.
деятель искусств
arzu [] a.
черноватый [ʧərnɐ'vatɨj] a.
as [] adv.
очень ['oʧənʲ] adv.
много ['mnogə] adv.
достаточно [dɐs'tatəʧnə] adv.
asachiñ [] v. (en vannetais)
затягивать [zɐ'tʲagʲɪvətʲ] v. Imperf.
asagn [] n. Fem. {asagnoù [] Pl.}
вывеска ['vɨvʲəskə] n. Fem.
asambl [] adv. (en vannetais)
совместно [sɐv'mʲɛstnə] part.
вместе ['vmʲɛstʲə] adv.
asamblamant [] n. Masc. {asamblamantoù [] Pl.}
сходка ['sхotkə] n. Fem.
собрание [sɐb'ranʲɪjə] n. Neut.
скопление [skɐp'lʲenʲɪjə] n. Neut.
сбор ['zbor] n. Masc.
asamble [] n. Fem. {asambleoù [] Pl.}
сходка ['sхotkə] n. Fem.
собрание [sɐb'ranʲɪjə] n. Neut.
ассамблея [əssɐmb'lʲɛjə] n. Fem.
asambles [aˈsãmblɛs] adv.
вместе ['vmʲɛstʲə] adv.
asambliñ [] v.
собрать [sɐb'ratʲ] v. Perf.
объединить [əbjədʲɪ'nʲitʲ] v. Perf.
asant [ˈasãnt] n. Masc. {asantoù [] Pl.}
согласие [sɐg'lasʲɪjə] n. Neut.
asantamant [] n. Masc. {asantamantoù [] Pl.}
утверждение [utvʲərʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut.
согласие [sɐg'lasʲɪjə] n. Neut.
asantañ [] v.
согласиться [səglɐ'sʲiʦə] v. Perf.
позволить [pɐz'volʲɪtʲ] v. Perf.
подтвердить [] v. Perf.
asantiñ [aˈsãntĩ] v.
согласиться [səglɐ'sʲiʦə] v. Perf. (da на что-либо)
позволить [pɐz'volʲɪtʲ] v. Perf.
подтвердить [] v. Perf.
asazenn [] n. Fem.
приступ ['prʲistup] n. Masc.
кризис ['krʲizʲɪs] n. Masc.
asañion [] n. Fem. {asañionoù [] Pl.}
восхождение [vəsхɐʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut.
вознесение [] n. Neut.
ased [] a.
достаточный [dɐs'tatəʧnɨj] a.
aserbite [] n. Fem.
язвительность [jəz'vʲitʲəlʲnəstʲ] n. Fem.
едкость ['jɛtkəstʲ] n. Fem.
asetad [] n. Masc. {asetadoù [] Pl.}
ацетат [əʦə'tat] n. Masc.
asetilen [] n. Masc.
ацетилен [əʦətʲɪ'lʲɛn] n. Masc.
aseton [] n. Masc.
ацетон [] n. Masc.
asez [] a.
разновидность [rəznɐ'vʲidnəstʲ] n. Fem.
некий ['nʲekʲɪj] pron.
asfalt [] n. Masc.
асфальт [ɐs'falʲt] n. Masc.
asfritañ [] v.
прожарить [] v. Perf.
обжарить [] v. Perf.
дожарить [] v. Perf.
asfritiñ [] v.
прожарить [] v. Perf.
обжарить [] v. Perf.
дожарить [] v. Perf.
asidu [] a.
усердный [u'sʲɛrdnɨj] a.
прилежный [prʲɪ'lʲɛʐnɨj] a.
asied [aˈsiːɛt] n. Masc. {asiedoù [] Pl.}
тарелка [tɐ'rʲɛlkə] n. Fem.
asiedad [] n. Masc. {asiedadoù [] Pl.}
тарелка [tɐ'rʲɛlkə] n. Fem. (полная чего-либо)
asignal [] n. Masc. {asignaloù [] Pl.}
предписание [prʲətpʲɪ'sanʲɪjə] n. Neut.
asik [] a.
немощный ['nʲɛməɕnɨj] a.
бессильный [bʲəs'sʲilʲnɨj] a.
asiket [] a.
изможденный [ɪzmɐʐ'dʲɛnnɨj] a.
asinañ [] v.
предписывать [prʲət'pʲisɨvətʲ] v. Imperf.
предназначать [prʲədnəznɐ'ʧatʲ] v. Imperf.
назначать [nəznɐ'ʧatʲ] v. Imperf.
asiniñ [] v.
предписывать [prʲət'pʲisɨvətʲ] v. Imperf.
предназначать [prʲədnəznɐ'ʧatʲ] v. Imperf.
назначать [nəznɐ'ʧatʲ] v. Imperf.
asirian [] n. Masc.
ассириец [əssʲɪ'rʲijəʦ] n. Masc. Anim.
asirian [] a.
ассирийский [əssʲɪ'rʲijskʲɪj] a.
asirieg [] a.
ассирийский [əssʲɪ'rʲijskʲɪj] a. (о языке)
asirieg [] n. Masc.
ассирийский [əssʲɪ'rʲijskʲɪj] a. ассирийский язык
asistant [] n. Masc. {asistanted [] Pl.}
ассистент [əssʲɪs'tʲɛnt] n. Masc. Anim.
asistañ [] n. Fem. {asistañoù [] Pl.}
помощник [pɐ'moʂnʲɪk] n. Masc. Anim.
ассистент [əssʲɪs'tʲɛnt] n. Masc. Anim.
asistañ [] v.
помогать [pəmɐ'gatʲ] v. Imperf. Intrans.
ассистировать [] v. Imperf. Intrans.
asistiñ [] v.
помогать [pəmɐ'gatʲ] v. Imperf. Intrans.
ассистировать [] v. Imperf. Intrans.
ask [] n. Masc. {askoù [] Pl.}
отметина [ɐt'mʲetʲɪnə] n. Fem.
зарубка [zɐ'rupkə] n. Fem.
askañ [] v.
насечь [] v. Perf.
надрубить [] v. Perf.
засечь [] v. Perf.
зарубить [] v. Perf.
askell [ˈaskɛl] n. Fem. {askelloù [] Pl.} {divaskell [diˈvaskɛl] Pl.} {eskell [ˈeskɛl] Pl.}
1. крыло [krɨ'lo] n. Neut.
2. плавник [plɐv'nʲik] n. Masc.
askell-groc'hen [askɛlˈgrɔːɣɛn] n. Fem. {eskell-groc'hen [] Pl.}
летучая мышь
askemer [] v.
возобновить [vəzəbnɐ'vʲitʲ] v. Perf.
askenn [] n. Masc. {askennoù [] Pl.}
насечка [nɐ'sʲɛʧkə] n. Fem.
зарубка [zɐ'rupkə] n. Fem.
askil [] n. Masc.
затылок [zɐ'tɨlək] n. Masc.
askleudañ [] v.
скрепить [] v. Perf.
зафиксировать [] v. Perf.
askleudiñ [] v.
скрепить [] v. Perf.
зафиксировать [] v. Perf.
askoan [] n. Fem. {askoanioù [] Pl.}
угощение [ugɐ'ɕɛnʲɪjə] n. Neut.
закуска [zɐ'kuskə] n. Fem.
askoaniañ [] v.
угощать [ugɐ'ɕatʲ] v. Imperf.
askol [] n. Masc.
чертополох [ʧərtəpɐ'loх] n. Masc.
askont [] n. Masc.
учет [u'ʧot] n. Masc.
askor [] n. Masc.
интенсивность [ɪntʲən'sʲivnəstʲ] n. Fem.
askoridig [] a.
интенсивный [ɪntʲən'sʲivnɨj] a.
askorn [ˈaskɔrn] n. Masc. {eskern [ˈeskɛrn] Pl.}
кость ['kostʲ] n. Fem.
askornañ [] v.
окостенеть [] v. Perf. Intrans.
askouezhañ [] v.
упасть [u'pastʲ] v. Perf. Intrans. упать повторно
обвалить [] v. Perf.
askouezhiñ [] v.
упасть [u'pastʲ] v. Perf. Intrans.
обвалить [] v. Perf.
askre [] n. Fem. {askreoù [] Pl.}
сознание [sɐz'nanʲɪjə] n. Neut.
совесть ['sovʲəstʲ] n. Fem.
грудь ['grutʲ] n. Fem. (также - грудная клетка)
askread [] n. Fem. {askreadoù [] Pl.}
грудь ['grutʲ] n. Fem. (грудная полость)
askreek [] a.
грудастый [] a.
asomañ [] v.
огреть [] v. Perf.
оглушить [] v. Perf.
asomiñ [] v.
огреть [] v. Perf.
оглушить [] v. Perf.
asompsion [] n. Fem. {asompsionoù [] Pl.}
вознесение [] n. Neut.
asortamant [] n. Masc. {asortamantoù [] Pl.}
статист [stɐ'tʲist] n. Masc. Anim. (актер в массовке)
подставное лицо
asotañ [] v.
отуплять [] v. Imperf.
оглуплять [əglup'lʲatʲ] v. Imperf.
asotiñ [] v.
отуплять [] v. Imperf.
оглуплять [əglup'lʲatʲ] v. Imperf.
asoul [] n. Masc.
ротация [] n. Fem.
asoulañ [] v.
сменять [smʲə'nʲatʲ] v. Imperf.
asouliñ [] v.
сменять [smʲə'nʲatʲ] v. Imperf.
asoupl [] n. Masc. {asouploù [] Pl.}
препятствие [prʲə'pʲaʦtvʲɪjə] n. Neut.
asoupladenn [] n. Fem. {asoupladennoù [] Pl.}
препятствие [prʲə'pʲaʦtvʲɪjə] n. Neut.
asoupladur [] n. Masc. {asoupladurioù [] Pl.}
преткновение
asouplañ [] v.
спотыкаться [spətɨ'kaʦə] v. Imperf.
aspadenn [] n. Masc. {aspadennoù [] Pl.}
остаток [ɐs'tatək] n. Masc.
aspedenn [] n. Fem. {aspedennoù [] Pl.}
призыв [prʲɪ'zɨf] n. Masc.
мольба [mɐlʲ'ba] n. Fem.
aspeder [] n. Masc. {aspederion [] Pl.}
проситель [prɐ'sʲitʲəlʲ] n. Masc. Anim.
aspediñ [] v.
умолять [umɐ'lʲatʲ] v. Imperf.
заклинать [zəklʲɪ'natʲ] v. Imperf. (умолять)
asper [] a.
терпкий ['tʲɛrpkʲɪj] a.
горький ['gorʲkʲɪj] a.
asperjañ [] v.
окропить [] v. Perf.
обрызгать [] v. Perf.
asperjiñ [] v.
окропить [] v. Perf.
обрызгать [] v. Perf.
aspig [] n. Masc. {aspiged [] Pl.}
гадюка [gɐ'dʲukə] n. Fem. Anim.
аспид ['aspʲɪt] n. Masc. Anim. (змея; злобный человек)
asplediñ [] v.
опираться [əpʲɪ'raʦə] v. Imperf.
assac'h [] n. Masc.
фонд ['font] n. Masc.
казна [kɐz'na] n. Fem.
assaver [] n. Masc. {assaverion [] Pl.}
призрак ['prʲizrək] n. Masc. (нечто воображаемое)
astal [] n. Masc.
разрыв [rɐz'rɨf] n. Masc.
пауза ['pauzə] n. Fem.
остановка [əstɐ'nofkə] n. Fem.
astalañ [] v.
прервать [prʲər'vatʲ] v. Perf.
astaliñ [] v.
прервать [prʲər'vatʲ] v. Perf.
astandard [] n. Masc. {astandardoù [] Pl.}
штандарт [ʂtɐn'dart] n. Masc. (знамя)
знамя ['znamʲə] n. Neut.
astaol [] n. Masc. {astaolioù [] Pl.}
последствие [pɐs'lʲɛʦtvʲɪjə] n. Neut.
отклик ['otklʲɪk] n. Masc.
astarzh [] n. Masc.
прибой [prʲɪ'boj] n. Masc.
astell [] n. Fem. {astelloù [] Pl.}
шпатель ['ʂpatʲəlʲ] n. Masc.
надставка [] n. Fem.
лопаточка [lɐ'patəʧkə] n. Fem.
astellad [] n. Fem. {astelladoù [] Pl.}
шпатель ['ʂpatʲəlʲ] n. Masc.
надставка [] n. Fem.
лопаточка [lɐ'patəʧkə] n. Fem.
astelladenn [] n. Fem. {astelladennoù [] Pl.}
стеллаж [stʲəl'laʂ] n. Masc.
astellat [] v.
расставить [] v. Perf.
astenn [ˈastɛn] v.
растянуть [rəstʲə'nutʲ] v. Perf. (ся)
лечь ['lʲɛʧ] v. Perf. Intrans.
astenn [] n.
удлинение [udlʲɪ'nʲenʲɪjə] n. Neut.
растягивание [rɐs'tʲagʲɪvənʲɪjə] n. Neut.
продление [prɐd'lʲenʲɪjə] n. Neut.
astennad [] n. Masc. {astennadoù [] Pl.}
удлинение [udlʲɪ'nʲenʲɪjə] n. Neut.
продление [prɐd'lʲenʲɪjə] n. Neut.
вытягивание [vɨ'tʲagʲɪvənʲɪjə] n. Neut.
astennadenn [] n. Fem. {astennadennoù [] Pl.}
падение [pɐ'dʲenʲɪjə] n. Neut.
оплеуха [] n. Fem.
astennadur [] n. Masc. {astennadurioù [] Pl.}
удлинение [udlʲɪ'nʲenʲɪjə] n. Neut.
продление [prɐd'lʲenʲɪjə] n. Neut.
astennapl [] a.
растяжимый [rəstʲə'ʐɨmɨj] a.
astenner [] n. Masc. {astennerioù [] Pl.}
сушилка [su'ʂɨlkə] n. Fem. сушилка для белья
astennerezh [] n. Masc.
экспансия [əks'pansʲɪjə] n. Fem.
расширение [rəsʂɨ'rʲenʲɪjə] n. Neut.
astennidigezh [] n. Fem.
продление [prɐd'lʲenʲɪjə] n. Neut.
astennidik [] a.
экстенсивный [əkstʲən'sʲivnɨj] a.
растяжимый [rəstʲə'ʐɨmɨj] a.
astennus [] a.
пластичный [plɐs'tʲiʧnɨj] a.
astennusted [] n. Fem.
пластичность [plɐs'tʲiʧnəstʲ] n. Fem.
astiñad [] n. Masc. {astiñadoù [] Pl.}
регенерация [rʲəgʲənʲə'raʦɨjə] n. Fem.
восстановление [vəsstənɐv'lʲenʲɪjə] n. Neut.
astiñañ [] v.
регенерировать [rʲəgʲənʲə'rʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf.
восстанавливаться [] v. Imperf.
astiñiñ [] v.
регенерировать [rʲəgʲənʲə'rʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf.
восстанавливаться [] v. Imperf.
astomm [] a.
разогретый
astommañ [] v.
разогревать [rəzəgrʲə'vatʲ] v. Imperf.
подогревать [pədəgrʲə'vatʲ] v. Imperf.
astorn [] n. Masc. {astornioù [] Pl.}
запястье [zɐ'pʲastʲjə] n. Neut.
astr [] n. Masc. {astroù [] Pl.}
светило [svʲə'tʲilə] n. Neut. (небесное тело) (знаменитый человек)
звезда [zvʲəz'da] n. Fem. (небесное тело, геометрич. фигура)
astraer [] n. Masc. {astraerion [] Pl.}
космонавт [kəsmɐ'naft] n. Masc. Anim.
astraerezh [] n. Masc.
космонавтика [kəsmɐ'naftʲɪkə] n. Fem.
astrafañ [] v.
манерничать [] v. Imperf. Intrans.
astrafer [] n. Masc. {astraferion [] Pl.}
ханжа [] n. Masc. Fem. (лицемер)
astrafiñ [] v.
манерничать [] v. Imperf. Intrans.
astrafus [] a.
чопорный ['ʧopərnɨj] a.
напыщенный [nɐ'pɨɕənnɨj] a.
astrakour [] n. Masc. (en vannetais)
кривляка [krʲɪv'lʲakə] n. Masc. Fem.
astralab [] n. Masc. {astralaboù [] Pl.}
астролябия [əstrɐ'lʲabʲɪjə] n. Fem.
astro [] n. Fem. {astroioù [] Pl.}
оборот [əbɐ'rot] n. Masc.
astrofizik [] n. Masc.
астрофизика [] n. Fem.
astrolog [] n. Masc. {astrologed [] Pl.}
астролог [ɐst'rolək] n. Masc. Anim.
astroloji [] n. Fem. {astrolojioù [] Pl.}
астрология [əstrɐ'logʲɪjə] n. Fem.
astrolojian [] n. Masc. {astrolojianed [] Pl.}
астролог [ɐst'rolək] n. Masc. Anim.
astronomi [] n. Fem.
астрономия [əstrɐ'nomʲɪjə] n. Fem.
astronomian [] n. Masc. {astronomianed [] Pl.}
астроном [əstrɐ'nom] n. Masc. Anim.
astronot [] n. Masc. {astronoted [] Pl.}
астронавт [əstrɐ'naft] n. Masc. Anim.
astronotik [] n. Masc.
космонавтика [kəsmɐ'naftʲɪkə] n. Fem.
astronotik [] a.
имеющий отношение к космонавтике
astut [] n. Masc.
бедняга [bʲəd'nʲagə] n. Masc. Fem.
astut [] a.
слабый ['slabɨj] a.
скромный ['skromnɨj] a.
несчастный [nʲə'ɕastnɨj] a.
astuz [] n. Masc.
червь ['ʧɛrfʲ] n. Masc. Anim. (животное)
мошкара [məʂkɐ'ra] n. Fem.
astuziñ [] v.
зачервиветь [] v. Perf. Intrans.
astuzus [] a.
червивый [ʧər'vʲivɨj] a.
asur [] a.
точный ['toʧnɨj] a.
asuradenn [] n. Fem. {asuradennoù [] Pl.}
утверждение [utvʲərʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut.
asuramant [] adv.
точно ['toʧnə] adv.
верно ['vʲɛrnə] adv.
asurañ [] n. Fem. {asurañoù [] Pl.}
уверенность [u'vʲerʲənnəstʲ] n. Fem.
страхование [strəхɐ'vanʲɪjə] n. Neut.
asurañs [aˈsyːrãs] n. Fem.
страховка [strɐ'хofkə] n. Fem.
гарантия [gɐ'rantʲɪjə] n. Fem.
asurer [] n. Masc. {asurerion [] Pl.}
страховщик [strɐ'хovɕɪk] n. Masc. Anim. (в т. ч. об учреждении)
asuriñ [] v.
утверждать [utvʲərʐ'datʲ] v. Imperf.
страховать [strəхɐ'vatʲ] v. Imperf.
atach [] n. Masc. {atachoù [] Pl.}
привязь ['prʲivʲəsʲ] n. Fem.
atahin [] n. Masc. {atahinoù [] Pl.}
провокация [prəvɐ'kaʦɨjə] n. Fem.
atahin [] a.
провокационный [prəvəkəʦɨ'onnɨj] a.
atahinañ [] v.
провоцировать [prəvɐ'ʦɨrəvətʲ] v. Imperf.
atahiner [] n. Masc. {atahinerion [] Pl.}
провокатор [prəvɐ'katər] n. Masc. Anim.
atahinerezh [] n. Masc.
провокация [prəvɐ'kaʦɨjə] n. Fem.
atahinour [] n. Masc. {atahinourion [] Pl.}
провокатор [prəvɐ'katər] n. Masc. Anim.
atahinus [] a.
провокационный [prəvəkəʦɨ'onnɨj] a.
atak [] n. Fem. {atakoù [] Pl.}
атака [ɐ'takə] n. Fem.
atakiñ [] v.
атаковать [ətəkɐ'vatʲ] v. Perf. Imperf.
atal [] n. Masc.
эквивалент [əkvʲɪvɐ'lʲɛnt] n. Masc.
atal [] a.
эквивалентный [əkvʲɪvɐ'lʲɛntnɨj] a.
тождественный [tɐʐ'dʲɛstvʲənnɨj] a.
atalier [] n. Masc. {atalieroù [] Pl.}
мастерская [məstʲərs'kajə] n. Fem.
atampi [] n. (en vannetais)
усердие [u'sʲɛrdʲɪjə] n. Neut.
мания ['manʲɪjə] n. Fem.
atampiet [] a.
одержимый [ədʲər'ʐɨmɨj] a.
маниакальный [mənʲɪɐ'kalʲnɨj] a.
atampius [] a.
усердный [u'sʲɛrdnɨj] a.
маниакальный [mənʲɪɐ'kalʲnɨj] a.
atant [ˈatãnt] n. Masc. Fem. {atantoù [] Pl.}
ферма ['fʲɛrmə] n. Fem.
atantiñ [] v.
прижиться [] v. Perf.
акклиматизировать [əkklʲɪmətʲɪ'zʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf.
atav [aˈtaw] adv.
всегда [fsʲəg'da] adv.
ateb [] v.
отвечать [ətvʲə'ʧatʲ] v. Imperf. Intrans.
atebeg [] n. Masc. {atebegion [] Pl.}
ответственность [ɐt'vʲɛʦtvʲənnəstʲ] n. Fem.
atebegezh [] n. Fem.
ответственность [ɐt'vʲɛʦtvʲənnəstʲ] n. Fem.
ateism [] n. Masc.
атеизм [ətʲə'izm] n. Masc.
atell [] n. Fem. {atelloù [] Pl.}
скелет [skʲə'lʲɛt] n. Masc.
atelliñ [] v. (en vannetais)
зафиксировать [] v. Perf.
aters [] v.
опрашивать [ɐp'raʂɨvətʲ] v. Imperf.
допрашивать [dɐp'raʂɨvətʲ] v. Imperf.
aters [] n. Masc. (en vannetais) {atersoù [] Pl.}
опрос [ɐp'ros] n. Masc.
допрос [dɐp'ros] n. Masc.
atersadenn [] n. Fem. {atersadennoù [] Pl.}
допрос [dɐp'ros] n. Masc.
atestapl [] a.
достоверный [dəstɐ'vʲɛrnɨj] a.
atestañ [] v.
удостоверить [] v. Perf.
atestiñ [] v.
удостоверить [] v. Perf.
atet [] a.
целеустремленный [ʦəlʲəustrʲəm'lʲɛnnɨj] a.
упорный [u'pornɨj] a.
atfer [] n. Masc.
отсрочка [ɐʦ'roʧkə] n. Fem.
atil [] n. Masc. {atiloù [] Pl.}
плодородие [plədɐ'rodʲɪjə] n. Neut.
atitrañ [] v.
прозвать [] v. Perf.
озаглавить [əzɐg'lavʲɪtʲ] v. Perf.
atitriñ [] v.
прозвать [] v. Perf.
озаглавить [əzɐg'lavʲɪtʲ] v. Perf.
atiz [] n. Masc. {atizoù [] Pl.}
волнение [vɐl'nʲenʲɪjə] n. Neut.
возбуждение [vəzbuʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut.
atizañ [] v.
волновать [vəlnɐ'vatʲ] v. Imperf.
возбуждать [vəzbuʐ'datʲ] v. Imperf.
atizer [] n. Masc. {atizerion [] Pl.}
подстрекатель [pəʦtrʲə'katʲəlʲ] n. Masc. Anim.
зачинщик [zɐ'ʧinɕɪk] n. Masc. Anim.
atiziñ [] v.
волновать [vəlnɐ'vatʲ] v. Imperf.
возбуждать [vəzbuʐ'datʲ] v. Imperf.
atizour [] n. Masc. {atizourion [] Pl.}
подстрекатель [pəʦtrʲə'katʲəlʲ] n. Masc. Anim.
зачинщик [zɐ'ʧinɕɪk] n. Masc. Anim.
atlantel [aˈtlãntɛl] a.
атлантический [ətlɐn'tʲiʧəskʲɪj] a.
ar Meurvor atlantel = Атлантический Океан
atlas [] n. Masc.
атлас [] n. Masc. (географич.)
atletour [aˈtletur] n. Masc. {atletourien [] Pl.}
атлет [ɐt'lʲɛt] n. Masc. Anim.
atmosfer [] n. Masc. {atmosferioù [] Pl.}
атмосфера [ətmɐs'fʲɛrə] n. Fem.
atoll [] n. Masc. {atollioù [] Pl.}
атолл [ɐ'toll] n. Masc.
atom [] n. Masc. {atomoù [] Pl.}
атом ['atəm] n. Masc.
atomek [aˈtɔmɛk] a.
атомный ['atəmnɨj] a.
atomour [] n. Masc. {atomourion [] Pl.}
атомист
ator [] n. Masc.
земля, обрабатывемая второй год
atorn [] n. Masc. {atornoù [] Pl.}
привлекательность [prʲɪvlʲə'katʲəlʲnəstʲ] n. Fem.
atrap [] n. Masc. {atrapoù [] Pl.}
ловушка [lɐ'vuʂkə] n. Fem.
atrapañ [] v.
ловить [lɐ'vʲitʲ] v. Imperf.
atravet [] a.
жестокий [ʐəs'tokʲɪj] a.
atred [] n. Masc. {atredoù [] Pl.} {atrejoù [] Pl.}
щебень ['ɕɛbʲənʲ] n. Masc.
гравий ['gravʲɪj] n. Masc.
atredañ [] v.
затыкать [zətɨ'katʲ] v. Imperf.
atrediñ [] v.
затыкать [zətɨ'katʲ] v. Imperf.
atribuiñ [] v.
присваивать [prʲɪs'vaɪvətʲ] v. Imperf.
приписывать [prʲɪ'pʲisɨvətʲ] v. Imperf.
atrop [] n. Masc. (en vannetais)
торг ['tork] n. Masc. (торговля)
интрига [ɪnt'rʲigə] n. Fem.
atroper [] n. Masc. {atroperion [] Pl.}
сводник ['svodnʲɪk] n. Masc. Anim.
интриган [ɪntrʲɪ'gan] n. Masc. Anim.
atroperezh [] n. Masc.
торгашество [] n. Neut.
сводничество ['svodnʲɪʧəstvə] n. Neut.
atropiñ [] v.
торговаться [tərgɐ'vaʦə] v. Imperf.
интриговать [ɪntrʲɪgɐ'vatʲ] v. Imperf.
atropour [] n. Masc. {atropourion [] Pl.}
сводник ['svodnʲɪk] n. Masc. Anim.
интриган [ɪntrʲɪ'gan] n. Masc. Anim.
avaez [] n. Masc. (en vannetais)
простор [prɐs'tor] n. Masc.
avahont [] adv. (en vannetais)
оттуда [ɐt'tudə] adv.
aval [ˈaːval] n. Masc. {avaloù [] Pl.}
яблоко ['jabləkə] n. Neut.
aval-douar [avalˈduːar] n. Masc. {avaloù-douar [] Pl.}
картофель [kɐr'tofʲəlʲ] n. Masc.
aval-pin [avalˈpĩn] n. Masc.
шишка ['ʂɨʂkə] n. Fem. (сосновая и т.п.; нарост)
avalaoua [] v.
собирать яблоки
avalaouaer [] n. Masc. {avalaouaerion [] Pl.}
сборщик яблок
avalaouek [] a.
яблочный [] a.
avaleg [] n. Fem. {avalegoù [] Pl.}
яблоня ['jablənʲə] n. Fem. (также: яблоневый сад)
avalenn [] n. Fem. {avalenned [] Pl.} {avalennoù [] Pl.}
яблоня ['jablənʲə] n. Fem.
яблоко ['jabləkə] n. Neut.
avalenneg [] n. Fem. {avalennegi [] Pl.} {avalennegoù [] Pl.}
яблоня ['jablənʲə] n. Fem.
avalgor [] n. Masc.
яблоневый сад
avallod [] n. Fem.
яблоневый сад
avalouer [] n. Masc. {avaloueroù [] Pl.}
деталь упряжи на крупе лошади
avamañ [] adv. (en vannetais)
здешний [] a.
здесь ['zdʲesʲ] adv.
avampie [] n. Masc.
стопа [stɐ'pa] n. Fem. (часть ноги)
avanant [] a.
приветливый [prʲɪ'vʲɛtlʲɪvɨj] a.
avanehont [] adv. (en vannetais)
там ['tam] adv.
avanemañ [] adv. (en vannetais)
здесь ['zdʲesʲ] adv.
avaneze [] adv. (en vannetais)
там ['tam] adv.
avank [] n. Masc. {avanked [] Pl.}
бобр ['bobr] n. Masc. Anim. (животное)
бобер [bɐ'bʲor] n. Masc. Anim. (животное)
avantaj [] n. Masc. {avantajoù [] Pl.}
преимущество [prʲəɪ'muɕəstvə] n. Neut.
выгода ['vɨgədə] n. Fem.
avantajiñ [] v.
вознаградить [] v. Perf.
avantajus [] a.
прибыльный ['prʲibɨlʲnɨj] a.
выгодный ['vɨgədnɨj] a.
avantur [] n. Fem. {avanturioù [] Pl.}
приключение [prʲɪklʲu'ʧɛnʲɪjə] n. Neut.
авантюра [əvɐn'tʲurə] n. Fem.
avanturadenn [] n. Fem. {avanturadennoù [] Pl.}
авантюра [əvɐn'tʲurə] n. Fem.
avanturier [] n. Masc. {avanturierion [] Pl.}
авантюрист [əvəntʲu'rʲist] n. Masc. Anim.
avanturiour [] n. Masc. {avanturiourion [] Pl.}
авантюрист [əvəntʲu'rʲist] n. Masc. Anim.
avanturiñ [] v.
рисковать [rʲɪskɐ'vatʲ] v. Imperf. Intrans.
осмеливаться [ɐs'mʲelʲɪvəʦə] v. Imperf.
avanturus [] a.
приключенческий [prʲɪklʲu'ʧɛnʧəskʲɪj] a.
авантюрный [əvɐn'tʲurnɨj] a.
avar [] n. Masc.
скупец [sku'pʲɛʦ] n. Masc. Anim.
avar [] a.
скупой [sku'poj] a.
avaris [] n. Fem. {avarisoù [] Pl.}
скупость ['skupəstʲ] n. Fem.
avarisius [] a.
скупой [sku'poj] a.
скаредный ['skarʲədnɨj] a.
avaristed [] n. Fem.
скупость ['skupəstʲ] n. Fem.
avat [aˈvaːt] adv.
тем не менее
avañ [] v.
продвигаться [] v. Imperf.
avañ [] a.
передовой [pʲərʲədɐ'voj] a.
передний [pʲə'rʲɛdnʲɪj] a.
avañamant [] n. Masc. {avañamantoù [] Pl.}
продвижение [prədvʲɪ'ʐɛnʲɪjə] n. Neut.
avañus [] a.
передовой [pʲərʲədɐ'voj] a.
ave [] n. Fem.
приветствие [prʲɪ'vʲɛʦtvʲɪjə] n. Neut.
ave [] n. Fem. {aveoù [] Pl.}
упряжь ['uprʲəʂ] n. Fem.
avead [] n. Fem. {aveadoù [] Pl.}
упряжь ['uprʲəʂ] n. Fem.
снаряжение [snərʲə'ʐɛnʲɪjə] n. Neut.
aveant [] n. Masc.
снаряжение [snərʲə'ʐɛnʲɪjə] n. Neut.
aveant [] a.
запряженный
aveek [] a.
нелепый [nʲə'lʲɛpɨj] a.
avel [ˈaːvɛl] n. Masc. {avelioù [] Pl.}
ветер ['vʲetʲər] n. Masc.
aveladenn [] n. Fem. {aveladennoù [] Pl.}
сквозняк [skvɐz'nʲak] n. Masc.
проветривание [prɐ'vʲɛtrʲɪvənʲɪjə] n. Neut.
aveladur [] n. Masc. {aveladurioù [] Pl.}
проветривание [prɐ'vʲɛtrʲɪvənʲɪjə] n. Neut.
avelaj [] n. Masc. {avelajoù [] Pl.}
ветер ['vʲetʲər] n. Masc. сильный ветер
avelant [] a.
ветреный ['vʲɛtrʲənɨj] a.
avelantaat [] v.
проветрить [] v. Perf.
avelañ [] v.
проветрить [] v. Perf.
освежить [] v. Perf.
avelek [] a.
ветреный ['vʲɛtrʲənɨj] a.
avelenn [] n. Fem. {avelennoù [] Pl.}
грыжа ['grɨʐə] n. Fem.
avelennek [] n. Masc. {avelennekion [] Pl.}
грыжа ['grɨʐə] n. Fem.
avelennek [] a.
имеющий грыжу
aveler [aˈveːlɛr] n. Masc. {avelerioù [] Pl.}
веер ['vʲɛjər] n. Masc.
avelerezh [] n. Masc.
проветривание [prɐ'vʲɛtrʲɪvənʲɪjə] n. Neut.
аэрация [əə'raʦɨjə] n. Fem.
aveliñ [] v.
проветривать [prɐ'vʲɛtrʲɪvətʲ] v. Imperf.
avelus [] a.
ветряной [] a. (двигатель, мельница)
aven [] n. Fem.
челюсть ['ʧɛlʲustʲ] n. Fem.
avenad [] n. Fem. {avenadoù [] Pl.}
оплеуха [] n. Fem. удар в челючть
avenata [] v.
ударить [u'darʲɪtʲ] v. Perf. нанести удар в челюсть
avenek [] n. Masc. {avenekion [] Pl.}
мордоворот [] n. Masc. Anim. человек с широкими челюстями
avenek [] a.
мордатый [] a. имеющий большие челюсти
avenell [] n. Fem. {avenelli [] Pl.} {avenelloù [] Pl.}
сачок [sɐ'ʧok] n. Masc. (сетчатый мешок)
averti [] n.
прятки ['prʲatkʲɪ] n. Fem. Pl.
avertisamant [] n. Masc. {avertisamantoù [] Pl.}
уведомление [uvʲədɐm'lʲenʲɪjə] n. Neut.
предупреждение [prʲəduprʲəʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut.
avertisañ [] v.
уведомить [] v. Perf.
предупредить [prʲəduprʲə'dʲitʲ] v. Perf.
avertisiñ [] v.
уведомить [] v. Perf.
предупредить [prʲəduprʲə'dʲitʲ] v. Perf.
avi [] n. Fem. {avioù [] Pl.}
желание [ʐə'lanʲɪjə] n. Neut.
aviateur [] n. Masc. {aviateurion [] Pl.}
авиатор [əvʲɪ'atər] n. Masc. Anim.
aviel [] n. Masc. {avieloù [] Pl.}
евангелие [jə'vangʲəlʲɪjə] n. Neut.
avielañ [] v.
христианизировать [] v. Perf. Imperf.
освятить [] v. Perf.
крестить [krʲəs'tʲitʲ] v. Perf. Imperf. (произвести обряд крещения) (делать знак креста над кем-л.; перечеркивать)
avieler [] n. Masc. {avielerion [] Pl.}
освятить [] v. Perf.
крестить [krʲəs'tʲitʲ] v. Perf. Imperf. (произвести обряд крещения) (делать знак креста над кем-л.; перечеркивать)
avielerezh [] n. Masc.
христианизация [] n. Fem.
avieliñ [] v.
христианизировать [] v. Perf. Imperf.
освятить [] v. Perf.
крестить [krʲəs'tʲitʲ] v. Perf. Imperf. (произвести обряд крещения) (делать знак креста над кем-л.; перечеркивать)
avielour [] n. Masc. {avielourion [] Pl.}
евангелист [jəvəngʲə'lʲist] n. Masc. Anim.
aviennañ [] v.
сглазить ['zglazʲɪtʲ] v. Perf.
жадничать [] v. Imperf. Intrans.
avienniñ [] v.
сглазить ['zglazʲɪtʲ] v. Perf.
жадничать [] v. Imperf. Intrans.
aviez [] n. Masc.
свинка [] n. Fem. (болезнь)
паротит [] n. Masc.
avion [] n. Masc. {avionoù [] Pl.}
самолет [səmɐ'lʲot] n. Masc.
avioner [] n. Masc. {avionerion [] Pl.}
самолетостроитель [] n. Masc. Anim.
avionour [] n. Masc. {avionourion [] Pl.}
самолетостроитель [] n. Masc. Anim.
avitiñ [] v.
избегать [ɪzbʲə'gatʲ] v. Imperf. Intrans.
avius [] a.
завистливый [zɐ'vʲistlʲɪvɨj] a.
aviz [] n. Masc. {avizoù [] Pl.}
намерение [nɐ'mʲerʲənʲɪjə] n. Neut.
мнение ['mnʲenʲɪjə] n. Neut.
avizañ [] v.
уведомлять [uvʲədɐm'lʲatʲ] v. Imperf.
avizded [] n. Fem.
предусмотрительность [prʲədusmɐt'rʲitʲəlʲnəstʲ] n. Fem.
осторожность [əstɐ'roʐnəstʲ] n. Fem.
avizion [] n. Fem. {avizionoù [] Pl.}
мнение ['mnʲenʲɪjə] n. Neut.
aviziñ [] v.
уведомлять [uvʲədɐm'lʲatʲ] v. Imperf.
avokad [] n. Masc. {avokaded [] Pl.}
адвокат [ədvɐ'kat] n. Masc. Anim.
avouañ [] n. Fem. {avouañoù [] Pl.}
признание [prʲɪz'nanʲɪjə] n. Neut.
avouañ [] v.
признаться [prʲɪz'naʦə] v. Perf.
avouilhat [] v. (en vannetais)
доливать [] v. Imperf. (о выдерживаемом вине)
avouilher [] n. Masc.
воронка [vɐ'ronkə] n. Fem.
avouilhetez [] n. Fem. (en vannetais)
воронка [vɐ'ronkə] n. Fem.
avouiñ [] v.
признаться [prʲɪz'naʦə] v. Perf.
avoultr [] a.
неверный [nʲə'vʲɛrnɨj] a. (супружеская измена)
имеющий отношение к супружеской измене
avoultr [] n. Masc. {avoultred [] Pl.}
измена [ɪz'mʲɛnə] n. Fem. (супружеская измена)
адюльтер [ədʲulʲ'tʲɛr] n. Masc.
avoultrer [] n. Masc. {avoultrerion [] Pl.}
развратник [rɐzv'ratnʲɪk] n. Masc. Anim.
изменщик [] n. Masc. Anim. (неверный муж)
avoultriaj [] n. Masc.
разврат [rɐzv'rat] n. Masc.
измена [ɪz'mʲɛnə] n. Fem. (супружеская измена)
адюльтер [ədʲulʲ'tʲɛr] n. Masc.
avoultriezh [] n. Fem.
измена [ɪz'mʲɛnə] n. Fem. (супружеская)
адюльтер [ədʲulʲ'tʲɛr] n. Masc.
avoultriñ [] v.
изменять [ɪzmʲə'nʲatʲ] v. Imperf. Intrans. (кому-л., чему-л.) (о супружеской измене)
avrelaod [] n. Fem.
мальчишка [mɐlʲ'ʧiʂkə] n. Masc. Anim.
avreled [] n. Masc. (en vannetais) {avreledoù [] Pl.}
сачок [sɐ'ʧok] n. Masc. (сетчатый мешок)
avril [] n. Masc.
апрель [ɐp'rʲelʲ] n. Masc.
avu [ˈaːvy] n. Masc.
печень ['pʲɛʧənʲ] n. Fem.
avuad [] n. Masc. {avuadoù [] Pl.}
гепатит [gʲəpɐ'tʲit] n. Masc.
avuennek [] a.
дурак [du'rak] n. Masc. Anim.
awen [] n. Fem.
вдохновение [vdəхnɐ'vʲenʲɪjə] n. Neut.
awenañ [] v.
вдохновлять [vdəхnɐv'lʲatʲ] v. Imperf.
awener [] n. Masc. {awenerion [] Pl.}
вдохновитель [vdəхnɐ'vʲitʲəlʲ] n. Masc. Anim.
awenerezh [] n. Masc.
вдохновение [vdəхnɐ'vʲenʲɪjə] n. Neut.
aweniñ [] v.
вдохновлять [vdəхnɐv'lʲatʲ] v. Imperf.
awenus [] a.
вдохновенный [] a.
az [] n. Masc.
осел [ɐ'sʲol] n. Masc. Anim.
azaou [] n. Masc.
почтенный [pɐʧ'tʲɛnnɨj] a.
azaouezh [] n. Fem.
уважение [uvɐ'ʐɛnʲɪjə] n. Neut.
реверанс [rʲəvʲə'rans] n. Masc.
почтение [pɐʧ'tʲenʲɪjə] n. Neut.
azaouezhus [] a.
почтительный [pɐʧ'tʲitʲəlʲnɨj] a.
благоговейный [bləgəgɐ'vʲɛjnɨj] a.
azard [] n. Masc.
случай ['sluʧəj] n. Masc.
азарт [] n. Masc.
azardet [] a.
рисковый [] a. (готовый на риск)
azardiñ [] v.
рисковать [rʲɪskɐ'vatʲ] v. Imperf. Intrans.
дерзать [] v. Imperf. Intrans.
azas [] a.
адекватный [ədʲək'vatnɨj] a.
azblev [] n. Masc.
пух ['puх] n. Masc.
подшерсток [pɐt'ʂɛrstək] n. Masc.
azdimeziñ [] v.
повторно жениться или выйти замуж
azdiskenn [] v.
вновь спуститься
azdoublañ [] v.
повторить [pəftɐ'rʲitʲ] v. Perf.
дублировать [dub'lʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf.
azdoubliñ [] v.
повторить [pəftɐ'rʲitʲ] v. Perf.
дублировать [dub'lʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf.
azdozv [] n. Masc. {azdozvioù [] Pl.}
яйцо, подкладываемое курице для того, чтобы куры начинались нестись
azdrezenn [] n. Fem. {azdrezennoù [] Pl.}
крюк ['krʲuk] n. Masc. (изогнутый гвоздь)
aze [ˈaːze] adv.
там ['tam] adv.
azen [ˈaːzɛn] n. Masc. {azened [] Pl.} {ezen [ˈeːzɛn] Pl.}
осел [ɐ'sʲol] n. Masc. Anim.
azenerezh [] n. Masc.
глупость ['glupəstʲ] n. Fem.
azenn [] n. Fem.
осел [ɐ'sʲol] n. Masc. Anim.
azeuldi [] n. Masc. {azeuldioù [] Pl.}
святилище [svʲə'tʲilʲɪɕə] n. Neut.
azeuler [] n. Masc. {azeulerion [] Pl.}
льстец [lʲs'tʲɛʦ] n. Masc. Anim.
azeulerezh [] n. Masc.
низкопоклонство [nʲɪskəpɐk'lonstvə] n. Neut.
azeulidigezh [] n. Fem.
льстивость [lʲs'tʲivəstʲ] n. Fem.
azeuliñ [] v.
поклоняться [pəklɐ'nʲaʦə] v. Imperf.
обожать [əbɐ'ʐatʲ] v. Imperf.
azez [] n. Masc.
сидение [sʲɪ'dʲenʲɪjə] n. Neut.
azezadenn [] n. Fem. {azezadennoù [] Pl.}
присед [] n. Masc.
azezañ [aˈzeːã] v.
садиться [sɐ'dʲiʦə] v. Imperf.
azezenn [aˈzeːɛn] n. Fem. {azezennoù [] Pl.}
скамья [skɐmʲ'ja] n. Fem.
azezer [] n. Masc. {azezerion [] Pl.}
заседатель [] n. Masc. Anim.
azezva [] n. Masc. {azezvaoù [] Pl.}
сессия ['sʲɛssʲɪjə] n. Fem.
azgalv [] n. Masc. {azgalvoù [] Pl.}
напоминать [nəpəmʲɪ'natʲ] v. Imperf.
azgalven [] v.
напомнить [] v. Perf.
azgas [] a.
ненавистный [nʲənɐ'vʲistnɨj] a.
azgell [] a.
коричневатый [] a.
azgeotenn [] n. Fem.
волшебная трава
azginivelezh [] n. Fem. {azginivelezhioù [] Pl.}
возрождение [vəzrɐʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut.
azglas [] a.
синеватый [sʲɪnʲə'vatɨj] a.
зеленоватый [zʲəlʲənɐ'vatɨj] a.
голубоватый [gəlubɐ'vatɨj] a.
azgoulenn [] v.
умолять [umɐ'lʲatʲ] v. Imperf.
требовать ['trʲɛbəvətʲ] v. Imperf.
azgwel [] n. Masc. {azgweloù [] Pl.}
ревизия [rʲə'vʲizʲɪjə] n. Fem.
azgwelet [] v.
пересмотреть [] v. Perf.
azgwenn [] a.
беловатый [] a.
Azia [aˈziːa] n. Fem.
Азия ['azʲɪjə] n. Fem.
azian [] a.
азиатский [əzʲɪ'aʦkʲɪj] a.
azian [] n. Masc. {azianed [] Pl.}
азиат [əzʲɪ'at] n. Masc. Anim.
azil [] n. Masc.
убежище [u'bʲɛʐɨɕə] n. Neut.
azimut [] n. Masc. {azimutoù [] Pl.}
азимут ['azʲɪmut] n. Masc.
aziz [] n. Fem. {azizoù [] Pl.}
ярус ['jarus] n. Masc.
основа [ɐs'novə] n. Fem.
azlavaret [] v.
повторить [pəftɐ'rʲitʲ] v. Perf. повторно утверждать
azlivañ [] v.
подкрасить [] v. Perf.
azliviñ [] v.
подкрасить [] v. Perf.
azon [] n. Masc. {azonoù [] Pl.}
знак ['znak] n. Masc. знак зодиака
azot [] n. Masc. {azotoù [] Pl.}
азот [ɐ'zot] n. Masc.
azrann [] n. Fem. {azrannoù [] Pl.}
подразделение [pədrəzdʲə'lʲenʲɪjə] n. Neut.
azrannañ [] v.
подразделить [] v. Perf.
azranniñ [] v.
подразделить [] v. Perf.
azrek [] n. Masc.
угрызение [] n. Neut.
раскаяние [rɐs'kajənʲɪjə] n. Neut.
azrekaat [] v.
раскаиваться [rɐs'kaɪvəʦə] v. Imperf.
azrekted [] n. Fem.
раскаяние [rɐs'kajənʲɪjə] n. Neut.
azrodellek [] a.
кудрявый [kud'rʲavɨj] a.
завитой [zəvʲɪ'toj] a.
azrous [] a.
рыжеватый [rɨʐə'vatɨj] a.
aztek [] n. Masc. {azteked [] Pl.}
ацтек [] n. Masc. Anim.
aztek [] a.
ацтексккий
azv [ˈaw] a.
зрелый ['zrʲɛlɨj] a.
azvan [] n. Masc.
притворство [prʲɪt'vorstvə] n. Neut.
azvanadenn [] n. Fem. {azvanadennoù [] Pl.}
пародия [pɐ'rodʲɪjə] n. Fem.
azvder [] n. Masc.
зрелость ['zrʲɛləstʲ] n. Fem.
azvent [] n. Masc. (en vannetais)
декабрь [dʲə'kabrʲ] n. Masc. ваннский диалект
azverenn [] n. Fem. {azverennioù [] Pl.}
полдник ['poldnʲɪk] n. Masc.
azverk [] n. Masc. {azverkoù [] Pl.}
контрамарка [kəntrɐ'markə] n. Fem.
azviñ [ˈaːvĩ] v.
созревать [səzrʲə'vatʲ] v. Imperf. Intrans.
зреть ['zrʲetʲ] v. Imperf. Intrans. (созревать)
azvoger [] n. Fem. {azvogerioù [] Pl.}
починка фндамента и несущей стены
añ [] n. Masc. {añoù [] Pl.}
поцелуй [pəʦə'luj] n. Masc.
añañ [] v.
целоваться [ʦəlɐ'vaʦə] v. Imperf.
añchad [] n. Masc. {añchadoù [] Pl.}
борозда [bərɐz'da] n. Fem.
añchañ [] v.
бороздить [bərɐz'dʲitʲ] v. Imperf.
añchenn [] n. Fem. {añchennoù [] Pl.}
бедро [bʲəd'ro] n. Neut.
añchiñ [] v.
бороздить [bərɐz'dʲitʲ] v. Imperf.
añer [] n. Masc. {añerion [] Pl.}
тщета [tɕə'ta] n. Fem.
тяжелаянапрасная работа
añfiteatr [] n. Masc. {añfiteatroù [] Pl.}
амфитеатр [əmfʲɪtʲə'atr] n. Masc.
añforenn [] n. Fem. {añforennoù [] Pl.}
амфора ['amfərə] n. Fem.
añforennad [] n. Fem. {añforennadoù [] Pl.}
амфора ['amfərə] n. Fem. полная амфора чего-либо
añjañdriñ [] v.
порождать [pərɐʐ'datʲ] v. Imperf.
зачинать [] v. Imperf.
añjañs [] n. Fem. {añjañsoù [] Pl.}
порождение [pərɐʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut.
исчадие [] n. Neut.
añjañserezh [] n. Masc.
исчадие [] n. Neut.
añjeluz [] n. Masc.
благовест ['blagəvʲəst] n. Masc.
añjinañ [] v.
надоедать [nədəjə'datʲ] v. Imperf. Intrans.
докучать [dəku'ʧatʲ] v. Imperf. Intrans.
añjiner [] n. Masc. {añjinerion [] Pl.}
надоеда [nədɐ'jɛdə] n. Masc. Fem.
añjinerezh [] n. Masc.
помеха [pɐ'mʲɛхə] n. Fem.
añjiniñ [] v.
надоедать [nədəjə'datʲ] v. Imperf. Intrans.
докучать [dəku'ʧatʲ] v. Imperf. Intrans.
añjinour [] n. Masc. {añjinourion [] Pl.}
надоеда [nədɐ'jɛdə] n. Masc. Fem.
añjuli [] n. Masc. (en vannetais) {añjulioù [] Pl.}
оскорбление [əskɐrb'lʲenʲɪjə] n. Neut.
añjulial [] v. (en vannetais)
оскорблять [əskɐrb'lʲatʲ] v. Imperf.
añsegn [] n. Fem. {añsegnoù [] Pl.}
вывеска ['vɨvʲəskə] n. Fem.
añsell [] n. Masc. {añselloù [] Pl.}
фальцгебель (плотницкий инструмент
añserriñ [] v.
соединить [] v. Perf.
сжать [] v. Perf.
añsien [] n. Masc.
старина [stərʲɪ'na] n. Fem. (старое время)
añsien [] a.
старинный [stɐ'rʲinnɨj] a.
añsiended [] n. Fem.
старшинство [stərʂɨnst'vo] n. Neut. (первенство)
стаж ['staʂ] n. Masc.
древность ['drʲɛvnəstʲ] n. Fem.
añtreprenañ [] v.
предпринять [] v. Perf.
añtreprener [] n. Masc. {añtreprenerion [] Pl.}
антрепренер [əntrʲəprʲə'nʲɛr] n. Masc. Anim.
añtrepreniñ [] v.
предпринять [] v. Perf.
añtreprenour [] n. Masc. {añtreprenourion [] Pl.}
антрепренер [əntrʲəprʲə'nʲɛr] n. Masc. Anim.
añtreteniñ [] v.
предпринять [] v. Perf.
añvelopañ [] v.
облекать [əblʲə'katʲ] v. Imperf.
обволакивать [əbvɐ'lakʲɪvətʲ] v. Imperf.
añvelopiñ [] v.
облекать [əblʲə'katʲ] v. Imperf.
обволакивать [əbvɐ'lakʲɪvətʲ] v. Imperf.
añvironamant [] n. Masc. {añvironamantoù [] Pl.}
среда [srʲə'da] n. Fem. (окружение)
окружение [əkru'ʐɛnʲɪjə] n. Neut.
añvironañ [] v.
окружать [əkru'ʐatʲ] v. Imperf.
añvironiñ [] v.
окружать [əkru'ʐatʲ] v. Imperf.
bab [] n. Masc. {babed [] Pl.}
младенец [mlɐ'dʲenʲəʦ] n. Masc. Anim.
baberezh [] n. Masc.
ребячество [rʲə'bʲaʧəstvə] n. Neut.
babig [ˈbaːbik] n. Masc. {babigoù [] Pl.}
младенец [mlɐ'dʲenʲəʦ] n. Masc. Anim.
babilhat [] v.
лепетать [lʲəpʲə'tatʲ] v. Imperf.
babilher [] n. Masc. {babilherion [] Pl.}
доска объявлений
babilherezh [] n. Masc.
лепет ['lʲepʲət] n. Masc.
babouin [] n. Masc. {babouined [] Pl.}
бабуин [bəbu'in] n. Masc. Anim.
babouinañ [] v.
пестреть [] v. Imperf. Intrans. (виднеться - о пестром; становиться пестрым)
babouiniñ [] v.
пестреть [] v. Imperf. Intrans. (виднеться - о пестром; становиться пестрым)
babourzh [ˈbaːburs] n. Masc.
левый борт корабля
babouz [ˈbaːbus] n. Masc.
слюна [slʲu'na] n. Fem.
babouzañ [] v.
слюнявить [slʲu'nʲavʲɪtʲ] v. Imperf.
babouzeg [] n. Masc. {babouzeg-k,ion [] Pl.}
слюнявый [slʲu'nʲavɨj] a.
babouzerezh [] n. Masc.
слюноотделение [] n. Neut.
bac'h [] a.
тюрьма [tʲurʲ'ma] n. Fem.
крюк ['krʲuk] n. Masc.
bac'hañ [] v.
посадить [pəsɐ'dʲitʲ] v. Perf. посадить в тюрьму
bac'heg [] n. Masc.
заключенный [zəklʲu'ʧonnɨj] n. Masc. Anim.
bac'heg [] a.
тюремный [tʲu'rʲɛmnɨj] a.
bac'her [] n. Masc. {bac'herion [] Pl.}
полицейский [pəlʲɪ'ʦɛjskʲɪj] n. Masc. Anim.
bac'hiñ [] v.
посадить [pəsɐ'dʲitʲ] v. Perf. посадить в тюрьму
bac'hour [] n. Masc. {bac'hourion [] Pl.}
полицейский [pəlʲɪ'ʦɛjskʲɪj] n. Masc. Anim.
bachaouiñ [] v.
удить [] v. Imperf. ловить рыбу донной удочкой
bacheler [] n. Masc. {bachelerion [] Pl.}
бакалавр [bəkɐ'lavr] n. Masc. Anim.
bachelour [] n. Masc. {bachelourion [] Pl.}
бакалавр [bəkɐ'lavr] n. Masc. Anim.
bachelouriezh [baʃeluˈriːɛs] n. Fem.
степень бакалавра
bad [] n. Masc. {badoù [] Pl.}
обалдение [] n. Neut.
badalenn [] n. Fem. {badalennoù [] Pl.}
кинжал [kʲɪn'ʐal] n. Masc.
badaouiñ [] v. {badaouet [] Particip.II}
обалдевать [əbəldʲə'vatʲ] v. Imperf. Intrans.
badañ [] v.
изумить [ɪzu'mʲitʲ] v. Perf.
bader [] n. Masc. {baderion [] Pl.}
Человек, способный ошеломить
badez [] n. Masc.
крещение [krʲə'ɕɛnʲɪjə] n. Neut.
badezañ [] v.
крестить [krʲəs'tʲitʲ] v. Perf. Imperf. (произвести обряд крещения) (делать знак креста над кем-л.; перечеркивать)
badeziant [baˈdeːzjãnt] n. Fem.
крещение [krʲə'ɕɛnʲɪjə] n. Neut.
badezour [] n. Masc. {badezourion [] Pl.}
креститель [] n. Masc. Anim.
badinat [] v.
подшучивать [pɐt'ʂuʧɪvətʲ] v. Imperf. Intrans.
badinell [] n. Fem. {badinelloù [] Pl.}
изумление [ɪzum'lʲenʲɪjə] n. Neut.
badinell [] a.
ослепительный [əslʲə'pʲitʲəlʲnɨj] a.
badinellañ [] v.
изумлять [ɪzum'lʲatʲ] v. Imperf.
badinelliñ [] v.
изумлять [ɪzum'lʲatʲ] v. Imperf.
badiner [] n. Masc. {badinerion [] Pl.}
шутник [ʂut'nʲik] n. Masc. Anim.
badinerezh [] n. Masc.
шутливость [ʂut'lʲivəstʲ] n. Fem.
badrouilh [] n. Fem. {badrouilhoù [] Pl.}
прогулка [prɐ'gulkə] n. Fem. бесцельное хождение
baduell [] n. Fem. {baduelloù [] Pl.}
скучный ['skuʧnɨj] a.
baduellañ [] v.
отуплять [] v. Imperf.
baduelliñ [] v.
отуплять [] v. Imperf.
bae [ˈbɛː] n. Masc. {baeoù [] Pl.}
залив [zɐ'lʲif] n. Masc.
бухта ['buхtə] n. Fem.
bafouerezh [] n. Masc.
топтание [tɐp'tanʲɪjə] n. Neut.
bafouiñ [] v.
топтать [tɐp'tatʲ] v. Imperf.
bag [ˈbaːk] n. Fem. {bagoù [] Pl.} {bigi [] Pl.}
лодка ['lotkə] n. Fem.
корабль [kɐ'rablʲ] n. Masc.
bag-dre-lien [bagdreˈliːɛn] n. Fem. {bagoù-dre-lien [] Pl.}
парусник ['parusnʲɪk] n. Masc. (судно)
bagad [ˈbaːgat] n. Masc. {bagadoù [] Pl.} {bagajoù [] Pl.}
1. труппа ['truppə] n. Fem.
2. музыкальный коллектив
3. стадо ['stadə] n. Neut.
bagad [] n. Masc. {bagadoù [] Pl.} {bagajoù [] Pl.}
груз ['grus] n. Masc. количество груза, который может выдержать корабль
bagatell [] n. Fem. {bagatelloù [] Pl.}
вещица [] n. Fem.
bagatellaj [] n. Masc. {bagatellajoù [] Pl.}
барахло [] n. Neut.
bageal [] v.
плыть ['plɨtʲ] v. Imperf. Intrans. (на корабле)
bageer [] n. Masc. {bageerion [] Pl.}
перевозчик [pʲərʲə'voɕɪk] n. Masc. Anim.
мореплаватель [mərʲəp'lavətʲəlʲ] n. Masc. Anim.
bageerezh [] n. Masc.
гребля ['grʲɛblʲə] n. Fem.
bageour [] n. Masc. {bageourion [] Pl.}
1. мореплаватель [mərʲəp'lavətʲəlʲ] n. Masc. Anim.
2. перевозчик [pʲərʲə'voɕɪk] n. Masc. Anim.
bagol [] a.
парень ['parʲənʲ] n. Masc. Anim. молодец
bagon [] n. Fem. {bagonioù [] Pl.}
вагон [vɐ'gon] n. Masc.
bagoniad [] n. Fem. {bagoniadoù [] Pl.}
вагон [vɐ'gon] n. Masc. содержимое вагона, полный вагон пассажиров
bagouz [] n. Masc. {bagouzed [] Pl.}
славка ['slafkə] n. Fem. Anim.
bagudenn [] n. Masc. {bagudennoù [] Pl.}
семя ['sʲemʲə] n. Neut.
bagudiñ [] v.
прорастать [prərɐs'tatʲ] v. Imperf. Intrans.
bahud [] n. Masc. {bahudoù [] Pl.}
сундук [sun'duk] n. Masc.
baiard [] n.
волшебный конь Байард
bailh [] n. Masc. {bailhoù [] Pl.}
совок [sɐ'vok] n. Masc.
bailh [] n. Masc. {bailhoù [] Pl.}
дурак [du'rak] n. Masc. Anim.
bailh [] a.
пятнистый [pʲət'nʲistɨj] a. о животном с белым пятном или пятнистым окрасом
bailhañ [] v.
пометить [] v. Perf. отметить с помощью белого пятна
bailhe [] n.
щель ['ɕɛlʲ] n. Fem.
bailherezh [] n. Masc.
глупость ['glupəstʲ] n. Fem.
bailhiñ [] v.
пометить [] v. Perf. отметить с помощью белого пятна
bailhonetez [] n. Masc. {bailhonetezoù [] Pl.}
штык ['ʂtɨk] n. Masc.
bailhonetezañ [] v.
ранить с помощью штыка
bailhonetezenn [] n. Masc.
штык ['ʂtɨk] n. Masc.
bailhoneteziñ [] v.
ранить с помощью штыка
bailhore [] n. Masc.
слякоть ['slʲakətʲ] n. Fem.
baja [] n. Masc.
простак [prɐs'tak] n. Masc. Anim.
baja [] a.
олух ['oluх] n. Masc. Anim.
bajaneg [] n. Masc. {bajanegion [] Pl.}
балбес [] n. Masc. Anim.
bajaneg [] a.
глупый ['glupɨj] a.
bak [] n. Masc. {baked [] Pl.}
судак [] n. Masc. Anim. Морской судак, лаврак, сибас
bak [] n. Masc.
бакалавр [bəkɐ'lavr] n. Masc. Anim. степень бакалавра
бак ['bak] n. Masc.
baker [] n. Masc. {bakerion [] Pl.}
изготовитель баков
bal [] n. Masc. {balioù [] Pl.}
бал ['bal] n. Masc.
balaenn [baˈlaːɛn] n. Fem.
метла [mʲət'la] n. Fem.
balafenn [baˈlafɛn] n. Fem. {balafenned [] Pl.}
бабочка ['babəʧkə] n. Fem. Anim. (насекомое)
balan [ˈbaːlãn] n.
дрок ['drok] n. Masc.
balañ [] n. Fem. {balañoù [] Pl.}
телиться [tʲə'lʲiʦə] v. Imperf.
balberezh [] n. Masc.
жажда ['ʐaʐdə] n. Fem.
balbin [] v.
иссохнуть [ɪs'soхnutʲ] v. Perf. Intrans.
balbin [] v.
испортить [ɪs'portʲɪtʲ] v. Perf.
balbin [] v.
ухудшать [uхut'ʂatʲ] v. Imperf.
balbiñ [] v.
изменить [ɪzmʲə'nʲitʲ] v. Perf.
balbiñ [] v.
иссушать [ɪssu'ʂatʲ] v. Imperf. вызывать жажду
balboc'h [] n. Masc.
торица полевая (растение
balbot [] n. Masc.
карп ['karp] n. Masc. Anim.
balboter [] n. Masc. {balboterion [] Pl.}
болтун [bɐl'tun] n. Masc. Anim. (болтливый человек)
balboterezh [] n. Masc.
болтовня [bəltɐv'nʲa] n. Fem.
balbouz [] n. Masc.
бормотание [bərmɐ'tanʲɪjə] n. Neut.
balbouzaj [] n. Masc. {balbouzajoù [] Pl.}
бормотание [bərmɐ'tanʲɪjə] n. Neut.
balbouzat [] v.
шептать [ʂəp'tatʲ] v. Imperf.
balbouzat [] v.
бормотать [bərmɐ'tatʲ] v. Imperf.
balbouzer [] n. Masc. {balbouzerion [] Pl.}
бормотун [bərmɐ'tun] n. Masc. Anim.
balbouzerezh [] n. Masc.
бормотание [bərmɐ'tanʲɪjə] n. Neut.
balbuenn [] n. Fem. {balbuenned [] Pl.}
камбала ['kambələ] n. Fem. Anim.
balc'h [] a.
спесивый [spʲə'sʲivɨj] a.
balc'h [] n. Fem.
спесь [] n. Fem.
balc'haat [] v.
возгордиться [] v. Perf.
balc'hded [] n. Fem.
спесь [] n. Fem.
balc'heg [] n. Masc. (en vannetais)
спесивец [] n. Masc. Anim.
bale [ˈbaːle] n. Masc. {baleoù [] Pl.}
1. прогулка [prɐ'gulkə] n. Fem.
2. марш ['marʂ] n. Masc.
bale [ˈbaːle] v.
ходить [хɐ'dʲitʲ] v. Imperf. Intrans.
прогуливаться [prɐ'gulʲɪvəʦə] v. Imperf.
baleadenn [baleˈaːdɛn] n. Fem. {baleadennoù [] Pl.}
прогулка [prɐ'gulkə] n. Fem.
baleant [] n. Masc. {baleanted [] Pl.}
бродяга [brɐ'dʲagə] n. Masc. Fem.
baleant [] a.
бродячий [brɐ'dʲaʧɪj] a.
baleantour [] n. Masc. {baleantourion [] Pl.}
бродяга [brɐ'dʲagə] n. Masc. Fem.
baleantour [] a.
бродячий [brɐ'dʲaʧɪj] a.
baleer [] n. Masc. {baleerion [] Pl.}
прогуливающийся человек
baleerezh [] n. Masc.
гулянье [gu'lʲanʲjə] n. Neut.
balen [] n. Fem. {balened [] Pl.}
кит ['kʲit] n. Masc. Anim.
baleneta [] v.
бить китов
balenetaer [] n. Masc. {balenetaerion [] Pl.}
китобой [] n. Masc. Anim. (работник)
baleour [] n. Masc. {baleourion [] Pl.}
бродяга [brɐ'dʲagə] n. Masc. Fem.
balevard [] n. Masc. {balevarded [] Pl.}
глупец [glu'pʲɛʦ] n. Masc. Anim.
bali [ˈbaːli] n. Fem. {balioù [] Pl.}
1. бульвар [bulʲ'var] n. Masc.
2. аллея [ɐl'lʲɛjə] n. Fem.
balir [] n. Masc. {baliroù [] Pl.}
выступ ['vɨstup] n. Masc.
balirañ [] v.
выдаваться [vɨdɐ'vaʦə] v. Imperf. выступать
baliriñ [] v.
выступать
balizenn [] n. Fem.
маяк [mə'jak] n. Masc.
balizenniñ [] v.
размечать [rəzmʲə'ʧatʲ] v. Imperf.
ballin [] n. Fem. {ballinoù [] Pl.}
брезент [brʲə'zʲɛnt] n. Masc.
ballinañ [] v.
накрыть [nɐk'rɨtʲ] v. Perf. накрыть брезентом
balliner [] n. Masc. {ballinerion [] Pl.}
текстильщик [] n. Masc. Anim.
balliniñ [] v.
накрыть [nɐk'rɨtʲ] v. Perf. накрыть брезентом
ballodad [] n. Masc. {ballodadoù [] Pl.}
упаковка [upɐ'kofkə] n. Fem.
пачка ['paʧkə] n. Fem.
ballon [] n. Masc. {ballonioù [] Pl.}
шар ['ʂar] n. Masc. (геометр. тело и т.д.)
дирижабль [dʲɪrʲɪ'ʐablʲ] n. Masc.
balog [] n. Masc. {balogoù [] Pl.}
выпуклость ['vɨpukləstʲ] n. Fem.
balotaj [] n. Masc. {balotajoù [] Pl.}
баллотирование [] n. Neut.
baloteg [] a.
неловкий [nʲə'lofkʲɪj] a.
baloteg [] n. Fem. (en vannetais)
недотепа [] n. Masc. Fem.
baltas [] a.
глуповатый [glupɐ'vatɨj] a.
baltas [] n. Masc. (en vannetais)
олух ['oluх] n. Masc. Anim.
baltriñ [] v. (en vannetais)
утаптывать [u'taptɨvətʲ] v. Imperf.
balum [ˈbaːlỹm] n. Masc. {balumed [] Pl.}
кит ['kʲit] n. Masc. Anim.
balzam [] n. Masc. {balzamoù [] Pl.}
бальзам [bɐlʲ'zam] n. Masc.
balzamer [] n. Masc. {balzamerion [] Pl.}
бальзамировщик [] n. Masc. Anim.
balzamiñ [] v.
бальзамировать [bəlʲzɐ'mʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf.
bam [] n. Masc. (en vannetais)
волшебство [vəlʂəpst'vo] n. Neut.
bamad [] n. Masc. {bamadoù [] Pl.}
удивление [udʲɪv'lʲenʲɪjə] n. Neut.
bamadur [] n. Masc. {bamadurioù [] Pl.}
восторг [vɐs'tork] n. Masc.
bamaj [] n. Masc. {bamajoù [] Pl.}
мираж [mʲɪ'raʂ] n. Masc.
bamboch [] n. Masc. {bambochoù [] Pl.}
кутеж [ku'tʲoʂ] n. Masc.
bambochat [] v.
кутить [ku'tʲitʲ] v. Imperf. Intrans.
bambocher [] n. Masc. {bambocherion [] Pl.}
кутила [ku'tʲilə] n. Masc. Anim.
bambocherezh [] n. Masc.
кутеж [ku'tʲoʂ] n. Masc.
bambochour [] n. Masc. {bambochourion [] Pl.}
кутила [ku'tʲilə] n. Masc. Anim.
bamer [] n. Masc. (en vannetais)
колдун [kɐl'dun] n. Masc. Anim.
bamerezh [] n. Masc.
мистификация [mʲɪstʲɪfʲɪ'kaʦɨjə] n. Fem.
bamiñ [] v.
околдовать [əkəldɐ'vatʲ] v. Perf.
bamus [] a.
создающий мистификацию
banaat [] v.
замереть [] v. Perf. Intrans.
banal [ˈbãːnal] n.
дрок ['drok] n. Masc.
bananazeg [] n. Fem.
банановая роща
bananez [bãˈnãːnɛs] n.
банан [bɐ'nan] n. Masc.
bananier [] n. Masc. {bananieroù [] Pl.}
банановая роща
bandenn [ˈbãndɛn] n. Fem. {bandennoù [] Pl.}
1. лента ['lʲɛntə] n. Fem.
2. повязка [pɐ'vʲaskə] n. Fem.
бандаж [bɐn'daʂ] n. Masc.
bandennad [] n. Fem. {bandennadoù [] Pl.} {bandennajoù [] Pl.}
ватага [vɐ'tagə] n. Fem.
банда ['bandə] n. Fem.
bandennañ [] v.
повязать [] v. Perf.
bandenniñ [] v.
повязать [] v. Perf.
banderolenn [] n. Fem. {banderolennoù [] Pl.}
бандероль [bəndʲə'rolʲ] n. Fem.
bandisenn [] n. Fem. {bandisennoù [] Pl.}
бандаж [bɐn'daʂ] n. Masc.
bandouilherenn [] n. Fem. {bandouilherennoù [] Pl.}
ремень [rʲə'mʲenʲ] n. Masc. ремень сумки, перекидываемый через плечо
banell [] n. Fem. {banelloù [] Pl.}
переулок [pʲərʲə'ulək] n. Masc.
дорожка [dɐ'roʂkə] n. Fem.
bangounell [] n. Masc. {bangounelloù [] Pl.}
помпа ['pompə] n. Fem.
катапульта [kətɐ'pulʲtə] n. Fem.
bangounellat [] v.
катапультировать [kətəpulʲ'tʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf.
выкачивать [vɨ'kaʧɪvətʲ] v. Imperf.
banhez [] n. Masc.
развилка [rɐz'vʲilkə] n. Fem.
зубец [zu'bʲɛʦ] n. Masc.
banisañ [] v.
изгонять [ɪzgɐ'nʲatʲ] v. Imperf.
banisiñ [] v.
изгонять [ɪzgɐ'nʲatʲ] v. Imperf.
banjo [] n. Masc.
банджо ['bandʐə] n. Neut.
bank [ˈbãŋk] n. Masc. {bankoù [] Pl.}
скамья [skɐmʲ'ja] n. Fem.
банк ['bank] n. Masc. (stal)
bankad [] n. Masc. {bankadoù [] Pl.}
скамья [skɐmʲ'ja] n. Fem.
banked [] n. Masc. {bankedoù [] Pl.} {bankejoù [] Pl.}
банкет [bɐn'kʲɛt] n. Masc.
banker [] n. Masc.
банкир [bɐn'kʲir] n. Masc. Anim.
banketenn [] n. Fem. {banketennoù [] Pl.}
скамейка [] n. Fem.
bankiz [] n. Masc.
банкир [bɐn'kʲir] n. Masc. Anim.
bankiñ [] v.
ловить рыбу, сидя на скамейке
bann [ˈbãn] n. Masc. {bannoù [] Pl.}
1. луч ['luʧ] n. Masc. (heol) (солнца)
2. колонка [kɐ'lonkə] n. Fem. (kazetenn) (в газете)
3. моток [mɐ'tok] n. Masc.
bann [] a. (en vannetais)
восходящий [vəsхɐ'dʲaɕɪj] a.
bannad [] n. Masc. {bannadoù [] Pl.}
луч ['luʧ] n. Masc.
колонка [kɐ'lonkə] n. Fem. (газетная колонка)
bannañ [ˈbãnã] v.
проецировать [prəjə'ʦɨrəvətʲ] v. Imperf.
bannañ ur film = показывать фильм
кинуть ['kʲinutʲ] v. Perf.
запустить [zəpus'tʲitʲ] v. Perf. (во всех значениях)
banne [ˈbãne] n. Masc. {banneoù [] Pl.}
капля ['kaplʲə] n. Fem.
одна порция напитка
bannell [] n. Fem. {bannelloù [] Pl.}
панель [pɐ'nʲelʲ] n. Fem.
откидная крышка
banner [] n. Masc. {bannerion [] Pl.}
метатель [mʲə'tatʲəlʲ] n. Masc. Anim.
баллиста [bɐl'lʲistə] n. Fem.
banngebr [] n. Masc.
шеврон [ʂəv'ron] n. Masc.
banniel [ˈbãnjɛl] n. Masc. {bannieloù [] Pl.}
флаг ['flak] n. Masc.
стяг ['stʲak] n. Masc.
bannikat [] v.
попивать [] v. Imperf. (пить мелкими глотками)
bannikell [] n. Fem. {bannikelloù [] Pl.}
шпатель ['ʂpatʲəlʲ] n. Masc.
пластина [plɐs'tʲinə] n. Fem.
banniñ [] v.
провозглашать [prəvəzglɐ'ʂatʲ] v. Imperf.
оглашать [əglɐ'ʂatʲ] v. Imperf.
объявлять [əbjəv'lʲatʲ] v. Imperf.
bannlev [ˈbãnlɛw] n. Fem. {bannlevioù [] Pl.}
пригород ['prʲigərət] n. Masc.
bannoù-treset [bãnuˈtrɛsɛt] n. Pl.
комиксы
bannour [] n. Masc. {bannourion [] Pl.}
глашатай [glɐ'ʂatəj] n. Masc. Anim.
bannour [] n. Masc. {bannourion [] Pl.}
метатель [mʲə'tatʲəlʲ] n. Masc. Anim.
баллиста [bɐl'lʲistə] n. Fem.
bannwel-noz [] n. Masc.
сумерки ['sumʲərkʲɪ] n. Fem. Pl.
bant [] n. Masc.
прицеливание [prʲɪ'ʦɛlʲɪvənʲɪjə] n. Neut.
bantañ [] v.
прицелиться [] v. Perf.
перевязать [] v. Perf.
забинтовать [] v. Perf.
bantiñ [] v.
прицелиться [] v. Perf.
перевязать [] v. Perf.
banv [] n. Fem.
свиноматка [svʲɪnɐ'matkə] n. Fem. Anim.
banvez [] n. Masc. {banvezoù [] Pl.}
банкет [bɐn'kʲɛt] n. Masc.
banvezañ [] v.
пировать [pʲɪrɐ'vatʲ] v. Imperf. Intrans.
banvezer [] n. Masc. {banvezerion [] Pl.}
устроитель банкета
baochal [] v. (en vannetais)
шутить [ʂu'tʲitʲ] v. Imperf. Intrans.
baocher [] n. Masc. (en vannetais) {baocherion [] Pl.}
шутник [ʂut'nʲik] n. Masc. Anim. ваннский диалект
baod [] a. {baodig [] Dim.}
широкий [ʂɨ'rokʲɪj] a.
baodrez [] n. Masc.
водоросль ['vodərəslʲ] n. Fem.
гетры
baodrezeg [] n. Fem.
участок дна, поросший водорослями
baojer [] n. Masc. (en vannetais) {baojerioù [] Pl.}
отверстие для протока морской воды при соледобыче
baom [] n. Masc.
бальзам [bɐlʲ'zam] n. Masc.
baomiñ [] v.
бальзамировать [bəlʲzɐ'mʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf.
baot [ˈbawt] n. Fem. {baoted [] Pl.}
черепаха [ʧərʲə'paхə] n. Fem. Anim. (животное)
baotañ [] v.
округлять [əkrug'lʲatʲ] v. Imperf.
baotiñ [] v.
округлять [əkrug'lʲatʲ] v. Imperf.
baouer [] n. Masc.
клейкое вещество, содержащееся в водорослях (ламинариях
baoz [] n. Fem. {baozioù [] Pl.}
скотный двор
baoziadenn [] n. Fem. {baoziadennoù [] Pl.}
скотный двор
скотный двор
baoziañ [] v.
подстилка [pɐʦ'tʲilkə] n. Fem.
bapeur [] n. Fem. {bapeurioù [] Pl.}
пар ['par] n. Masc. (вода в газообразном состоянии)
bapeuriat [] v.
молотить зерно с помощью паровой молотилки
bara [ˈbaːra] n. Masc. {baraoù [] Pl.}
хлеб ['хlʲɛp] n. Masc. (печеный)
baraa [] v.
покупать хлеб, просить милостыню на хлеб,
baradoz [baˈraːdɔs] n. Masc. {baradozioù [] Pl.}
рай ['raj] n. Masc.
baraek [] a.
хлебный ['хlʲɛbnɨj] a.
baraer [baˈraɛr] n. Masc. {baraerion [] Pl.}
пекарь ['pʲɛkərʲ] n. Masc. Anim.
булочник ['buləʧnʲɪk] n. Masc. Anim.
baraerezh [baraˈɛːrɛs] n. Fem. {baraerezhioù [] Pl.}
пекарня [pʲə'karnʲə] n. Fem.
булочная ['buləʧnəjə] n. Fem.
baraiñ [] v.
выпекать хлеб
barakenn [] n. Fem. {barakennoù [] Pl.}
барак [bɐ'rak] n. Masc.
baranres [] n. Masc.
фурия ['furʲɪjə] n. Fem. Anim.
barat [] n. Masc. {baratoù [] Pl.}
ущерб [u'ɕɛrp] n. Masc. баратрия, преднамеренный, умышленный ущерб, причиненный судну или грузу капитаном или командой судна, а также другие незаконные действия с их стороны
barazh [] n. Fem. {barazhioù [] Pl.}
бадья [bɐdʲ'ja] n. Fem.
barazhad [] n. Fem. {barazhadoù [] Pl.}
бадья [bɐdʲ'ja] n. Fem. содержимое бадьи
barazher [] n. Masc. {barazherion [] Pl.}
бочар [bɐ'ʧar] n. Masc. Anim.
barbaou [] n. Masc.
привидение [prʲɪvʲɪ'dʲenʲɪjə] n. Neut. Anim.
barbar [] a.
варварский ['varvərskʲɪj] a.
варвар ['varvər] n. Masc. Anim.
barbar [] n. Masc. {barbared [] Pl.}
варвар ['varvər] n. Masc. Anim.
barbed [] n. Masc. {barbeded [] Pl.}
барбет (порода собак
barber [] n. Masc. {barberion [] Pl.}
парикмахер [pərʲɪk'maхʲər] n. Masc. Anim.
barbistell [] n. Fem. {barbistelloù [] Pl.}
бородка [bɐ'rotkə] n. Fem. козлиная бородка
barbot [] n. Masc. {barbotoù [] Pl.}
усач [u'saʧ] n. Masc. Anim. рыба
barbouilh [] a.
болтливый [bɐlt'lʲivɨj] a.
barbouilh [] n. Masc.
свиристель [] n. Masc. Anim.
barbouilhat [] v.
болтать [bɐl'tatʲ] v. Imperf. сплетничать
bardach [] n. Masc. {bardachig [] Dim.} {bardachoù [] Pl.}
оболочка [əbɐ'loʧkə] n. Fem.
bardell [] n. Fem. {bardelloù [] Pl.}
перемычка [pʲərʲə'mɨʧkə] n. Fem.
bardellad [] n. Fem. {bardelladoù [] Pl.}
резервуар [rʲəzʲərvu'ar] n. Masc.
bardellañ [] v.
баррикадировать [bərrʲɪkɐ'dʲirəvətʲ] v. Imperf.
bardelliñ [] v.
баррикадировать [bərrʲɪkɐ'dʲirəvətʲ] v. Imperf.
barem [] n. Masc. {baremoù [] Pl.}
шкала [ʂkɐ'la] n. Fem.
baretenn [] n. Fem. {baretennoù [] Pl.}
заколка [zɐ'kolkə] n. Fem.
bargainat [] v.
торговаться [tərgɐ'vaʦə] v. Imperf.
сомневаться [səmnʲə'vaʦə] v. Imperf.
barged [] n. Fem.
канюк [kɐ'nʲuk] n. Masc. Anim.
bargediñ [] v.
планировать [plɐ'nʲirəvətʲ] v. Imperf. Intrans. (лететь, снижаясь)
пикировать [] v. Perf. Imperf. (пересаживать растения)
bargurenn [] n. Fem. (en vannetais) {bargurennoù [] Pl.}
ресница [rʲəs'nʲiʦə] n. Fem.
бровь ['brofʲ] n. Fem.
barilhad [] n. Fem. {barilhadoù [] Pl.}
бочка ['boʧkə] n. Fem.
barilher [] n. Masc. {barilherion [] Pl.}
бочар [bɐ'ʧar] n. Masc. Anim.
baristellaj [] n. Masc. {baristellajoù [] Pl.}
ворох ['vorəх] n. Masc.
беспорядок [bʲəspɐ'rʲadək] n. Masc.
bariton [] n. Masc. {baritoned [] Pl.}
баритон [] n. Masc. Anim. (певец)
баритон [bərʲɪ'ton] n. Masc. (голос)
bark [] n. Masc. {barkoù [] Pl.}
лодка ['lotkə] n. Fem.
barkad [] n. Masc. {barkadoù [] Pl.}
лодка ['lotkə] n. Fem. полная лодка чего-либо
barlenn [] n. Fem. {barlennig [] Dim.} {barlennoù [] Pl.}
вербена [vʲər'bʲɛnə] n. Fem.
колени
barlennad [] n. Fem. {barlennadoù [] Pl.}
золотое дно
barn [ˈbarn] v.
судить [su'dʲitʲ] v. Imperf.
barnadenn [] n. Fem. {barnadennoù [] Pl.}
суждение [suʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut.
barnadurezh [] n. Fem.
юриспруденция [jurʲɪspru'dʲɛnʦɨjə] n. Fem.
barnañ [] v. {barnet [] Particip.II}
судить [su'dʲitʲ] v. Imperf.
barnedigezh [] n. Fem. {barnedigezhioù [] Pl.}
вердикт [vʲər'dʲikt] n. Masc.
barner [ˈbarnɛr] n. Masc. {barnerien [] Pl.}
судья [sudʲ'ja] n. Masc. Anim.
barnerezh [] n. Masc.
суждение [suʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut.
barod [] n. Masc. {barodoù [] Pl.}
бочка ['boʧkə] n. Fem. бочка для соления рыбы
barodad [] n. Masc. {barodadoù [] Pl.}
бочка ['boʧkə] n. Fem. полная бочка чего-либо
barok [] n. Masc.
барокко [bɐ'rokkə] n. Neut.
barok [] a.
барокко [] a.
baron [] n. Masc. {baroned [] Pl.}
барон [bɐ'ron] n. Masc. Anim.
baroniezh [] n. Fem. {baroniezhioù [] Pl.}
баронство [] n. Neut.
barr [ˈbaːr] n. Masc. {barroù [] Pl.}
приступ ['prʲistup] n. Masc. (fulor, terzhienn) (гнева, болезни)
порыв [pɐ'rɨf] n. Masc. (avel) (о ветре)
ливень ['lʲivʲənʲ] n. Masc. (glav)
внезапные заморозки (yenijenn)
barr [] n. Masc. {barrioù [] Pl.}
ветка ['vʲɛtkə] n. Fem.
barr [] a.
полный ['polnɨj] a.
leun-barr = заполненный до предела
barr-livañ [barˈliːvã] n. Masc.
кисточка ['kʲistəʧkə] n. Fem. (для рисования)
barrad [] n. Masc. {barradoù [] Pl.}
порыв [pɐ'rɨf] n. Masc. порыв ветра, резкое наступление чего-либо
barrad [ˈbarat] n. Masc. {barradoù [] Pl.}
приступ ['prʲistup] n. Masc. (fulor, terzhienn) (гнева, болезни)
порыв [pɐ'rɨf] n. Masc. (avel) (о ветре)
ливень ['lʲivʲənʲ] n. Masc. (glav)
внезапные заморозки (yenijenn)
barradiñ [] v.
резко меняться (о погоде
barradur [] n. Masc. {barradurioù [] Pl.}
крона ['kronə] n. Fem. ветви деревьев
barraouek [] a.
переменчивый [pʲərʲə'mʲɛnʧɪvɨj] a. о погоде
barras [] n. Masc. {barrasoù [] Pl.}
опалубка [ɐ'palupkə] n. Fem.
barrañ [] v.
собираться [səbʲɪ'raʦə] v. Imperf.
роиться [rɐ'iʦə] v. Imperf.
barregezh [] n. Fem.
способность [spɐ'sobnəstʲ] n. Fem. умение, компетенция
barrek [ˈbarɛk] a.
способный [spɐ'sobnɨj] a.
компетентный [kəmpʲə'tʲɛntnɨj] a.
barrekaat [] v.
улучшать [uluʧ'ʂatʲ] v. Imperf.
barrenn [ˈbarɛn] n. Masc.
черта [ʧər'ta] n. Fem.
перекладина [pʲərʲək'ladʲɪnə] n. Fem.
barrer [] n. Masc. {barrerion [] Pl.}
надсмотрщик [nɐʦ'motrɕɪk] n. Masc. Anim.
barrik [] n. Fem. {barrikoù [] Pl.}
бочонок [bɐ'ʧonək] n. Masc.
barrikenn [baˈrikɛn] n. Fem. {barrikennoù [] Pl.}
бочка ['boʧkə] n. Fem.
barrikennad [] n. Fem. {barrikennadoù [] Pl.}
бочка ['boʧkə] n. Fem.
barriñ [] v.
собираться [səbʲɪ'raʦə] v. Imperf.
роиться [rɐ'iʦə] v. Imperf.
baruellat [] v.
колебаться [kəlʲə'baʦə] v. Imperf.
barv [ˈbarw] n.
борода [bərɐ'da] n. Fem.
barveg [] n. Masc.
бородач [bərɐ'daʧ] n. Masc. Anim.
barveg [] a.
бородатый [bərɐ'datɨj] a.
barver [] n. Masc. {barverion [] Pl.}
брадобрей [] n. Masc. Anim.
barvour [] n. Masc. {barvourion [] Pl.}
брадобрей [] n. Masc. Anim.
barvouskenn [] n. Fem. {barvouskennoù [] Pl.}
парик [pɐ'rʲik] n. Masc.
barz [] n. Masc. (en vannetais)
окунь ['okunʲ] n. Masc. Anim. морской окунь (ваннский диалект)
barzh [ˈbars] n. Masc. {barzhed [] Pl.}
поэт [pɐ'ɛt] n. Masc. Anim.
бард ['bart] n. Masc. Anim.
barzhaj [] n. Masc. {barzhajoù [] Pl.}
рифмоплетство [rʲɪfmɐp'lʲɛʦtvə] n. Neut.
barzhaz [] n. Masc.
поэтический сборник
barzhegezh [] n. Fem.
поэтика [pɐ'ɛtʲɪkə] n. Fem.
barzhoneg [barˈzõːnɛk] n. Fem. {barzhonegoù [] Pl.}
поэма [pɐ'ɛmə] n. Fem.
barzhoniañ [] v.
сочинять стихи
barzhoniezh [] n. Fem.
поэзия [pɐ'ɛzʲɪjə] n. Fem.
bas [] n. Masc. {basoù [] Pl.}
тесто ['tʲɛstə] n. Neut. тесто для блинов (ваннский диалект)
вьюк [vʲ'juk] n. Masc.
bas [] a.
мелкий ['mʲɛlkʲɪj] a. неглубокий, поверхностный
basañ [] v.
взбивать [vzbʲɪ'vatʲ] v. Imperf.
basañ [] v.
навьючивать [nɐvʲ'juʧɪvətʲ] v. Imperf.
baser [] n. Masc. {baserion [] Pl.}
молотильщик [məlɐ'tʲilʲɕɪk] n. Masc. Anim.
basin [] n. Fem. {basinoù [] Pl.}
таз ['tas] n. Masc. (сосуд)
basinad [] n. Fem. {basinadoù [] Pl.}
таз ['tas] n. Masc. (сосуд) полный таз чего-либо
basinañ [] v.
накрывать [nəkrɨ'vatʲ] v. Imperf.
basined [] n. Masc. {basinedoù [] Pl.}
каска ['kaskə] n. Fem.
basiner [] n. Masc. {basinerion [] Pl.}
лудильщик [lu'dʲilʲɕɪk] n. Masc. Anim.
basiniñ [] v.
накрывать [nəkrɨ'vatʲ] v. Imperf.
basiñ [] v.
взбивать [vzbʲɪ'vatʲ] v. Imperf.
basiñ [] v.
навьючивать [nɐvʲ'juʧɪvətʲ] v. Imperf.
bask [] n. Masc. {basked [] Pl.}
баск ['bask] n. Masc. Anim.
bask [] a.
баскский ['baskskʲɪj] a.
baskarin [] n. Masc. {baskarined [] Pl.}
гермафродит [gʲərməfrɐ'dʲit] n. Masc. Anim.
baskarin [] a.
имеющий признаки обоих полов
baskeg [] n. Masc.
баск ['bask] n. Masc. Anim.
baskeg [] a.
баскский ['baskskʲɪj] a. говорящий на баскском языке
baskenn [] n. Fem. {baskennoù [] Pl.}
юбка ['jupkə] n. Fem.
basket [ˈbaskɛt] n. Masc.
баскетбол [bəskʲəd'bol] n. Masc.
baskig [] n. Masc.
норичник [nɐ'rʲiʧnʲɪk] n. Masc.
baskinenn [] n. Fem. {baskinennoù [] Pl.}
юбка ['jupkə] n. Fem. юбка на каркасе, часть баскского женского костюма
baskulenn [] n. Fem. {baskulennoù [] Pl.}
рычаг [rɨ'ʧak] n. Masc.
bastard [ˈbastard] n. Masc.
ублюдок [ub'lʲudək] n. Masc. Anim. (бранное)
незаконнорожденный ребенок
bastard [] a.
беспородный [] a. о животном
bastardiaj [] n. Fem.
мерзость ['mʲɛrzəstʲ] n. Fem. непотребное поведение
bastardiñ [] v.
деградировать [dʲəgrɐ'dʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. Intrans.
bastañ [] v.
заполнить [] v. Perf.
bastilh [] n. Fem. {bastilhoù [] Pl.}
крепость ['krʲɛpəstʲ] n. Fem. (укрепленный пункт; документ о праве на владение)
bastiñ [] v.
заполнить [] v. Perf.
bastrouilh [] n. Masc. {bastrouilhoù [] Pl.}
беспорядок [bʲəspɐ'rʲadək] n. Masc.
bastrouilher [] n. Masc. {bastrouilherion [] Pl.}
неряха [nʲə'rʲaхə] n. Masc. Fem.
batailh [] n. Fem. {batailhoù [] Pl.}
битва ['bʲitvə] n. Fem.
batailhon [] n. Fem.
батальон [bətɐlʲ'jon] n. Masc.
batañ [] v.
ударять [udɐ'rʲatʲ] v. Imperf. оглушать ударом
bateliad [] n. Masc. {bateliadoù [] Pl.}
лопасть ['lopəstʲ] n. Fem.
bateller [] n. Masc. {batellerion [] Pl.}
циркач [] n. Masc. Anim.
batellour [] n. Masc. {batellourion [] Pl.}
циркач [] n. Masc. Anim.
batimant [] n. Fem. {batimantoù [] Pl.}
корабль [kɐ'rablʲ] n. Masc.
batimantad [] n. Fem. {batimantadoù [] Pl.}
груз ['grus] n. Masc. загрузка корабля
batis [] n. Masc. {batisoù [] Pl.}
здание ['zdanʲɪjə] n. Neut.
batisañ [] v.
возводить [] v. Imperf. строить
batisiñ [] v.
возводить [] v. Imperf. строить
batist [] n.
баптист [bɐp'tʲist] n. Masc. Anim.
batiñ [] v.
ударять [udɐ'rʲatʲ] v. Imperf. оглушать ударом
bato [] n. Masc. {batoioù [] Pl.}
корабль [kɐ'rablʲ] n. Masc.
batorelliñ [] v.
ударять [udɐ'rʲatʲ] v. Imperf.
batouilhat [] v.
запинаться [zəpʲɪ'naʦə] v. Imperf. говорить неазборчиво
batouilher [] n. Masc. {batouilherion [] Pl.}
невнятно говорящий человек
batrous [] n. Masc.
стряпня [strʲəp'nʲa] n. Fem.
batrousañ [] v.
стряпать ['strʲapətʲ] v. Imperf.
batrousiñ [] v.
стряпать ['strʲapətʲ] v. Imperf.
batuler [] n. Masc. (en vannetais) {batulerioù [] Pl.}
било ['bʲilə] n. Neut.
batuleriat [] v. (en vannetais)
молотить [məlɐ'tʲitʲ] v. Imperf. ваннский диалект
bav [] n. Masc.
отупение [] n. Neut. бесчувственность, онемение конечностей
bavadur [] n. Masc.
бесчувственность [bʲə'ɕustvʲənnəstʲ] n. Fem.
bavañ [] v.
оцепенеть [əʦəpʲə'nʲetʲ] v. Perf. Intrans.
bavdoemm [] a.
стылый [] a. остывший
baveg [] n. Masc.
отупелый [] a.
baveg [] a.
оцепенелый [əʦəpʲə'nʲɛlɨj] a.
baventez [] n. Fem.
оцепенение [əʦəpʲə'nʲenʲɪjə] n. Neut.
bavetenn [] n. Fem. {bavetennoù [] Pl.}
нагрудник [nɐg'rudnʲɪk] n. Masc.
bavidig [] a.
оцепенелый [əʦəpʲə'nʲɛlɨj] a.
bavidig [] n. Masc. {bavidigion [] Pl.}
тупица [tu'pʲiʦə] n. Masc. Fem. (тупой человек)
bavitell [] n. Fem. {bavitelloù [] Pl.}
слизь ['slʲisʲ] n. Fem.
baviñ [] v.
отупеть [] v. Perf. Intrans.
bavoni [] n. Fem.
трусость ['trusəstʲ] n. Fem.
bazad [] n. Masc.
почва ['poʧvə] n. Fem.
bazadell [] n. Fem. {bazadelloù [] Pl.}
низина [nʲɪ'zʲinə] n. Fem.
bazadur [] n. Masc. {bazadurioù [] Pl.}
разрыв [rɐz'rɨf] n. Masc.
bazailh [] n. Masc. {bazailhoù [] Pl.}
зевота [zʲə'votə] n. Fem.
bazailhadenn [] n. Fem. {bazailhadennoù [] Pl.}
зевок [zʲə'vok] n. Masc.
bazailhat [baˈzaʎat] v.
зевать [zʲə'vatʲ] v. Imperf.
bazailherezh [] n. Masc.
зевота [zʲə'votə] n. Fem.
bazalt [] n. Masc.
базальт [bɐ'zalʲt] n. Masc.
bazano [] v.
починить [pəʧɪnʲɪtʲ] v. Perf.
bazeg [] n. Fem.
бас ['bas] n. Masc. (голос)
bazengiñ [] v.
горбатиться [] v. Imperf. (тяжело работать)
bazenn [] n. Fem.
база ['bazə] n. Fem.
bazh [ˈbaːs] n. Fem. {bizhier [] Pl.}
палка ['palkə] n. Fem.
bazhad [] n. Fem. {bazhadoù [] Pl.}
удар [u'dar] n. Masc. удар палкой
bazhad [] n. Masc.
житель города Батц
bazhadenn [] n. Fem. {bazhadennoù [] Pl.}
палочный удар
bazhata [] v.
бить ['bʲitʲ] v. Imperf. бить палкой
bazhataerezh [] n. Masc.
избиение [ɪzbʲɪ'jɛnʲɪjə] n. Neut.
bazhañ [] v.
укрепить с помощью деревянных брусьев
bazhiennerez [] n. Fem. {bazhiennerezed [] Pl.}
било ['bʲilə] n. Neut.
bazhiñ [] v.
укрепить с помощью деревянных брусьев
bazhkañiañ [] v.
положить тело умершего на козлы
bazhkrogiñ [] v.
ошибиться [əʂɨ'bʲiʦə] v. Perf. допустить грубую ошибку
bazhoul [] n. Masc. {bazhouloù [] Pl.}
язык колокола
bazhoulañ [] v.
давать побеги
bazhoulenn [] n. Masc.
побег [pɐ'bʲɛk] n. Masc. побег травянистого растения
bazhouliñ [] v.
давать побеги
bazhoulla [] v.
искать ростки тростника
bazhourell [] n. Fem. {bazhourelloù [] Pl.}
вилы ['vʲilɨ] n. Fem. Pl.
bazhyevañ [] v.
подчинять [pətʧɪ'nʲatʲ] v. Imperf.
bazhyeviñ [] v.
подчинять [pətʧɪ'nʲatʲ] v. Imperf.
baziñ [] v.
прощупывать [] v. Imperf.
зондировать [zɐn'dʲirəvətʲ] v. Imperf.
be [] n. Masc.
блеяние ['blʲɛjənʲɪjə] n. Neut.
beaj [ˈbeaʃ] n. Fem. {beajoù [] Pl.}
путешествие [putʲə'ʂɛstvʲɪjə] n. Neut.
beajad [] n. Fem. {beajadoù [] Pl.}
путешествие [putʲə'ʂɛstvʲɪjə] n. Neut.
beajadur [] n. Masc. {beajadurioù [] Pl.}
суточные [] n. Pl. Inan.
beajiñ [beˈaːʒĩ] v.
путешествовать [putʲə'ʂɛstvəvətʲ] v. Imperf. Intrans.
beajour [beˈaːʒur] n. Masc. {beajourien [] Pl.}
путешественник [putʲə'ʂɛstvʲənnʲɪk] n. Masc. Anim.
beat [] v.
проблеять [] v. Perf. Intrans.
блеять ['blʲɛjətʲ] v. Imperf. Intrans.
bebe [] n. Masc. (en vannetais) {bebeioù [] Pl.}
бабочка ['babəʧkə] n. Fem. Anim. (насекомое) ваннский диалект
bebeg [] n. Masc.
дурачок [durɐ'ʧok] n. Masc. Anim.
bebeilpennañ [] v.
перевернуть вверх дном
bec'h [ˈbɛːx] n. Masc. {bec'hioù [] Pl.}
1. трудность ['trudnəstʲ] n. Fem.
затруднение [zətrud'nʲenʲɪjə] n. Neut.
2. усилие [u'sʲilʲɪjə] n. Neut.
bec'h dezhi! = поднажми!
3. давление [dɐv'lʲenʲɪjə] n. Neut.
bec'hadenn [] n. Fem. {bec'hadennoù [] Pl.}
усилие [u'sʲilʲɪjə] n. Neut.
bec'hiata [] v.
перегружать [pʲərʲəgru'ʐatʲ] v. Imperf.
bec'hiañ [] v.
нагрузить [nəgru'zʲitʲ] v. Perf.
bec'hius [] a.
давящий [] a.
bec'holo [] n. Masc.
стог ['stok] n. Masc.
bechad [] n. Masc. {bechadoù [] Pl.}
кусочек [ku'soʧək] n. Masc.
bechek [] a.
заостренный [zəɐst'rʲonnɨj] a.
bechenn [] n. Fem. {bechennig [] Dim.} {bechennoù [] Pl.}
хохол [] n. Masc. (клок волос или перьев)
bechennek [] a.
хохлатый [хɐх'latɨj] a.
bed [ˈbeːt] n. Masc. {bedoù [] Pl.}
мир ['mʲir] n. Masc. (вселенная; земной шар; сфера жизни; мирская жизнь; сельская община)
penaos emañ ar bed ganeoc'h? = как у вас дела?
bedel [] a.
мирской [mʲɪrs'koj] a.
bedell [] n. Masc. {bedelled [] Pl.}
сторож ['storəʂ] n. Masc. Anim. (тот, кто сторожит) церковный сторож
beg [ˈbeːk] n. Masc. {begoù [] Pl.}
1. клюв ['klʲuf] n. Masc.
2. острие [əstrʲɪ'jɛ] n. Neut.
вершина [vʲər'ʂɨnə] n. Fem.
begad [] n. Masc. {begadoù [] Pl.}
кусок [ku'sok] n. Masc.
begadenn [] n. Fem. {begadennoù [] Pl.}
глоток [glɐ'tok] n. Masc.
begadiñ [] v.
брезжить [] v. Imperf. Intrans.
begailh [] n. Masc. {begailhoù [] Pl.}
тесто ['tʲɛstə] n. Neut.
begasenn [] n. Fem. {begasennoù [] Pl.}
болтушка [bɐl'tuʂkə] n. Masc. Fem. (болтливый человек)
begataer [] n. Masc. (en vannetais)
сплетник ['splʲɛtnʲɪk] n. Masc. Anim. ваннский диалект
begañ [] v.
затачивать [] v. Imperf.
begechenn [] n. Fem. {begechennoù [] Pl.}
верх сумки
begeg [] a.
остроконечный [əstrəkɐ'nʲɛʧnɨj] a.
begeg [] n. Masc. {begegion [] Pl.}
острие [əstrʲɪ'jɛ] n. Neut.
begel [] n. Masc. {begelioù [] Pl.} {begeloù [] Pl.}
блеяние ['blʲɛjənʲɪjə] n. Neut.
begel [] n. Masc.
пуп ['pup] n. Masc.
begeliadenn [] n. Fem. {begeliadennoù [] Pl.}
блеяние ['blʲɛjənʲɪjə] n. Neut.
begeliat [] v.
бормотать [bərmɐ'tatʲ] v. Imperf.
блеять ['blʲɛjətʲ] v. Imperf. Intrans.
begeliek [] a.
пузатый [pu'zatɨj] a.
begelier [] n. Masc. {begelierion [] Pl.}
нечленораздельно говорящий человек
begelierezh [] n. Masc.
блеяние ['blʲɛjənʲɪjə] n. Neut.
begell [] n. Fem. {begelloù [] Pl.}
острие [əstrʲɪ'jɛ] n. Neut.
вершина [vʲər'ʂɨnə] n. Fem.
begenn [] n. Fem. {begennoù [] Pl.}
элита [ə'lʲitə] n. Fem.
сливки ['slʲifkʲɪ] n. Fem. Pl.
острие [əstrʲɪ'jɛ] n. Neut.
вершина [vʲər'ʂɨnə] n. Fem.
верхушка [vʲər'хuʂkə] n. Fem.
begez [] n. Fem. {begezed [] Pl.}
болтунья [bɐl'tunʲjə] n. Fem. Anim.
begiat [] v.
блеять ['blʲɛjətʲ] v. Imperf. Intrans.
begin [] n. Masc. (en vannetais)
траур ['traur] n. Masc. ваннский диалект
beginiñ [] v.
носить траур
begisat [] v.
насмехаться [nəsmʲə'хaʦə] v. Imperf.
begivin [] a.
лошадь, из-за неправильной походки, быстро изнашивающая подковы
begivin [] n. Masc.
лошадь, из-за неправильной походки, быстро изнашивающая подковы
begivinadenn [] n. Masc. {begivinadennoù [] Pl.}
ошибка [ɐ'ʂɨpkə] n. Fem. прегрешние, отступление от правил
begivinañ [] v.
спотыкаться [spətɨ'kaʦə] v. Imperf.
begiviniñ [] v.
спотыкаться [spətɨ'kaʦə] v. Imperf.
begiñ [] v.
носить траур
beglemmañ [] v.
заострить [zəɐst'rʲitʲ] v. Perf.
begod [] n. Masc. {begoded [] Pl.}
человек с выступающей нижнейчелюстью
begon [] a. (en vannetais)
острый ['ostrɨj] a. ваннский диалект
begsec'hañ [] v.
засыхать [] v. Imperf. Intrans.
behin [] n. Masc.
ожирение [əʐɨ'rʲenʲɪjə] n. Neut.
behinek [] a.
жирный ['ʐɨrnɨj] a.
bei [] n. Masc.
бухта ['buхtə] n. Fem.
bei [] a.
глупый ['glupɨj] a.
beiadur [] n. Masc. {beiadurioù [] Pl.}
промах ['proməх] n. Masc.
beiet [] a.
удивленный [] a. (взгляд и т.п.)
beilh [] n. Masc.
канун [kɐ'nun] n. Masc.
beilhadeg [bɛˈʎaːdɛk] n. Fem. {beilhadegoù [] Pl.}
бессонная ночь (иногда – у постели умершего)
beilhadenn [] n. Fem. {beilhadennoù [] Pl.}
бодрствование ['bodrstvəvənʲɪjə] n. Neut.
beilhañ [] v.
бодрствовать ['bodrstvəvətʲ] v. Imperf. Intrans.
beilher [] n. Masc. {beilherion [] Pl.}
сторож ['storəʂ] n. Masc. Anim. (тот, кто сторожит)
beilherezh [] n. Masc.
несколько вечеров подряд, как правило посвященных рассказыванию сказок
beilhiñ [] v.
бодрствовать ['bodrstvəvətʲ] v. Imperf. Intrans.
beilhour [] n. Masc. {beilhourion [] Pl.}
сторож ['storəʂ] n. Masc. Anim. (тот, кто сторожит)
beiz [] n. Masc.
дерзость ['dʲɛrzəstʲ] n. Fem.
bej [] a.
бежевый [] a.
bek [] n. Masc.
отрыжка [ɐt'rɨʂkə] n. Fem. о младенце
bek [] n. Masc.
насмешник [nɐs'mʲɛʂnʲɪk] n. Masc. Anim.
bek [] a.
заика [zɐ'ikə] n. Masc. Fem.
bekal [] v.
блеять ['blʲɛjətʲ] v. Imperf. Intrans. крик козы
bekard [] n. Masc. {bekarded [] Pl.}
лосось ['lo'sosʲ] n. Masc. Anim.
beked [] n. Masc. {bekeded [] Pl.}
щука ['ɕukə] n. Fem. Anim.
bekerezh [] n. Masc.
блеяние ['blʲɛjənʲɪjə] n. Neut. звуки, издаваемые козой
beketal [] v.
клевать [klʲə'vatʲ] v. Imperf.
bel [] n. Fem. {beloù [] Pl.}
костыль [kɐs'tɨlʲ] n. Masc.
belbetat [] v.
мастерить [məstʲə'rʲitʲ] v. Imperf.
belbeter [] n. Masc. {belbeterion [] Pl.}
мастер ['mastʲər] n. Masc. Anim. мастер на все руки
belbeterezh [] n. Masc.
починка [pɐ'ʧinkə] n. Fem. мелкий ремонт
belbetour [] n. Masc. {belbetourion [] Pl.}
мастер ['mastʲər] n. Masc. Anim. мастер на все руки
belbetus [] a.
нудный ['nudnɨj] a.
belbi [] n. Masc.
впадать в детство
belbiaj [] n. Masc. {belbiajoù [] Pl.}
детскость ['dʲɛʦkəstʲ] n. Fem. глупость, похожая на детскую
belbiañ [] v.
нести чушь
belbich [] a.
ребяческий [rʲə'bʲaʧəskʲɪj] a.
belbicherezh [] n. Masc.
чушь ['ʧuʂ] n. Fem. детский лепет
belbiiñ [] v.
нести чушь
beleg [ˈbɛːlɛk] n. Masc. {beleien [] Pl.}
священник [svʲə'ɕɛnnʲɪk] n. Masc. Anim.
belegiaj [] n. Fem.
священство [svʲə'ɕɛnstvə] n. Neut.
belegiezh [] n. Fem.
жречество [] n. Neut.
belegiñ [] v.
рукоположить [] v. Perf.
beler [] n. Masc.
кресс ['krʲɛss] n. Masc.
belerid [] n. Fem.
место произрастания кресса
belerid [] n. Fem.
кресс ['krʲɛss] n. Masc. водяной кресс
beli [] n. Fem. (en vannetais)
власть ['vlastʲ] n. Fem.
beli [] n. Fem. (en vannetais)
юрисдикция [jurʲɪz'dʲikʦɨjə] n. Fem.
влияние [vlʲɪ'janʲɪjə] n. Neut.
beliezh [] n. Fem.
аренда [ɐ'rʲɛndə] n. Fem.
belj [] n. Masc.
бельгиец [bʲəlʲ'gʲijəʦ] n. Masc. Anim.
belj [] a.
бельгийский [bʲəlʲ'gʲijskʲɪj] a.
belk [] n. Masc. {belkoù [] Pl.}
стропило [strɐ'pʲilə] n. Neut.
belkad [] n. Masc. {belkadoù [] Pl.}
блок ['blok] n. Masc.
belkenn [] n. Masc.
блок ['blok] n. Masc. единичный блок
bell [] n. Fem. {belloù [] Pl.}
война [vɐj'na] n. Fem.
bellañ [] v.
воевать [vəjə'vatʲ] v. Imperf. Intrans.
beller [] n. Masc. {bellerion [] Pl.}
стратег [strɐ'tʲɛk] n. Masc. Anim. (полководец)
bellerezeh [] n. Masc.
стратегия [strɐ'tʲegʲɪjə] n. Fem.
belliñ [] v.
воевать [vəjə'vatʲ] v. Imperf. Intrans.
bellour [] n. Masc. {bellourion [] Pl.}
стратег [strɐ'tʲɛk] n. Masc. Anim. (полководец)
bellus [] a.
воинственный [vɐ'instvʲənnɨj] a.
belo [] n. Fem. {beloioù [] Pl.}
велосипед [vʲələsʲɪ'pʲɛt] n. Masc.
belost [] n. Masc. {belostoù [] Pl.}
крестец [krʲəs'tʲɛʦ] n. Masc.
belouer [] n. Masc. {beloueroù [] Pl.}
сковорода [skəvərɐ'da] n. Fem.
beluzenn [] n. Fem. {beluzennoù [] Pl.}
сорочка [sɐ'roʧkə] n. Fem.
bemdez [ˈbɛmdes] adv.
ежедневно
bemnoz [ˈbɛmnos] adv.
еженощно
ben [] n. Masc.
резка ['rʲɛskə] n. Fem.
benadur [] n. Masc. {benadurioù [] Pl.}
обрезка [ɐb'rʲɛskə] n. Fem.
benaj [] n. Masc. {benajoù [] Pl.}
кладка ['klatkə] n. Fem. кладка из тесаного камня
benañ [] v.
подрезать [pədrʲə'zatʲ] v. Imperf. производить обрезку виноградных лоз, отесывать камень,
bendell [] n. Masc.
средство ['srʲɛʦtvə] n. Neut.
benede [] n. Masc.
беладонна
benediksion [] n. Fem. {benediksionoù [] Pl.}
благословение [bləgəslɐ'vʲenʲɪjə] n. Neut.
benedisite [] n. Masc. {benedisiteoù [] Pl.}
благословение [bləgəslɐ'vʲenʲɪjə] n. Neut.
benefis [] n. Masc. {benefisoù [] Pl.}
прибыль ['prʲibɨlʲ] n. Fem.
benel [ˈbẽːnɛl] a.
женский ['ʐɛnskʲɪj] a.
bener [] n. Masc.
каменщик ['kamʲənɕɪk] n. Masc. Anim.
benerezh [] n. Masc.
отесанный камень
benesa [] v.
быть готовой к спариванию (о самке животного
benivolañ [] n. Fem.
благожелательность [bləgəʐə'latʲəlʲnəstʲ] n. Fem.
beniñ [] v.
подрезать [pədrʲə'zatʲ] v. Imperf. производить обрезку виноградных лоз, отесывать камень,
bennak [bɛˈnaːk] adv.
некоторый ['nʲɛkətərɨj] pron. (какой-то, точно не определенный)
какой-то [kɐ'koj-tə] pron.
un dra bennak = нечто
bennigadenn [] n. Fem. {bennigadennoù [] Pl.}
благословение [bləgəslɐ'vʲenʲɪjə] n. Neut.
bennozh [ˈbɛnos] n. Masc. {bennozhioù [] Pl.}
благословение [bləgəslɐ'vʲenʲɪjə] n. Neut.
bennozh Doue = спасибо
benoni [] n. Masc. {benonied [] Pl.}
последыш [] n. Masc. Anim.
bent [ˈbɛnt] n. Masc.
мята ['mʲatə] n. Fem.
benus [] a.
нуждающийся в обрезке
benveg [ˈbẽnvɛk] n. Masc. {binvioù [bĩnˈviu] Pl.}
1. инструмент [ɪnstru'mʲɛnt] n. Masc.
2. аппарат [əppɐ'rat] n. Masc.
benzen [] n. Masc.
бензол [bʲən'zol] n. Masc.
benzin [] n. Masc.
бензин [bʲən'zʲin] n. Masc.
beogadenn [] n. Fem. {beogadennoù [] Pl.}
рев ['rʲof] n. Masc.
beogal [] v.
реветь [rʲə'vʲetʲ] v. Imperf. Intrans.
beol [] n. Fem. {beolioù [] Pl.}
кадка ['katkə] n. Fem.
beoliad [] n. Fem. {beoliadoù [] Pl.}
кадка ['katkə] n. Fem. полная кадка жидкости
beoliañ [] v.
помещать в чан для брожения
beoliiñ [] v.
помещать в чан для брожения
beon [] n. Masc. {beonioù [] Pl.}
серп ['sʲɛrp] n. Masc.
beoniñ [] v.
срезать [srʲə'zatʲ] v. Imperf. срезать серпом
beous [] n. Masc.
навоз [nɐ'vos] n. Masc.
bep [] a.
каждый ['kaʐdɨj] pron.
bepred [beˈpreːt] adv.
всегда [fsʲəg'da] adv.
ber [] n. Masc. {berioù [] Pl.} {beroù [] Pl.}
водосток [vədɐs'tok] n. Masc.
ber [] a.
текущий [tʲə'kuɕɪj] a.
berad [] n. Masc. {beradoù [] Pl.}
капля ['kaplʲə] n. Fem.
beradenn [] n. Fem. {beradennoù [] Pl.}
капелька ['kapʲəlʲkə] n. Fem.
beradiñ [] v.
капать ['kapətʲ] v. Imperf. (лить по капле)
beradur [] n. Masc. {beradurioù [] Pl.}
сток ['stok] n. Masc.
beran [] n. Masc. {beraned [] Pl.}
снегирь [snʲə'gʲirʲ] n. Masc. Anim.
berañ [ˈbeːrã] v.
течь ['tʲɛʧ] v. Imperf. Intrans.
капать ['kapətʲ] v. Imperf. (лить по капле)
berber [] n. Masc. {berbered [] Pl.}
бербер [bʲər'bʲɛr] n. Masc. Anim.
berber [] a.
берберский [bʲər'bʲɛrskʲɪj] a.
bered [] n. Fem. (en vannetais)
кладбище ['kladbʲɪɕə] n. Neut.
bered [ˈbɛːrɛt] n. Fem. {beredoù [] Pl.}
кладбище ['kladbʲɪɕə] n. Neut.
berer [] n. Masc. {bererion [] Pl.}
сточные воды
bererezh [] n. Masc.
канализация [kənəlʲɪ'zaʦɨjə] n. Fem.
beri-beri [] n. Masc.
бери-бери [] n. Fem.
beriad [] n. Masc. {beriadoù [] Pl.}
вертел ['vʲɛrtʲəl] n. Masc.
beriañ [] v.
нанизать [] v. Perf. нанизать на вертел
beridigezh [] n. Fem.
текучесть [tʲə'kuʧəstʲ] n. Fem.
beril [] n. Fem.
берилл [bʲə'rʲill] n. Masc.
beriñ [] v.
стекать [stʲə'katʲ] v. Imperf. Intrans.
berjer [] n. Masc. {berjerion [] Pl.}
пастух [pɐs'tuх] n. Masc. Anim.
berjez [] n. Fem. {berjezioù [] Pl.} {berjezoù [] Pl.}
сад ['sat] n. Masc. фруктовый сад
berlañhañ [] v.
панаш [] n. Masc.
berliton [] n. Masc. {berlitonoù [] Pl.}
тесьма [tʲəsʲ'ma] n. Fem. витая тесьма для украшения шлял
berlitonenn [] n. Masc.
тесьма [tʲəsʲ'ma] n. Fem. тесьма для украшения шляп
berlo [] n. Masc. (en vannetais)
тесьма [tʲəsʲ'ma] n. Fem. тесьма для украшения шляп
berlobi [] n. Masc. {berlobioù [] Pl.}
неразумность [nʲərɐ'zumnəstʲ] n. Fem.
безрассудство [bʲəzrɐs'suʦtvə] n. Neut.
berlobiaj [] n. Masc.
несуразность [] n. Fem.
berlobiañ [] v.
обалдеть [] v. Perf. Intrans.
berlobiiñ [] v.
обалдеть [] v. Perf. Intrans.
berlobiour [] n. Masc. {berlobiourion [] Pl.}
балда [bɐl'da] n. Masc. Fem. (дурак)
bern [ˈbɛrn] n. Masc. {bernioù [] Pl.}
скопление [skɐp'lʲenʲɪjə] n. Neut.
куча ['kuʧə] n. Fem.
bern-war-v. = сваленный в кучу
bern [] n. Masc. (en vannetais)
толпа [tɐl'pa] n. Fem.
куча ['kuʧə] n. Fem.
груда ['grudə] n. Fem.
bernad [] n. Masc. {bernadoù [] Pl.}
толпа [tɐl'pa] n. Fem.
скопление [skɐp'lʲenʲɪjə] n. Neut.
куча ['kuʧə] n. Fem.
груда ['grudə] n. Fem.
bernañ [] v.
столпиться [] v. Perf.
скопиться [] v. Perf.
bernez [] n.
Бернар (имя
Бернар (имя
berniadur [] n. Masc. {berniadurioù [] Pl.}
скопление [skɐp'lʲenʲɪjə] n. Neut.
нагромождение [nəgrəmɐʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut.
bernier [] n. Masc. {bernierion [] Pl.}
скопидом [] n. Masc. Anim.
berniour [] n. Masc. {berniourion [] Pl.}
скопидом [] n. Masc. Anim.
bernout [ˈbɛrnut] v.
иметь значение
ne vern = не имеет значения
berr [ˈbɛːr] a. {berrig [] Dim.}
короткий [kɐ'rotkʲɪj] a.
berraat [] v.
укорачивать [ukɐ'raʧɪvətʲ] v. Imperf.
berradenn [] n. Fem. {berradennoù [] Pl.}
укорачивание [] n. Neut.
сокращение [səkrɐ'ɕɛnʲɪjə] n. Neut.
berradur [] n. Masc. {berradurioù [] Pl.}
сокращение [səkrɐ'ɕɛnʲɪjə] n. Neut.
аббревиатура [əbbrʲəvʲɪɐ'turə] n. Fem.
berraj [] n. Masc. {berrajoù [] Pl.}
стружка ['struʂkə] n. Fem.
очески [ɐ'ʧoskʲɪ] n. Masc. Pl.
отходы [ɐt'хodɨ] n. Masc. Pl.
berranal [] n. Masc.
одышка [ɐ'dɨʂkə] n. Fem.
berranal a zo warnon = у меня захватывает дыхание
berranaleg [] n. Masc. {berranalegion [] Pl.}
астматик [ɐst'matʲɪk] n. Masc. Anim.
berranaliñ [] v.
задыхаться [zədɨ'хaʦə] v. Imperf.
berraod [] a.
приземистый [prʲɪ'zʲemʲɪstɨj] a.
berraod [] n. Fem.
коротышка [kərɐ'tɨʂkə] n. Masc. Fem.
berrbad [] n. Masc.
эфемерность [] n. Fem.
непродолжительность [] n. Fem.
краткость ['kratkəstʲ] n. Fem.
berrbad [] a.
эфемерный [əfʲə'mʲɛrnɨj] a.
непродолжительный [nʲəprədɐl'ʐɨtʲəlʲnɨj] a.
краткий ['kratkʲɪj] a.
berrboell [] n. Masc. (en vannetais)
непостоянный [nʲəpəstə'jannɨj] a.
забывчивый [zɐ'bɨfʧɪvɨj] a.
berrboelliñ [] v.
отупеть [] v. Perf. Intrans.
berrded [] n. Fem.
краткость ['kratkəstʲ] n. Fem.
berrder [] n. Masc.
одышка [ɐ'dɨʂkə] n. Fem.
краткость ['kratkəstʲ] n. Fem.
астма ['astmə] n. Fem.
berreg [] n. Masc.
кулик [ku'lʲik] n. Masc. Anim.
berregezh [] n. Fem.
недостача [nʲədɐs'taʧə] n. Fem.
дефицит [dʲəfʲɪ'ʦɨt] n. Masc.
berrek [] a.
укороченный
berrenn [] n. Fem. {berrennoù [] Pl.}
недостача [nʲədɐs'taʧə] n. Fem.
дефицит [dʲəfʲɪ'ʦɨt] n. Masc.
berrentez [] n. Fem.
стеснение [stʲəs'nʲenʲɪjə] n. Neut.
краткость ['kratkəstʲ] n. Fem.
berrgebr [] n. Masc. {berrgebroù [] Pl.}
водосток [vədɐs'tok] n. Masc.
berrhoali [] n. Fem.
краткосрочность [] n. Fem.
berrid [] n. Masc. {berridoù [] Pl.}
складка ['sklatkə] n. Fem.
плиссировка [] n. Fem.
надставка [] n. Fem.
berridañ [] v.
плиссировать [plʲɪssʲɪrɐ'vatʲ] v. Imperf.
berridenn [] n. Masc.
надставка [] n. Fem.
berridiñ [] v.
плиссировать [plʲɪssʲɪrɐ'vatʲ] v. Imperf.
berrjaved [] a.
человек с выдающейся вперед челюстью
berrloer [ˈbɛrlwɛr] n. Fem. {berrloeroù [] Pl.}
носок [nɐ'sok] n. Masc. (часть одежды)
berrsae [] n. Fem. {berrsaeioù [] Pl.}
короткая юбка
berrskrivañ [] v.
стенографировать [] v. Imperf.
berrskriver [] n. Masc. {berrskriverion [] Pl.}
стенографист [stʲənəgrɐ'fʲist] n. Masc. Anim.
berrsoliañ [] v.
укоротить [ukərɐ'tʲitʲ] v. Perf.
berrvañh [] n. Masc. {berrvañhoù [] Pl.}
манжета [mɐn'ʐɛtə] n. Fem.
короткий рукав
berrvos [] n. Masc. {berrvosoù [] Pl.}
барельеф [bərʲəlʲ'jɛf] n. Masc.
berrweled [] a.
близорукий [blʲɪzɐ'rukʲɪj] a.
berrweled [] n. Masc.
близорукость [blʲɪzɐ'rukəstʲ] n. Fem.
berrwisk [] n. Masc. {berrwiskoù [] Pl.}
набедренная повязка
bertaod [] n. Masc. {bertaodoù [] Pl.}
бочка ['boʧkə] n. Fem.
bertim [] n. Fem. (en vannetais) {bertimoù [] Pl.}
нора [nɐ'ra] n. Fem.
логово ['logəvə] n. Neut.
bertimiñ [] v. (en vannetais)
закапывать [] v. Imperf.
berv [ˈbɛrw] a.
кипящий
bervadenn [] n. Fem. {bervadennoù [] Pl.}
стирка ['stʲirkə] n. Fem.
кипячение [kʲɪpʲə'ʧɛnʲɪjə] n. Neut.
кипение [kʲɪ'pʲenʲɪjə] n. Neut.
bervadur [] n. Masc. {bervadurioù [] Pl.}
кипячение [kʲɪpʲə'ʧɛnʲɪjə] n. Neut.
bervant [] a.
кипящий
bervasenn [] n. Fem. {bervasennoù [] Pl.}
живчик [] n. Masc. Anim. (подвижный человек; рыбка-живец) (сперматозоид) (пульсирующая жилка)
bervder [] n. Masc.
энергичность [] n. Fem.
ловкость ['lofkəstʲ] n. Fem.
живость ['ʐɨvəstʲ] n. Fem.
bervenn [] n. Fem. {bervennoù [] Pl.}
пена ['pʲɛnə] n. Fem.
кипение [kʲɪ'pʲenʲɪjə] n. Neut.
bervidant [] a.
яростный ['jarəstnɨj] a.
экзальтированный [əgzəlʲtʲɪ'rovənnɨj] a.
bervidanted [] n. Fem.
ярость ['jarəstʲ] n. Fem.
жар ['ʐar] n. Masc. (зной, раскаленность; повышенная температура тела; пыл, энтузиазм)
bervidigezh [] n. Fem.
ярость ['jarəstʲ] n. Fem.
пылкость ['pɨlkəstʲ] n. Fem.
жар ['ʐar] n. Masc. (зной, раскаленность; повышенная температура тела; пыл, энтузиазм)
bervig [] n. Masc.
клокотание [] n. Neut.
berviñ [ˈbɛrvĩ] v.
кипеть [kʲɪ'pʲetʲ] v. Imperf. Intrans.
bervus [] a.
ячеистый [jə'ʧɛɪstɨj] a.
berz [] a.
запретный [zɐp'rʲɛtnɨj] a.
berzañ [] v.
запрещать [zəprʲə'ɕatʲ] v. Imperf.
berzh [ˈbɛrs] n. Masc.
успех [us'pʲɛх] n. Masc.
ober berzh = иметь успех
berzius [] a.
тревожный [trʲə'voʐnɨj] a.
запретный [zɐp'rʲɛtnɨj] a.
besaat [] v.
похоронить [pəхərɐ'nʲitʲ] v. Perf.
besel [] n. Masc. {beselioù [] Pl.}
сосуд [sɐ'sut] n. Masc.
beseliad [] n. Masc. {beseliadoù [] Pl.}
сосуд [sɐ'sut] n. Masc. полный сосуд чего-либо
besk [] n. Masc.
бесхвостый [bʲəsх'vostɨj] a. бесхвостое животное
besk [] a.
укороченный
beskañ [] v.
отрезать [ətrʲə'zatʲ] v. Imperf. купировать уши и хвосты у животных
beskell [] n. Fem.
борозда [bərɐz'da] n. Fem.
beskelleg [] n. Masc.
странный ['strannɨj] a.
beskelleg [] a.
бесформенный [bʲəs'formʲənnɨj] a.
beskeller [] n. Masc. {beskellerion [] Pl.}
чудак [ʧu'dak] n. Masc. Anim.
beskellerezh [] n. Masc.
перекос [pʲərʲə'kos] n. Masc.
beskenn [] n. Fem. {beskennoù [] Pl.}
наперсток [nɐ'pʲorstək] n. Masc.
beskennad [] n. Fem. {beskennadoù [] Pl.}
наперсток [nɐ'pʲorstək] n. Masc. полный наперсток чего-либо
beskerv [] n. Fem.
кривая борозда
beskiñ [] v.
отрезать [ətrʲə'zatʲ] v. Imperf. купировать уши и хвосты у животных
beskodenn [] n. Fem.
кривая борозда
beskont [] n. Masc. {beskonted [] Pl.}
виконт [vʲɪ'kont] n. Masc. Anim.
beskontaj [] n. Masc. {beskontajoù [] Pl.}
титул виконта
beskontelezh [] n. Fem.
титул виконта
beskorn [] n. Masc. {beskorned [] Pl.}
животное без рогов
beskorn [] a.
безрогий [bʲəz'rogʲɪj] a.
beskornañ [] v.
удалить рога у животного
beskorniñ [] v.
удалить рога у животного
beskoul [] n. Fem. {beskoulioù [] Pl.}
воспаление [vəspɐ'lʲenʲɪjə] n. Neut. воспаление на пальце около ногтя
besprenn [] n. Masc.
мешалка [mʲə'ʂalkə] n. Fem.
besteod [] n. Masc. {besteoded [] Pl.}
заика [zɐ'ikə] n. Masc. Fem.
besteodiñ [] v.
заикаться [zəɪ'kaʦə] v. Imperf.
bestl [] n. Fem. {bestloù [] Pl.}
желчь ['ʐɛlʧ] n. Fem.
bet [] n. Masc. (en vannetais) {betoù [] Pl.}
плоскодонка [pləskɐ'donkə] n. Fem.
bet [] a. (en vannetais)
бывший ['bɨfʂɨj] a.
bete-gouzout [] adv.
в случае, если
betek [ˈbetek] praep.
до ['do] praep.
до того как
betek-gouzout [beteˈguːt] adv.
в случае если
betek-henn [beteˈkɛn] adv.
до этого момента
betis [] n. Masc. {betisoù [] Pl.}
глупость ['glupəstʲ] n. Fem.
beton [] n. Masc.
бетон [bʲə'ton] n. Masc.
betonañ [] v.
бетонировать [bʲətɐ'nʲirəvətʲ] v. Imperf.
betonerez [] n. Fem. {betonerezed [] Pl.}
бетономешалка [bʲətənəmʲə'ʂalkə] n. Fem.
betoniñ [] v.
бетонировать [bʲətɐ'nʲirəvətʲ] v. Imperf.
betoñs [ˈbetõs] n. Masc.
бетон [bʲə'ton] n. Masc.
betris [] n.
Бетриса (имя
beuchiñ [] v.
деформировать [dʲəfɐr'mʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf.
beuf [] n. Masc.
снегирь [snʲə'gʲirʲ] n. Masc. Anim.
beug [] n. Masc.
отрыжка [ɐt'rɨʂkə] n. Fem.
beugal [] v.
рыгать [rɨ'gatʲ] v. Imperf. Intrans.
beugisadenn [] n. Fem. {beugisadennoù [] Pl.}
отрыжка [ɐt'rɨʂkə] n. Fem.
beugisal [] v.
рыгать [rɨ'gatʲ] v. Imperf. Intrans.
beulbezh [] n. Masc.
глупец [glu'pʲɛʦ] n. Masc. Anim.
beulke [] n. Masc. {beulkeed [] Pl.}
идиот [ɪdʲɪ'ot] n. Masc. Anim.
beulke [] a.
балбес [] n. Masc. Anim.
beultin [] n. Masc. {beultinoù [] Pl.}
бюллетень [bʲullʲə'tʲenʲ] n. Masc.
beulz [] a.
глупый ['glupɨj] a.
beulz [] n. Masc. {beulzed [] Pl.}
глупец [glu'pʲɛʦ] n. Masc. Anim.
beulzek [] a.
отупляющий
beulzek [] a.
бессмысленный [bʲəss'mɨslʲənnɨj] a.
beulzerezh [] n. Masc.
бессмыслица [bʲəss'mɨslʲɪʦə] n. Fem.
beulziñ [] v.
отупеть [] v. Perf. Intrans.
beunek [] a.
темный ['tʲomnɨj] a.
beure [ˈbøːre] n. Masc. {beureoù [] Pl.}
утро ['utrə] n. Neut.
evit ar beure = этим утром
beure [] a.
утренний ['utrʲənnʲɪj] a.
beureaat [] v.
просыпаться раньше обычного
beureek [] a.
жаворонок ['ʐavərənək] n. Masc. Anim. (птица) человек, просыпающийся рано
beurevezh [] n. Masc. {beurevezhioù [] Pl.}
утро ['utrə] n. Neut.
beurleug [] n. Masc. {beurleuged [] Pl.}
толстяк [tɐls'tʲak] n. Masc. Anim.
beusa [] v.
отправляться на поиски самшита
beuvraj [] n. Masc. {beuvrajoù [] Pl.}
пойло ['pojlə] n. Neut.
beuz [] n. Masc.
потоп [pɐ'top] n. Masc.
beuz [] a.
известный [ɪz'vʲɛstnɨj] a.
beuzadeg [] n. Fem. {beuzadegoù [] Pl.}
утопление [] n. Neut. коллективное утопление
beuzadenn [] n. Fem. {beuzadennoù [] Pl.}
утопление [] n. Neut. индивидуальное утопление
beuzeg [] n. Fem.
кустарник [kus'tarnʲɪk] n. Masc.
beuzer [] n. Masc. {beuzerion [] Pl.}
утопленник [] n. Masc. Anim.
beuzerezh [] n. Masc.
погружение [pəgru'ʐɛnʲɪjə] n. Neut.
beuzid [] n. Fem. {beuzidoù [] Pl.}
кустарник [kus'tarnʲɪk] n. Masc.
beuzidigezh [] n. Fem.
утопление [] n. Neut.
beuzig [] n. Masc. {beuziged [] Pl.}
педант [pʲə'dant] n. Masc. Anim.
beuziñ [ˈbøːĩ] v. {beuzet [] Particip.II}
топить [tɐ'pʲitʲ] v. Imperf. (ся)
beuzour [] n. Masc. {beuzourion [] Pl.}
утопленник [] n. Masc. Anim.
bev [ˈbew] a.
живой [ʐɨ'voj] a.
bev [] n. Masc.
живой [ʐɨ'voj] a.
bevaat [] v.
оживить [əʐɨ'vʲitʲ] v. Perf.
bevapl [] a.
жизненность ['ʐɨznʲənnəstʲ] n. Fem.
bevata [] v.
существовать [suɕəstvɐ'vatʲ] v. Imperf. Intrans.
bevañ [ˈbeːvã] v.
1. жить ['ʐɨtʲ] v. Imperf. Intrans.
2. питать [pʲɪ'tatʲ] v. Imperf.
bevañ [] n. Masc.
пропитание [prəpʲɪ'tanʲɪjə] n. Neut.
bevañs [ˈbeːvãs] n. Masc.
пропитание [prəpʲɪ'tanʲɪjə] n. Neut.
провизия [prɐ'vʲizʲɪjə] n. Fem.
bevder [] n. Masc.
живость ['ʐɨvəstʲ] n. Fem.
beveg [] a.
оживленный [əʐɨv'lʲonnɨj] a. (беседа и т.п.)
живой [ʐɨ'voj] a.
bevenn [ˈbeːvɛn] n. Fem. {bevennoù [] Pl.}
граница [grɐ'nʲiʦə] n. Fem.
bevennañ [] v.
окаймлять [əkɐjm'lʲatʲ] v. Imperf.
бинтовать [bʲɪntɐ'vatʲ] v. Imperf.
bevenniñ [] v.
окаймлять [əkɐjm'lʲatʲ] v. Imperf.
бинтовать [bʲɪntɐ'vatʲ] v. Imperf.
bever [] n. Masc.
бобр ['bobr] n. Masc. Anim. (животное)
bever [] n. Masc. {beverion [] Pl.}
жизнелюб [] n. Masc. Anim.
морской дракончик (рыба
bevezañ [] v.
потреблять [pətrʲəb'lʲatʲ] v. Imperf.
поглощать [pəglɐ'ɕatʲ] v. Imperf.
bevezer [] n. Masc. {bevezerion [] Pl.}
потребитель [pətrʲə'bʲitʲəlʲ] n. Masc. Anim.
beveziñ [beˈveːzĩ] v.
потреблять [pətrʲəb'lʲatʲ] v. Imperf.
ar beveziñ = потребление
поглощать [pəglɐ'ɕatʲ] v. Imperf.
bevezour [] n. Masc. {bevezourion [] Pl.}
потребитель [pətrʲə'bʲitʲəlʲ] n. Masc. Anim.
bevidigezh [] n. Fem.
уклад [] n. Masc.
традиция [trɐ'dʲiʦɨjə] n. Fem.
жизнеспособность [ʐɨznʲəspɐ'sobnəstʲ] n. Fem.
bevigenniñ [] v.
существовать [suɕəstvɐ'vatʲ] v. Imperf. Intrans.
поживать [pəʐɨ'vatʲ] v. Imperf. Intrans.
bevin [ˈbeːvĩn] n. Masc. {bevined [] Pl.}
говядина [gɐ'vʲadʲɪnə] n. Fem.
bevoniel [] a.
биологический [bʲɪəlɐ'gʲiʧəskʲɪj] a.
bevoniezh [bevõˈniɛs] n. Fem.
биология [bʲɪɐ'logʲɪjə] n. Fem.
bevoniour [] n. Masc. {bevoniourion [] Pl.}
биолог [bʲɪ'olək] n. Masc. Anim.
bevus [] a.
оживленный [əʐɨv'lʲonnɨj] a. (беседа и т.п.)
бодрящий [bɐd'rʲaɕɪj] a.
bewech [beˈweʃ] adv.
каждый раз
bez [ˈbeː] n. Masc. {bezioù [] Pl.}
могила [mɐ'gʲilə] n. Fem.
захоронение [zəхərɐ'nʲenʲɪjə] n. Neut.
bezant [] a.
настоящее [] n. Neut.
bezañ [] n. Fem. {bezañoù [] Pl.}
присутствие [prʲɪ'suʦtvʲɪjə] n. Neut.
bezañ [ˈbeːã] v.
быть ['bɨtʲ] v. Imperf. Intrans.
bezen [] n. Masc.
фаланга [] n. Fem. (воинский строй; община; кость пальца)
bezhin [ˈbeːzĩn] n.
водоросль ['vodərəslʲ] n. Fem.
bezhina [] v.
собирать урожай водорослей
bezhinad [] n. Masc. {bezhinadoù [] Pl.}
собранные водоросли
bezhinadeg [] n. Fem. {bezhinadegoù [] Pl.}
урожай водорослей
bezhineg [] n. Fem.
водоросль ['vodərəslʲ] n. Fem. заросли водорослей
bezhinerezh [] n. Masc.
техника сбора водорослей
bezhinus [] a.
место, где произрастает много водорослей
beziad [] n. Masc. {beziadoù [] Pl.}
захоронение [zəхərɐ'nʲenʲɪjə] n. Neut.
beziadur [] n. Masc. {beziadurioù [] Pl.}
захоронение [zəхərɐ'nʲenʲɪjə] n. Neut.
beziañ [] v. {beziet [] Particip.II}
похоронить [pəхərɐ'nʲitʲ] v. Perf.
beziiñ [] v.
похоронить [pəхərɐ'nʲitʲ] v. Perf.
beziv [] a. (en vannetais)
смущенный [smu'ɕonnɨj] a. (чем-л.; испытывающий смущение)
beziviñ [] v. (en vannetais)
смутить [smu'tʲitʲ] v. Perf.
сконфузить [] v. Perf.
bezogn [] n. Fem.
работа [rɐ'botə] n. Fem.
bezoud [] n. Masc.
существование [suɕəstvɐ'vanʲɪjə] n. Neut.
bezu [] n. Masc. (en vannetais)
карась [] n. Masc. Anim.
beñ [] n. Masc.
устье ['ustʲjə] n. Neut.
рост ['rost] n. Masc.
bi [] n.
уменьшительная форма имени
bibich [] n. Masc.
милашка [mʲɪ'laʂkə] n. Masc. Fem.
Bibl [ˈbiːpl] n. Masc. Fem.
Библия
bibl [] n. Fem. {bibloù [] Pl.}
библия ['bʲiblʲɪjə] n. Fem.
biched [] n. Masc. {bichedoù [] Pl.}
карман [kɐr'man] n. Masc.
bichigan [] n. Masc. {bichiganoù [] Pl.}
картофелина [kɐr'tofʲəlʲɪnə] n. Fem.
bichoniñ [] v.
прихорашиваться [prʲɪхɐ'raʂɨvəʦə] v. Imperf.
bid [] n. Masc. (en vannetais)
туз [] n. Masc. Anim. (игральная карта; важное лицо)
bida [] n. Masc.
коза [kɐ'za] n. Fem. Anim.
bidan [] n. Masc. {bidaned [] Pl.}
королек [] n. Masc. Anim. (уменьш. к "король"; птица)
bidanell [] n. Fem. {bidanelloù [] Pl.}
крапивник [] n. Masc. Anim. (птица)
королек [] n. Masc. Anim. (уменьш. к "король"; птица)
bidanellat [] v.
критиковать [krʲɪtʲɪkɐ'vatʲ] v. Imperf.
bidaneller [] n. Masc. {bidanellerion [] Pl.}
критикан [krʲɪtʲɪ'kan] n. Masc. Anim.
bidar [] n. Masc. {bidared [] Pl.}
обитатель местности Плейбен
bidar [] a.
относящийся к местности Плейбен
bided [] n. Masc. {bideded [] Pl.}
ревность ['rʲɛvnəstʲ] n. Fem.
bidedus [] a.
ревнивый [rʲəv'nʲivɨj] a.
bidev [] n. Masc. {bidevioù [] Pl.}
багор [bɐ'gor] n. Masc.
bideviañ [] v.
ошибаться [əʂɨ'baʦə] v. Imperf.
bideviiñ [] v.
ошибаться [əʂɨ'baʦə] v. Imperf.
bidi [] n. Masc.
козел [kɐ'zʲol] n. Masc. Anim. (животное; игра - карточная или в домино; спортивный снаряд)
bidiat [] v.
разделять [rəzdʲə'lʲatʲ] v. Imperf.
bidoc'h [] n. Masc. {bidoc'hed [] Pl.}
козленок [kɐz'lʲonək] n. Masc. Anim.
младши сын в семье
bidoc'haj [] n. Masc.
непристойность [nʲəprʲɪs'tojnəstʲ] n. Fem.
bidoch [] n. Fem.
жеребенок [ʐərʲə'bʲonək] n. Masc. Anim.
bidon [] n. Masc. {bidonioù [] Pl.}
бидон [bʲɪ'don] n. Masc.
bidoniad [] n. Masc. {bidoniadoù [] Pl.}
бидон [bʲɪ'don] n. Masc. полный бидон чего-либо
bidouf [] n. Masc.
каталажка [] n. Fem.
biell [] n. Fem. {bielloù [] Pl.}
колесная лира
bier [ˈbiːɛr] n. Masc. {bieroù [] Pl.}
пиво ['pʲivə] n. Neut.
bierer [] n. Masc. {biererion [] Pl.}
пивовар [pʲɪvɐ'var] n. Masc. Anim.
biererezh [] n. Fem. {biererezhioù [] Pl.}
пивная [pʲɪv'najə] n. Fem.
bierour [] n. Masc. {bierourion [] Pl.}
пивовар [pʲɪvɐ'var] n. Masc. Anim.
bigalenn [] n. Fem. {bigalennoù [] Pl.}
бутыль [bu'tɨlʲ] n. Fem.
bigarre [] a.
пестрый ['pʲostrɨj] a.
bigl [] a.
косоглазый [kəsɐg'lazɨj] a.
bigod [] a.
чрезмерно набожный
bigod [] n. Masc.
святоша [svʲə'toʂə] n. Masc. Fem.
bigod [] n. Masc. {bigodoù [] Pl.}
литорина (моллюск
bigodad [] n. Masc.
рацион лошади
bigodaj [] n. Masc.
чрезмерная религиозность
bigoderezh [] n. Masc.
чрезмерная религиозность
bigof [] n. Masc. {bigofoù [] Pl.}
брюхо ['brʲuхə] n. Neut.
bigorn [] n. Masc.
литорина (моллюск
bigornad [] n. Masc. {bigornadoù [] Pl.}
удар [u'dar] n. Masc.
bigornañ [] v.
плиссировать [plʲɪssʲɪrɐ'vatʲ] v. Imperf.
bigorneta [] v.
собирать моллюсков (литорий
bigorniñ [] v.
плиссировать [plʲɪssʲɪrɐ'vatʲ] v. Imperf.
bigoudenn [] a.
имеющий отношений к Бигуденской области
bigoudenn [] n. Fem. {bigoudenned [] Pl.}
жительница бигуденской области
bigoul [] n. Masc. {bigouled [] Pl.}
подставка бобины
bigoulienn [] n. Fem. {bigoulienned [] Pl.}
ласточка ['lastəʧkə] n. Fem. Anim.
bigouter [] n. Masc. {bigouterion [] Pl.}
житель Бигуденской области
bigr [] n. Masc.
тварь ['tvarʲ] n. Fem. Anim.
bigriañ [] v.
браконьерствовать
bigrier [] n. Masc. {bigrierion [] Pl.}
браконьер [brəkɐnʲ'jɛr] n. Masc. Anim.
bigriiñ [] v.
браконьерствовать
bihan [ˈbiːãn] a.
маленький ['malʲənʲkʲɪj] a.
bihanaat [] v.
уменьшать [umʲənʲ'ʂatʲ] v. Imperf.
bihanded [] n. Fem.
малость ['maləstʲ] n. Fem.
bihander [] n. Masc. {bihanderioù [] Pl.}
малость ['maləstʲ] n. Fem.
bihanentez [] n. Fem.
недостача [nʲədɐs'taʧə] n. Fem.
bihanez [] n. Fem.
бедность ['bʲɛdnəstʲ] n. Fem.
bihanidigezh [] n. Fem.
убавление [ubɐv'lʲenʲɪjə] n. Neut.
bihanikaat [] v.
умалить [] v. Perf.
bihanniver [] n. Masc. {bihanniveroù [] Pl.}
меньшинство [mʲənʲʂɨnst'vo] n. Neut.
bijnik [] a.
минеральный [mʲɪnʲə'ralʲnɨj] a.
dour bijnik = минеральная вода
bijoutier [] n. Masc. {bijoutierion [] Pl.}
ювелир [juvʲə'lʲir] n. Masc. Anim.
bijoutierezh [] n. Fem. {bijoutierezhioù [] Pl.}
бижутерия [bʲɪʐu'tʲerʲɪjə] n. Fem.
bijoutiri [] n. Fem. {bijoutirioù [] Pl.}
бижутерия [bʲɪʐu'tʲerʲɪjə] n. Fem.
bikaezhig [] n. Masc.
котенок [kɐ'tʲonək] n. Masc. Anim.
bikblok [] n. Masc. {bikblokoù [] Pl.}
бильбоке [] n. Neut.
biken [ˈbikɛn] adv.
никогда [nʲɪkɐg'da] adv.
biken [] n. Fem.
вечность ['vʲɛʧnəstʲ] n. Fem.
biketenn [] n. Fem.
косуля [kɐ'sulʲə] n. Fem. Anim. (животное)
bikorbell [] n. Masc. {bikorbelloù [] Pl.}
щипцы [ɕɪp'ʦɨ] n. Masc. Pl.
bil [] n. Masc. {bileier [] Pl.} {biloù [] Pl.}
пик ['pʲik] n. Masc.
bil [] n. Masc. {biloù [] Pl.}
желчь ['ʐɛlʧ] n. Fem.
bilañs [ˈbiːlãns] n. Masc.
итог [ɪ'tok] n. Masc.
bilbern [] n. Masc. {bilbernioù [] Pl.}
нагромождение [nəgrəmɐʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut.
bilberniañ [] v.
нагромождать [nəgrəmɐʐ'datʲ] v. Imperf.
bilboch [] n. Masc. {bilbochoù [] Pl.}
торба ['torbə] n. Fem.
bilbod [] n. Masc. {bilbodoù [] Pl.}
горбушка [] n. Fem.
bilen [] a.
грубый ['grubɨj] a.
bilen [] n. Masc. {bilened [] Pl.}
простолюдин [] n. Masc. Anim.
bilgota [] v.
собирать морских моллюсков
bilh [] n. Fem. {bilhoù [] Pl.}
кляп ['klʲap] n. Masc.
bilh [] n. Masc. {bilhoù [] Pl.}
шарик ['ʂarʲɪk] n. Masc.
bilhard [] n. Masc.
бильярд [bʲɪlʲ'jart] n. Masc.
bilhbilhañ [] v.
капать ['kapətʲ] v. Imperf. (лить по капле)
bilhbilhiñ [] v.
капать ['kapətʲ] v. Imperf. (лить по капле)
bilhed [ˈbiʎɛt] n. Masc. {bilhedoù [] Pl.}
билет [bʲɪ'lʲɛt] n. Masc.
bilheosañ [] v.
выплевывать [] v. Imperf.
bilheosiñ [] v.
выплевывать [] v. Imperf.
bilhez [] n. Fem. {bilhezed [] Pl.}
девка ['dʲɛfkə] n. Fem. Anim.
bilhiñ [] v.
заткнуть [] v. Perf. заткнуть рот кляпом
bilhon [] n. Masc.
плевел ['plʲevʲəl] n. Masc.
bili [ˈbiːli] n.
галька ['galʲkə] n. Fem.
bilieg [] n. Fem. {biliegoù [] Pl.}
галечник [] n. Masc.
bilim [] n. Masc.
болячка [bɐ'lʲaʧkə] n. Fem.
bilimadur [] n. Masc. {bilimadurioù [] Pl.}
инфекция [ɪn'fʲɛkʦɨjə] n. Fem.
bilion [] n. Masc. {bilionoù [] Pl.}
триллион [trʲɪllʲɪ'on] n. Masc.
biliva [] n. Masc.
развалины [rɐz'valʲɪnɨ] n. Fem. Pl.
bilsac'h [] n. Masc.
старинное приспособление для транспортировки соломы на крышу
bimbod [] n. Masc. {bimbodoù [] Pl.}
манок [mɐ'nok] n. Masc. (дудка, пищик)
bindedañ [] v.
споткнуться [spɐtk'nuʦə] v. Perf.
bindeder [] n. Masc. {bindederion [] Pl.}
педант [pʲə'dant] n. Masc. Anim.
bindediñ [] v.
споткнуться [spɐtk'nuʦə] v. Perf.
bindedour [] n. Masc. {bindedourion [] Pl.}
педант [pʲə'dant] n. Masc. Anim.
bined [] n. Masc. {binedoù [] Pl.}
мотыга [mɐ'tɨgə] n. Fem. (орудие)
binetenn [] n. Fem. {binetennoù [] Pl.}
мотыга [mɐ'tɨgə] n. Fem. (орудие)
biniaouach [] n. Masc. {biniaouachoù [] Pl.}
бретонский кич
biniaouer [] n. Masc. {biniaouerion [] Pl.}
волынщик [vɐ'lɨnɕɪk] n. Masc. Anim.
biniaouiñ [] v.
играть на волынке
играть на волынке
binimus [bĩˈnĩmys] a.
ядовитый [jədɐ'vʲitɨj] a.
binioù [bĩˈniu] n. Masc. {biniaouioù [] Pl.}
волынка [vɐ'lɨnkə] n. Fem. (бретонская)
binioù bras = большая волынка
binioù kozh = маленькая волынка
binj [] n. Masc.
бинж (сорт картофеля
binot [] n. Masc. (en vannetais) {binotoù [] Pl.}
улей ['ulʲəj] n. Masc. ваннский диалект
binoter [] n. Masc. (en vannetais) {binoterion [] Pl.}
королек [] n. Masc. Anim. (уменьш. к "король"; птица)
bintañ [] v.
выпрямиться [] v. Perf.
bintiñ [] v.
выпрямиться [] v. Perf.
bioc'henn [] n. Fem.
шум ['ʂum] n. Masc.
bioell [] n. Masc. (en vannetais)
закваска [zɐk'vaskə] n. Fem. ваннский диалект
biog [] n. Masc.
избыток [ɪz'bɨtək] n. Masc.
biologel [biɔˈlɔːgɛl] a.
биологический [bʲɪəlɐ'gʲiʧəskʲɪj] a.
biorc'h [] n. Masc.
пиво ['pʲivə] n. Neut.
bir [ˈbiːr] n. Masc. {biroù [] Pl.}
стрела [strʲə'la] n. Fem.
birbilhat [] v.
щебетать [ɕəbʲə'tatʲ] v. Imperf. Intrans.
birbilher [] n. Masc. {birbilherion [] Pl.}
пустомеля [pustɐ'mʲelʲə] n. Masc. Fem.
birbilherezh [] n. Masc.
болтовня [bəltɐv'nʲa] n. Fem.
birou [] n.
улитка [u'lʲitkə] n. Fem. Anim. (животное)
biroullig [] n. Masc. {biroulligoù [] Pl.}
пенис ['pʲenʲɪs] n. Masc. пенис ребенка
birouz [] a.
туманный [tu'mannɨj] a.
мутный ['mutnɨj] a.
вязкий ['vʲaskʲɪj] a.
birouzaj [] n. Masc.
гной ['gnoj] n. Masc.
birviken [] adv.
никогда [nʲɪkɐg'da] adv.
birvilh [] n. Masc.
энтузиазм [əntuzʲɪ'azm] n. Masc.
воодушевление [vəəduʂəv'lʲenʲɪjə] n. Neut.
birvilhañ [] v.
оживить [əʐɨ'vʲitʲ] v. Perf.
воодушевить [vəəduʂə'vʲitʲ] v. Perf.
birvilher [] n. Masc. {birvilherion [] Pl.}
энтузиаст [əntuzʲɪ'ast] n. Masc. Anim.
birvilhiñ [] v.
оживить [əʐɨ'vʲitʲ] v. Perf.
воодушевить [vəəduʂə'vʲitʲ] v. Perf.
birvilhus [] a.
воодушевляющий
bisaat [] v.
сосать палец
bisac'h [] n. Masc.
котомка [kɐ'tomkə] n. Fem.
bisac'had [] n. Masc. {bisac'hadoù [] Pl.}
котомка [kɐ'tomkə] n. Fem. котомка, полная чего-либо
bisantig [] n. Masc. {bisantigoù [] Pl.}
малыш [mɐ'lɨʂ] n. Masc. Anim.
bisiklet [] n. Masc. {bisikletoù [] Pl.}
велосипед [vʲələsʲɪ'pʲɛt] n. Masc.
biskañ [] v.
разозлить [rəzɐz'lʲitʲ] v. Perf.
взбесить [] v. Perf.
biskenn [] n. Fem.
сожаление [səʐɐ'lʲenʲɪjə] n. Neut.
досада [dɐ'sadə] n. Fem.
biskennad [] n. Fem. {biskennadoù [] Pl.}
суп ['sup] n. Masc. суп с морепродуктами
biskinenn [] n. Fem. {biskinennoù [] Pl.}
лодка ['lotkə] n. Fem.
biskiñ [] v.
разозлить [rəzɐz'lʲitʲ] v. Perf.
взбесить [] v. Perf.
biskoazh [bisˈkwaːs] adv.
никогда [nʲɪkɐg'da] adv.
a biskoazh = с незапамятных времен
biskotenn [] n. Masc. {biskotennoù [] Pl.}
сухарь [] n. Masc. (высушенный кусок хлеба; деталь механизма)
bismut [] n. Masc.
висмут ['vʲismut] n. Masc.
bison [] n. Masc. {bisoned [] Pl.}
бизон [bʲɪ'zon] n. Masc. Anim.
bistouri [] n. Masc.
скальпель ['skalʲpʲəlʲ] n. Masc.
bistro [] a.
скисший
bitad [] n. Masc. {bitadoù [] Pl.}
кучка ['kuʧkə] n. Fem.
bitadiñ [] v.
раскладывать на кучки
bitailh [] n. Masc. {bitailhoù [] Pl.}
фураж [fu'raʂ] n. Masc.
провизия [prɐ'vʲizʲɪjə] n. Fem.
bitailhañ [] v.
питаться [pʲɪ'taʦə] v. Imperf.
bitailher [] n. Masc. {bitailherion [] Pl.}
маркитант [mərkʲɪ'tant] n. Masc. Anim.
bitailhiñ [] v.
питаться [pʲɪ'taʦə] v. Imperf.
bitailhour [] n. Masc. {bitailhourion [] Pl.}
маркитант [mərkʲɪ'tant] n. Masc. Anim.
bitakl [] n. Masc. {bitakloù [] Pl.}
сидение [sʲɪ'dʲenʲɪjə] n. Neut. (сидение автомобиля)
кабина [kɐ'bʲinə] n. Fem. (кабина пилота)
bitaklaj [] n. Masc.
ерунда [jərun'da] n. Fem.
bitekle [] n.
по бретонским поверьям пятидесятый кабак на пути в рай
bitellat [biˈtɛlat] v.
мастерить [məstʲə'rʲitʲ] v. Imperf.
bitez [] adv. (en vannetais)
сегодня [sʲə'godnʲə] adv.
bitig [] a.
маленький ['malʲənʲkʲɪj] a.
bitouz [] n. Masc.
коротышка [kərɐ'tɨʂkə] n. Masc. Fem.
bitouz [] a.
малорослый [] a.
bitouzenn [] n. Fem. {bitouzennoù [] Pl.}
пенис ['pʲenʲɪs] n. Masc.
bitrakerezh [] n. Masc.
ерунда [jərun'da] n. Fem.
bitum [] n. Masc.
битум ['bʲi'tum] n. Masc.
асфальт [ɐs'falʲt] n. Masc.
bitumañ [] v.
асфальтировать [əsfɐlʲ'tʲirəvətʲ] v. Imperf.
bitumiñ [] v.
асфальтировать [əsfɐlʲ'tʲirəvətʲ] v. Imperf.
bivak [] n. Masc.
бивак [bʲɪ'vak] n. Masc.
bivakiñ [] v.
устраивать бивак
bivig [] n. Masc. {biviged [] Pl.}
зрачок [zrɐ'ʧok] n. Masc.
biz [ˈbiːs] n. Masc. {bizied [] Pl.}
1. палец ['palʲəʦ] n. Masc.
biz-meud = большой палец
biz-yod = указательный палец
biz-bras, biz-kreiz = средний палец
biz-gwalenn, biz-ar-bizoù = безымянный палец
biz-bihan = мизинец
2. часовая стрелка (eurier)
3. северо-восток ['sʲevʲərə-vɐs'tok] n. Masc. (roud)
biz [] n. Fem.
фокус ['fokus] n. Masc. точка фокусирования
bizad [] n. Masc. {bizadoù [] Pl.}
боль в пальце
bizaj [] n. Masc. {bizajoù [] Pl.}
лицо ['lʲiʦə] n. Neut. (облик; наружная сторона; грамм. категория)
bizajenn [] n. Fem. {bizajennoù [] Pl.}
лицо ['lʲiʦə] n. Neut. (облик; наружная сторона; грамм. категория)
bizaoued [] n. Masc. {bizaouedoù [] Pl.}
кольцо [kɐlʲ'ʦo] n. Neut.
bizaouier [] n. Masc. {bizaouierion [] Pl.}
ювелир [juvʲə'lʲir] n. Masc. Anim.
bizañ [] v.
нацеливаться [] v. Imperf.
bizeg [] a.
предмет в форме пальца
bizer [] n. Masc. {bizerion [] Pl.}
видоискатель [vʲɪdəɪs'katʲəlʲ] n. Masc.
bizibul [] n. Masc.
детская игра с зажженными головешками
bizibulañ [] v.
играть с зажженными головешками
biziez [] a.
уловка [u'lofkə] n. Fem.
bizieziñ [] v.
хитрить [хʲɪt'rʲitʲ] v. Imperf. Intrans.
bizigard [] n. Masc. {bizigardoù [] Pl.}
консоль [kɐn'solʲ] n. Fem.
bizit [] n. Fem. {bizitoù [] Pl.}
визит [vʲɪ'zʲit] n. Masc.
bizitañ [] v.
посещать [pəsʲə'ɕatʲ] v. Imperf.
biziter [] n. Masc. {biziterion [] Pl.}
посетитель [pəsʲə'tʲitʲəlʲ] n. Masc. Anim.
bizitiñ [] v.
посещать [pəsʲə'ɕatʲ] v. Imperf.
bizitour [] n. Masc. {bizitourion [] Pl.}
посетитель [pəsʲə'tʲitʲəlʲ] n. Masc. Anim.
biziñ [] v.
целиться ['ʦɛlʲɪʦə] v. Imperf.
biziñ [] v.
Держать курс на Северо-Восток
bizkriver [] n. Masc. {bizkriverion [] Pl.}
стенографистка [] n. Fem. Anim.
bizodellañ [] v.
страдать от головукружения
bizoù [] n. Masc.
кольцо [kɐlʲ'ʦo] n. Neut.
bizour [] n. Masc.
напальчник
bizourc'h [] n. Masc. {bizourc'hed [] Pl.}
косуля [kɐ'sulʲə] n. Fem. Anim. (животное) самка косули
biñad [] n. Fem. {biñadoù [] Pl.}
луковица ['lukəvʲɪʦə] n. Fem.
biñañ [] v.
прикрутить [] v. Perf.
привинтить [] v. Perf.
biñelliñ [] v.
привинчивать [prʲɪ'vʲinʧɪvətʲ] v. Imperf.
biñiñ [] v.
прикрутить [] v. Perf.
привинтить [] v. Perf.
biñs [ˈbĩːs] n. Fem. {biñsoù [] Pl.}
винт ['vʲint] n. Masc. (металлич. деталь)
болт ['bolt] n. Masc.
biñsaskell [bĩˈzaskɛl] n. Fem. {biñsaskelloù [] Pl.}
вертолет [vʲərtɐ'lʲot] n. Masc.
blagadenn [] n. Fem. {blagadennoù [] Pl.}
болтовня [bəltɐv'nʲa] n. Fem.
blagañ [] v.
болтать [bɐl'tatʲ] v. Imperf.
blagerezh [] n. Masc.
шутка ['ʂutkə] n. Fem.
blagiñ [] v.
болтать [bɐl'tatʲ] v. Imperf.
blakbol [] n. Masc.
болтун [bɐl'tun] n. Masc. Anim. (болтливый человек)
blakboliñ [] v.
провалить [prəvɐ'lʲitʲ] v. Perf. накидать черных шаров, провалить на выборах
blam [] n. Fem. {blamoù [] Pl.}
порицание [pərʲɪ'ʦanʲɪjə] n. Neut.
blamañ [] v.
порицать [pərʲɪ'ʦatʲ] v. Imperf.
blamiñ [] v.
порицать [pərʲɪ'ʦatʲ] v. Imperf.
blamus [] a.
предосудительный [prʲədəsu'dʲitʲəlʲnɨj] a.
blank [] a.
умственно отсталый
blank [] n. Masc. {blankoù [] Pl.}
монета [mɐ'nʲɛtə] n. Fem.
blankaat [] v.
ослаблять [əslɐb'lʲatʲ] v. Imperf.
blankad [] n. Masc. {blankadoù [] Pl.}
мелочь ['mʲɛləʧ] n. Fem. мелкие деньги
blasa [] v.
пробовать ['probəvətʲ] v. Imperf.
blasfem [] n. Masc. {blasfemoù [] Pl.}
богохульство [bəgɐ'хulʲstvə] n. Neut.
blasfemañ [] v.
богохульствовать [bəgɐ'хulʲstvəvətʲ] v. Imperf. Intrans.
blasfemer [] n. Masc. {blasfemerion [] Pl.}
богохульник [] n. Masc. Anim.
blasfemiñ [] v.
богохульствовать [bəgɐ'хulʲstvəvətʲ] v. Imperf. Intrans.
blaveola [] n. Masc.
василек [vəsʲɪ'lʲok] n. Masc.
blaz [ˈblaːs] n. Masc. {blazioù [] Pl.}
вкус ['fkus] n. Masc.
blazañ [] v.
пробовать ['probəvətʲ] v. Imperf.
blazc'hoarzh [] n. Masc.
улыбка [u'lɨpkə] n. Fem.
blazc'hoarzhet [] v.
улыбаться [ulɨ'baʦə] v. Imperf.
blazer [] a.
пахучий [] a.
blazerezh [] n. Masc.
вонь ['vonʲ] n. Fem.
blazeta [] v.
дегустировать [] v. Perf. Imperf.
blazetaer [] n. Masc. {blazetaerion [] Pl.}
дегустатор [dʲəgus'tatər] n. Masc. Anim.
blaziñ [] v.
пробовать ['probəvətʲ] v. Imperf.
blazon [] n. Masc. {blazonioù [] Pl.}
герб ['gʲɛrp] n. Masc.
blazus [] a.
вкусный ['fkusnɨj] a.
ble [] n. Masc. {bleioù [] Pl.}
год ['got] n. Masc.
ble [] a.
атрофированный [ətrɐ'fʲirəvənnɨj] a.
bleaat [] v.
деградировать [dʲəgrɐ'dʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. Intrans.
blead [] n. Masc. {bleadoù [] Pl.}
урожай [urɐ'ʐaj] n. Masc.
bleañ [] v.
деградировать [dʲəgrɐ'dʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. Intrans.
blech [] a.
грубый ['grubɨj] a.
blechard [] n. Masc. {blecharded [] Pl.}
грубиян [grubʲɪ'jan] n. Masc. Anim.
blechat [] v.
предать [prʲə'datʲ] v. Perf.
blecher [] n. Masc. {blecherion [] Pl.}
грубиян [grubʲɪ'jan] n. Masc. Anim.
bleinañ [ˈblɛjnã] v.
направлять [nəprɐv'lʲatʲ] v. Imperf.
вести [vʲəs'tʲi] v. Imperf.
bleiner [ˈblɛjnɛr] n. Masc. {bleinerion [] Pl.}
гид ['gʲit] n. Masc. Anim.
водитель [vɐ'dʲitʲəlʲ] n. Masc. Anim.
bleinerezh [] n. Masc.
руководство [rukɐ'voʦtvə] n. Neut.
bleinienn [] n. Fem.
вершина [vʲər'ʂɨnə] n. Fem.
bleiz [ˈblɛjs] n. Masc. {bleidi [] Pl.} {bleizi [] Pl.}
волк ['volk] n. Masc. Anim. (животное)
bleizaj [] n. Masc.
разбойник [rɐz'bojnʲɪk] n. Masc. Anim.
мародер [mərɐ'dʲɛr] n. Masc. Anim.
bleizañ [] v.
ощениться [] v. Perf. (о волчице)
обругать [əbru'gatʲ] v. Perf.
bleiziñ [] v.
ощениться [] v. Perf. (о волчице)
обругать [əbru'gatʲ] v. Perf.
bleiñ [] v.
обгонять [əbgɐ'nʲatʲ] v. Imperf.
blej [] n. Masc.
улитка [u'lʲitkə] n. Fem. Anim. (животное)
blej [] n. Masc.
мычание [mɨ'ʧanʲɪjə] n. Neut.
blejadeg [] n. Masc.
мычание [mɨ'ʧanʲɪjə] n. Neut.
blejadenn [] n. Fem. {blejadennoù [] Pl.}
мычание [mɨ'ʧanʲɪjə] n. Neut.
blejal [ˈblɛːʒal] v.
блеять ['blʲɛjətʲ] v. Imperf. Intrans.
blejerezh [] n. Masc.
мычание [mɨ'ʧanʲɪjə] n. Neut.
вопль ['voplʲ] n. Masc.
bles [] n. Masc. {blesoù [] Pl.}
рана ['ranə] n. Fem.
blesadur [] n. Masc. {blesadurioù [] Pl.}
рана ['ranə] n. Fem.
blesañ [] v.
ранить ['ranʲɪtʲ] v. Perf. Imperf.
blesiñ [] v.
ранить ['ranʲɪtʲ] v. Perf. Imperf.
bleu [] n. Masc. {bleuion [] Pl.}
синька ['sʲinʲkə] n. Fem.
bleuañ [] v.
синить [] v. Imperf. (подсинивать белье)
bleud [ˈbløːt] n. Masc. {bleudoù [] Pl.}
мука [mu'ka] n. Fem. (молотое зерно)
bezañ en e vleud = быть в своей тарелке
bleuder [] n. Masc. {bleuderion [] Pl.}
продавец муки
bleudour [] n. Masc. {bleudourion [] Pl.}
продавец муки
bleuiñ [] v.
синить [] v. Imperf. (подсинивать белье)
bleukad [] n. Masc. {bleukadoù [] Pl.}
порыв [pɐ'rɨf] n. Masc.
bleukenn [] n. Fem. {bleukenned [] Pl.}
красотка [krɐ'sotkə] n. Fem. Anim.
bleuniadur [] n. Masc. {bleuniadurioù [] Pl.}
bleuniaoua [] v.
собираать цветы
bleuniañ [] v.
цвести [ʦvʲəs'tʲi] v. Imperf. Intrans.
расцветать [rəsʦvʲə'tatʲ] v. Imperf. Intrans.
bleuniek [] a.
цветастый [] a.
bleunienn [ˈblœ̃nju] n. Fem. {bleuñv [ˈblœ̃w] Pl.}
цветок [ʦvʲə'tok] n. Masc. (цветущая часть растения)
bleup [] a.
дурак [du'rak] n. Masc. Anim.
bleupaj [] n. Masc. {bleupajoù [] Pl.}
глупость ['glupəstʲ] n. Fem.
bleuperezh [] n. Masc.
глупость ['glupəstʲ] n. Fem.
bleupiñ [] v. (en vannetais)
оглупеть [] v. Perf. Intrans.
bleutaer [] n. Masc. {bleutaerion [] Pl.}
мукомол [] n. Masc. Anim.
bleutaeri [] n. Fem. {bleutaerioù [] Pl.}
сито ['sʲitə] n. Neut.
bleutaour [] n. Masc. {bleutaourion [] Pl.}
мукомол [] n. Masc. Anim.
bleuñadur [] n. Masc. {bleuñadurioù [] Pl.}
зацветание [] n. Neut.
bleuñeg [] a.
клумба ['klumbə] n. Fem.
bleuñidigezh [] n. Fem.
расцвет [rɐsʦ'vʲɛt] n. Masc.
зацветание [] n. Neut.
bleuñidik [] a.
цветущий [ʦvʲə'tuɕɪj] a.
bleuñiñ [] v.
расцветать [rəsʦvʲə'tatʲ] v. Imperf. Intrans.
bleuñus [] a.
цветущий [ʦvʲə'tuɕɪj] a.
blev [ˈblɛw] n.
шерстинка [ʂərs'tʲinkə] n. Fem.
волос ['voləs] n. Masc.
bleva [] v.
о скупщике волос: искать волосы
blevad [] n. Masc. {blevadoù [] Pl.}
шевелюра [] n. Fem.
blevaj [] n. Masc. {blevajoù [] Pl.}
шевелюра [] n. Fem.
blevata [] v.
начесать [] v. Perf. сделать начес (о прическе)
bleveg [] a.
волосатый [vəlɐ'satɨj] a.
bleveg [] n. Masc. {blevegion [] Pl.}
человек, обросший волосами
blevenneg [] n. Masc. {blevennegion [] Pl.}
ястребинка [] n. Fem.
blevenneg [] a.
пушистый [pu'ʂɨstɨj] a.
blevenniñ [] v.
покрыться шерстью, волосами
blevezh [] n. Masc. {blevezhioù [] Pl.}
год ['got] n. Masc.
blevier [] n. Masc. {blevierion [] Pl.}
торговец волосами
blevus [] a.
волосяной [] a.
bleñhad [] n. Masc. {bleñhadoù [] Pl.}
ботинок [bɐ'tʲinək] n. Masc.
bleñhaoua [] v.
искать хворост
bleñhañ [] v.
метать [mʲə'tatʲ] v. Imperf. (бросать; выпускать: икру; складывать стог) метать сено в стога
blin [] a.
усталый [us'talɨj] a.
blinaat [] v.
подавлять [pədɐv'lʲatʲ] v. Imperf.
blinañ [] v.
подавлять [pədɐv'lʲatʲ] v. Imperf.
blinder [] n. Masc.
крайняя степень усталости
blinderus [] a.
изнурительный [ɪznu'rʲitʲəlʲnɨj] a.
bliniñ [] v.
подавлять [pədɐv'lʲatʲ] v. Imperf.
blink [] a.
косоглазый [kəsɐg'lazɨj] a.
blinkadenn [] n. Fem. {blinkadennoù [] Pl.}
подмигивание [pɐd'mʲigʲɪvənʲɪjə] n. Neut.
blinkañ [] v.
мигать [mʲɪ'gatʲ] v. Imperf. Intrans.
blinkell [] n. Fem. {blinkelloù [] Pl.}
мигающий свет
blinkiñ [] v.
мигать [mʲɪ'gatʲ] v. Imperf. Intrans.
blinus [] a.
изнурительный [ɪznu'rʲitʲəlʲnɨj] a.
blioust [] n. Masc.
шелуха [ʂəlu'хa] n. Fem. оболочка зерен овса
bliv [] a.
радостный ['radəstnɨj] a.
blivaat [] v.
обрадоваться [] v. Perf.
blizen [] n. Masc.
год ['got] n. Masc.
blizig [] a.
деликатный [dʲəlʲɪ'katnɨj] a.
bloavezh [ˈblwaːvɛs] n. Masc. {bloavezhioù [] Pl.}
год ['got] n. Masc.
bloavezh mat = с новым Годом
bloavezhiad [] n. Masc. {bloavezhiadoù [] Pl.}
год ['got] n. Masc. целый год, год напролет
bloaz [ˈblwaːs] n. Masc. {bloazioù [] Pl.}
год ['got] n. Masc.
da v. = в следующем году
bloaz zo = год назад
bloaziad [] n. Masc. {bloaziadoù [] Pl.}
урожай [urɐ'ʐaj] n. Masc. миллезим
bloaziataer [] n. Masc.
ежедневник
bloaziañ [] v.
старомодный [stərɐ'modnɨj] a.
bloc'h [] n. Masc. {bloc'hoù [] Pl.}
блок ['blok] n. Masc.
blochad [] n. Masc. {blochadoù [] Pl.}
кучка ['kuʧkə] n. Fem.
blodeg [] n. Masc. {blodeged [] Pl.}
моллюск [mɐl'lʲusk] n. Masc. Anim.
blodiñ [] v.
смягчать [smʲəх'ʧatʲ] v. Imperf.
blogorn [] n. Masc. {blogorned [] Pl.}
бычок [bɨ'ʧok] n. Masc. Anim.
blojad [] n. Masc.
муравейник [murɐ'vʲɛjnʲɪk] n. Masc. (жилище муравьев)
blok [] n. Masc. {blokoù [] Pl.}
блок ['blok] n. Masc.
blokad [] n. Masc. {blokadoù [] Pl.}
гроздь ['grostʲ] n. Fem.
blokard [] n. Masc. {blokarded [] Pl.}
партиец [] n. Masc. Anim.
blonadur [] n. Masc.
кровоподтек [krəvəpɐt'tʲok] n. Masc.
blonadur [] n. Masc. {blonadurioù [] Pl.}
синяк [sʲɪ'nʲak] n. Masc.
blonadur [] n. Masc.
повреждение [pəvrʲəʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut.
blont [] n. Masc.
блондин [blɐn'dʲin] n. Masc. Anim.
blont [] a.
светловолосый [svʲətləvɐ'losɨj] a.
blonteg [] n. Masc. {blonteged [] Pl.}
голец [gɐ'lʲɛʦ] n. Masc. Anim. (рыба)
bloskenn [] n. Fem. {bloskennoù [] Pl.}
обвал [ɐb'val] n. Masc.
blot [ˈblɔːt] a.
мягкий ['mʲaхkʲɪj] a.
blotaat [] v.
смягчать [smʲəх'ʧatʲ] v. Imperf.
blotadenn [] n. Fem. {blotadennoù [] Pl.}
смягчение [smʲəх'ʧɛnʲɪjə] n. Neut.
blotaj [] n. Masc. {blotajoù [] Pl.}
малек [mɐ'lʲok] n. Masc. Anim. (собирательное)
bloukard [] n. Masc. {bloukarded [] Pl.}
мотыга [mɐ'tɨgə] n. Fem. (орудие)
bloñ [] n. Masc.
синяк [sʲɪ'nʲak] n. Masc.
bloñadenn [] n. Fem. {bloñadennoù [] Pl.}
синяк [sʲɪ'nʲak] n. Masc.
bloñadur [] n. Masc. {bloñadurioù [] Pl.}
синяк [sʲɪ'nʲak] n. Masc.
bloñadur [] n. Masc. {bloñadurioù [] Pl.}
кровоподтек [krəvəpɐt'tʲok] n. Masc.
bloñat [] v.
ушибить [uʂɨ'bʲitʲ] v. Perf.
контузить [kɐn'tuzʲɪtʲ] v. Perf.
bloñs [ˈblõs] n. Masc.
синяк [sʲɪ'nʲak] n. Masc.
boas [ˈbwaːs] a.
привычный [prʲɪ'vɨʧnɨj] a.
привыкший (da, ouzh к чесу-либо)
boaz [ˈbwaːs] n. Masc. {boazioù [] Pl.}
привычка [prʲɪ'vɨʧkə] n. Fem.
boazamant [] n. Fem.
традиция [trɐ'dʲiʦɨjə] n. Fem.
bob [] n. Masc. (en vannetais)
похоронный звон
bobelan [] n. Masc. {bobelaned [] Pl.}
бабочка ['babəʧkə] n. Fem. Anim. (насекомое)
bobele [] n. Masc.
простофиля [prəstɐ'fʲilʲə] n. Masc. Fem.
bobele [] a.
наивный [nɐ'ivnɨj] a.
bobion [] n. Masc. {bobioned [] Pl.} {bobionig [] Dim.}
болтун [bɐl'tun] n. Masc. Anim. (болтливый человек)
bobionaj [] n. Masc. {bobionajoù [] Pl.}
болтовня [bəltɐv'nʲa] n. Fem.
bobiñ [] v.
покачивать [pɐ'kaʧɪvətʲ] v. Imperf.
bobo [] a.
шалун [ʂɐ'lun] n. Masc. Anim.
boc'h [] n. Masc.
заступ ['zastup] n. Masc.
boc'h [] n. Fem.
щека [ɕə'ka] n. Fem.
boc'had [] n. Fem. {boc'hadoù [] Pl.}
пощечина [pɐ'ɕoʧɪnə] n. Fem.
boc'hata [] v.
дать пощечину
boc'heg [] a.
щекастый [] a.
boc'heg [] n. Masc. {boc'hegion [] Pl.}
толстяк [tɐls'tʲak] n. Masc. Anim. олстощекий человек
boc'hegeta [] v.
рыбачить [rɨ'baʧɪtʲ] v. Imperf. Intrans. ловить треску
boc'helleg [] n. Fem.
моллюск [mɐl'lʲusk] n. Masc. Anim. макра (двустворчатый моллюск)
boc'hig-ruz [] n. Masc. {boc'hig-ruzed [] Pl.}
малиновка [] n. Fem. Anim. (птица)
boch [] n. Masc. {boched [] Pl.}
фриц [] n. Masc. Anim.
немец ['nʲemʲəʦ] n. Masc. Anim.
boch [] a.
немецкий [nʲə'mʲɛʦkʲɪj] a.
bochad [] n. Masc. (en vannetais)
заросли ['zarəslʲɪ] n. Masc. Pl.
bochad [] n. Masc. (adv.) bih. -ig : ( en vannetais)
много ['mnogə] adv.
bod [ˈboːt] n. Masc. {bodoù [] Pl.}
убежище [u'bʲɛʐɨɕə] n. Neut.
kaout bot = укрыться, спастись
bodad [ˈboːdat] n. Masc. {bodadoù [] Pl.}
комиссия [kɐ'mʲissʲɪjə] n. Fem.
bodadeg [] n. Fem. {bodadegoù [] Pl.}
собрание [sɐb'ranʲɪjə] n. Neut.
bodadenn [] n. Fem. {bodadennoù [] Pl.}
объединение [əbjədʲɪ'nʲenʲɪjə] n. Neut.
bodañ [ˈboːdã] v.
собираться [səbʲɪ'raʦə] v. Imperf.
bodek [] a.
густой [gus'toj] a.
bodell [] n. Fem. {bodelloù [] Pl.}
скирда [skʲɪr'da] n. Fem.
bodellañ [] v.
собирать гречиху в скирды
bodelliñ [] v.
собирать гречиху в скирды
bodenn [] n. Fem. {bodennoù [] Pl.}
скирда [skʲɪr'da] n. Fem.
куст ['kust] n. Masc.
заросли ['zarəslʲɪ] n. Masc. Pl.
bodennad [] n. Fem.
скирда [skʲɪr'da] n. Fem.
куст ['kust] n. Masc.
заросли ['zarəslʲɪ] n. Masc. Pl.
bodennañ [] v.
толпиться [tɐl'pʲiʦə] v. Imperf.
собираться [səbʲɪ'raʦə] v. Imperf.
bodennek [] a.
кустистый [] a.
bodenniñ [] v.
толпиться [tɐl'pʲiʦə] v. Imperf.
собираться [səbʲɪ'raʦə] v. Imperf.
bodiñ [] v.
собираться [səbʲɪ'raʦə] v. Imperf.
bodoc'h [] n. Masc.
мазня [mɐz'nʲa] n. Fem.
bodoc'hañ [] v.
марать [mɐ'ratʲ] v. Imperf.
измазывать [] v. Imperf.
bodoc'hiñ [] v.
марать [mɐ'ratʲ] v. Imperf.
измазывать [] v. Imperf.
bodriell [] n. Fem. {bodrielloù [] Pl.}
ремень [rʲə'mʲenʲ] n. Masc.
bodskawiñ [] v. (en vannetais)
прорастать [prərɐs'tatʲ] v. Imperf. Intrans.
boem [] n. Masc. {boemoù [] Pl.}
чары ['ʧarɨ] n. Fem. Pl.
греза ['grʲɛzə] n. Fem.
волшебство [vəlʂəpst'vo] n. Neut.
boem [] n. Fem.
борозда [bərɐz'da] n. Fem.
boemadur [] n. Masc. {boemadurioù [] Pl.}
удивление [udʲɪv'lʲenʲɪjə] n. Neut.
boemañ [] v.
околдовывать [əkɐl'dovɨvətʲ] v. Imperf.
зачаровывать [zəʧə'rovɨvətʲ] v. Imperf.
boemer [] n. Masc. {boemerion [] Pl.}
чародей [ʧərɐ'dʲɛj] n. Masc. Anim.
колдун [kɐl'dun] n. Masc. Anim.
boemerezh [] n. Masc.
чары ['ʧarɨ] n. Fem. Pl.
колдовство [kəldɐfst'vo] n. Neut.
boemijenn [] n. Fem.
головокружение [gələvəkru'ʐɛnʲɪjə] n. Neut.
boemiñ [] v.
околдовывать [əkɐl'dovɨvətʲ] v. Imperf.
зачаровывать [zəʧə'rovɨvətʲ] v. Imperf.
boemour [] n. Masc. {boemourion [] Pl.}
чародей [ʧərɐ'dʲɛj] n. Masc. Anim.
колдун [kɐl'dun] n. Masc. Anim.
boemus [] a.
чарующий [ʧə'rujuɕɪj] a.
boeson [] n. Masc. {boesonioù [] Pl.}
пьянство [pʲ'janstvə] n. Neut.
выпивка ['vɨpʲɪfkə] n. Fem.
алкоголь [əlkɐ'golʲ] n. Masc.
алкоголизм [əlkəgɐ'lʲizm] n. Masc.
boesoniañ [] v.
проспиртовать [] v. Perf.
boesoniiñ [] v.
проспиртовать [] v. Perf.
boest [ˈbwest] n. Fem. {boestoù [] Pl.}
коробка [kɐ'ropkə] n. Fem.
банка ['bankə] n. Fem. (металлическая, консервная)
boest-mir [bwestˈmiːr] n. Fem.
консервная банка
boestad [] n. Fem. {boestadoù [] Pl.}
коробка [kɐ'ropkə] n. Fem. (полная коробка чего-либо)
банка ['bankə] n. Fem. (полная банка чего-либо)
bog [] n. Fem.
пик ['pʲik] n. Masc.
кульминация [kulʲmʲɪ'naʦɨjə] n. Fem.
вершина [vʲər'ʂɨnə] n. Fem.
апогей [əpɐ'gʲɛj] n. Masc.
bogiñ [] v.
достигать пика
опустошать
bogod [] n. Masc.
черпак [ʧər'pak] n. Masc.
bogoder [] n. Masc. {bogoderion [] Pl.}
расхититель [rəsхʲɪ'tʲitʲəlʲ] n. Masc. Anim.
bogoderezh [] n. Masc.
сотрясение [sətrʲə'sʲenʲɪjə] n. Neut.
контузия [kɐn'tuzʲɪjə] n. Fem.
bohemian [] n. Masc. {bohemianed [] Pl.}
цыган [ʦɨ'gan] n. Masc. Anim.
кочевник [kɐ'ʧɛvnʲɪk] n. Masc. Anim.
boikot [] n. Masc.
бойкот [bɐj'kot] n. Masc.
boikotiñ [] v.
бойкотировать [bəjkɐ'tʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf.
bojardiñ [] v.
шокировать [ʂɐ'kʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf.
bok [] n. Masc. {bokoù [] Pl.}
кружка ['kruʂkə] n. Fem.
капсула ['kapsulə] n. Fem.
бокал [bɐ'kal] n. Masc.
boked [ˈbokɛt] n. Masc. {bokedoù [] Pl.} {bokidi [] Pl.}
букет [bu'kʲɛt] n. Masc. (strobad bleunioù)
цветы (bleunioù)
bokedour [boˈkeːdur] n. Masc. {bokedourien [] Pl.}
флорист [flɐ'rʲist] n. Masc. Anim.
boks [ˈbɔks] n. Masc.
бокс ['boks] n. Masc.
bolbosañ [] v.
сминать [smʲɪ'natʲ] v. Imperf. оставлять вмятину
bolbosek [] a.
помятый [] a.
bolbosiñ [] v.
сминать [smʲɪ'natʲ] v. Imperf. оставлять вмятину
bolc'h [] n. Masc.
шелуха [ʂəlu'хa] n. Fem.
bolc'hadenn [] n. Fem. {bolc'hadennoù [] Pl.}
обработка льна
bolc'hañ [] v.
заворачивать [] v. Imperf.
bolc'hiñ [] v.
заворачивать [] v. Imperf.
bolchevik [] a.
большевистский [] a.
bolchevik [] n. Masc. {bolcheviked [] Pl.}
большевик [] n. Masc. Anim.
bole [] n. Masc. {boleoù [] Pl.}
перезвон [pʲərʲəz'von] n. Masc.
bolead [] n. Masc. {boleadoù [] Pl.}
залп ['zalp] n. Masc.
взлет ['vzlʲɛt] n. Masc.
boleañ [] v.
трезвонить [trʲəz'vonʲɪtʲ] v. Imperf. Intrans.
boled [ˈbɔːlɛt] n. Masc. Fem. {boledoù [] Pl.}
1. мяч ['mʲaʧ] n. Masc.
2. пуля ['pulʲə] n. Fem.
boled [] n. Fem.
ставень ['stavʲənʲ] n. Masc.
boleiñ [] v.
трезвонить [trʲəz'vonʲɪtʲ] v. Imperf. Intrans.
bolenn [ˈbɔːlɛn] n. Fem. {bolennioù [] Pl.}
миска ['mʲiskə] n. Fem.
boliñ [] n. Masc.
сеть ['sʲetʲ] n. Fem.
bolod [] n. Masc. {bolodig [] Dim.} {bolodoù [] Pl.}
таблетка [tɐb'lʲɛtkə] n. Fem.
пуля ['pulʲə] n. Fem.
bolodad [] n. Masc. {bolodadoù [] Pl.}
шарик ['ʂarʲɪk] n. Masc.
пуля ['pulʲə] n. Fem.
bolog [] n. Masc. {bologed [] Pl.}
уклейка [uk'lʲɛjkə] n. Fem. Anim. (рыба)
bolontez [bɔˈlõntɛs] n. Fem. {bolontezioù [] Pl.}
желание [ʐə'lanʲɪjə] n. Neut.
воля ['volʲə] n. Fem.
bolz [] n. Fem. {bolzioù [] Pl.} {bolzoù [] Pl.}
свод ['svot] n. Masc.
арка ['arkə] n. Fem.
bolzadur [] n. Masc. {bolzadurioù [] Pl.}
свод ['svot] n. Masc.
bolzard [] n. Masc. {bolzardoù [] Pl.}
крючок [krʲu'ʧok] n. Masc. (рыболовный крючок)
bolzañ [] v.
изогнуть [] v. Perf.
гнуть ['gnutʲ] v. Imperf.
bolzek [] n. Masc. {bolzekion [] Pl.}
свод ['svot] n. Masc.
купол ['kupəl] n. Masc.
арка ['arkə] n. Fem.
bolzenn [] n. Fem. {bolzennoù [] Pl.}
изгиб [ɪz'gʲip] n. Masc.
арка ['arkə] n. Fem.
bolzennañ [] v.
согнуть [] v. Perf.
изогнуться [] v. Perf.
bolzennek [] a.
изогнутый [ɪ'zognutɨj] a.
выпуклый ['vɨpuklɨj] a.
bolzenniñ [] v.
согнуть [] v. Perf.
изогнуть [] v. Perf.
bolzer [] n. Masc. {bolzerion [] Pl.}
изготовитель арок
bolziñ [] v.
изогнуть [] v. Perf.
гнуть ['gnutʲ] v. Imperf.
bomb [] n. Masc.
бомба ['bombə] n. Fem.
bombard [ˈbõmbart] n. Fem. {bombardoù [] Pl.}
бомбарда [bɐm'bardə] n. Fem. (духовой музыкальный инструмент)
bombarder [] n. Masc. {bombarderion [] Pl.}
музыкант, играющий на бомбарде
bombardier [] n. Masc. {bombardierion [] Pl.}
бомбардировщик [bəmbərdʲɪ'rovɕɪk] n. Masc. (самолет)
бомбардир [bəmbɐr'dʲir] n. Masc. Anim.
bombardiñ [] v.
бомбардировать [bəmbərdʲɪrɐ'vatʲ] v. Imperf.
играть на бомбарде
bombañ [] n. Fem. {bombañoù [] Pl.}
роскошь ['roskəʂ] n. Fem.
пир ['pʲir] n. Masc.
магнат [mɐg'nat] n. Masc. Anim.
bombañer [] n. Masc. {bombañerion [] Pl.}
франт ['frant] n. Masc. Anim. человек, любящий роскошь
bombell [] n. Fem. {bombelloù [] Pl.}
бомба ['bombə] n. Fem.
bombezadeg [] n. Fem. {bombezadegoù [] Pl.}
бомбежка [bɐm'bʲɛʂkə] n. Fem.
bombezadenn [] n. Fem. {bombezadennoù [] Pl.}
бомбежка [bɐm'bʲɛʂkə] n. Fem.
bombezenn [bõmˈbeːzɛn] n. Masc. {bombezennoù [] Pl.}
бомба ['bombə] n. Fem.
bombon [] n. Masc.
конфета [kɐn'fʲɛtə] n. Fem.
bomisadenn [] n. Fem. {bomisadennoù [] Pl.}
рвота ['rvotə] n. Fem.
bomisadur [] n. Masc.
блевотина [blʲə'votʲɪnə] n. Fem.
bomiserezh [] n. Masc.
рвота ['rvotə] n. Fem.
bomm [] n. Masc.
черта [ʧər'ta] n. Fem.
борозда [bərɐz'da] n. Fem.
бальзам [bɐlʲ'zam] n. Masc.
bommad [] n. Masc. {bommadoù [] Pl.}
черта [ʧər'ta] n. Fem.
борозда [bərɐz'da] n. Fem.
bommañ [] v.
пробороздить [] v. Perf.
bommiñ [] v.
пробороздить [] v. Perf.
bon- [] n. Masc.
основа [ɐs'novə] n. Fem.
bonami [] n. Masc. (en vannetais)
приятель [prʲɪ'jatʲəlʲ] n. Masc. Anim.
bondrask [] n. Masc. {bondrasked [] Pl.}
дрозд ['drost] n. Masc. Anim.
bonduiñ [] v.
растратить [rɐst'ratʲɪtʲ] v. Perf.
ликвидировать [lʲɪkvʲɪ'dʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf.
boned [ˈbõːnɛt] n. Masc. {bonedoù [] Pl.}
шапка ['ʂapkə] n. Fem. шапка, полная чего-либо
bonedad [] n. Masc. {bonedadoù [] Pl.}
шапка ['ʂapkə] n. Fem.
boneder [] n. Masc. {bonederion [] Pl.}
шляпник [] n. Masc. Anim.
bonederezh [] n. Fem. {bonederezhioù [] Pl.}
галантерея [gələntʲə'rʲɛjə] n. Fem.
bonedour [] n. Masc. {bonedourion [] Pl.}
шляпник [] n. Masc. Anim.
boneur [] n. Masc.
удача [u'daʧə] n. Fem.
счастье ['ɕastʲjə] n. Neut.
bongorz [] n. Masc. {bongorzed [] Pl.}
дурак [du'rak] n. Masc. Anim.
выпь ['vɨpʲ] n. Fem. Anim.
bonik [] n. Masc. {boniked [] Pl.}
скумбрия ['skumbrʲɪjə] n. Fem. Anim.
bonn [] n. Masc.
предел [prʲə'dʲɛl] n. Masc.
bonnañ [] v.
ограничивать [əgrɐ'nʲiʧɪvətʲ] v. Imperf.
bonner [] n. Masc. {bonnerion [] Pl.}
ограничитель [əgrənʲɪ'ʧitʲəlʲ] n. Masc. (прибор)
bonnerezh [] n. Masc.
ограничение [əgrənʲɪ'ʧɛnʲɪjə] n. Neut.
bonniñ [] v.
ограничивать [əgrɐ'nʲiʧɪvətʲ] v. Imperf.
bonom [] n. Masc. {bonomed [] Pl.} {bonomig [] Dim.}
человечек [ʧəlɐ'vʲɛʧək] n. Masc. Anim.
манекен [] n. Masc. (кукла в рост человека)
bonseur [] n. Fem. (en vannetais)
монахиня [mɐ'naхʲɪnʲə] n. Fem. Anim.
bont [] n. Masc. {bontoù [] Pl.}
пробка ['propkə] n. Fem.
втулка ['ftulkə] n. Fem.
bontad [] n. Masc. {bontadoù [] Pl.}
пробка ['propkə] n. Fem.
втулка ['ftulkə] n. Fem.
небольшое количество вина в бокале
bontenn [] n. Fem. {bontennoù [] Pl.}
розетка [rɐ'zʲɛtkə] n. Fem. (электрическая)
пробка ['propkə] n. Fem.
втулка ['ftulkə] n. Fem.
bontez [] n. Fem. {bontezioù [] Pl.}
милость ['mʲiləstʲ] n. Fem.
доброта [dəbrɐ'ta] n. Fem. (сущ. к "добрый")
bonz [] n. Masc. {bonzed [] Pl.}
бонза ['bonzə] n. Masc. Anim.
borb [] n. Masc.
молочница [mɐ'loʧnʲɪʦə] n. Fem. (болезнь)
bord [ˈbɔrt] n. Masc. {bordoù [] Pl.}
берег ['bʲerʲək] n. Masc.
bordaj [] n. Masc. {bordajoù [] Pl.}
предметы, выброшеные на берег после кораблекрушения
bordañ [] v.
окаймлять [əkɐjm'lʲatʲ] v. Imperf.
bordead [] n. Masc. {bordeadoù [] Pl.}
залп ['zalp] n. Masc. (бортовой залп)
bordeal [] v.
обстреливать [ɐpst'rʲelʲɪvətʲ] v. Imperf.
bordell [] n. Fem. {bordelloù [] Pl.}
бордель [bɐr'dʲelʲ] n. Masc.
беспорядок [bʲəspɐ'rʲadək] n. Masc.
bordellañ [] v.
галдеть [] v. Imperf. Intrans.
bordeller [] n. Masc. {bordellerion [] Pl.}
человек, сеющий беспорядок
bordellerezh [] n. Masc.
распутство [rɐs'puʦtvə] n. Neut.
bordelliñ [] v.
галдеть [] v. Imperf. Intrans.
bordeür [] n. Masc. {bordeürioù [] Pl.}
бордюр [bɐr'dʲur] n. Masc.
bordilh [] n. Fem.
копошение [] n. Neut.
bordilhañ [] v.
копошиться [] v. Imperf.
кишеть [kʲɪ'ʂɛtʲ] v. Imperf. Intrans.
bordilhiñ [] v.
копошиться [] v. Imperf.
кишеть [kʲɪ'ʂɛtʲ] v. Imperf. Intrans.
bordiñ [] v.
окаймлять [əkɐjm'lʲatʲ] v. Imperf.
born [ˈbɔrn] a.
одноглазый [ədnɐg'lazɨj] a.
кривой [krʲɪ'voj] a.
born [] n. Fem. (en vannetais)
туз [] n. Masc. Anim. (игральная карта; важное лицо)
bornañ [] v.
ослепить [] v. Perf. сделать слепым на один глаз
bornier [] n. Masc. (en vannetais) {bornierion [] Pl.}
одноглазый [ədnɐg'lazɨj] a.
borod [] n. Masc.
зануда [zɐ'nudə] n. Masc. Fem.
borodañ [] v.
занудствовать
boroder [] n. Masc. {boroderion [] Pl.}
зануда [zɐ'nudə] n. Masc. Fem.
borodiñ [] v.
занудствовать
borodus [] a.
занудный [zɐ'nudnɨj] a.
borzevelleg [] n. Masc. {borzevelleged [] Pl.}
дрозд ['drost] n. Masc. Anim.
bos [ˈbɔs] n. Masc. {bosig [] Dim.} {bosoù [] Pl.}
шишка ['ʂɨʂkə] n. Fem. (сосновая и т.п.; нарост)
горб ['gorp] n. Masc.
bosañ [] v.
сгребать [zgrʲə'batʲ] v. Imperf. сгребать в кучу
работать [rɐ'botətʲ] v. Imperf. Intrans.
bosañ [] v.
забивать [zəbʲɪ'vatʲ] v. Imperf. (о скотине)
boseal [] v.
разрыхлять [rəzrɨх'lʲatʲ] v. Imperf.
bosenn [] n. Fem. {bosennoù [] Pl.}
чума [ʧu'ma] n. Fem.
горб ['gorp] n. Masc.
bosenniñ [] v.
заразить чумой
bosennour [] n. Masc. {bosennourion [] Pl.}
очумелый [] a.
зачумленный [] n. Masc. Anim.
bosennus [] a.
чумной [ʧum'noj] a.
boser [] n. Masc. {boserion [] Pl.}
мясник [mʲəs'nʲik] n. Masc. Anim.
boserezh [] n. Masc.
забой [zɐ'boj] n. Masc. (забой скота)
bosigell [] n. Fem. {bosigelloù [] Pl.}
бугристость [] n. Fem.
bosigellañ [] v.
стать неровным, бугристым
bosigelliñ [] v.
стать неровным, бугристым
bosigern [] n. Masc. {bosigernoù [] Pl.}
чеканка [ʧə'kankə] n. Fem.
bosigernañ [] v.
чеканить [ʧə'kanʲɪtʲ] v. Imperf.
bosigerniñ [] v.
чеканить [ʧə'kanʲɪtʲ] v. Imperf.
bosiñ [] v.
забивать [zəbʲɪ'vatʲ] v. Imperf. (забивать скот)
bosiñ [] v.
сгребать [zgrʲə'batʲ] v. Imperf.
работать [rɐ'botətʲ] v. Imperf. Intrans.
boskard [] n. Masc.
клещ ['klʲɛɕ] n. Masc. Anim.
boskarniñ [] v.
вминать [vmʲɪ'natʲ] v. Imperf.
boskon [] n. Masc. {boskonoù [] Pl.}
ошметок [] n. Masc.
bosour [] n. Masc. {bosourion [] Pl.}
мясник [mʲəs'nʲik] n. Masc. Anim.
bostad [] n. Fem. {bostadoù [] Pl.}
множество ['mnoʐəstvə] n. Neut.
bosu [] a.
горбатый [gɐr'batɨj] a.
bot [] n. Fem. {botoù [] Pl.}
ботинок [bɐ'tʲinək] n. Masc.
botaouer [] n. Masc. {botaouerion [] Pl.}
сапожник [sɐ'poʐnʲɪk] n. Masc. Anim.
обувщик [] n. Masc. Anim.
botaouerezh [] n. Masc.
обувь ['obufʲ] n. Fem.
botaouiñ [] v.
обувать [əbu'vatʲ] v. Imperf.
botenn [] n. Fem. {botennoù [] Pl.}
чан ['ʧan] n. Masc.
botennad [] n. Fem. {botennadoù [] Pl.}
чан ['ʧan] n. Masc. (полный чан чего-либо)
botez [ˈbotɛs] n. Fem. {botoù [ˈbotu] Pl.}
ботинок [bɐ'tʲinək] n. Masc.
башмак [bɐʂ'mak] n. Masc.
botezad [] n. Fem. {botezadoù [] Pl.}
фут ['fut] n. Masc. (мера длины)
башмак [bɐʂ'mak] n. Masc.
botezaj [] n. Masc. {botezajoù [] Pl.}
саботаж [səbɐ'taʂ] n. Masc.
botezata [] v.
дать пинка
botezañ [] v.
саботировать [səbɐ'tʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf.
botezeg [] a.
имеющий большие башмаки
botezeg [] n. Masc. {botezegion [] Pl.}
человек с большими деревянными башмаками
botezenn [] n. Fem. {botezennoù [] Pl.}
сапог [sɐ'pok] n. Masc.
botezennek [] a.
обувной [] a.
boteziñ [] v.
обувать [əbu'vatʲ] v. Imperf.
botinell [] n. Fem. {botinelloù [] Pl.}
сабо [sɐ'bo] n. Neut.
ботинок [bɐ'tʲinək] n. Masc.
botoù [ˈbotu] n. Masc. {boteier [] Pl.}
пара обуви
botoù-koad [botuˈkwaːt] n. Masc.
сабо [sɐ'bo] n. Neut.
деревянные башмаки
boubou [] n. Fem.
шепот ['ʂopət] n. Masc.
bouboual [] v.
шептать [ʂəp'tatʲ] v. Imperf.
bouc'h [ˈbuːx] n. Masc.
козел [kɐ'zʲol] n. Masc. Anim. (животное; игра - карточная или в домино; спортивный снаряд)
bouc'ha [] v.
хотеть спариваться с козлом (о козе
bouc'haat [] v.
портиться ['portʲɪʦə] v. Imperf. о погоде
bouc'hal [ˈbuːɣal] n. Fem. {bouc'halioù [] Pl.} {bouc'hili [] Pl.}
топор [tɐ'por] n. Masc.
bouc'hal [] n. Fem.
топор [tɐ'por] n. Masc.
bouc'halañ [] v.
обтесывать [ɐp'tʲosɨvətʲ] v. Imperf.
bouc'hañ [] v.
остановить [əstənɐ'vʲitʲ] v. Perf.
bouc'heg [] n. Masc. {bouc'heged [] Pl.}
креветка [krʲə'vʲɛtkə] n. Fem. Anim. (живая или как пища)
bouc'hiñ [] v.
останавливать [əstɐ'navlʲɪvətʲ] v. Imperf.
bouc'hrevr [] n. Masc. {bouc'hrevrioù [] Pl.}
тупой [tu'poj] a.
bouc'hyorc'h [] n. Masc. {bouc'hyorc'hed [] Pl.}
косуля [kɐ'sulʲə] n. Fem. Anim. (животное) самец косули
bouch [] n. Masc. {bouchoù [] Pl.}
поцелуй [pəʦə'luj] n. Masc.
bouch [ˈbuʃ] n. Masc. {bouchoù [] Pl.}
поцелуй [pəʦə'luj] n. Masc.
bouchad [] n. Masc. {bouchadoù [] Pl.}
поцелуй [pəʦə'luj] n. Masc.
bouchat [] v.
целовать [ʦəlɐ'vatʲ] v. Imperf.
bouchek [] a.
хохлатый [хɐх'latɨj] a.
кустистый [] a.
bouchenn [] n. Fem. {bouchennoù [] Pl.}
распашонка [] n. Fem.
пеленка [pʲə'lʲonkə] n. Fem.
bouchenniñ [] v.
спеленать [] v. Perf.
bouchon [] n. Masc. {bouchonoù [] Pl.}
пробка ['propkə] n. Fem.
ершик [] n. Masc. (щеточка)
bouchonañ [] v.
затыкать [zətɨ'katʲ] v. Imperf.
bouchoniñ [] v.
затыкать [zətɨ'katʲ] v. Imperf.
boud [ˈbuːt] n. Masc.
существо [suɕəst'vo] n. Neut. Anim.
ar boudoù bev = живые существа
boud [ˈbuːt] a.
низкий ['nʲiskʲɪj] a. (son) (о звуке)
boud [] a.
глухой [glu'хoj] a.
boudal [] v.
жужжать [ʐuʐ'ʐatʲ] v. Imperf. Intrans.
boudedeo [] n. Masc. (en vannetais)
Вечный Жид
boudeor [] n. Masc. {boudeorioù [] Pl.}
бушприт [buʂp'rʲit] n. Masc.
bouder [] n. Masc. {bouderion [] Pl.}
шмель ['ʂmʲelʲ] n. Masc. Anim.
bouderezh [] n. Masc.
жужжание [ʐuʐ'ʐanʲɪjə] n. Neut.
boudig [] n. Masc. {boudiged [] Pl.}
фея ['fʲɛjə] n. Fem. Anim.
boudinell [] n. Fem. {boudinelloù [] Pl.}
звон ['zvon] n. Masc.
boudinellat [] v.
звон ['zvon] n. Masc.
boudoniezh [] n. Fem.
онтология [əntɐ'logʲɪjə] n. Fem.
boudsac'h [] n. Masc.
пузатый [pu'zatɨj] a.
boue [ˈbuːe] n. Masc. {boueoù [] Pl.}
буй ['buj] n. Masc.
bouead [] n. Masc. {boueadoù [] Pl.}
протяженность [prətʲə'ʐonnəstʲ] n. Fem.
boued [ˈbweːt] n. Masc. {bouedoù [] Pl.}
1. еда [jə'da] n. Fem.
2. мясо ['mʲasə] n. Neut.
boued-aod [bweˈdɔːt] n. Masc.
морепродукты
boued-mir [bwedˈmiːr] n. Masc.
консервы [kɐn'sʲɛrvɨ] n. Masc. Pl.
bouedad [] n. Masc. {bouedadoù [] Pl.}
субстанция [sups'tanʦɨjə] n. Fem.
bouedaj [] n. Masc. (en vannetais)
различные породы рыб
bouedañ [] v.
питать [pʲɪ'tatʲ] v. Imperf.
bouedek [] a.
сытный [] a.
boueder [] n. Masc. {bouederion [] Pl.}
фуражир [furɐ'ʐɨr] n. Masc. Anim.
bouederezh [] n. Masc.
мелкая рыба
bouedour [] n. Masc. {bouedourion [] Pl.}
фуражир [furɐ'ʐɨr] n. Masc. Anim.
bouedus [] a.
питательный [pʲɪ'tatʲəlʲnɨj] a.
boueta [bweˈtã] v.
питать [pʲɪ'tatʲ] v. Imperf.
кормить [kɐr'mʲitʲ] v. Imperf.
bouetadeg [] n. Fem. {bouetadegoù [] Pl.}
засыпка [zɐ'sɨpkə] n. Fem. (действие)
bouetadenn [] n. Fem. {bouetadennoù [] Pl.}
кормление [kɐrm'lʲenʲɪjə] n. Neut.
bouetadurezh [] n. Fem.
диета [dʲɪ'jɛtə] n. Fem.
bouetaer [] n. Masc. {bouetaerion [] Pl.}
кормилец [kɐr'mʲilʲəʦ] n. Masc. Anim.
bouezur [] n. Masc. {bouezurioù [] Pl.}
камин [kɐ'mʲin] n. Masc.
bouf [] n. Masc.
вздутие ['vzdutʲɪjə] n. Neut.
boufad [] n. Masc. {boufadoù [] Pl.}
затяжка [zɐ'tʲaʂkə] n. Fem.
boufam [] n. Fem. (en vannetais)
добрая женщина (ваннский диалект
boufant [] n. Masc. {boufanted [] Pl.}
хвастливый [хvɐst'lʲivɨj] a.
boufañ [] v.
надуваться [nədu'vaʦə] v. Imperf.
boufeg [] a.
надутый [nɐ'dutɨj] a. кичливый
boufeg [] n. Masc. {boufegion [] Pl.}
хвастун [хvɐs'tun] n. Masc. Anim.
boufiñ [] v.
надуваться [nədu'vaʦə] v. Imperf.
boufon [] a.
грубый ['grubɨj] a.
boufon [] n. Masc. {boufoned [] Pl.}
грубиян [grubʲɪ'jan] n. Masc. Anim.
boufonaj [] n. Masc. {boufonajoù [] Pl.}
бравада [brɐ'vadə] n. Fem.
boufoner [] n. Masc. {boufonerion [] Pl.}
буффон [buf'fon] n. Masc. Anim.
boufonerezh [] n. Masc.
шутовство [ʂutɐfst'vo] n. Neut.
boufoniñ [] v.
издеваться [ɪzdʲə'vaʦə] v. Imperf.
boug [] n. Fem.
щека [ɕə'ka] n. Fem.
bougaran [] n.
подкладка [pɐtk'latkə] n. Fem.
bougennad [] n. Fem. {bougennadoù [] Pl.}
пощечина [pɐ'ɕoʧɪnə] n. Fem.
bougennek [] n. Masc. {bougennekion [] Pl.}
человек с пухлыми щеками
bougennek [] a.
щекастый [] a.
bougn [] n.
щека [ɕə'ka] n. Fem.
bougre [] n. Masc. {bougreed [] Pl.}
парень ['parʲənʲ] n. Masc. Anim.
bouildhed [] n. Fem.
игристость [] n. Fem.
bouilh [] a.
игристый [ɪg'rʲistɨj] a.
bouilhaat [] v.
освежить [] v. Perf.
bouilhad [] n. Masc. {bouilhadoù [] Pl.}
пузырек [puzɨ'rʲok] n. Masc. поузырек газа, содержащийся в жидкости
bouilhant [] a.
элегантный [əlʲə'gantnɨj] a.
bouilhard [] n. Masc. {bouilhardoù [] Pl.}
зерно [zʲər'no] n. Neut. также: мелкие облака
bouilhardus [] a.
облачная погода
bouilhasañ [] v.
прорастать [prərɐs'tatʲ] v. Imperf. Intrans.
bouilhasenn [] n. Fem. {bouilhasennoù [] Pl.}
слякоть ['slʲakətʲ] n. Fem.
bouilhasiñ [] v.
прорастать [prərɐs'tatʲ] v. Imperf. Intrans.
bouilhañ [] n. Masc. {bouilhañoù [] Pl.}
бульон [bulʲ'jon] n. Masc.
bouilhenn [] n. Fem. {bouilhennoù [] Pl.}
трясина [trʲə'sʲinə] n. Fem.
ил ['il] n. Masc.
bouilhennañ [] v.
вязнуть ['vʲaznutʲ] v. Imperf. Intrans. также: становиться илистым
bouilhenniñ [] v.
вязнуть ['vʲaznutʲ] v. Imperf. Intrans. также: становиться илистым
bouilhouer [] n. Masc. {bouilhoueroù [] Pl.}
трясина [trʲə'sʲinə] n. Fem.
bouilhoñs [buʎõs] n. Masc.
бульон [bulʲ'jon] n. Masc.
bouilhus [] a.
игристый [ɪg'rʲistɨj] a.
bouj [] n. Fem. {boujoù [] Pl.}
алебарда [əlʲə'bardə] n. Fem.
boujarenn [] n. Fem. {boujarennoù [] Pl.}
старинная мера жидкости, равная 1/15 л
boujedenn [] n. Fem. {boujedennoù [] Pl.}
бюджет [bʲud'ʐɛt] n. Masc.
boujienn [] n. Fem. {boujiennoù [] Pl.}
свеча [svʲə'ʧa] n. Fem.
boukaat [] v.
смягчать [smʲəх'ʧatʲ] v. Imperf.
boukailh [] n. Masc. {boukailhoù [] Pl.}
морось [] n. Fem.
boukanier [] n. Masc. {boukanierion [] Pl.}
пират [pʲɪ'rat] n. Masc. Anim.
boukler [] n. Masc. {bouklerioù [] Pl.}
щит ['ɕit] n. Masc.
boukted [] n. Fem.
мягкость ['mʲaхkəstʲ] n. Fem.
boul [ˈbuːl] n. Fem. {bouloù [] Pl.}
шар ['ʂar] n. Masc. (геометр. тело и т.д.)
сфера ['sfʲɛrə] n. Fem.
boulbluenn [bulˈblyɛn] n. Fem. {boulbluennoù [] Pl.}
шариковая ручка
boulc'h [] a.
надрезанный
boulc'h [] n. Masc. {boulc'hoù [] Pl.}
горбушка [] n. Fem. первый отрезанный кусок
boulc'had [] n. Masc. {boulc'hadoù [] Pl.} {boulc'hajoù [] Pl.}
начало [nɐ'ʧalə] n. Neut.
boulc'had [] n. Masc.
запал [zɐ'pal] n. Masc.
boulc'hadenn [] n. Fem. {boulc'hadennoù [] Pl.}
порез [pɐ'rʲɛs] n. Masc.
boulc'hañ [] v. {boulc'het [] Particip.II}
начать [nɐ'ʧatʲ] v. Perf. (какое-либо дело)
boulc'hek [] n. Masc. {boulc'hekion [] Pl.}
человек, страдающий расщеплением нёба (заячьей губой
boulc'hek [] a.
страдающий расщеплением нёба (заячьей губой
boulc'henn [] n. Fem. {boulc'hennoù [] Pl.}
брешь ['brʲɛʂ] n. Fem.
boulc'higenn [] n. Fem. {boulc'higennoù [] Pl.}
след от соприкосновения одного батона хлеба с другим во время выпечки
boulc'higenniñ [] v.
слипаться [] v. Imperf. о хлебе, слипающемся во время выпечки
boulc'hiñ [] v.
начать [nɐ'ʧatʲ] v. Perf. начать какое-либо дело
bouled [] n. Fem.
ядро [jəd'ro] n. Neut.
boulj [] n. Masc.
движение [dvʲɪ'ʐɛnʲɪjə] n. Neut.
bouljadur [] n. Masc. {bouljadurig [] Dim.} {bouljadurioù [] Pl.}
дрожь ['droʂ] n. Fem.
bouljal [] v.
двигаться ['dvʲigəʦə] v. Imperf.
bouljantaat [] v.
выздоравливать [vɨzdɐ'ravlʲɪvətʲ] v. Imperf. Intrans.
boull [] n. Fem.
шар ['ʂar] n. Masc. (геометр. тело и т.д.)
boull [] a.
редкий ['rʲɛtkʲɪj] a.
boullaat [] v.
прореживать [prɐ'rʲɛʐɨvətʲ] v. Imperf.
boullat [] v.
съеживаться [s'jɛʐɨvəʦə] v. Imperf.
boullenn [] n. Fem. {boullennoù [] Pl.}
шар ['ʂar] n. Masc. (геометр. тело и т.д.)
boullerez [] n. Fem. {boullerezed [] Pl.}
решето [rʲəʂə'to] n. Neut.
boullienn [] n. Fem. {boulliennoù [] Pl.}
башка [bɐʂ'ka] n. Fem.
boullva [] n. Masc.
боулинг
boulom [] n. Masc. (en vannetais)
мужичок [muʐɨ'ʧok] n. Masc. Anim.
boulon [] n. Fem. {boulonoù [] Pl.}
болт ['bolt] n. Masc.
bouloniñ [] v.
соединять болтами
boulorgn [] n. Masc.
драка ['drakə] n. Fem.
boulouard [] n. Masc. {boulouardoù [] Pl.}
бульвар [bulʲ'var] n. Masc.
bouloñer [] n. Masc. {bouloñerion [] Pl.}
пекарь ['pʲɛkərʲ] n. Masc. Anim.
bouloñerezh [] n. Masc.
булочная ['buləʧnəjə] n. Fem.
bouloñeri [] n. Fem. {bouloñerioù [] Pl.}
булочная ['buləʧnəjə] n. Fem.
boultouz [] n. Masc. {boultouzien [] Pl.}
морской чёрт (рыба
boulvers [] n. Masc.
переворот [pʲərʲəvɐ'rot] n. Masc.
boulversiñ [] v.
перевернуть [pʲərʲəvʲər'nutʲ] v. Perf.
boulzennad [] n. Fem. {boulzennadoù [] Pl.}
мошна [mɐʂ'na] n. Fem.
boulzenneg [] n. Masc.
толстосум [] n. Masc. Anim.
boulzenneg [] a.
состоятельный [səstə'jatʲəlʲnɨj] a.
bount [] n. Masc. {bountoù [] Pl.}
толчок [tɐl'ʧok] n. Masc.
bountad [] n. Masc. {bountadoù [] Pl.}
толчок [tɐl'ʧok] n. Masc.
bountadeg [] n. Fem. {bountadegoù [] Pl.}
удар [u'dar] n. Masc. давка, толкучка
bountadenn [] n. Fem. {bountadennoù [] Pl.}
удар [u'dar] n. Masc. единичный удар, толчок
bountadur [] n. Masc. {bountadurioù [] Pl.}
толкание [tɐl'kanʲɪjə] n. Neut.
bountañ [ˈbűntã] v.
толкать [tɐl'katʲ] v. Imperf.
bounter [] n. Masc. {bounterion [] Pl.}
толкатель [] n. Masc. Anim. (спортсмен)
bounterezh [] n. Masc.
удар [u'dar] n. Masc. серия резких ударов, поток оскорблений
bountiñ [] v.
толкать [tɐl'katʲ] v. Imperf.
bountour [] n. Masc. {bountourion [] Pl.}
толкатель [] n. Masc. Anim. (спортсмен)
bour [] n. Masc. {bouroù [] Pl.}
пыж [] n. Masc.
bour [] a.
набивка [nɐ'bʲifkə] n. Fem. набивка подушек, матрасов
bouradeg [] n. Fem. {bouradegoù [] Pl.}
начинка [nɐ'ʧinkə] n. Fem.
bouradenn [] n. Fem. {bouradennoù [] Pl.}
набивка [nɐ'bʲifkə] n. Fem. набивная вышивка
bourañ [] n. Fem.
связка ['svʲaskə] n. Fem.
bourañ [] v.
набивать [nəbʲɪ'vatʲ] v. Imperf.
bourbell [] n. Fem. {bourbelloù [] Pl.}
глазница [glɐz'nʲiʦə] n. Fem. (анат.)
bourbellek [] n. Masc. {bourbellekion [] Pl.}
человек с большими глазами
bourbellek [] a.
большеглазый [bəlʲʂəg'lazɨj] a.
bourbig [] n. Masc. {bourbiged [] Pl.}
собачковая рыба
bourbl [] n. Fem.
гомон [] n. Masc.
bourboazhat [] v.
жарить ['ʐarʲɪtʲ] v. Imperf. недостаточно прожарить
bourbon [] a. (en vannetais)
пирог [pʲɪ'rok] n. Masc. ваннский диалект
bourboniñ [] v. (en vannetais)
нянчить ['nʲanʧɪtʲ] v. Imperf. ваннский диалект
bourbouilhadeg [] n. Fem. {bourbouilhadegoù [] Pl.}
бульканье ['bulʲkənʲjə] n. Neut.
bourbouilhadenn [] n. Fem. {bourbouilhadennoù [] Pl.}
шум ['ʂum] n. Masc. шум падающей воды
bourbouilhat [] v.
кипеть [kʲɪ'pʲetʲ] v. Imperf. Intrans.
bourbouilher [] n. Masc. {bourbouilherion [] Pl.}
человек, не умеющий плавать
bourbouilhour [] n. Masc. {bourbouilhourion [] Pl.}
человек, не умеющий плавать
bourboutal [] v.
бормотать [bərmɐ'tatʲ] v. Imperf.
bourbouter [] n. Masc. {bourbouterion [] Pl.}
человек, бормочущий себе под нос
bourbouterezh [] n. Masc. (en vannetais)
бормотание [bərmɐ'tanʲɪjə] n. Neut.
bourc'h [ˈburx] n. Fem. {bourc'hioù [] Pl.}
городок [gərɐ'dok] n. Masc.
bourc'hadenn [] n. Fem. {bourc'hadennoù [] Pl.}
поселок [pɐ'sʲolək] n. Masc.
bourc'hiz [ˈburxis] n. Masc. {bourc'hizion [] Pl.}
горожанин [gərɐ'ʐanʲɪn] n. Masc. Anim.
буржуа [burʐu'a] n. Masc. Anim.
bourc'hiz [] a.
городской [gərɐʦ'koj] a.
bourc'hizelezh [] n. Fem.
буржуазия [burʐuɐ'zʲijə] n. Fem.
bourd [] a.
шутка ['ʂutkə] n. Fem.
bourdach [] n. Masc. {bourdachoù [] Pl.}
обшивка [ɐp'ʂɨfkə] n. Fem.
bourdach [] n. Masc.
брус ['brus] n. Masc.
bourdachiñ [] v.
обшивать [əpʂɨ'vatʲ] v. Imperf. о корабле
bourdal [] v.
втянуть [ftʲə'nutʲ] v. Perf.
bourder [] n. Masc. {bourderion [] Pl.}
шутник [ʂut'nʲik] n. Masc. Anim.
bourderezh [] n. Masc.
подтрунивание [pɐtt'runʲɪvənʲɪjə] n. Neut.
bourdigellat [] v.
подтрунивать [pɐtt'runʲɪvətʲ] v. Imperf. Intrans.
bourdigenn [] n. Fem. {bourdigennoù [] Pl.}
болото [bɐ'lotə] n. Neut.
bourdilhon [] n. Fem. {bourdilhonoù [] Pl.}
корзина [kɐr'zʲinə] n. Fem.
bourdon [] n. Masc. {bourdonoù [] Pl.}
посох ['posəх] n. Masc.
bourdonat [] v.
гудеть [gu'dʲetʲ] v. Imperf. Intrans.
bourdoneg [] a.
несущий посох
bourdoneg [] n. Masc.
паломник [pɐ'lomnʲɪk] n. Masc. Anim.
bourdonenn [] n. Fem. {bourdonenned [] Pl.}
посох ['posəх] n. Masc.
bourdus [] a.
шутливый [ʂut'lʲivɨj] a.
bourell [] a.
набивной [] a.
bourellat [] v.
набивать [nəbʲɪ'vatʲ] v. Imperf.
bourellenn [] n. Fem. {bourellennoù [] Pl.}
валик ['valʲɪk] n. Masc.
boureller [] n. Masc.
шорник ['ʂornʲɪk] n. Masc. Anim.
bourellerezh [] n. Masc.
кожевенные изделия
bourev [ˈburɛw] n. Masc.
палач [pɐ'laʧ] n. Masc. Anim.
bourikañ [] v.
целоваться [ʦəlɐ'vaʦə] v. Imperf. также: заниматься сексом
bourikerezh [] n. Masc.
секс ['sʲɛks] n. Masc.
bouriket [] a.
сексуальный [sʲəksu'alʲnɨj] a.
bouriket [] a.
борный ['bornɨj] a.
bouriñ [] v.
набивать [nəbʲɪ'vatʲ] v. Imperf.
bourjiner [] n. Masc. {bourjinerion [] Pl.}
шутник [ʂut'nʲik] n. Masc. Anim.
bourjinerezh [] n. Masc.
шутка ['ʂutkə] n. Fem.
насмешка [nɐs'mʲɛʂkə] n. Fem.
bourjon [] a.
почка ['poʧkə] n. Fem.
bourjonañ [] v.
прорастать [prərɐs'tatʲ] v. Imperf. Intrans.
bourjonek [] a.
кислый ['kʲislɨj] a. прокисший
bourjoniñ [] v.
прорастать [prərɐs'tatʲ] v. Imperf. Intrans.
bourk [ˈburk] n. Masc. {bourkioù [] Pl.}
городок [gərɐ'dok] n. Masc.
bourka [] v.
переходить из города в город (о бродячих торговцах
bourkad [] n. Masc. {bourkadoù [] Pl.}
городок [gərɐ'dok] n. Masc.
bourker [] n. Masc.
горожанин [gərɐ'ʐanʲɪn] n. Masc. Anim.
bourlagad [] a.
большеглазый [bəlʲʂəg'lazɨj] a.
bourledenn [] n. Masc. {bourledennoù [] Pl.}
утолщение [utɐl'ɕɛnʲɪjə] n. Neut.
bouron [] a.
пухлый ['puхlɨj] a.
bouronek [] a.
жадный ['ʐadnɨj] a.
bouroniñ [] v.
закармливать [zɐ'karmlʲɪvətʲ] v. Imperf.
bourouañ [] v.
шуметь [ʂu'mʲetʲ] v. Imperf. Intrans.
bourouell [] a.
зануда [zɐ'nudə] n. Masc. Fem.
bourouellat [] v.
раздражать [rəzdrɐ'ʐatʲ] v. Imperf. занудствовать
bouroueller [] n. Masc. {bourouellerion [] Pl.}
зануда [zɐ'nudə] n. Masc. Fem.
bourouellerezh [] n. Masc.
занудство
bourouig [] n. Masc.
краснота [krəsnɐ'ta] n. Fem.
bourouiñ [] v.
шуметь [ʂu'mʲetʲ] v. Imperf. Intrans.
bourrapl [] a. (en vannetais)
приятный [prʲɪ'jatnɨj] a.
bourrapted [] n. Fem.
одобрение [ədɐb'rʲenʲɪjə] n. Neut.
bourrañ [] v.
наслаждаться [nəslɐʐ'daʦə] v. Imperf.
bourrev [] n. Masc. {bourreved [] Pl.} {bourrevion [] Pl.}
палач [pɐ'laʧ] n. Masc. Anim.
bourreveri [] n. Fem.
мучение [mu'ʧɛnʲɪjə] n. Neut.
bourreviadur [] n. Masc. {bourreviadurioù [] Pl.}
мука ['mukə] n. Fem. (страдание)
bourreviañ [] v.
пытать [pɨ'tatʲ] v. Imperf.
bourrevierezh [] n. Masc.
пытка ['pɨtkə] n. Fem.
bourreviiñ [] v.
пытать [pɨ'tatʲ] v. Imperf.
bourrus [] a.
услужливый [us'luʐlʲɪvɨj] a.
bourrusted [] n. Fem.
наслаждение [nəslɐʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut.
bours [] n. Masc. {boursioù [] Pl.}
стипендия [stʲɪ'pʲɛndʲɪjə] n. Fem.
биржа ['bʲirʐə] n. Fem.
boursikod [] n. Masc. {boursikodoù [] Pl.}
биржевой игрок
bourvelleg [] n. Masc. {bourvellegion [] Pl.}
дрозд ['drost] n. Masc. Anim.
bourvig [] n. Masc. {bourviged [] Pl.}
малиновка [] n. Fem. Anim. (птица)
bourzh [ˈburs] n. Masc. {bourzhioù [] Pl.}
борт ['bort] n. Masc. (bag) (на корабле)
e bourzh = на борту
bourzhell [] n. Fem. {bourzhelloù [] Pl.}
надводный борт
bourzhiadañ [] v.
лавировать [lɐ'vʲirəvətʲ] v. Imperf. Intrans.
bourzhiata [] v.
лавировать [lɐ'vʲirəvətʲ] v. Imperf. Intrans.
bourzhiañ [] v.
обшивать борта корабля
bourzhiiñ [] v.
обшивать борта корабля
bousell [] n. Fem.
щека [ɕə'ka] n. Fem.
bousellad [] n. Fem. {bouselladoù [] Pl.}
пощечина [pɐ'ɕoʧɪnə] n. Fem.
bousellek [] n. Masc.
пухлый ['puхlɨj] a.
bousellek [] a.
щекастый [] a.
bousolenn [] n. Fem. {bousolennoù [] Pl.}
компас ['kompəs] n. Masc.
bousouin [] n. Masc. {bousouined [] Pl.}
боцман ['boʦmən] n. Masc. Anim.
bouster [] n. Masc. {bousterioù [] Pl.}
гайка ['gajkə] n. Fem.
boustoc'h [] n. Masc. {boustoc'hed [] Pl.}
тупица [tu'pʲiʦə] n. Masc. Fem. (тупой человек)
boustoc'h [] a.
глупый ['glupɨj] a.
boustoc'her [] n. Masc. {boustoc'herion [] Pl.}
хулиган [хulʲɪ'gan] n. Masc. Anim.
boustoc'hiñ [] v.
повреждать [pəvrʲəʐ'datʲ] v. Imperf. совершать акты вандализма
boustouv [] n. Masc. {boustouvoù [] Pl.}
пробка ['propkə] n. Fem.
boutailh [ˈbutaʎ] n. Fem. {boutailhoù [] Pl.}
бутылка [bu'tɨlkə] n. Fem.
boutailhad [] n. Fem. {boutailhadoù [] Pl.}
бутылка [bu'tɨlkə] n. Fem. полная бутылка чего-либо
boutailher [] n. Masc.
виночерпий [vʲɪnɐ'ʧɛrpʲɪj] n. Masc. Anim. сомелье
bouteg [] n. Masc.
корзина [kɐr'zʲinə] n. Fem. плоская корзина
bouteger [] n. Masc. {boutegerion [] Pl.}
изготовитель корзин
boutegerezh [] n. Masc.
габион [gəbʲɪ'on] n. Masc.
boutegeri [] n. Fem.
строительство габионов
boutell [] n. Fem. {boutelloù [] Pl.}
стог ['stok] n. Masc.
boutellad [] n. Fem. {boutelladoù [] Pl.}
стог ['stok] n. Masc.
boutellañ [] v.
метать [mʲə'tatʲ] v. Imperf. (бросать; выпускать: икру; складывать стог)
bouteller [] n. Masc. {boutellerion [] Pl.}
стогометатель [stəgəmʲə'tatʲəlʲ] n. Masc.
boutellerezh [] n. Masc.
стогометание [] n. Neut.
boutikl [] n. Fem. {boutikloù [] Pl.}
лавка ['lafkə] n. Fem. магазин
boutin [ˈbutĩn] a.
публичный [pub'lʲiʧnɨj] a.
общественный [ɐb'ɕɛstvʲənnɨj] a.
boutinaat [] v.
опростить [] v. Perf. стать банальным
boutinañ [] v.
обобществить [] v. Perf.
boutinelezh [] n. Fem.
баналитет (феодальная привилегия
boutiniñ [] v.
обобществлять [əbəbɕəstv'lʲatʲ] v. Imperf.
boutizell [] n. Fem. {boutizelloù [] Pl.}
конус [] n. Masc. (геометрич. тело)
boutizellad [] n. Fem. {boutizelladoù [] Pl.}
конус [] n. Masc. (геометрич. тело) куча предметов в форму конуса
boutizellañ [] v.
сложить нечто в конусообразную кучу
boutizelliñ [] v.
сложить нечто в конусообразную кучу
bouton [ˈbutõn] n. Masc. {boutonoù [] Pl.}
пуговица ['pugəvʲɪʦə] n. Fem.
кнопка ['knopkə] n. Fem.
boutonañ [] v.
застегнуть [] v. Perf.
boutoniñ [] v.
застегнуть [] v. Perf.
boutur [] n. Masc. {bouturioù [] Pl.}
побег [pɐ'bʲɛk] n. Masc. часть растения при вегетативном размножении
bouzar [ˈbuːzar] a.
глухой [glu'хoj] a.
bouzar [] n. Masc. {bouzared [] Pl.}
глухой [glu'хoj] n. Masc. Anim.
bouzaraat [] v.
глохнуть [] v. Imperf. Intrans.
bouzaradenn [] n. Fem. {bouzaradennoù [] Pl.}
оглушение
bouzarañ [] v.
оглушить [] v. Perf. в том числе ударом по голове
bouzarded [] n. Fem.
глухота [gluхɐ'ta] n. Fem.
bouzarenn [] n. Fem. {bouzarenned [] Pl.}
зануда [zɐ'nudə] n. Masc. Fem.
bouzargenneg [] a.
глухой [glu'хoj] a.
bouzariñ [] v.
оглушить [] v. Perf. в том числе ударом по голове
bouzarus [] a.
оглушающий
bouzell [] n. Fem.
кишка [kʲɪʂ'ka] n. Fem.
bouzellaouad [] n. Masc. (en vannetais) {bouzellaouadoù [] Pl.}
живот [ʐɨ'vot] n. Masc. (часть тела; жизнь) содержимое кишечника
bouzelleg [] a.
толстопузый [] a.
bouzellenn [buˈɛlɛn] n. Pl.
кишка [kʲɪʂ'ka] n. Fem.
boz [] n. Fem.
ладонь [lɐ'donʲ] n. Fem.
bozad [] n. Fem. {bozadig [] Dim.} {bozadoù [] Pl.}
пригоршня ['prʲigərʂnʲə] n. Fem.
bozadenn [] n. Fem. {bozadennig [] Dim.} {bozadennoù [] Pl.}
небольшое количество чего-либо
bozek [] n. Masc.
удовлетворенный [] a. (чем-л.) человек, довольный чем-либо
bozek [] a.
довольный [dɐ'volʲnɨj] a.
bozelleg [] n. Masc. {bozelleged [] Pl.}
треска [trʲəs'ka] n. Fem. Anim.
bozennek [] n. Fem. {bozennekoù [] Pl.}
участок поля, поросший ромашками
bozennek [] a.
покрытый ромашками
boñ [] n. Masc.
купон [ku'pon] n. Masc.
билет [bʲɪ'lʲɛt] n. Masc.
boñour [] n. Masc.
приветствие [prʲɪ'vʲɛʦtvʲɪjə] n. Neut.
boñouriñ [] v.
приветствовать [prʲɪ'vʲɛʦtvəvətʲ] v. Imperf. (обращаться с приветствием; одобрять)
brabant [] n. Masc. {brabantoù [] Pl.}
вертлюг [vʲərt'lʲuk] n. Masc.
brabañ [] n. Masc. {brabañoù [] Pl.}
бахвальство [bɐх'valʲstvə] n. Neut.
brabañal [] v.
бахвалиться [bɐх'valʲɪʦə] v. Imperf.
brabañer [] n. Masc. {brabañerion [] Pl.}
хвастун [хvɐs'tun] n. Masc. Anim.
brabañerezh [] n. Masc.
бахвальство [bɐх'valʲstvə] n. Neut.
brabrav [] n. Masc. {brabravig [] Dim.} {brabravoù [] Pl.}
игрушка [ɪg'ruʂkə] n. Fem.
brae [] n. Fem. {braeoù [] Pl.}
смола [smɐ'la] n. Fem.
brae [] n. Masc.
мялка [] n. Fem.
braeadeg [] n. Fem. {braeadegoù [] Pl.}
дробление [drɐb'lʲenʲɪjə] n. Neut.
braeadur [] n. Masc. {braeadurioù [] Pl.}
дробление [drɐb'lʲenʲɪjə] n. Neut. также: нечто раздробленное
braeat [] v.
раздробить [rəzdrɐ'bʲitʲ] v. Perf.
braeer [] n. Masc. {braeerion [] Pl.}
дробилка [drɐ'bʲilkə] n. Fem.
braeerezh [] n. Masc.
измельчение [ɪzmʲəlʲ'ʧɛnʲɪjə] n. Neut.
braeour [] n. Masc. {braeourion [] Pl.}
дробилка [drɐ'bʲilkə] n. Fem.
brag [] n. Masc.
украшение [ukrɐ'ʂɛnʲɪjə] n. Neut.
bragadenn [] n. Fem. {bragadennoù [] Pl.}
помолвка [pɐ'molfkə] n. Fem.
bragal [] v.
красоваться [krəsɐ'vaʦə] v. Imperf.
bragaouad [] n. Masc. {bragaouadoù [] Pl.}
огузок [ɐ'guzək] n. Masc.
bragaouañ [] v.
облачать [əblɐ'ʧatʲ] v. Imperf. надевать штаны
bragaouiñ [] v.
облачать [əblɐ'ʧatʲ] v. Imperf. надевать штаны
brager [] n. Masc. {bragerion [] Pl.}
хвастун [хvɐs'tun] n. Masc. Anim.
bragerezh [] n. Masc.
павана (старинный танец
brageris [] n. Masc. {bragerisoù [] Pl.}
украшение [ukrɐ'ʂɛnʲɪjə] n. Neut.
bragerisour [] n. Masc. {bragerisourion [] Pl.}
ювелир [juvʲə'lʲir] n. Masc. Anim.
bragez [] n. Masc. {bragezioù [] Pl.}
штаны [ʂtɐ'nɨ] n. Masc. Pl.
bragez [] n. Masc.
зерно [zʲər'no] n. Neut.
bragezad [] n. Masc. {bragezadoù [] Pl.}
штаны [ʂtɐ'nɨ] n. Masc. Pl. полные штаны чего-либо
bragezañ [] v.
надевать на кого-либо штаны
bragezenn [] n. Masc. {bragezennion [] Pl.}
штанина [ʂtɐ'nʲinə] n. Fem.
bragezennek [] a.
носящий брюки
bragezer [] n. Masc. {bragezerion [] Pl.}
портной [pɐrt'noj] n. Masc. Anim. портной, шьющий брюки
brageziñ [] v.
надевать на кого-либо штанв
bragoù [ˈbraːgu] n. Masc. {brageier [] Pl.}
штаны [ʂtɐ'nɨ] n. Masc. Pl.
bragoù bihan = трусы
bragoù kouronkañ = плавки
брюки ['brʲukʲɪ] n. Fem. Pl.
brak [] n. Masc. {braked [] Pl.}
собака [sɐ'bakə] n. Fem. Anim. охотничья собака
brakañ [] v.
бездельничать [bʲəz'dʲelʲnʲɪʧətʲ] v. Imperf. Intrans.
brakemard [] n. Masc.
меч ['mʲɛʧ] n. Masc. меч с коротким клинком
brakiñ [] v.
бездельничать [bʲəz'dʲelʲnʲɪʧətʲ] v. Imperf. Intrans.
brakonañ [] v.
браконьерство [] n. Neut. заниматься браконьерством
brakonier [] n. Masc. {brakonierion [] Pl.}
браконьер [brəkɐnʲ'jɛr] n. Masc. Anim.
brakoniñ [] v.
браконьерство [] n. Neut. заниматься браконьерством
brall [] n. Masc.
раскачивание [] n. Neut.
brallañ [] v.
раскачивать [] v. Imperf.
braller [] n. Masc. {brallerion [] Pl.}
тугодум [] n. Masc. Anim.
bralliñ [] v.
раскачивать [] v. Imperf.
brallour [] n. Masc. {brallourion [] Pl.}
тугодум [] n. Masc. Anim.
brallus [] a. (en vannetais)
шаткий ['ʂatkʲɪj] a.
bramm [ˈbrãm] n. Masc. {brammoù [] Pl.}
испускание газов
пуканье
brammadenn [] n. Fem. {brammadennoù [] Pl.}
однократное испускание газов
brammat [ˈbrãmat] v.
пукать
brammellat [] v.
взрываться [vzrɨ'vaʦə] v. Imperf.
brammer [] n. Masc. {brammerion [] Pl.}
часто испускающий газы, (груб.) пердун
brammour [] n. Masc. {brammourion [] Pl.}
часто испускающий газы, (груб.) пердун
bran [ˈbrãːn] n. Fem. {brini [] Pl.}
ворона [vɐ'ronə] n. Fem. Anim.
ворон ['vorən] n. Masc. Anim.
brand [] n. Masc. {brandoù [] Pl.}
гамак [gɐ'mak] n. Masc.
brandell [] n. Fem. {brandelloù [] Pl.}
сидение [sʲɪ'dʲenʲɪjə] n. Neut. откидное сидение
brandon [] n. Masc. (en vannetais) {brandonioù [] Pl.}
вывеска ['vɨvʲəskə] n. Fem.
branell [] n. Fem. {branelloù [] Pl.}
костыль [kɐs'tɨlʲ] n. Masc.
branellañ [] v.
хромать [хrɐ'matʲ] v. Imperf. Intrans. передвигаться на костылях
branellek [] n. Masc. {branellekion [] Pl.}
хромой [] n. Masc. Anim.
branellek [] a.
хромой [хrɐ'moj] a. передвигающийся на костылях
branelliñ [] v.
хромать [хrɐ'matʲ] v. Imperf. Intrans. передвигаться на костылях
brank [ˈbrãŋk] n. Masc. {brankoù [] Pl.}
ветка ['vʲɛtkə] n. Fem.
brankad [] n. Masc. {brankadoù [] Pl.}
гроздь ['grostʲ] n. Fem.
brankard [] n. Masc.
носилки [nɐ'sʲilkʲɪ] n. Fem. Pl.
brankañ [] v.
опираться [əpʲɪ'raʦə] v. Imperf.
brankenn [] n. Fem. {brankennoù [] Pl.}
позвонок [pəzvɐ'nok] n. Masc. крестцовый отдел позвоночника у крупного рогатого скота
brankigenn [] n. Fem. {brankigennoù [] Pl.}
оливка [ɐ'lʲifkə] n. Fem.
brankiñ [] v.
опираться [əpʲɪ'raʦə] v. Imperf.
brankodiñ [] v.
облокотиться [] v. Perf.
braog [] n. Masc. {braoged [] Pl.}
окунь ['okunʲ] n. Masc. Anim.
braosa [] v.
армерия приморская (растение
braouac'h [] n. Masc.
ужас ['uʐəs] n. Masc. ваннский диалект
braouac'hiñ [] v.
запугивать [zɐ'pugʲɪvətʲ] v. Imperf. ваннский диалект
braoued [] n. Masc. {braouedoù [] Pl.}
похлебка [pɐх'lʲopkə] n. Fem. неаппетитное варево
гной ['gnoj] n. Masc.
braozek [] a.
поросший ситником (травянистое растение
braozek [] n. Fem. {braozeki [] Pl.} {braozekoù [] Pl.}
заросли ['zarəslʲɪ] n. Masc. Pl. заросли ситника (травянистое растение)
bras [ˈbraːs] a. {kement [ˈkẽmɛnt] Eq.} {mui [ˈmɥi] Comp.} {muiañ [ˈmɥiã] Sup.}
важный ['vaʐnɨj] a.
dre bras = в общем
большой [bɐlʲ'ʂoj] a.
mui pe vui = более или менее
kement hini = все те, которые…
kement tra = все
brasaat [braˈsaːt] v.
расти [rɐs'tʲi] v. Imperf. Intrans.
brasbourbell [] a.
пучеглазый [puʧəg'lazɨj] a.
braseled [] n. Masc. {braseledoù [] Pl.}
браслет [brɐs'lʲɛt] n. Masc.
brasgwriat [] v.
наметать [] v. Perf.
braskannañ [] v.
утаптывать [u'taptɨvətʲ] v. Imperf.
braskanniñ [] v.
утаптывать [u'taptɨvətʲ] v. Imperf.
braskontañ [] v.
прикидывать [prʲɪ'kʲidɨvətʲ] v. Imperf.
braskontiñ [] v.
прикидывать [prʲɪ'kʲidɨvətʲ] v. Imperf.
braslenn [] v.
прочесть [] v. Perf. пробежать глазами
brasoni [] n. Fem.
достаток [dɐs'tatək] n. Masc.
brasoniaj [] n. Masc. {brasoniajoù [] Pl.}
мегаломания [mʲəgəlɐ'manʲɪjə] n. Fem.
brasoniezh [] n. Fem.
самодовольство [səmədɐ'volʲstvə] n. Neut.
brasonius [] a.
достаточный [dɐs'tatəʧnɨj] a.
brasparediñ [] v.
не прожаривать до конца
brasplegañ [] v.
складывать ['skladɨvətʲ] v. Imperf.
brasplegiñ [] v.
складывать ['skladɨvətʲ] v. Imperf.
braspoazhat [] v.
плохо прожарить
brasted [] n. Fem.
величина [vʲəlʲɪʧɪ'na] n. Fem.
braster [] n. Masc. {brasterioù [] Pl.}
величие [vʲə'lʲiʧɪjə] n. Neut.
brastres [] n. Masc. {brastresoù [] Pl.}
схема ['sхʲɛmə] n. Fem.
brastresañ [] v.
набросать [] v. Perf. схематически изобразить
brastresiñ [] v.
набросать [] v. Perf. схематически изобразить
brav [ˈbraw] a.
привлекательный [prʲɪvlʲə'katʲəlʲnɨj] a.
милый ['mʲilɨj] a.
красивый [krɐ'sʲivɨj] a.
bravaat [] v.
хорошеть [] v. Imperf. Intrans.
bravadenn [] n. Fem. {bravadennoù [] Pl.}
украшение [ukrɐ'ʂɛnʲɪjə] n. Neut.
braveri [] n. Fem. {braverioù [] Pl.}
наряд [nɐ'rʲat] n. Masc. праздничная одежда
bravig [ˈbraːvik] n. Masc. {bravigoù [] Pl.}
украшение [ukrɐ'ʂɛnʲɪjə] n. Neut.
bravigellerezh [] n. Masc.
безделушка [bʲəzdʲə'luʂkə] n. Fem.
bravite [] n. Fem. (en vannetais)
красота [krəsɐ'ta] n. Fem. ваннский диалект
braz [ˈbraːs] n. Masc.
в выражении
ar braz = большое количество, большая часть (eus, из)
brazed [] n. Masc.
смесь различных зерновых культур
brazentez [] n. Fem. {brazentezoù [] Pl.}
величина [vʲəlʲɪʧɪ'na] n. Fem.
brazez [ˈbraːzɛs] a.
беременная [bʲə'rʲemʲənnəjə] n. Fem. Anim.
brazezañ [] v.
осеменить [] v. Perf.
brazeziñ [] v.
осеменить [] v. Perf.
brazober [] v.
спланировать [] v. Perf. (составить план)
brazouer [] n. Masc. {brazoueroù [] Pl.}
мангал [] n. Masc.
brañell [] n. Fem. {brañelloù [] Pl.}
костыль [kɐs'tɨlʲ] n. Masc.
колыбель [kəlɨ'bʲelʲ] n. Fem.
brañelladeg [] n. Fem. {brañelladegoù [] Pl.}
раскачивание [] n. Neut.
brañelladenn [] n. Fem. {brañelladennoù [] Pl.}
раскачивание [] n. Neut.
brañellat [] v.
раскачивать [] v. Imperf.
brañeller [] n. Masc. {brañellerion [] Pl.}
маятник ['majətnʲɪk] n. Masc.
brañhañ [] v.
включить [] v. Perf. (об электроприборе)
brañhiñ [] v.
включать [fklʲu'ʧatʲ] v. Imperf. (об электроприборе)
brañigell [] n. Fem. {brañigelloù [] Pl.}
качели [kɐ'ʧɛlʲɪ] n. Masc. Pl.
brañigellat [] v.
раскачивать [] v. Imperf. (ся)
балансировать [bəlɐn'sʲirəvətʲ] v. Imperf. Intrans.
brañkedilhañ [] v.
пошатываться [pɐ'ʂatɨvəʦə] v. Imperf.
brañsigell [brãˈsiːgɛl] n. Fem.
качели [kɐ'ʧɛlʲɪ] n. Masc. Pl.
bre [] n. Masc.
заклинание [zəklʲɪ'nanʲɪjə] n. Neut.
bre [] n. Masc.
гора [gɐ'ra] n. Fem.
breal [] v.
мучить ['muʧɪtʲ] v. Imperf.
breanek [] a.
мучнистый [muʧ'nʲistɨj] a.
breanig [] n. Masc. {breaniged [] Pl.}
шумный ['ʂumnɨj] a.
breant [] n.
дыхательное горло
brec'h [] n. Fem. {brec'hoù [] Pl.}
сыпь ['sɨpʲ] n. Fem.
оспа ['ospə] n. Fem.
brec'h [ˈbrɛːx] n. Fem. {divrec'h [ˈdivrɛx] Pl.}
рука [ru'ka] n. Fem. (кроме кисти)
brec'had [] n. Fem. {brec'hadioù [] Pl.}
боль в руке
brec'hagn [] a.
пустая болтовня
brec'hangnder [] n. Masc.
бесплодие [bʲəsp'lodʲɪjə] n. Neut.
brec'hata [] v.
обнять [] v. Perf.
brec'hataerezh [] n. Masc.
объятие [ɐb'jatʲɪjə] n. Neut.
brec'hiet [] a.
рукастый [] a.
brech [] n. Masc. (en vannetais)
брешь ['brʲɛʂ] n. Fem.
brechañ [] v.
продолбить [] v. Perf.
brechiñ [] v.
продолбить [] v. Perf.
bred [] n. Masc. {bredoù [] Pl.}
психика [] n. Fem.
bregenn [] n. Fem. {bregennoù [] Pl.}
сепаратор [sʲəpɐ'ratər] n. Masc.
brein [ˈbrɛjn] a.
испорченный [ɪs'porʧənnɨj] a.
гнилой [gnʲɪ'loj] a.
разложившийся
breinadur [] n. Masc. {breinadurioù [] Pl.}
гниль ['gnʲilʲ] n. Fem.
breinadurezh [] n. Fem.
гнилье [gnʲɪlʲ'jo] n. Neut.
breinaj [] n. Masc.
гной ['gnoj] n. Masc.
breinar [] n. Masc.
целина [] n. Fem.
breinañ [ˈbrɛjnã] v. {breinet [] Particip.II}
разлагаться [rəzlɐ'gaʦə] v. Imperf.
портиться ['portʲɪʦə] v. Imperf.
breinder [] n. Masc.
гниение [gnʲɪ'jɛnʲɪjə] n. Neut.
breinentez [] n. Fem.
разложение [rəzlɐ'ʐɛnʲɪjə] n. Neut.
breiner [] n. Masc. {breinerion [] Pl.}
взяточник ['vzʲatəʧnʲɪk] n. Masc. Anim.
breinerezh [] n. Masc.
гниение [gnʲɪ'jɛnʲɪjə] n. Neut.
breinidigezh [] n. Fem.
разложение [rəzlɐ'ʐɛnʲɪjə] n. Neut.
breiniñ [] v.
портиться ['portʲɪʦə] v. Imperf.
breinour [] n. Masc. {breinourion [] Pl.}
взяточник ['vzʲatəʧnʲɪk] n. Masc. Anim.
breinus [] a.
гниющий
Breizh [ˈbrɛjs] n. Fem.
Бретань [brʲə'tanʲ] n. Fem.
Breizh-Veur [brɛjzˈvøːr] n. Fem.
Великобритания [vʲəlʲɪkəbrʲɪ'tanʲɪjə] n. Fem.
breizhad [] a.
бретонский [brʲə'tonskʲɪj] a.
breizhad [] n. Masc.
бретонец [brʲə'tonʲəʦ] n. Masc. Anim.
Breizhad [ˈbrɛjzat] n. Masc. {Breizhiz [] Pl.}
бретонец [brʲə'tonʲəʦ] n. Masc. Anim.
житель Бретани
breizhadelezh [] n. Fem.
бретонскость
breizhat [ˈbrɛjzat] a.
бретонский [brʲə'tonskʲɪj] a.
breizhek [ˈbrɛjzɛk] a.
бретонский [brʲə'tonskʲɪj] a.
brekim [] n. Fem. {brekimoù [] Pl.}
коловорот [kələvɐ'rot] n. Masc.
breliñadenn [] n. Fem. (en vannetais) {breliñadennoù [] Pl.}
душ ['duʂ] n. Masc. ваннский диалект
breliñadur [] n. Masc. {breliñadurioù [] Pl.}
брызги ['brɨzgʲɪ] n. Fem. Pl.
breliñat [] v.
брызгать ['brɨzgətʲ] v. Imperf. (опрыскивать, окроплять)
brell [] a.
рассеянный [rɐs'sʲɛjənnɨj] a.
brell [] n. Masc. {brellion [] Pl.}
окунь ['okunʲ] n. Masc. Anim.
brell [] n. Masc. {brelled [] Pl.}
лещ ['lʲɛɕ] n. Masc. Anim.
brelled [] n. Masc.
скворец [skvɐ'rʲɛʦ] n. Masc. Anim.
brellenn [] n. Fem. {brellennoù [] Pl.}
куртка ['kurtkə] n. Fem.
brellentez [] n. Fem.
рассеянность [rɐs'sʲɛjənnəstʲ] n. Fem.
brellerezh [] n. Masc.
помеха [pɐ'mʲɛхə] n. Fem.
brem [] n. Masc. {bremed [] Pl.}
лещ ['lʲɛɕ] n. Masc. Anim.
bremaik [brẽˈmaːik] adv.
скоро ['skorə] adv.
недавно [nʲə'davnə] adv.
bremanel [] a.
настоящее [] n. Neut. грамматический термин
bremañ [ˈbrẽmã] adv.
теперь [tʲə'pʲerʲ] adv.
сейчас [sʲəj'ʧas] adv.
brenk [] n. Masc. {brenkoù [] Pl.}
жабра [] n. Fem.
brenkañ [] v.
действовать сообща
brenkek [] a.
имеющий жабры
brenkiñ [] v.
действовать сообща
brenn [] n. Masc.
отруби ['otrubʲɪ] n. Masc. Pl.
brenn-heskenn [] n. Masc.
опилки [ɐ'pʲilkʲɪ] n. Fem. Pl.
brennañ [] v.
добавить отруби
brennek [] a.
рассыпчатый [rɐs'sɨpʧətɨj] a.
brenner [] n. Masc. {brennerion [] Pl.}
продавец отрубей
brennid [] n. Fem. {brennidoù [] Pl.}
декольте [] n. Neut.
brennidad [] n. Fem. {brennidadoù [] Pl.}
бюст ['bʲust] n. Masc.
brennidañ [] v.
щебетать [ɕəbʲə'tatʲ] v. Imperf. Intrans.
brennidenn [brɛˈniːdɛn] n. Fem. {brennidennoù [] Pl.}
бюстгальтер [bʲuzd'galʲtʲər] n. Masc.
brennidiñ [] v.
щебетать [ɕəbʲə'tatʲ] v. Imperf. Intrans.
brennig [ˈbrɛnik] n.
морское блюдце (моллюск)
brenniñ [] v.
добавить отруби
breol [] n. Masc. (en vannetais) {breolioù [] Pl.}
обод ['obət] n. Masc.
breolim [] n. Fem. {breolimoù [] Pl.}
точило [tɐ'ʧilə] n. Neut.
breolimañ [] v.
затачивать [] v. Imperf.
breolimer [] n. Masc. {breolimerion [] Pl.}
точильщик [tɐ'ʧilʲɕɪk] n. Masc. Anim.
brer [] n. Masc.
бордюр [bɐr'dʲur] n. Masc.
bres [] n. Masc.
пивоварение [pʲɪvəvɐ'rʲenʲɪjə] n. Neut.
bresañ [] v.
перемешивать [] v. Imperf.
breser [] n. Masc. {breserion [] Pl.}
пивовар [pʲɪvɐ'var] n. Masc. Anim.
breserezh [] n. Fem.
пивоварня [] n. Fem.
bresiñ [] v.
перемешивать [] v. Imperf.
bresk [ˈbresk] a.
хрупкий ['хrupkʲɪj] a.
breskaat [] v.
становиться хрупким
breskadurezh [] n. Fem.
хрупкость ['хrupkəstʲ] n. Fem.
breskenn [] n. Masc.
безумие [bʲə'zumʲɪjə] n. Neut.
breskenn [] v.
паниковать [] v. Imperf. Intrans.
breskenn [] n. Masc.
паника ['panʲɪkə] n. Fem.
breskenner [] n. Masc. {breskennerion [] Pl.}
паникер [pənʲɪ'kʲɛr] n. Masc. Anim.
breskennerezh [] n. Masc.
безумие [bʲə'zumʲɪjə] n. Neut.
breskennour [] n. Masc. {breskennourion [] Pl.}
паникер [pənʲɪ'kʲɛr] n. Masc. Anim.
brestad [] a.
живущий в городе Брест
brestad [] n. Masc.
житель города Брест
brete [] n. Masc. {breteoù [] Pl.}
драка ['drakə] n. Fem.
bretell [] n. Fem.
бретелька [] n. Fem.
Breton [ˈbretõn] n. Masc. {Bretoned [] Pl.}
бретонец [brʲə'tonʲəʦ] n. Masc. Anim.
breton [] n. Masc. (en vannetais)
бретонец [brʲə'tonʲəʦ] n. Masc. Anim.
breton [ˈbretõn] a.
бретонский [brʲə'tonskʲɪj] a.
bretoneri [] n. Fem.
Бретань [brʲə'tanʲ] n. Fem.
breud [] n. Masc. (en vannetais)
тяжба ['tʲaʐbə] n. Fem.
breuderiaj [] n. Masc.
братство ['braʦtvə] n. Neut.
breuderiezh [] n. Fem. {breuderiezhoù [] Pl.}
братство ['braʦtvə] n. Neut.
breugeud [ˈbrøːgœt] n. Masc.
отрыжка [ɐt'rɨʂkə] n. Fem.
breugeuder [] n. Masc. {breugeuderion [] Pl.}
рыгающий человек
breugiñ [] v.
рыгать [rɨ'gatʲ] v. Imperf. Intrans.
breur [ˈbrøːr] n. Masc. {breudeur [ˈbrøːdœr] Pl.}
брат ['brat] n. Masc. Anim.
breureg [] n. Masc. {breureged [] Pl.}
шурин ['ʂurʲɪn] n. Masc. Anim.
breuriezh [] n. Fem. {breuriezhoù [] Pl.}
объединение [əbjədʲɪ'nʲenʲɪjə] n. Neut.
breutaat [] v.
защищать [zəɕɪ'ɕatʲ] v. Imperf. защищать обвиняемого в суде
breutadenn [] n. Fem. {breutadennoù [] Pl.}
защита [zɐ'ɕitə] n. Fem. защита обвиняемого в суде
breutaer [] n. Masc. {breutaerion [] Pl.}
тяжущийся [] n. Masc. Anim.
breutaerezh [] n. Masc.
рассуждение [rəssuʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut.
breutaour [] n. Masc. {breutaourion [] Pl.}
тяжущийся [] n. Masc. Anim.
breutaus [] a.
спорный ['spornɨj] a.
breuz [] n. Fem. {breuzoù [] Pl.}
невод ['nʲɛvət] n. Masc.
breuzad [] n. Fem. {breuzadoù [] Pl.}
улов [u'lof] n. Masc.
очески [ɐ'ʧoskʲɪ] n. Masc. Pl.
breuzat [] v.
прочесывать [prɐ'ʧosɨvətʲ] v. Imperf.
breuzer [] n. Masc. {breuzerion [] Pl.}
чесальщик [ʧə'salʲɕɪk] n. Masc. Anim.
breuzerezh [] n. Masc.
ческа [] n. Fem.
brev [] n. Masc. {brevoù [] Pl.}
фрахт ['fraхt] n. Masc.
brev [] a.
надломленный [nɐd'lomlʲənnɨj] a.
brev [] n. Fem.
дробилка [drɐ'bʲilkə] n. Fem.
brevach [] n. Masc. {brevachoù [] Pl.}
мелочь ['mʲɛləʧ] n. Fem.
brevadenn [] n. Fem. {brevadennoù [] Pl.}
нарушение [nəru'ʂɛnʲɪjə] n. Neut.
brevadur [] n. Masc. {brevadurioù [] Pl.}
надлом [nɐd'lom] n. Masc.
breved [] n. Masc. {brevedoù [] Pl.}
патент [pɐ'tʲɛnt] n. Masc.
breviel [] n. Masc. {brevielioù [] Pl.}
молитвенник [mɐ'lʲitvʲənnʲɪk] n. Masc. (книга)
brevion [] n. Masc.
крошка ['kroʂkə] n. Fem. (кусочек; крошение)
brevioniñ [] v.
крошить [krɐ'ʂɨtʲ] v. Imperf.
breviñ [] v.
ломать [lɐ'matʲ] v. Imperf.
brevus [] a.
изнурительный [ɪznu'rʲitʲəlʲnɨj] a.
breze [] n. Masc.
отрыжка [ɐt'rɨʂkə] n. Fem.
brezel [ˈbreːzɛl] n. Masc. {brezelioù [] Pl.}
война [vɐj'na] n. Fem.
brezel diabarzh = гражданская война
brezelek [] a.
воинственный [vɐ'instvʲənnɨj] a.
brezelek [] n. Masc. {brezelekion [] Pl.}
воин ['voɪn] n. Masc. Anim.
brezeler [] n. Masc. {brezelerion [] Pl.}
воин ['voɪn] n. Masc. Anim.
brezelerezh [] n. Masc.
подстрекательство [pəʦtrʲə'katʲəlʲstvə] n. Neut.
brezeliñ [] v.
воевать [vəjə'vatʲ] v. Imperf. Intrans.
brezhell [ˈbreːzɛl] n. Masc. {brizhilli [] Pl.}
макрель [mɐk'rʲelʲ] n. Fem. Anim.
brezhellia [] v.
рыбачить [rɨ'baʧɪtʲ] v. Imperf. Intrans. ловить макрель
brezhon [] a.
бретонский [brʲə'tonskʲɪj] a.
brezhon [] n. Masc. {brezhoned [] Pl.}
бретонец [brʲə'tonʲəʦ] n. Masc. Anim.
brezhoneg [breˈzõːnɛk] n. Masc. {brezhonegoù [] Pl.}
бретонский [brʲə'tonskʲɪj] a. (язык)
brezhonegañ [] v.
говорить по-бретонски
brezhoneger [brezõˈneːgɛr] n. Masc. {brezhonegerion [] Pl.}
говорящий по-бретонски
brezhonegva [] n. Masc. {brezhonegvaoù [] Pl.}
бретоноязычная зона
brezhonek [breˈzõːnɛk] a.
сказанный или написанный на бретонском языке
brezhonek [] n. Masc. (en vannetais)
бретонец [brʲə'tonʲəʦ] n. Masc. Anim.
brezhonekaat [] v. (en vannetais)
говорить по-бретонски
brezhonekadur [] n. Masc. {brezhonekadurioù [] Pl.}
бретонизм
brezidik [] n. Masc. {brezidikion [] Pl.}
воитель [vɐ'itʲəlʲ] n. Masc. Anim.
brezidik [] a.
воинственный [vɐ'instvʲənnɨj] a.
brezig [] a.
поспешный [pɐs'pʲɛʂnɨj] a.
bri [] n. Fem. {brioù [] Pl.}
берег ['bʲerʲək] n. Masc.
bri [] n. Masc.
честь ['ʧɛstʲ] n. Fem.
briad [] n. Fem. {briadoù [] Pl.} {briajoù [] Pl.}
охапка [ɐ'хapkə] n. Fem.
briadal [] v.
обнять [] v. Perf.
briata [] v.
обнимать [əbnʲɪ'matʲ] v. Imperf.
briataerezh [] n. Masc.
объятие [ɐb'jatʲɪjə] n. Neut.
brichin [] n. Masc.
шутник [ʂut'nʲik] n. Masc. Anim.
brichin [] a.
шутливый [ʂut'lʲivɨj] a.
brichinerezh [] n. Masc.
шутка ['ʂutkə] n. Fem.
brid [] n. Masc. {bridoù [] Pl.}
узда [uz'da] n. Fem.
bridañ [] v.
взнуздать [] v. Perf.
bridiñ [] v.
взнуздать [] v. Perf.
briell [] n. Fem. {brielloù [] Pl.}
берег ['bʲerʲək] n. Masc.
brient [] n.
привилегия [prʲɪvʲɪ'lʲegʲɪjə] n. Fem.
brientin [] n. Masc.
имеющий привилегии
brientin [] a.
привилегированный [prʲɪvʲɪlʲəgʲɪ'rovənnɨj] a.
brifaod [] a.
голодный [gɐ'lodnɨj] a.
brifaod [] n. Masc. {brifaoded [] Pl.}
едок [jə'dok] n. Masc. Anim.
brifañ [] v.
жрать [] v. Imperf.
brifer [] n. Masc.
едок [jə'dok] n. Masc. Anim.
brifiñ [] v.
жрать [] v. Imperf.
brigadenn [] n. Fem. {brigadennoù [] Pl.}
бригада [brʲɪ'gadə] n. Fem.
brigadier [] n. Masc. {brigadierion [] Pl.}
бригадир [brʲɪgɐ'dʲir] n. Masc. Anim.
brigant [] n. Masc. {briganted [] Pl.}
разбойник [rɐz'bojnʲɪk] n. Masc. Anim.
бандит [bɐn'dʲit] n. Masc. Anim.
brigantenn [] n. Fem. {brigantennoù [] Pl.}
бригантина [] n. Fem.
brignonenniñ [] v.
размельчать [rəzmʲəlʲ'ʧatʲ] v. Imperf.
brikenn [ˈbrikɛn] n. Fem. {brikennoù [] Pl.}
кирпич [kʲɪr'pʲiʧ] n. Masc.
brikol [ˈbrikɔl] n. Masc.
бретель [brʲə'tʲelʲ] n. Fem.
bro [ˈbroː] n. Fem. {broioù [] Pl.}
страна [strɐ'na] n. Fem.
область ['obləstʲ] n. Fem.
Bro-c'hall [broˈɣal] n. Fem.
Франция ['franʦɨjə] n. Fem.
Bro-Saoz [broˈzɔːs] n. Fem.
Англия ['anglʲɪjə] n. Fem.
Bro-Skos [broˈskos] n. Fem.
Шотландия [ʂɐt'landʲɪjə] n. Fem.
broad [ˈbroːat] n. Fem. {broadoù [] Pl.}
нация ['naʦɨjə] n. Fem.
broadel [broˈaːdɛl] a.
национальный [nəʦɨɐ'nalʲnɨj] a.
государственный [gəsu'darstvʲənnɨj] a.
broc'h [ˈbrɔːx] n. Masc. {broc'hed [] Pl.}
барсук [bɐr'suk] n. Masc. Anim.
broderezh [broˈdɛːrɛs] n. Masc.
вышивка ['vɨʂɨfkə] n. Fem.
brokus [ˈbrokys] a.
щедрый ['ɕɛdrɨj] a.
bronkez [ˈbrõnŋkɛs] n.
бронх ['bronх] n. Masc.
bronn [ˈbrõn] n. Fem. {divronn [ˈdivrõn] Pl.}
сосок [sɐ'sok] n. Masc.
грудь ['grutʲ] n. Fem. (женская)
bronneg [ˈbrõnɛk] n. Masc. {bronneged [] Pl.}
млекопитающее [mlʲəkəpʲɪ'tajuɕəjə] n. Neut. Anim.
broust [ˈbrust] n. Masc. {broustoù [] Pl.}
щетка ['ɕotkə] n. Fem.
broust-dent [brusˈtɛnt] n. Masc. {broustoù-dent [] Pl.}
зубная щетка
brozh [ˈbroːs] n. Fem. {brozhioù [] Pl.}
юбка ['jupkə] n. Fem.
broñs [ˈbrõns] n.
почка ['poʧkə] n. Fem. (растения)
bruched [ˈbryʃɛt] n. Masc. {bruchedoù [] Pl.}
грудь ['grutʲ] n. Fem.
brud [ˈbryːt] n. Masc. {brudoù [] Pl.}
слава ['slavə] n. Fem.
репутация [rʲəpu'taʦɨjə] n. Fem.
bruderezh [bryˈdɛːrɛs] n. Masc.
реклама [rʲək'lamə] n. Fem.
brudet [ˈbryːdɛt] a.
прославленный [prɐs'lavlʲənnɨj] a.
известный [ɪz'vʲɛstnɨj] a.
знаменитый [znəmʲə'nʲitɨj] a.
brug [ˈbryːk] n. {brugoù [] Pl.}
вереск ['vʲerʲəsk] n. Masc.
brumenn [ˈbrỹmɛn] n. Fem. {brumennoù [] Pl.}
туман [tu'man] n. Masc. (атмосферное явление; неясность)
дымка ['dɨmkə] n. Fem.
brumennek [brỹˈmɛnɛk] a.
туманный [tu'mannɨj] a.
bruzun [ˈbryːzỹn] n.
крошка ['kroʂkə] n. Fem. (кусочек; крошение)
buan [ˈbyãn] a.
скоро ['skorə] adv.
быстро
budjed [ˈbydʒɛt] n. Masc.
бюджет [bʲud'ʐɛt] n. Masc.
bugale-vihan [byːgɛlˈbiːãn] n. Pl.
внуки
bugaleadur [] n. Masc. {bugaleadurioù [] Pl.}
детскость ['dʲɛʦkəstʲ] n. Fem.
bugaleaj [bygaˈleːaʃ] n. Masc. {bugaleajoù [] Pl.}
детство ['dʲɛʦtvə] n. Neut.
bugaleat [] v.
рожать [rɐ'ʐatʲ] v. Imperf.
bugaleegezh [] n. Fem.
детство ['dʲɛʦtvə] n. Neut.
bugaleerezh [] n. Masc.
детство ['dʲɛʦtvə] n. Neut.
bugañ [] v.
давить [dɐ'vʲitʲ] v. Imperf.
bugel [ˈbyːgɛl] n. Masc. {bugale [] Pl.}
ребенок [rʲə'bʲonək] n. Masc. Anim.
bugelennek [] n. Fem. {bugelenneki [] Pl.} {bugelennekoù [] Pl.}
иглица [] n. Fem.
bugelennek [] a.
заросший иглицей (колючее растение
bugeliañ [] v.
пасти [pɐs'tʲi] v. Imperf.
bugeliezh [] n. Fem.
детство ['dʲɛʦtvə] n. Neut.
bugen [] n. Masc. {bugenoù [] Pl.}
шкура ['ʂkurə] n. Fem. (кожа и т.д.) коровья шкура
кожа ['koʐə] n. Fem. выделанная коже коровы
bugul [] n. Masc. {buguled [] Pl.}
пастух [pɐs'tuх] n. Masc. Anim.
bugulgan [] n. Masc. {bugulganoù [] Pl.}
пастораль [pəstɐ'ralʲ] n. Fem.
buhez [ˈbyːe] n. Fem. {buhezioù [] Pl.}
жизнь ['ʐɨznʲ] n. Fem.
buhezegezh [] n. Fem.
жизненность ['ʐɨznʲənnəstʲ] n. Fem.
buhezekaat [] v.
оживить [əʐɨ'vʲitʲ] v. Perf.
buheziañ [] v.
проживать [prəʐɨ'vatʲ] v. Imperf.
buheziiñ [] v.
проживать [prəʐɨ'vatʲ] v. Imperf.
buhezskrid [] n. Masc. {buhezskridoù [] Pl.}
биография [bʲɪɐ'grafʲɪjə] n. Fem.
builh [] n. Masc. {builhoù [] Pl.}
булла ['bullə] n. Fem.
buk [] n. Masc. {bukioù [] Pl.}
цель ['ʦɛlʲ] n. Fem.
bukal [] v.
целить ['ʦɛlʲɪtʲ] v. Imperf. Intrans. (прицеливаться)
buker [] n. Masc. {bukerion [] Pl.}
наводчик [nɐ'votʧɪk] n. Masc. Anim.
bulgar [] n. Masc. {bulgared [] Pl.}
болгарин [bɐl'garʲɪn] n. Masc. Anim.
bulzun [] n. Fem. (en vannetais) {bulzunoù [] Pl.}
челнок [ʧəl'nok] n. Masc.
buntañ [] v.
столкнуться [stɐlk'nuʦə] v. Perf.
bunter [] n. Masc. {bunterion [] Pl.}
маркер [mɐr'kʲɛr] n. Masc. Anim. (ведущий счет в бильярде)
buntiñ [] v.
столкнуться [stɐlk'nuʦə] v. Perf.
buntour [] n. Masc. {buntourion [] Pl.}
маркер [mɐr'kʲɛr] n. Masc. Anim. (ведущий счет в бильярде)
buoc'h [ˈbyːɔx] n. Fem. {buoc'hed [] Pl.}
корова [kɐ'rovə] n. Fem. Anim.
buoc'hig-doue [byɔɣigˈduːe] n. Fem. {buoc'higed-doue [] Pl.}
божья коровка
buoc'hken [] n. Masc.
коровья шкура
buorzh [] n. Masc.
загон [zɐ'gon] n. Masc. загон для крупного рогатого скота
buorzherezh [] n. Masc.
хлев ['хlʲɛf] n. Masc.
buorzhiñ [] v.
загонять [zəgɐ'nʲatʲ] v. Imperf. загонять в хлев
burbuenniñ [] v.
покрыться прыщами
bured [ˈbyːrɛt] n. Fem. {buredoù [] Pl.}
бутылочка с соской
buredad [] n. Fem. {buredadoù [] Pl.}
бутылочка с соской (полная
buredennek [] n. Masc. {buredennekion [] Pl.}
зевака [zʲə'vakə] n. Masc. Fem.
buredennek [] a.
праздный ['praznɨj] a.
burell [] n. Masc.
власяница [vləsʲə'nʲiʦə] n. Fem. грубая шерстяная ткань
bureller [] n. Masc. {burellerion [] Pl.}
торговец шерстяной тканью
burev [ˈbyːrɛw] n. Masc. {burevioù [] Pl.}
агентство [ɐ'gʲɛnʦtvə] n. Neut.
офис
burever [] n. Masc. {bureverion [] Pl.}
бюрократ [bʲurɐk'rat] n. Masc. Anim.
bureverezh [] n. Masc.
бюрократия [bʲurɐk'ratʲɪjə] n. Fem.
bureviñ [] v.
зарегистрировать [zərʲəgʲɪst'rʲirəvətʲ] v. Perf.
burezh [] n. Fem.
пар ['par] n. Masc. (вода в газообразном состоянии)
burezhiñ [] v.
испаряться [ɪspɐ'rʲaʦə] v. Imperf.
burin [] n. Fem. {burinoù [] Pl.}
резец [rʲə'zʲɛʦ] n. Masc.
burinañ [] v.
гравировать [grəvʲɪrɐ'vatʲ] v. Imperf.
buriniñ [] v.
гравировать [grəvʲɪrɐ'vatʲ] v. Imperf.
burluiñ [] v.
загипнотизировать [] v. Perf.
burlutañ [] v.
заворожить [] v. Perf.
burluterezh [] n. Masc.
ослепление [əslʲəp'lʲenʲɪjə] n. Neut.
burlutiñ [] v.
заворожить [] v. Perf.
burlutus [] a.
ослепительный [əslʲə'pʲitʲəlʲnɨj] a.
burut [] n. Masc. {burutoù [] Pl.}
сито ['sʲitə] n. Neut.
burutell [] n. Fem. (en vannetais) {burutelloù [] Pl.}
сито ['sʲitə] n. Neut.
burutelladenn [] n. Fem. {burutelladennoù [] Pl.}
просеивание [prɐ'sʲɛɪvənʲɪjə] n. Neut.
burutellat [byryˈtɛlat] v.
критиковать [krʲɪtʲɪkɐ'vatʲ] v. Imperf.
buruteller [] n. Masc. {burutellerion [] Pl.}
критик ['krʲitʲɪk] n. Masc. Anim.
burutellerezh [] n. Masc. (en vannetais)
критика ['krʲitʲɪkə] n. Fem.
burutellour [] n. Masc. {burutellourion [] Pl.}
критик ['krʲitʲɪk] n. Masc. Anim.
burzhud [ˈbyrzyt] n. Masc. {burzhudoù [] Pl.}
чудо ['ʧudə] n. Neut.
burzhudek [] a.
чудесный [ʧu'dʲɛsnɨj] a.
burzhudiñ [] v.
хвастать ['хvastətʲ] v. Imperf. Intrans.
burzhudour [] n. Masc. {burzhudourion [] Pl.}
чудотворец [ʧudɐt'vorʲəʦ] n. Masc. Anim.
burzhudus [] a.
чудесный [ʧu'dʲɛsnɨj] a.
bus [ˈbys] n. Masc. {busoù [] Pl.}
автобус [ɐf'tobus] n. Masc.
buselerezh [] n. Masc.
блеяние ['blʲɛjənʲɪjə] n. Neut.
busell [] n. Masc.
блеяние ['blʲɛjənʲɪjə] n. Neut.
buselladeg [] n. Fem. {buselladegoù [] Pl.}
блеяние ['blʲɛjənʲɪjə] n. Neut. коллективное блеяние
busellat [] v.
блеять ['blʲɛjətʲ] v. Imperf. Intrans.
busen [] n. Masc.
стебель ['stʲebʲəlʲ] n. Masc.
butan [] n. Masc.
бутан [bu'tan] n. Masc.
butañ [] v.
подсчитывать очки в игре
butiñ [] v.
подсчитывать очки в игре
butun [ˈbytỹn] n. Masc.
табак [tɐ'bak] n. Masc.
butunadenn [] n. Fem. {butunadennoù [] Pl.}
курильня [] n. Fem.
butunalenn [] n. Fem. {butunalennoù [] Pl.}
нагрудник [nɐg'rudnʲɪk] n. Masc.
butunat [byˈtỹːnat] v.
курить [ku'rʲitʲ] v. Imperf.
butuner [byˈtỹːnɛr] n. Masc. {butunerion [] Pl.}
курильщик [ku'rʲilʲɕɪk] n. Masc. Anim.
butunerezh [] n. Masc.
курение [ku'rʲenʲɪjə] n. Neut.
butunour [] n. Masc. {butunourion [] Pl.}
курильщик [ku'rʲilʲɕɪk] n. Masc. Anim.
buz [] n. Masc.
выгода ['vɨgədə] n. Fem.
buzad [] n. Masc.
премия ['prʲemʲɪjə] n. Fem. процент от продаж, премия продавцу
buzhug [ˈbyːzyk] n.
дождевой червь
buzhugennañ [] v.
извиваться [ɪzvʲɪ'vaʦə] v. Imperf.
buzhugenner [] n. Masc. {buzhugennerion [] Pl.}
медлить ['mʲɛdlʲɪtʲ] v. Imperf. Intrans.
buzhugenniñ [] v.
извиваться [ɪzvʲɪ'vaʦə] v. Imperf.
buzhuka [] v.
искать червей
buzhukaer [] n. Masc. {buzhukaerion [] Pl.}
человек, ищущий червей
buzore [] n. Masc. {buzoreed [] Pl.}
ротозей [] n. Masc. Anim.
buzore [] a.
праздный ['praznɨj] a.
buñ [] n. Masc. {buñoù [] Pl.}
мера ['mʲɛrə] n. Fem. мера для сыпучих тел
buñad [] n. Masc. {buñadioù [] Pl.}
мера ['mʲɛrə] n. Fem. мера для сыпучих тел
c'hign-c'hagn [] n.
ссора ['ssorə] n. Fem.
c'hoalat [] v.
отбирать [ədbʲɪ'ratʲ] v. Imperf. производить отбор
c'hoant [ˈxwãnt] n. Masc. {c'hoantoù [] Pl.}
желание [ʐə'lanʲɪjə] n. Neut.
c'hoantaat [] v.
желать [ʐə'latʲ] v. Imperf.
c'hoantapl [] a.
желательный [ʐə'latʲəlʲnɨj] a.
c'hoantegezh [] n. Fem. {c'hoantegezhioù [] Pl.}
желание [ʐə'lanʲɪjə] n. Neut.
c'hoantek [] a.
страстный ['strastnɨj] a.
c'hoantidigezh [] n. Fem.
желание [ʐə'lanʲɪjə] n. Neut.
c'hoantidik [] a.
страстный ['strastnɨj] a.
c'hoantus [] a.
желательный [ʐə'latʲəlʲnɨj] a.
c'hoao [] n. Fem.
светлый ['svʲɛtlɨj] a.
c'hoar [ˈxwaːr] n. Fem. {c'hoarezed [] Pl.}
сестра [sʲəst'ra] n. Fem. Anim.
c'hoareg [] n. Fem. (en vannetais)
невестка [nʲə'vʲɛstkə] n. Fem. Anim.
c'hoari [ˈxwaːri] v.
играть [ɪg'ratʲ] v. Imperf.
c'hoari [ˈxwaːri] n. Masc. {c'hoarioù [] Pl.}
игра [ɪg'ra] n. Fem.
c'hoariad [] n. Masc.
игра [ɪg'ra] n. Fem.
c'hoariadeg [] n. Fem. {c'hoariadegoù [] Pl.}
игра [ɪg'ra] n. Fem. игра в команде
c'hoariadenn [] n. Fem. {c'hoariadennoù [] Pl.}
игра [ɪg'ra] n. Fem. индивидуальная
c'hoaridi [] n. Masc. {c'hoaridioù [] Pl.}
театр [tʲə'atr] n. Masc.
c'hoariek [] a.
театральный [tʲəɐt'ralʲnɨj] a.
c'hoariell [xwaˈriɛl] n. Fem. {c'hoarielloù [] Pl.}
игрушка [ɪg'ruʂkə] n. Fem.
c'hoariellat [] v.
играть [ɪg'ratʲ] v. Imperf.
c'hoarieller [] n. Masc. {c'hoariellerion [] Pl.}
игрец [] n. Masc. Anim.
c'hoariellerezh [] n. Masc.
развлечение [rəzvlʲə'ʧɛnʲɪjə] n. Neut.
c'hoarier [xwaˈriːɛr] n. Masc. {c'hoarierien [] Pl.}
1. игрок [ɪg'rok] n. Masc. Anim.
2. актер [ɐk'tʲor] n. Masc. Anim.
c'hoarierezh [] n. Masc.
комизм [kɐ'mʲizm] n. Masc.
c'hoarigaerat [] v.
развлекаться [rəzvlʲə'kaʦə] v. Imperf.
c'hoarigan [] n. Masc. {c'hoariganoù [] Pl.}
опера ['opʲərə] n. Fem.
c'hoarilec'h [] n. Masc. {c'hoarilec'hioù [] Pl.}
сцена ['sʦɛnə] n. Fem.
c'hoarius [] a.
игривый [ɪg'rʲivɨj] a.
c'hoariva [xwaˈriːva] n. Masc. {c'hoarivaoù [] Pl.}
театр [tʲə'atr] n. Masc.
c'hoariva [] n. Masc. {c'hoarivavar.où [] Pl.}
постановка [pəstɐ'nofkə] n. Fem. (театральная постановка)
c'hoarvezadenn [] n. Fem. {c'hoarvezadennoù [] Pl.}
случай ['sluʧəj] n. Masc.
c'hoarvezañ [] v. {c'hoarvezout [] Particip.II}
случаться [slu'ʧaʦə] v. Imperf.
происходить [prəɪsхɐ'dʲitʲ] v. Imperf. Intrans.
c'hoarvezout [xwarˈveːzut] v.
случаться [slu'ʧaʦə] v. Imperf.
происходить [prəɪsхɐ'dʲitʲ] v. Imperf. Intrans.
c'hoarzh [ˈxwars] n. Masc.
смех ['smʲɛх] n. Masc.
c'hoarzhad [] n. Masc. {c'hoarzhadoù [] Pl.}
смех ['smʲɛх] n. Masc.
c'hoarzhadeg [] n. Fem. {c'hoarzhadegoù [] Pl.}
смех ['smʲɛх] n. Masc. коллективный смех
c'hoarzhadenn [] n. Fem. {c'hoarzhadennoù [] Pl.}
смешок [smʲə'ʂok] n. Masc.
c'hoarzher [] n. Masc. {c'hoarzherion [] Pl.}
насмешник [nɐs'mʲɛʂnʲɪk] n. Masc. Anim.
c'hoarzherezh [] n. Masc.
смех ['smʲɛх] n. Masc.
c'hoarzhigell [] n. Fem. {c'hoarzhigelloù [] Pl.}
комедия [kɐ'mʲedʲɪjə] n. Fem.
c'hoarzhin [ˈxwarzĩn] v.
смеяться [smʲə'jaʦə] v. Imperf.
c'hoarzhour [] n. Masc. {c'hoarzhourion [] Pl.}
насмешник [nɐs'mʲɛʂnʲɪk] n. Masc. Anim.
c'hoarzhus [] a.
смешной [smʲəʂ'noj] a.
c'hoazh [ˈxwaːs] adv.
снова ['snovə] adv.
опять [ɐ'pʲatʲ] adv.
c'hwec'h [ˈxwɛːx] num.
шесть ['ʂɛstʲ] num.
c'hwec'hvedenn [] n. Fem. {c'hwec'hvedennoù [] Pl.}
секста [] n. Fem.
c'hwedadenn [] n. Fem. {c'hwedadennoù [] Pl.}
рвота ['rvotə] n. Fem.
c'hwedenn [] n. Fem. {c'hwedennoù [] Pl.}
рвота ['rvotə] n. Fem.
c'hweder [] n. Masc. {c'hwederion [] Pl.}
жаворонок ['ʐavərənək] n. Masc. Anim. (птица)
c'hwederezh [] n. Masc.
рвотный ['rvotnɨj] a. рвотные массы
c'hwedour [] n. Masc. {c'hwedourion [] Pl.}
блюющий
c'hwedus [] a.
рвотный ['rvotnɨj] a.
c'hwek [ˈxweːk] a.
сладкий ['slatkʲɪj] a.
приятный [prʲɪ'jatnɨj] a.
милый ['mʲilɨj] a.
c'hwekaat [] v.
подсластить [] v. Perf.
c'hwekted [] n. Fem.
сладость ['sladəstʲ] n. Fem.
c'hwekter [] n. Masc.
сладость ['sladəstʲ] n. Fem.
c'hwel [] adv.
итак [ɪ'tak] cj.
c'hwen [ˈxwɛn] n.
блоха [blɐ'хa] n. Fem. Anim.
c'hweniañ [] v.
опрокинуться [] v. Perf.
c'hweniiñ [] v.
опрокинуться [] v. Perf.
c'hwenn [] n. Masc. {c'hwennoù [] Pl.}
прополка [] n. Fem.
c'hwennad [] n. Masc. {c'hwennadoù [] Pl.} {c'hwennajoù [] Pl.}
прополка [] n. Fem.
c'hwennadeg [] n. Fem. {c'hwennadegoù [] Pl.}
прополка [] n. Fem. коллективная прополка
c'hwennadenn [] n. Fem. {c'hwennadennoù [] Pl.}
прополка [] n. Fem.
c'hwennadur [] n. Masc. {c'hwennadurioù [] Pl.}
сорняк [sɐr'nʲak] n. Masc.
c'hwennaj [] n. Masc. {c'hwennajoù [] Pl.}
сорняк [sɐr'nʲak] n. Masc.
c'hwennat [] v.
очищать [əʧɪ'ɕatʲ] v. Imperf.
c'hwenneg [] n. Masc.
заросли сорняков
c'hwenner [] n. Masc. {c'hwennerion [] Pl.}
человек, занимающийся прополкой
c'hwennerezh [] n. Masc.
инструмент для прополки
c'hwennour [] n. Masc. {c'hwennourion [] Pl.}
человек, занимающийся прополкой
c'hwep [] n. Masc.
подлец [pɐd'lʲɛʦ] n. Masc. Anim.
мерзавец [mʲər'zavʲəʦ] n. Masc. Anim.
c'hwepañ [] v.
облапошивать [əblɐ'poʂɨvətʲ] v. Imperf.
c'hwerous [] n. Masc.
ворчливый [vɐrʧ'lʲivɨj] a.
c'hwerouzat [] v.
ворчать [vɐr'ʧatʲ] v. Imperf. Intrans.
c'hwerv [ˈxwɛrw] a.
горький ['gorʲkʲɪj] a.
c'hwervaat [] v.
горчить [] v. Imperf. Intrans. становиться горьким
c'hwervded [] n. Fem.
горечь ['gorʲəʧ] n. Fem.
c'hwervder [] n. Masc.
горечь ['gorʲəʧ] n. Fem.
c'hwerventez [] n. Fem. {c'hwerventezoù [] Pl.}
горечь ['gorʲəʧ] n. Fem.
c'hwervizon [] n. Fem. (en vannetais)
одуванчик [ədu'vanʧɪk] n. Masc.
c'hwervoni [] n. Fem.
горечь ['gorʲəʧ] n. Fem.
c'hwesha [ˈxwesa] v.
1. нюхать ['nʲuхətʲ] v. Imperf.
2. пахнуть ['paхnutʲ] v. Imperf. Intrans. (издавать запах)
c'hweshaat [xweˈsaːt] v.
1. нюхать ['nʲuхətʲ] v. Imperf.
2. пахнуть ['paхnutʲ] v. Imperf. Intrans. (издавать запах)
c'hweshadenn [] n. Fem. {c'hweshadennoù [] Pl.}
понюшка [pɐ'nʲuʂkə] n. Fem.
c'hweshaer [] n. Masc. {c'hweshaerion [] Pl.}
принюхивающийся
c'hweshaour [] n. Masc. {c'hweshaourion [] Pl.}
принюхивающийся
c'hweshata [] v.
принюхиваться [] v. Imperf.
c'hwevrer [ˈxweːvrɛr] n. Masc.
февраль [fʲəv'ralʲ] n. Masc.
c'hwez [ˈxweːs] n. Masc.
пот ['pot] n. Masc.
c'hwezadenn [] n. Fem. {c'hwezadennoù [] Pl.}
потение [pɐ'tʲenʲɪjə] n. Neut.
c'hwezadur [] n. Masc. {c'hwezadurioù [] Pl.}
пот ['pot] n. Masc.
c'hwezañ [ˈxweːã] v.
надувать [nədu'vatʲ] v. Imperf. (ся)
c'hwezek [ˈxweːzek] num.
шестнадцать [ʂəst'naʦətʲ] num.
c'hwezekvedenn [] n. Fem. {c'hwezekvedennoù [] Pl.}
шестнадцатая часть
c'hwezenn [ˈxweːzɛn] n. Fem. {c'hwezennoù [] Pl.}
капли пота
c'hwezer [] n. Masc. {c'hwezerion [] Pl.}
потливый [] a.
c'hwezh [ˈxweːs] n. Masc. {c'hwezhioù [] Pl.}
запах ['zapəх] n. Masc.
c'hwezh-vat [xwezˈvaːt] n. Masc. {c'hwezhioù-mat [] Pl.}
духи [du'хʲi] n. Masc. Pl.
c'hwezhad [] n. Masc. {c'hwezhadoù [] Pl.}
придыхание [prʲɪdɨ'хanʲɪjə] n. Neut.
c'hwezhad [] n. Masc. {c'hwezhadoù [] Pl.}
дуновение [dunɐ'vʲenʲɪjə] n. Neut.
c'hwezhadenn [] n. Fem. {c'hwezhadennoù [] Pl.}
дуновение [dunɐ'vʲenʲɪjə] n. Neut.
c'hwezhadenn [] n. Fem. {c'hwezhadennoù [] Pl.}
придыхание [prʲɪdɨ'хanʲɪjə] n. Neut. спирантная мутация
c'hwezhadenniñ [] v.
становиться придыхательным (о согласном звуке
c'hwezhadur [] n. Masc. {c'hwezhadurioù [] Pl.}
вздутие ['vzdutʲɪjə] n. Neut.
c'hwezhadur [] n. Masc. {c'hwezhadurioù [] Pl.}
придыхание [prʲɪdɨ'хanʲɪjə] n. Neut.
c'hwezhañ [] v.
надувать [nədu'vatʲ] v. Imperf.
c'hwezhañ [ˈxweːzã] v. {c'hwezhet [] Particip.II}
дуть ['dutʲ] v. Imperf.
c'hwezhenn [] n. Fem. {c'hwezhennoù [] Pl.}
придыхание [prʲɪdɨ'хanʲɪjə] n. Neut.
c'hwezher [] n. Masc. {c'hwezherion [] Pl.}
потливый [] a. потливый человек
c'hwezherezh [] n. Masc.
мехи [] n. Masc. Pl. (приспособление для нагнетания воздуха)
c'hwezhet [] a.
потливый [] a.
c'hwezheta [] v.
чуять ['ʧujətʲ] v. Imperf.
принюхиваться [] v. Imperf.
c'hwezhigell [xweˈziːgɛl] n. Fem.
1. мочевой пузырь
2. воздушный шар (bolotenn)
c'hwezhigellaj [] n. Masc. {c'hwezhigellajoù [] Pl.}
чутье [ʧutʲ'jo] n. Neut.
c'hwezhour [] n. Masc. {c'hwezhourion [] Pl.}
потливый [] a. потливый человек
c'hwezhus [] a.
потогонный [pətɐ'gonnɨj] a.
c'hwezhus [] a.
потный ['potnɨj] a.
c'hwezigenn [xweˈziːgɛn] n. Fem. {c'hwezigennoù [] Pl.}
пузырь [pu'zɨrʲ] n. Masc. (в прямом знач.)
нарыв [nɐ'rɨf] n. Masc. (на коже)
c'hwezigenniñ [] v.
нарывать [] v. Imperf.
c'hweziñ [ˈxweːzĩ] v.
потеть [pɐ'tʲetʲ] v. Imperf. Intrans.
c'hwezor [] n. Masc.
пот ['pot] n. Masc.
c'hwezour [] n. Masc. {c'hwezourion [] Pl.}
пот ['pot] n. Masc.
c'hwezus [] a.
потный ['potnɨj] a.
c'hwi [ˈxwiː] pron. {ho [o] Acc.} {hoc'h [ɔɣ] Acc.}
вы ['vɨ] pron.
c'hwial [] v.
выкать [] v. Imperf.
c'hwiban [] n. Masc. {c'hwibanoù [] Pl.}
свист ['svʲist] n. Masc.
c'hwibanadenn [] n. Fem. {c'hwibanadennoù [] Pl.}
свист ['svʲist] n. Masc.
c'hwibanat [xwiˈbãːnat] v.
свистеть [svʲɪs'tʲetʲ] v. Imperf. (без помощи свистка - о человеке, птице, ветре)
c'hwibanata [] v.
посвистывать [pɐs'vʲistɨvətʲ] v. Imperf.
c'hwibanell [] n. Fem. {c'hwibanelloù [] Pl.}
свисток [svʲɪs'tok] n. Masc.
c'hwibaner [] n. Masc. {c'hwibanerion [] Pl.}
свистун [] n. Masc. Anim.
c'hwibedenn [] n. Masc. {c'hwibedennoù [] Pl.}
мошка [] n. Fem. Anim. (летающее насекомое)
c'hwibezenn [] n. Masc. {c'hwibezennoù [] Pl.}
насекомое [nəsʲə'koməjə] n. Neut. Anim.
вошь ['voʂ] n. Fem. Anim.
c'hwibon [] n. Fem. {c'hwiboned [] Pl.}
аист ['aɪst] n. Masc. Anim.
c'hwibu [ˈxwiːby] n.
мошкара [məʂkɐ'ra] n. Fem.
c'hwibua [] v.
охотиться на мошек (о птицах
c'hwidolenn [] n. Fem. {c'hwidolennoù [] Pl.}
фурункул [fu'runkul] n. Masc.
c'hwidolennañ [] v.
покрыться фурункулами
c'hwil [ˈxwiːl] n. Masc. {c'hwiled [] Pl.}
1. жук ['ʐuk] n. Masc. Anim.
2. хитрец [хʲɪt'rʲɛʦ] n. Masc. Anim. (Dre skeud.)
c'hwil-tan [xwilˈtãːn] n. Masc.
мопед [mɐ'pʲɛt] n. Masc.
c'hwilañ [] v.
вкалывать [] v. Imperf. Intrans. (простореч.: работать трудно и много)
c'hwiler [] n. Masc. {c'hwilerion [] Pl.}
работяга [rəbɐ'tʲagə] n. Masc. Fem.
c'hwileta [] v.
искать насекомых
c'hwiletaer [] n. Masc. {c'hwiletaerion [] Pl.}
человек, ищущий насекомых
c'hwiletaour [] n. Masc. {c'hwiletaourion [] Pl.}
человек, ищущий насекомых
c'hwilier [] n. Masc. (en vannetais) {c'hwilierioù [] Pl.}
искатель [] n. Masc. Anim. (о человеке)
c'hwiliorez [] n. Fem. {c'hwiliorezed [] Pl.}
шершень ['ʂɛrʂənʲ] n. Masc. Anim.
c'hwiliñ [] v.
вкалывать [] v. Imperf. Intrans. (простореч.: работать трудно и много)
c'hwilostat [] v.
слоняться [slɐ'nʲaʦə] v. Imperf.
c'hwiltouz [] n. Masc. {c'hwiltouzed [] Pl.}
мальчишка [mɐlʲ'ʧiʂkə] n. Masc. Anim.
c'hwip [] n. Masc. {c'hwiped [] Pl.}
плут ['plut] n. Masc. Anim.
вор ['vor] n. Masc. Anim.
c'hwirinadeg [] n. Fem. {c'hwirinadegoù [] Pl.}
ржание ['rʐanʲɪjə] n. Neut. коллективное ржание
c'hwirinadenn [] n. Fem. {c'hwirinadennoù [] Pl.}
ржание ['rʐanʲɪjə] n. Neut.
c'hwiriner [] n. Masc. {c'hwirinerion [] Pl.}
ржущая лошадь
c'hwirinerezh [] n. Masc.
ржание ['rʐanʲɪjə] n. Neut.
c'hwisp [] n. Masc. {c'hwisped [] Pl.}
мошка [] n. Fem. Anim. (летающее насекомое)
c'hwist [] n. Masc. {c'hwistoù [] Pl.}
бич ['bʲiʧ] n. Masc.
c'hwistantin [] n. Masc.
зелье ['zʲelʲjə] n. Neut. приворотное зелье
c'hwistañ [] v.
хлестать [хlʲəs'tatʲ] v. Imperf.
торопиться [tərɐ'pʲiʦə] v. Imperf.
c'hwistell [] n. Fem.
свисток [svʲɪs'tok] n. Masc.
c'hwistellat [] v.
свистеть [svʲɪs'tʲetʲ] v. Imperf. (без помощи свистка - о человеке, птице, ветре)
c'hwister [] n. Masc. {c'hwisterion [] Pl.}
торопливый [tərɐp'lʲivɨj] a.
c'hwistiñ [] v.
хлестать [хlʲəs'tatʲ] v. Imperf.
торопиться [tərɐ'pʲiʦə] v. Imperf.
c'hwistoc'henn [] n. Masc. {c'hwistoc'hennoù [] Pl.}
пирог [pʲɪ'rok] n. Masc.
c'hwistoc'hennañ [] v.
придавать форму раковины
c'hwistoc'henniñ [] v.
придавать форму раковины
c'hwistour [] n. Masc. {c'hwistourion [] Pl.}
торопливый [tərɐp'lʲivɨj] a.
c'hwitadeg [] n. Fem. {c'hwitadegoù [] Pl.}
провал [prɐ'val] n. Masc. коллективный неуспех
c'hwitadenn [] n. Fem. {c'hwitadennoù [] Pl.}
провал [prɐ'val] n. Masc. фиаско
c'hwitañ [] n. Fem.
упустить [upus'tʲitʲ] v. Perf.
c'hwitañ [ˈxwitã] v.
пропустить [prəpus'tʲitʲ] v. Perf.
провалить [prəvɐ'lʲitʲ] v. Perf. (экзамен)
c'hwitell [] n. Fem. {c'hwitelloù [] Pl.}
свисток [svʲɪs'tok] n. Masc.
c'hwitelladeg [] n. Fem. {c'hwitelladegoù [] Pl.}
свист ['svʲist] n. Masc. коллективный свист
c'hwitelladenn [] n. Fem. {c'hwitelladennoù [] Pl.}
свист ['svʲist] n. Masc.
c'hwitellat [xwiˈtɛlat] v.
свистеть [svʲɪs'tʲetʲ] v. Imperf. (без помощи свистка - о человеке, птице, ветре)
c'hwitelleg [] n. Masc. {c'hwitellegion [] Pl.}
мальчишка [mɐlʲ'ʧiʂkə] n. Masc. Anim.
c'hwiteller [] n. Masc. {c'hwitellerion [] Pl.}
свистун [] n. Masc. Anim.
c'hwitellerezh [] n. Masc.
свисток [svʲɪs'tok] n. Masc.
c'hwitellour [] n. Masc. {c'hwitellourion [] Pl.}
свистун [] n. Masc. Anim.
c'hwitellus [] a.
свистящий [svʲɪs'tʲaɕɪj] a.
c'hwitez [] n. Fem.
развратничать [rɐzv'ratnʲɪʧətʲ] v. Imperf. Intrans.
c'hwiton [] n. Masc. {c'hwitoned [] Pl.}
крачка ['kraʧkə] n. Fem. Anim. малая крачка (птица)
c'hwitouz [] n. Masc.
сопляк [sɐp'lʲak] n. Masc. Anim.
cha [] n. Masc.
шах [] n. Masc. Anim. (монарх)
chabistr [] n. Masc. {chabistroù [] Pl.}
глава [glɐ'va] n. Fem. (голова; купол; раздел книги)
chabistrañ [] v.
журить [] v. Imperf.
chabistrel [] a.
капитулярий [] n. Masc.
chabistriñ [] v.
журить [] v. Imperf.
chabl [] n. Masc. {chabloù [] Pl.}
кабель ['kabʲəlʲ] n. Masc.
chabous [] n. Masc. {chabousoù [] Pl.}
ссора ['ssorə] n. Fem. (семейная)
chabousat [] v.
травить [trɐ'vʲitʲ] v. Imperf.
chabouser [] n. Masc. {chabouserion [] Pl.}
склочник ['skloʧnʲɪk] n. Masc. Anim.
chabouserezh [] n. Masc.
склока [] n. Fem.
chabousour [] n. Masc. {chabousourion [] Pl.}
склочник ['skloʧnʲɪk] n. Masc. Anim.
chaboutat [] v.
затравливать [] v. Imperf.
chadenn [ˈʃaːdɛn] n. Fem. {chadenoù [] Pl.}
цепь ['ʦɛpʲ] n. Fem.
chadennad [] n. Fem.
кортеж [kɐr'tʲɛʂ] n. Masc. (торжественное шествие)
chadennad [] n. Fem. {chadennadoù [] Pl.}
цепь ['ʦɛpʲ] n. Fem.
chadennadur [] n. Masc. {chadennadurioù [] Pl.}
сцепление [sʦəp'lʲenʲɪjə] n. Neut.
chadennañ [] v.
сцеплять [sʦəp'lʲatʲ] v. Imperf.
chadenner [] n. Masc. {chadennerion [] Pl.}
сцепление [sʦəp'lʲenʲɪjə] n. Neut.
chadennour [] n. Masc. {chadennourion [] Pl.}
сцепление [sʦəp'lʲenʲɪjə] n. Neut.
chaflutenn [] n. Fem. {chaflutennoù [] Pl.}
носик ['nosʲɪk] n. Masc. носик сосуда
chafod [] n. Masc. {chafodoù [] Pl.}
эшафот [əʂɐ'fot] n. Masc.
chafotaj [] n. Masc. {chafotajoù [] Pl.}
леса [lʲə'sa] n. Masc. Pl. (сооружение)
chafotiñ [] v.
нагромождать [nəgrəmɐʐ'datʲ] v. Imperf.
chafoul [] n. Masc.
опоздание [əpɐz'danʲɪjə] n. Neut.
chafoulat [] v.
задержаться [] v. Perf.
chafouler [] n. Masc. {chafoulerion [] Pl.}
весельчак [vʲəsʲəlʲ'ʧak] n. Masc. Anim.
chafoutreañ [] v.
бездельничать [bʲəz'dʲelʲnʲɪʧətʲ] v. Imperf. Intrans.
chafoutreer [] n. Masc. {chafoutreerion [] Pl.}
бездарь [] n. Fem. Anim. (бездарный человек)
chafoutreiñ [] v.
бездельничать [bʲəz'dʲelʲnʲɪʧətʲ] v. Imperf. Intrans.
chafoutreour [] n. Masc. {chafoutreourion [] Pl.}
бездарь [] n. Fem. Anim. (бездарный человек)
chafrañiñ [] v.
штопать ['ʂtopətʲ] v. Imperf.
chafren [] n. Masc. {chafrenioù [] Pl.}
фаска ['faskə] n. Fem.
chag [] n. Masc.
затхлость [] n. Fem.
chag [] a.
затхлый ['zatхlɨj] a.
chagach [] a.
жесткий ['ʐostkʲɪj] a.
chagañ [] v.
засоряться [] v. Imperf.
chagell [] n. Fem. {chagelloù [] Pl.}
челюсть ['ʧɛlʲustʲ] n. Fem.
chagellad [] n. Fem. {chagelladoù [] Pl.}
пощечина [pɐ'ɕoʧɪnə] n. Fem.
chagellat [] v.
пережевывать [] v. Imperf.
chagiñ [] v.
засоряться [] v. Imperf.
chagrinañ [] v.
огорчаться [] v. Imperf.
chagriniñ [] v.
огорчаться [] v. Imperf.
chagrinus [] a.
огорчительный [əgɐr'ʧitʲəlʲnɨj] a.
chagudiñ [] v.
созревать [səzrʲə'vatʲ] v. Imperf. Intrans. (о зерновых культурах)
chak [] n. Masc.
спор ['spor] n. Masc.
chakailhañ [] v.
кромсать [krɐm'satʲ] v. Imperf.
chakal [] n. Masc. {chakaled [] Pl.}
шакал [ʂɐ'kal] n. Masc. Anim.
chakaou [] n. Masc. {chakaouioù [] Pl.}
штатив [ʂtɐ'tʲif] n. Masc.
chakat [] v.
жевать [ʐə'vatʲ] v. Imperf.
chakellat [] v. (en vannetais)
пожевывать [] v. Imperf. ваннский диалект
chaker [] n. Masc. {chakerion [] Pl.}
жующий
chaketa [] v.
вздорить ['vzdorʲɪtʲ] v. Imperf. Intrans.
chakod [ˈʃakɔt] n. Masc. {chakodoù [] Pl.}
карман [kɐr'man] n. Masc.
chakodad [] n. Masc. {chakodadoù [] Pl.}
карман [kɐr'man] n. Masc. полный карман чего-либо
chakour [] n. Masc. {chakourion [] Pl.}
жующий
chal [] n. Masc.
шаль ['ʂalʲ] n. Fem.
chal [] n. Masc.
прилив [prʲɪ'lʲif] n. Masc.
chalamai [] n. Masc.
гомон [] n. Masc.
chalami [] n. Masc. {chalamioù [] Pl.}
трубка ['trupkə] n. Fem.
chalamiañ [] v.
дудеть [] v. Imperf. Intrans.
chalamier [] n. Masc. {chalamierion [] Pl.}
музыкант, играющий на свирели
chalamiiñ [] v.
дудеть [] v. Imperf. Intrans.
chalamiour [] n. Masc. {chalamiourion [] Pl.}
музыкант, играющий на свирели
chalant [] n. Masc. {chalantioù [] Pl.}
шаланда [ʂɐ'landə] n. Fem.
chalantiz [] n. Fem.
нежность ['nʲɛʐnəstʲ] n. Fem.
chalañ [ˈʃaːlã] v.
огорчаться [] v. Imperf.
в выражении
en em chalañ = заботиться о чем-то, переживать о чем-то
chalbot [] n. Masc. {chalbotoù [] Pl.}
извоз [] n. Masc.
chalbotat [] v.
перевозить [pʲərʲəvɐ'zʲitʲ] v. Imperf.
chalboter [] n. Masc. {chalboterion [] Pl.}
перевозчик [pʲərʲə'voɕɪk] n. Masc. Anim.
chalboterezh [] n. Masc.
перевозка [pʲərʲə'voskə] n. Fem.
chalbotour [] n. Masc. {chalbotourion [] Pl.}
перевозчик [pʲərʲə'voɕɪk] n. Masc. Anim.
chaliñ [] v.
огорчаться [] v. Imperf.
chalkañ [] v.
образовывать комки
chalkenn [] n. Fem. {chalkennoù [] Pl.}
комок [kɐ'mok] n. Masc.
chalkennad [] n. Fem. {chalkennadoù [] Pl.}
комок [kɐ'mok] n. Masc.
chalkiñ [] v.
образовывать комки
chalm [] n. Masc.
шарм [] n. Masc.
chalmant [] a.
очаровательный [əʧərɐ'vatʲəlʲnɨj] a.
chalmer [] n. Masc. {chalmerion [] Pl.}
чародей [ʧərɐ'dʲɛj] n. Masc. Anim.
chalmiñ [] v.
очаровывать [əʧə'rovɨvətʲ] v. Imperf.
chalmour [] n. Masc. {chalmourion [] Pl.}
чародей [ʧərɐ'dʲɛj] n. Masc. Anim.
chaloni [] n. Masc. {chalonied [] Pl.}
каноник [kɐ'nonʲɪk] n. Masc. Anim. (католический священник)
chaloniaj [] n. Masc.
должность каноника
chaloniezh [] n. Fem.
должность каноника
должность каноника
chalp [] n. Masc.
тявканье ['tʲafkənʲjə] n. Neut.
chalpadenn [] n. Fem. {chalpadennoù [] Pl.}
тявканье ['tʲafkənʲjə] n. Neut.
chalpat [] v.
тявкать ['tʲafkətʲ] v. Imperf. Intrans.
chalper [] n. Masc. {chalperion [] Pl.}
тявкающее животное
chalperezh [] n. Masc.
тявканье ['tʲafkənʲjə] n. Neut.
chalpiz [] n. Fem.
корпия ['korpʲɪjə] n. Fem.
chalpour [] n. Masc. {chalpourion [] Pl.}
тявкающее животное
chalu [] n. Masc.
трал ['tral] n. Masc.
chaluiñ [] v.
ловить рыбу с помощью трала
chalus [] a.
нетерпеливый [nʲətʲərpʲə'lʲivɨj] a.
chalutier [] n. Masc. {chalutierion [] Pl.}
траулер ['traulʲər] n. Masc.
chalvaj [] n. Masc.
шалость ['ʂaləstʲ] n. Fem.
chalvant [] n. Masc. {chalvanted [] Pl.}
безобразник [] n. Masc. Anim.
chalvantaj [] n. Masc.
шалость ['ʂaləstʲ] n. Fem.
chalvantat [] v.
безобразничать [] v. Imperf. Intrans.
chambre [] n. Fem. {chambreoù [] Pl.}
совокупность людей,проживающих в одной комнате
champad [] n. Masc. {champadoù [] Pl.}
кусок [ku'sok] n. Masc. большой кусок
champalat [] v.
суетиться [sujə'tʲiʦə] v. Imperf.
champilha [] v.
разбрасывать мелкие деньги при выходе из церкви после венчания
champion [] n. Masc. {championed [] Pl.}
чемпион [ʧəmpʲɪ'on] n. Masc. Anim.
champoli [] n. Masc.
тропа [trɐ'pa] n. Fem.
chanañ [] v.
впутаться [] v. Perf.
chandelour [] n. Masc.
сретение [] n. Neut.
chane [] n. Masc. {chaneoù [] Pl.}
скука ['skukə] n. Fem.
chaneiñ [] v.
докучать [dəku'ʧatʲ] v. Imperf. Intrans.
chanenn [] n. Fem. {chanennoù [] Pl.}
шаль ['ʂalʲ] n. Fem.
chaneüs [] a.
скучный ['skuʧnɨj] a.
chanisiñ [] v. (en vannetais)
чахнуть ['ʧaхnutʲ] v. Imperf. Intrans.
chaniñ [] v.
впутаться [] v. Perf.
chantelew [] n. Masc. {chantelewoù [] Pl.}
хор ['хor] n. Masc. церковный хор
chantellat [] v.
нарезать ломтями
chantellenn [] n. Fem. {chantellennoù [] Pl.}
краюха [] n. Fem.
chantellennad [] n. Fem. {chantellennadoù [] Pl.}
краюха [] n. Fem.
chanter [ˈʃãntɛr] n. Masc. {chanteroù [] Pl.}
стройка ['strojkə] n. Fem.
chantournañ [] v.
вырезать [vɨrʲə'zatʲ] v. Imperf. вырезать из дерева или металла
chantourniñ [] v.
вырезать [vɨrʲə'zatʲ] v. Imperf. вырезать из дерева или металла
chaodell [] n. Fem. (en vannetais)
бульон [bulʲ'jon] n. Masc.
chaodenn [] n. Fem. {chaodennoù [] Pl.}
закупорка [zɐ'kupərkə] n. Fem.
chaodierenn [] n. Fem. {chaodierennoù [] Pl.}
котел [kɐ'tʲol] n. Masc.
chaodouron [] n. Masc.
котел [kɐ'tʲol] n. Masc.
chaodouron [] n. Masc. {chaodouronoù [] Pl.}
котел [kɐ'tʲol] n. Masc.
chaodouronad [] n. Masc. {chaodouronadoù [] Pl.}
котел [kɐ'tʲol] n. Masc. полный котел чего-либо
chaok [] n. Masc. {chaokoù [] Pl.}
жевание [ʐə'vanʲɪjə] n. Neut.
chaokadenn [] n. Fem. {chaokadennoù [] Pl.}
пережевывание [] n. Neut.
chaokat [ˈʃɔkat] v.
жевать [ʐə'vatʲ] v. Imperf.
chaoker [] n. Masc. {chaokerion [] Pl.}
жующий, измельчающий
chaokerezh [] n. Masc.
пережевывание [] n. Neut.
chaokour [] n. Masc. {chaokourion [] Pl.}
жующий, измельчающий
chaos [] n. Masc. {chaosoù [] Pl.}
обувь ['obufʲ] n. Fem.
chaoseg [] n. Masc. (en vannetais)
обутый [] a.
chaoser [] n. Fem. {chaoserioù [] Pl.}
дамба ['dambə] n. Fem.
chaoseriañ [] v.
перегораживать [pʲərʲəgɐ'raʐɨvətʲ] v. Imperf.
chaoseriiñ [] v.
перегораживать [pʲərʲəgɐ'raʐɨvətʲ] v. Imperf.
chaosetenn [] n. Fem.
носок [nɐ'sok] n. Masc. (часть одежды)
chaoson [ˈʃɔsõn] n. Masc. {chaosonoù [] Pl.}
мягкая туфля
тапок
chaosoner [] n. Masc. {chaosonerion [] Pl.}
изготовитель тапок
chaosonour [] n. Masc. {chaosonourion [] Pl.}
изготовитель тапок
chaotrañ [] v.
прорастать [prərɐs'tatʲ] v. Imperf. Intrans.
chaotriñ [] v.
прорастать [prərɐs'tatʲ] v. Imperf. Intrans.
chaou [] a.
нежный ['nʲɛʐnɨj] a.
chaou [] n. Fem.
деревушка [dʲərʲə'vuʂkə] n. Fem.
chaous [ˈʃɔws] n. Masc. {chaousoù [] Pl.}
1. соус ['sous] n. Masc.
chaous gwinêgr = уксусный соус
2. блин!, черт возьми!
chap [] n. Fem. {chapoù [] Pl.}
шапочка ['ʂapəʧkə] n. Fem. головной убор священника
chapalan [] n. Masc. {chapalaned [] Pl.}
капеллан [kəpʲəl'lan] n. Masc. Anim.
chapalaniezh [] n. Fem. {chapalaniezhoù [] Pl.}
шляпный магазин
chapel [ˈʃapɛl] n. Fem. {chapelioù [] Pl.}
часовня [ʧə'sovnʲə] n. Fem.
chapeled [] n. Masc. {chapeledoù [] Pl.}
четки ['ʧotkʲɪ] n. Fem. Pl.
chapeledad [] n. Masc. {chapeledadoù [] Pl.}
четки ['ʧotkʲɪ] n. Fem. Pl.
chapelediñ [] v.
молиться [mɐ'lʲiʦə] v. Imperf.
chapeliad [] n. Fem. {chapeliadoù [] Pl.}
часовня [ʧə'sovnʲə] n. Fem.
char [] n. Masc.
сок ['sok] n. Masc.
charabañ [] n. Masc. {charabañioù [] Pl.}
шарабан [ʂərɐ'ban] n. Masc.
charaouiñ [] v.
охотиться [ɐ'хo'tʲiʦə] v. Imperf.
charbigell [] n. Fem. {charbigelloù [] Pl.}
тележка [tʲə'lʲɛʂkə] n. Fem.
charbigellad [] n. Fem. {charbigelladoù [] Pl.}
тележка [tʲə'lʲɛʂkə] n. Fem. полная тележка чего-либо
charigell [] n. Fem. {charigelled [] Pl.}
человек, идущий, шатаясь
charigell [] a.
враскачку [] adv.
charigellañ [] v.
пошатываться [pɐ'ʂatɨvəʦə] v. Imperf.
charigelliñ [] v.
пошатываться [pɐ'ʂatɨvəʦə] v. Imperf.
charinkañ [] v.
скрежетать [skrʲəʐə'tatʲ] v. Imperf. Intrans.
chariod [] n. Masc. {chariodoù [] Pl.}
повозка [pɐ'voskə] n. Fem.
charivari [] n. Masc.
гам ['gam] n. Masc.
charke [] n. Masc. {charkeoù [] Pl.}
гроб ['grop] n. Masc.
charkuter [] n. Masc. {charkuterion [] Pl.}
колбасник [] n. Masc. Anim.
charkuteri [] n. Fem. {charkuterioù [] Pl.}
копченость [] n. Fem.
charkuteriaj [] n. Masc.
копченость [] n. Fem.
charkutiñ [] v.
искромсать [] v. Perf.
charlezenn [] n. Fem. {charlezenned [] Pl.}
фурия ['furʲɪjə] n. Fem. Anim.
charlotenn [] n. Fem. {charlotennoù [] Pl.}
шарлотка [ʂɐr'lotkə] n. Fem.
charn [] n. Fem. {charnoù [] Pl.}
падаль ['padəlʲ] n. Fem.
charnel [] n. Masc. {charnelioù [] Pl.}
падаль ['padəlʲ] n. Fem.
charneliad [] n. Masc. {charneliadoù [] Pl.}
склеп ['sklʲɛp] n. Masc.
charpantier [] n. Masc. {charpantierion [] Pl.}
плотник ['plotnʲɪk] n. Masc. Anim.
charpantiour [] n. Masc. {charpantiourion [] Pl.}
плотник ['plotnʲɪk] n. Masc. Anim.
charre [] n. Masc. {charreoù [] Pl.}
рукоять [rukə'jatʲ] n. Fem.
charread [] n. Masc. {charreadoù [] Pl.}
извоз [] n. Masc.
charreadeg [] n. Fem. {charreadegoù [] Pl.}
конвой [kɐn'voj] n. Masc.
charreadenn [] n. Fem. {charreadennoù [] Pl.}
транспорт ['transpərt] n. Masc. (перевозочные средства; перевозка)
charreat [] v.
перевозить [pʲərʲəvɐ'zʲitʲ] v. Imperf.
charreer [] n. Masc. {charreerion [] Pl.}
перевозчик [pʲərʲə'voɕɪk] n. Masc. Anim.
charreerezh [] n. Masc.
извоз [] n. Masc.
charreour [] n. Masc. {charreourion [] Pl.}
перевозчик [pʲərʲə'voɕɪk] n. Masc. Anim.
charreter [] n. Masc. {charreterion [] Pl.}
возчик ['voɕɪk] n. Masc. Anim.
charreterezh [] n. Masc.
конвейер [kɐn'vʲɛʲjər] n. Masc.
charretour [] n. Masc. {charretourion [] Pl.}
возчик ['voɕɪk] n. Masc. Anim.
charrouer [] n. Masc. {charroueroù [] Pl.}
перевозчик [pʲərʲə'voɕɪk] n. Masc. Anim.
charroñat [] v.
скрежетать [skrʲəʐə'tatʲ] v. Imperf. Intrans.
charroñerezh [] n. Masc.
скрежет ['skrʲɛʐət] n. Masc.
chartañ [] v.
коснеть [kɐs'nʲetʲ] v. Imperf. Intrans.
charterezh [] n. Masc.
гримасничанье [] n. Neut.
chartiñ [] v.
коснеть [kɐs'nʲetʲ] v. Imperf. Intrans.
chartrouz [] n. Fem.
картезианец [kərtʲəzʲɪ'anʲəʦ] n. Masc. Anim.
chartrouzi [] n. Fem. {chartrouzioù [] Pl.}
шартрез [] n. Masc.
chas-geu [] n. Masc. {chas-geued [] Pl.} {chas-geuion [] Pl.}
привратник [prʲɪv'ratnʲɪk] n. Masc. Anim.
chas-mare [] n. Masc.
парусник ['parusnʲɪk] n. Masc. (судно) люгер
chase [ˈʃase] n. Masc. {chaseoù [] Pl.}
охота [ɐ'хotə] n. Fem. (на зверя)
chaseadenn [] n. Fem. {chaseadennoù [] Pl.}
охота [ɐ'хotə] n. Fem. (на зверя) поездка на охоту
chaseal [ʃaˈseːal] v.
охотиться [ɐ'хo'tʲiʦə] v. Imperf.
chaseer [] n. Masc. {chaseerion [] Pl.}
охотник [ɐ'хotnʲɪk] n. Masc. Anim.
chaseour [ʃaˈseːur] n. Masc. {chaseourien [] Pl.}
охотник [ɐ'хotnʲɪk] n. Masc. Anim.
chast [] a.
целомудренный [ʦəlɐ'mudrʲənnɨj] a.
chasted [] n. Fem.
целомудрие [ʦəlɐ'mudrʲɪjə] n. Neut.
chastrañ [] v.
голодать [gəlɐ'datʲ] v. Imperf. Intrans.
chastre [] n. Masc. {chastreoù [] Pl.}
помеха [pɐ'mʲɛхə] n. Fem.
chastreañ [] v.
смутить [smu'tʲitʲ] v. Perf.
chastreiñ [] v.
смутить [smu'tʲitʲ] v. Perf.
chastrenn [] n. Fem. {chastrenned [] Pl.}
голодающий [gəlɐ'dajuɕɪj] n. Masc. Anim.
chastreüs [] a.
создающий помехи
chatal [ˈʃatal] n. Pl.
скот ['skot] n. Masc. (собир.: сельскохоз. животные)
chatalat [] v.
выращивать скот
chatalegezh [] n. Fem.
скотоложство [] n. Neut.
chatalek [] a.
зверский ['zvʲɛrskʲɪj] a.
chatalerezh [] n. Masc.
скотоводство [skətɐ'voʦtvə] n. Neut.
chati [] n.
переделка [pʲərʲə'dʲɛlkə] n. Fem.
chavart [] n. Masc.
фурункул [fu'runkul] n. Masc.
chavart [] a.
страдающий от фурункулов
chavat [] v.
договариваться [dəgɐ'varʲɪvəʦə] v. Imperf.
chañ [] n. Fem. {chañoù [] Pl.}
шанс ['ʂans] n. Masc.
удача [u'daʧə] n. Fem.
chañ-dichans [] a.
возможный [vɐz'moʐnɨj] a.
вероятный [vʲərə'jatnɨj] a.
chañadenn [] n. Fem. {chañadennoù [] Pl.}
везение [vʲə'zʲenʲɪjə] n. Neut.
chañañ [] v.
очутиться [] v. Perf.
запутаться [] v. Perf.
chañh [] v.
поменяться [] v. Perf.
chañh [] n. Masc.
изменение [ɪzmʲə'nʲenʲɪjə] n. Neut.
chañhamant [] n. Fem.
изменение [ɪzmʲə'nʲenʲɪjə] n. Neut.
chañher [] n. Masc. {chañherion [] Pl.}
меняла [mʲə'nʲalə] n. Masc. Anim.
chañhidigezh [] n. Fem.
метаморфоза [mʲətəmɐr'fozə] n. Fem.
изменение [ɪzmʲə'nʲenʲɪjə] n. Neut.
chañiñ [] v.
очутиться [] v. Perf.
запутаться [] v. Perf.
chañon [] n. Fem.
песня ['pʲɛsnʲə] n. Fem.
chañs [ˈʃãːs] n. Fem.
1. судьба [sudʲ'ba] n. Fem.
случай ['sluʧəj] n. Masc. (degouezh)
2. удача [u'daʧə] n. Fem. (eurvad)
dre chañs = по счастливой случайности
chañus [] a.
удачливый [u'daʧlʲɪvɨj] a.
везучий [] a.
ched [] n. Masc. {chedoù [] Pl.}
жилище [ʐɨ'lʲiɕə] n. Neut.
chef [] n. Masc.
шеф ['ʂɛf] n. Masc. Anim.
cheftal [] n. Fem. {cheftaloù [] Pl.}
кофеварка [] n. Fem.
chegenn [] n. Fem. {chegennoù [] Pl.}
пища ['pʲiɕə] n. Fem. вкусная пища
chek [] n. Masc. {chekoù [] Pl.}
колея [kəlʲə'ja] n. Fem.
chekenn [ˈʃekɛn] n. Fem. {chekennoù [] Pl.}
чек ['ʧɛk] n. Masc.
chekennaoueg [] n. Fem. {chekennaouegi [] Pl.} {chekennaouegoù [] Pl.}
чековая книжка
chekennenn [] n. Masc. {chekennennoù [] Pl.}
чек ['ʧɛk] n. Masc.
cheleog [] n. Masc. {cheleoged [] Pl.}
буревестник [burʲə'vʲɛstnʲɪk] n. Masc. Anim.
chelp [] n. Masc. {chelpoù [] Pl.}
серп ['sʲɛrp] n. Masc.
chelpenn [] n. Fem. {chelpenned [] Pl.}
шалунья [ʂɐ'lunʲjə] n. Fem. Anim.
chelpetaer [] n. Masc. {chelpetaerion [] Pl.}
гонщик ['gonɕɪk] n. Masc. Anim.
chelpetaer [] n. Masc. {chelpetaerion [] Pl.}
бабник ['babnʲɪk] n. Masc. Anim.
chem [] n. Masc.
шик ['ʂɨk] n. Masc.
chemizetenn [] n. Fem. {chemizetennoù [] Pl.}
сорочка [sɐ'roʧkə] n. Fem.
chemp [] n. Masc.
жеребенок [ʐərʲə'bʲonək] n. Masc. Anim.
cher [] n. Fem. {cherioù [] Pl.}
ласка ['laskə] n. Fem. (нежность)
cherabl [] a.
ласковый ['laskəvɨj] a.
cherentez [] n. Fem.
нежность ['nʲɛʐnəstʲ] n. Fem.
cherisañ [] v.
ласкать [lɐs'katʲ] v. Imperf.
cherisiñ [] v.
ласкать [lɐs'katʲ] v. Imperf.
cherisus [] a.
ласковый ['laskəvɨj] a.
cherubin [] n. Masc. {cherubined [] Pl.}
херувим [хʲəru'vʲim] n. Masc. Anim.
cherus [] a.
нежный ['nʲɛʐnɨj] a.
chervadiñ [] v.
пировать [pʲɪrɐ'vatʲ] v. Imperf. Intrans.
chet [] n. Masc. {chetoù [] Pl.}
бросок [brɐ'sok] n. Masc.
cheta [] v.
ютиться [ju'tʲiʦə] v. Imperf.
chetadeg [] n. Fem. {chetadegoù [] Pl.}
запуск ['zapusk] n. Masc.
chetadenn [] n. Fem. {chetadennoù [] Pl.}
покрывало [pəkrɨ'valə] n. Neut.
chetañ [] v.
бросать [brɐ'satʲ] v. Imperf.
cheter [] n. Masc. {cheterion [] Pl.}
метатель [mʲə'tatʲəlʲ] n. Masc. Anim.
cheuc'h [ˈʃœːx] a.
шикарный [ʂɨ'karnɨj] a.
изысканный [ɪ'zɨskənnɨj] a.
cheul [] n.
неловкость [nʲə'lofkəstʲ] n. Fem.
cheulk [] a.
неряшливый [nʲə'rʲaʂlʲɪvɨj] a.
cheulk [] n. Masc.
неряха [nʲə'rʲaхə] n. Masc. Fem.
chevañ [] n. Fem.
богатство [bɐ'gaʦtvə] n. Neut.
chevañer [] n. Masc. {chevañerion [] Pl.}
богач [bɐ'gaʧ] n. Masc. Anim.
chevech [] n. Fem. {cheveched [] Pl.}
сова [sɐ'va] n. Fem. Anim.
chevin [] n. Masc. {chevined [] Pl.}
советник [sɐ'vʲɛtnʲɪk] n. Masc. Anim. советник бургомистра
chevinaj [] n. Masc.
трибунал [trʲɪbu'nal] n. Masc.
chevr [ˈʃɛwr] n.
креветка [krʲə'vʲɛtkə] n. Fem. Anim. (живая или как пища)
chevra [] v.
ловить креветок
chevret [] n. Masc.
косуля [kɐ'sulʲə] n. Fem. Anim. (животное)
chevretaer [] n. Masc. {chevretaerion [] Pl.}
каракатица [kərɐ'katʲɪʦə] n. Fem. Anim.
cheñch [ˈʃɛ̃ʃ] v.
поменять [pəmʲə'nʲatʲ] v. Perf.
da cheñch = сменный элемент
изменить [ɪzmʲə'nʲitʲ] v. Perf.
cheñchamant [ʃɛ̃ˈʃãmãnt] n. Masc. {cheñchamantoù [] Pl.}
изменение [ɪzmʲə'nʲenʲɪjə] n. Neut.
cheñenn [] n. Fem. (en vannetais) {cheñennoù [] Pl.}
цепь ['ʦɛpʲ] n. Fem.
cheñenniñ [] v. (en vannetais)
сцеплять [sʦəp'lʲatʲ] v. Imperf.
chiboud [] n. Masc. {chiboudoù [] Pl.}
поклон [pɐk'lon] n. Masc.
chichantaat [] v.
расположить [] v. Perf. расположить к себе, сделать приветливым
chidouarn [] n. Fem. {chidouarnoù [] Pl.}
котел [kɐ'tʲol] n. Masc.
chidouarnad [] n. Fem. {chidouarnadoù [] Pl.}
котел [kɐ'tʲol] n. Masc. полный котел чего-либо
chif [] n. Masc.
горе ['gorʲə] n. Neut.
chifal [] v.
горевать [gərʲə'vatʲ] v. Imperf. Intrans.
chiflokal [] v.
топать ['topətʲ] v. Imperf. Intrans.
chifokiñ [] v.
шокировать [ʂɐ'kʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf.
chifoni [] n. Fem.
шок ['ʂok] n. Masc.
chifrodenn [] n. Fem. {chifrodennoù [] Pl.}
щелчок [ɕəl'ʧok] n. Masc.
chifrodennañ [] v.
щелкать ['ɕolkətʲ] v. Imperf. щелкать пальцами по какой-либо поверхности
chifrodenniñ [] v.
щелкать ['ɕolkətʲ] v. Imperf. щелкать пальцами по какой-либо поверхности
chifus [] a.
шоковый ['ʂokəvɨj] a.
chigardañ [] v.
подначивать [] v. Imperf.
chigarder [] n. Masc. {chigarderion [] Pl.}
задира [zɐ'dʲirə] n. Masc. Fem.
chignon [] n. Masc. {chignonoù [] Pl.}
шиньон [ʂɨnʲ'jon] n. Masc.
chignoniñ [] v.
собирать волосы в пучок
chigodenn [] n. Fem. {chigodennoù [] Pl.}
самогон [səmɐ'gon] n. Masc.
chik [ˈʃik] n. Masc. {chikoù [] Pl.}
подбородок [pədbɐ'rodək] n. Masc.
chik [] a.
шикарный [ʂɨ'karnɨj] a.
chikad [] n. Masc. {chikadoù [] Pl.}
жвачка ['ʐvaʧkə] n. Fem. жевательный табак
chikadenn [] n. Fem. {chikadennoù [] Pl.}
табак [tɐ'bak] n. Masc. жевательный табак
chikadur [] n. Masc. {chikadurioù [] Pl.}
соединение [səjədʲɪ'nʲenʲɪjə] n. Neut.
chikan [] n. Masc. {chikanoù [] Pl.}
свара [] n. Fem.
chikanal [] v.
ссориться ['ssorʲɪʦə] v. Imperf.
chikaner [] n. Masc. {chikanerion [] Pl.}
склочник ['skloʧnʲɪk] n. Masc. Anim.
chikanerezh [] n. Masc.
сварливость [svɐr'lʲivəstʲ] n. Fem.
chikañ [] v.
ссориться ['ssorʲɪʦə] v. Imperf.
chiker [] n. Masc. {chikerion [] Pl.}
каменщик ['kamʲənɕɪk] n. Masc. Anim.
chikerell [] n. Fem. {chikerelloù [] Pl.}
кабак [kɐ'bak] n. Masc.
chikerezh [] n. Masc.
скобление [skɐb'lʲenʲɪjə] n. Neut.
chikolodenn [] n. Fem. {chikolodenned [] Pl.}
женщина, носящая чепчик из Сен Поль де Леон
chikore [] n. Masc.
цикорий [ʦɨ'korʲɪj] n. Masc.
chilikenn [] n. Fem. {chilikenned [] Pl.}
трясогузка [trʲəsɐ'guskə] n. Fem. Anim.
chilp [] n. Masc. {chilped [] Pl.}
воробей [vərɐ'bʲɛj] n. Masc. Anim.
chilpadeg [] n. Fem. {chilpadegoù [] Pl.}
визг ['vʲisk] n. Masc.
chilpadenn [] n. Fem. {chilpadennoù [] Pl.}
визг ['vʲisk] n. Masc. однократное взвизгивание
chilpat [] v.
визжать [vʲɪz'ʐatʲ] v. Imperf. Intrans.
chilper [] n. Masc. {chilperion [] Pl.}
крикун [krʲɪ'kun] n. Masc. Anim.
chilperezh [] n. Masc.
визг ['vʲisk] n. Masc.
chilpion [] n. Masc. {chilpioned [] Pl.}
бекас [bʲə'kas] n. Masc. Anim.
chimi [] n. Fem.
химия ['хʲimʲɪjə] n. Fem.
chimiañ [] v.
удобрять [udɐb'rʲatʲ] v. Imperf.
chimiiñ [] v.
удобрять [udɐb'rʲatʲ] v. Imperf.
chimik [] a.
химический [хʲɪ'mʲiʧəskʲɪj] a.
chiminaou [] n. Masc. {chiminaoued [] Pl.}
бродяга [brɐ'dʲagə] n. Masc. Fem.
chimist [] n. Masc. {chimisted [] Pl.}
химик ['хʲimʲɪk] n. Masc. Anim.
chimpanze [] n. Masc.
шимпанзе [ʂɨmpɐn'zʲɛ] n. Masc. Anim.
chinadeg [] n. Fem. {chinadegoù [] Pl.}
продажа с доставкой на дом
chinañ [] v.
доставлять [dəstɐv'lʲatʲ] v. Imperf. продавать с доставкой на дом
chinegr [] n. Masc. {chinegred [] Pl.}
собачонка [səbɐ'ʧonkə] n. Fem. Anim.
chiner [] n. Masc. {chinerion [] Pl.}
старьевщик [stɐrʲ'jɛvɕɪk] n. Masc. Anim.
chinerezh [] n. Masc.
продажа с доставкой на дом
chinez [] n. Masc. (en vannetais)
китаец [kʲɪ'tajəʦ] n. Masc. Anim.
chink [] n. Masc.
подбородок [pədbɐ'rodək] n. Masc.
chinkeg [] a.
обладающий большим подбородком
chinkeg [] n. Masc. {chinkegion [] Pl.}
человек с большим подбородком
chinkell [] n. Fem. {chinkelloù [] Pl.}
завязка [zɐ'vʲaskə] n. Fem. лента, завязываемая под подбородком
chinkin [] n. Masc. {chinkined [] Pl.}
мойва [] n. Fem. Anim.
chinour [] n. Masc. {chinourion [] Pl.}
старьевщик [stɐrʲ'jɛvɕɪk] n. Masc. Anim.
chinter [] n. Masc. {chinterion [] Pl.}
крикун [krʲɪ'kun] n. Masc. Anim.
chinterezh [] n. Masc.
писк ['pʲisk] n. Masc.
chintrañ [] v.
пищать [pʲɪ'ɕatʲ] v. Imperf. Intrans.
chip [] a.
непристойный [nʲəprʲɪs'tojnɨj] a.
chip [] n. Masc.
пошляк [pɐʂ'lʲak] n. Masc. Anim.
chipadenn [] n. Fem. {chipadennoù [] Pl.}
плевок [plʲə'vok] n. Masc.
chipañ [] v.
выпрашивать [vɨp'raʂɨvətʲ] v. Imperf.
chiper [] n. Masc. {chiperion [] Pl.}
попрошайка [pəprɐ'ʂajkə] n. Masc. Fem.
chipig [] n. Masc. {chipiged [] Pl.}
жаворонок ['ʐavərənək] n. Masc. Anim. (птица)
chipilinenn [] n. Fem. {chipilinennoù [] Pl.}
капор ['kapər] n. Masc.
chipiñ [] v.
выпрашивать [vɨp'raʂɨvətʲ] v. Imperf.
chipot [] n. Masc. {chipotoù [] Pl.}
коробочка [] n. Fem.
chipotadeg [] n. Masc. {chipotadegoù [] Pl.}
придирчивость [prʲɪ'dʲirʧɪvəstʲ] n. Fem.
chipotaj [] n. Masc. {chipotajoù [] Pl.}
придирка [prʲɪ'dʲirkə] n. Fem.
chipotat [] v.
придираться [prʲɪdʲɪ'raʦə] v. Imperf.
chipoter [] n. Masc. {chipoterion [] Pl.}
привереда [] n. Masc. Fem.
chipoterezh [] n. Masc.
придирка [prʲɪ'dʲirkə] n. Fem.
chipoteri [] n. Fem. {chipoterioù [] Pl.}
мелочность ['mʲɛləʧnəstʲ] n. Fem.
chipotour [] n. Masc. {chipotourion [] Pl.}
привереда [] n. Masc. Fem.
chipour [] n. Masc. {chipourion [] Pl.}
попрошайка [pəprɐ'ʂajkə] n. Masc. Fem.
chiroun [] n. Masc.
водоросль ['vodərəslʲ] n. Fem.
chitat [] v.
утихомирить [] v. Perf.
chitoun [] n. Masc. {chitounoù [] Pl.}
ранение [rɐ'nʲenʲɪjə] n. Neut. легкое ранение без повреждения мышц
chivous [] a.
садистский [] a.
chivous [] n. Masc. {chivousion [] Pl.}
садист [sɐ'dʲist] n. Masc. Anim.
chivousted [] n. Fem.
садизм [sɐ'dʲizm] n. Masc.
choailhet [] n. Fem.
щека [ɕə'ka] n. Fem.
choaz [] v.
выбирать [vɨbʲɪ'ratʲ] v. Imperf.
choaz [ˈʃwaːs] n. Masc. {choazioù [] Pl.}
выбор ['vɨbər] n. Masc.
chobar [] n. Masc.
простофиля [prəstɐ'fʲilʲə] n. Masc. Fem.
choberd [] n. Masc. (en vannetais)
молодило [] n. Neut. ваннский диалект
choberdiñ [] v. (en vannetais)
гундосить [] v. Imperf. Intrans. ваннский диалект
choc'h [] n. Masc.
молочай [məlɐ'ʧaj] n. Masc.
chofeur [] n. Masc. {chofeurion [] Pl.}
шофер [ʂɐ'fʲɛr] n. Masc. Anim.
chofiri [] n. Fem. {chofirioù [] Pl.}
котельная [kɐ'tʲelʲnəjə] n. Fem.
choj [] n. Masc. {chojed [] Pl.}
ребенок [rʲə'bʲonək] n. Masc. Anim.
chok [] n. Masc.
шок ['ʂok] n. Masc.
chok [] a.
мятый ['mʲatɨj] a.
chokad [] n. Masc. {chokadoù [] Pl.}
помятость [] n. Fem.
chokat [] v.
помять [pɐ'mʲatʲ] v. Perf.
chokenn [] n. Fem. {chokennoù [] Pl.}
удар [u'dar] n. Masc. телесное наказание
chokinañ [] v.
смять ['smʲatʲ] v. Perf.
chokiniñ [] v.
смять ['smʲatʲ] v. Perf.
chokolad [ʃoˈkoːlat] n. Masc.
шоколад [ʂəkɐ'lat] n. Masc.
chokoladerezh [] n. Fem. {chokoladerezhioù [] Pl.}
шоколад [ʂəkɐ'lat] n. Masc.
chol [] n. Fem.
хитрец [хʲɪt'rʲɛʦ] n. Masc. Anim.
cholañ [] v.
пасти скот на чужой территории
cholgenn [] n. Masc.
дурнушка [] n. Fem. Anim.
cholgennat [] v.
шляться ['ʂlʲaʦə] v. Imperf.
cholori [] n. Masc. {cholorioù [] Pl.}
шум ['ʂum] n. Masc.
гам ['gam] n. Masc.
cholorial [] v.
шуметь [ʂu'mʲetʲ] v. Imperf. Intrans.
cholorier [] n. Masc. {cholorierion [] Pl.}
дебошир [] n. Masc. Anim.
choloriour [] n. Masc. {choloriourion [] Pl.}
дебошир [] n. Masc. Anim.
cholorius [] a.
шумный ['ʂumnɨj] a.
cholpad [] n. Masc. {cholpadoù [] Pl.}
пончик ['ponʧɪk] n. Masc.
cholpata [] v.
раздавать пончики
chom [ˈʃom] v.
проживать [prəʐɨ'vatʲ] v. Imperf. Intrans. (жить где-л.)
bezañ o chom e = жить (где-либо)
chom hep = воздерживаться от…
оставаться [əstɐ'vaʦə] v. Imperf.
chomach [] n. Masc. {chomachoù [] Pl.}
здание ['zdanʲɪjə] n. Neut.
chomadenn [] n. Fem. {chomadennoù [] Pl.}
проживание [prəʐɨ'vanʲɪjə] n. Neut.
chomadur [] n. Masc. {chomadurioù [] Pl.}
домицилирование
chomeur [] n. Masc.
безработный [bʲəzrɐ'botnɨj] n. Masc. Anim.
chomidigezh [] n. Fem.
остановка [əstɐ'nofkə] n. Fem.
chomlec'h [ˈʃomlɛx] n. Masc. {chomlec'hioù [] Pl.}
1. жилище [ʐɨ'lʲiɕə] n. Neut.
дом ['dom] n. Masc.
2. адрес ['adrʲəs] n. Masc. (почтовый)
chon [] n. Masc. {choned [] Pl.}
парень ['parʲənʲ] n. Masc. Anim.
chop [] n. Masc. {chopoù [] Pl.}
сиеста [sʲɪ'jɛstə] n. Fem.
chopet [] a.
заспанный [] a.
chopin [] n. Masc. {chopinoù [] Pl.}
пинта ['pʲintə] n. Fem.
chopinata [] v.
выпивка ['vɨpʲɪfkə] n. Fem.
chorbadenn [] n. Fem. {chorbadennoù [] Pl.}
сожительница [sɐ'ʐɨtʲəlʲnʲɪʦə] n. Fem. Anim.
chorbiñ [] v.
сожительствовать [sɐ'ʐɨtʲəlʲstvəvətʲ] v. Imperf. Intrans.
chorgell [] n. Fem. {chorgelled [] Pl.}
дурак [du'rak] n. Masc. Anim.
chorgellat [] v.
раскачиваться [] v. Imperf.
chorgeller [] n. Masc. {chorgellerion [] Pl.}
качающийся человек
chorgellerezh [] n. Masc.
раскачивание [] n. Neut.
chostr [] n. Masc.
сок ['sok] n. Masc.
chostrom [] n. Masc. {chostromed [] Pl.}
плохой работник
chostromiñ [] v.
портить ['portʲɪtʲ] v. Imperf. плохо делать свою работу
chot [] n. Fem.
щека [ɕə'ka] n. Fem.
chotad [] n. Fem. {chotadoù [] Pl.}
шапочка ['ʂapəʧkə] n. Fem. шапочка католического иерарха
chotadenn [] n. Fem. {chotadennoù [] Pl.}
шапочка ['ʂapəʧkə] n. Fem. головной убор священника
chotadiñ [] v.
ударить [u'darʲɪtʲ] v. Perf.
chotadour [] n. Masc. {chotadourion [] Pl.}
драчун [drɐ'ʧun] n. Masc. Anim.
chotata [] v.
бить ['bʲitʲ] v. Imperf. давать пощечину
choteg [] n. Masc. {chotegion [] Pl.}
щекастый [] a.
chotenn [] n. Fem. {chotennoù [] Pl.}
щека [ɕə'ka] n. Fem.
chotorell [] n. Fem. {chotorelloù [] Pl.}
свинка [] n. Fem. (болезнь)
chotus [] a.
щекастый [] a.
chouadenn [] n. Fem. {chouadennoù [] Pl.}
шепелявость [ʂəpʲə'lʲavəstʲ] n. Fem.
choual [] v.
выкликать [] v. Perf. (вызвать криком)
chouan [] n. Masc. {chouaned [] Pl.}
реакционер [rʲəəkʦɨɐ'nʲɛr] n. Masc. Anim. шуан (противник Великой Французской революции
chouanat [] v.
участвовать в движении шуанов
chouaner [] n. Masc. {chouanerion [] Pl.}
реакционер [rʲəəkʦɨɐ'nʲɛr] n. Masc. Anim. участник шуанского движения
chouanour [] n. Masc. {chouanourion [] Pl.}
реакционер [rʲəəkʦɨɐ'nʲɛr] n. Masc. Anim. шуан (противник Великой Французской революции)
chouanterezh [] n. Masc.
шуанерия
chouchamoucha [] adv.
тайком [] adv.
chouchenn [] n. Fem.
медовуха [] n. Fem.
chouchig [] n. Masc.
громила [grɐ'mʲilə] n. Masc. Anim. ваннский диалект
chouchouk [] n. Masc.
дрема [] n. Fem. (дремота)
chouer [] n. Masc. {chouerion [] Pl.}
крикун [krʲɪ'kun] n. Masc. Anim.
chouk [ˈʃuk] n. Masc. {choukoù [] Pl.}
затылок [zɐ'tɨlək] n. Masc.
war e chouk = (свалиться) на чью-либо голову
chouk [] a.
полный ['polnɨj] a. (чего-л., чем-л.)
choukad [] n. Masc. {choukadoù [] Pl.}
шок ['ʂok] n. Masc.
choukadal [] v.
оглушить [] v. Perf. оглушить ударом по темени
choukata [] v.
переносить [pʲərʲənɐ'sʲitʲ] v. Imperf.
перемещать [pʲərʲəmʲə'ɕatʲ] v. Imperf.
choukañ [] v.
взваливать ['vzvalʲɪvətʲ] v. Imperf. взваливать на спину
choukenn [] n. Fem. {choukennoù [] Pl.}
стелька ['stʲelʲkə] n. Fem.
choukennad [] n. Fem. {choukennadoù [] Pl.}
стелька ['stʲelʲkə] n. Fem.
choukennañ [] v.
согнуться [səgnuʦə] v. Perf.
choukenniñ [] v.
согнуться [səgnuʦə] v. Perf.
chouker [] n. Masc. {choukerion [] Pl.}
набивщик [] n. Masc. Anim.
choukiñ [] v.
взваливать ['vzvalʲɪvətʲ] v. Imperf.
choulouenn [] n. Fem. {choulouenned [] Pl.}
мышь ['mɨʂ] n. Fem. Anim.
девчонка [dʲəf'ʧonkə] n. Fem. Anim.
choupañ [] v.
приподнять [] v. Perf.
chourrig [] n. Masc.
скрежет ['skrʲɛʐət] n. Masc.
chourrig [] n. Masc.
капюшон [kəpʲu'ʂon] n. Masc.
chourrikadenn [] n. Fem. {chourrikadennoù [] Pl.}
поскрипывание [] n. Neut.
chourrikal [] v.
скрежетать [skrʲəʐə'tatʲ] v. Imperf. Intrans.
chourrikerezh [] n. Masc.
скрежет ['skrʲɛʐət] n. Masc.
choustr [] a.
мягкотелый [mʲəхkɐ'tʲɛlɨj] a.
choustrañ [] v.
обмякнуть [] v. Perf. Intrans.
chovin [] a.
шовинистический [ʂəvʲɪnʲɪs'tʲiʧəskʲɪj] a.
chuchal [] v.
выпрашивать [vɨp'raʂɨvətʲ] v. Imperf.
chucher [] n. Masc. {chucherion [] Pl.}
попрошайка [pəprɐ'ʂajkə] n. Masc. Fem.
chucherezh [] n. Masc.
шепелявость [ʂəpʲə'lʲavəstʲ] n. Fem.
chuchu [] a.
смехотворный [smʲəхɐt'vornɨj] a.
chuchuenn [] n. Fem. {chuchuenned [] Pl.}
бедняжка [] n. Masc. Fem.
chuchuer [] n. Masc. {chuchuerion [] Pl.}
сплетник ['splʲɛtnʲɪk] n. Masc. Anim.
chuchuerezh [] n. Masc.
шепот ['ʂopət] n. Masc.
chuchumuchat [] v.
перешептываться [] v. Imperf.
chuchumuchu [] a.
шепот ['ʂopət] n. Masc.
chufere [] n. Fem.
медовуха [] n. Fem.
chug [ˈʃyːk] n. Masc. {chugoù [] Pl.}
сок ['sok] n. Masc.
chug-frouezh [ʃykˈfrweːs] n. Masc. {chugoù-frouezh [] Pl.}
фруктовый сок (напиток)
chugal [] v.
прессовать [prʲəssɐ'vatʲ] v. Imperf.
chugellat [] v.
выжимать [vɨʐɨ'matʲ] v. Imperf.
chuger [] n. Masc. {chugerion [] Pl.}
непрошенный гость
chugon [] n. Masc. {chugonoù [] Pl.}
подливка [pɐd'lʲifkə] n. Fem.
chugoni [] n. Fem.
лакрица [lɐk'rʲiʦə] n. Fem.
chugonus [] a.
сочный ['soʧnɨj] a.
chugudiñ [] v.
скрючиться [] v. Perf.
chup [] n. Masc. {chupoù [] Pl.}
хохолок [хəхɐ'lok] n. Masc.
chupad [] n. Masc. {chupadoù [] Pl.}
хохолок [хəхɐ'lok] n. Masc.
chupenn [ˈʃypɛn] n. Fem. {chupennoù [] Pl.}
пиджак [pʲɪd'ʐak] n. Masc.
куртка ['kurtkə] n. Fem.
chupenn [] n. Fem. {chupennoù [] Pl.}
камзол [kɐm'zol] n. Masc.
chupennad [] v.
слой ['sloj] n. Masc.
chupennañ [] v.
сплетничать ['splʲɛtnʲɪʧətʲ] v. Imperf. Intrans.
chupenniñ [] v.
сплетничать ['splʲɛtnʲɪʧətʲ] v. Imperf. Intrans.
chupet [] n. Masc. {chupetoù [] Pl.}
щетка ['ɕotkə] n. Fem. щетка для чистки одежды
chut [] n. Masc. {chutig [] Dim.} {chutoù [] Pl.}
соска ['soskə] n. Fem.
chutal [] v.
сосать [sɐ'satʲ] v. Imperf.
chutell [] n. Fem. {chutelloù [] Pl.}
соска ['soskə] n. Fem.
chutellat [] v.
всасывать ['fsasɨvətʲ] v. Imperf.
chuter [] n. Masc. {chuterion [] Pl.}
хоботок [хəbɐ'tok] n. Masc.
da [da] pron.
твой ['tvoj] pron.
da [] n. Masc.
удовольствие [udɐ'volʲstvʲɪjə] n. Neut.
da [da] praep. {deoc'h [] 2 Pl.} {deomp [] 1 Pl.} {dezhañ [] 3 Sg. Masc.} {dezhe [] 3 Pl.} {dezhi [] 3 Sg. Fem.} {dezho [] 3 Pl.} {dimp [] 1 Pl.} {din [] 1 Sg.} {dit [] 2 Sg.}
к [k] praep.
для ['dlʲa] praep.
по направлению к
dabon [] n. Masc. (en vannetais) {dabonoù [] Pl.}
соединение [səjədʲɪ'nʲenʲɪjə] n. Neut.
daboniñ [] v. (en vannetais)
вернуть [vʲər'nutʲ] v. Perf.
dachoual [] v.
охотиться [ɐ'хo'tʲiʦə] v. Imperf.
dada [] n. Masc.
папа ['papə] n. Masc. Anim.
dadac'h [] n. Masc.
конек [kɐ'nʲok] n. Masc. (украшение крыши; полоз для катания; излюбленная тема)
daden [] n. Masc. {dadened [] Pl.}
буревестник [burʲə'vʲɛstnʲɪk] n. Masc. Anim.
dae [] n. Masc. {daeoù [] Pl.}
вызов ['vɨzəf] n. Masc.
daeadenn [] n. Fem. {daeadennoù [] Pl.}
вызов ['vɨzəf] n. Masc.
daeañ [] v.
бросать вызов
daeer [] n. Masc. {daeerion [] Pl.}
соперник [sɐ'pʲɛrnʲɪk] n. Masc. Anim.
daeiñ [] v.
бросать вызов
dael [] n. Fem. {daeloù [] Pl.}
обсуждение [əpsuʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut.
daelañ [] v.
обсуждать [əpsuʐ'datʲ] v. Imperf.
daeldi [] n. Masc. {daeldioù [] Pl.}
курия [] n. Fem.
daeler [] n. Masc. {daelerion [] Pl.}
диалектик [dʲɪɐ'lʲɛktʲɪk] n. Masc. Anim.
daelerezh [] n. Masc.
диалектика [dʲɪɐ'lʲɛktʲɪkə] n. Fem.
daeliñ [] v.
обсуждать [əpsuʐ'datʲ] v. Imperf.
daelour [] n. Masc. {daelourion [] Pl.}
диалектик [dʲɪɐ'lʲɛktʲɪk] n. Masc. Anim.
daeour [] n. Masc. {daeourion [] Pl.}
конкурент [kənku'rʲɛnt] n. Masc. Anim.
dàer [] n. Masc. (en vannetais)
слеза [slʲə'za] n. Fem.
daeraouenn [daɛˈrɔwɛn] n. Fem. {daeroù [] Pl.}
слеза [slʲə'za] n. Fem.
daeraouus [] a.
слезоточивый [slʲəzətɐ'ʧivɨj] a.
daeraouus [] a.
слезный ['slʲɛznɨj] a.
daeraouus [] a.
слезливый [slʲəz'lʲivɨj] a.
dàererezh [] n. Masc.
слезоточивость [] n. Fem.
dafar [] n. Masc. {dafaroù [] Pl.}
материал [mətʲərʲɪ'al] n. Masc.
dafarer [] n. Masc. {dafarerion [] Pl.}
обработчик [] n. Masc. Anim.
dafariñ [] v.
обрабатывать [əbrɐ'batɨvətʲ] v. Imperf.
dafouet [] n. Masc.
сквозняк [skvɐz'nʲak] n. Masc.
dag [] n. Masc. {dagoù [] Pl.}
кинжал [kʲɪn'ʐal] n. Masc.
dahud [] n.
русалка [ru'salkə] n. Fem. Anim.
dajanal [] v.
высмеивать [vɨs'mʲɛɪvətʲ] v. Imperf.
dal [ˈdaːl] part.
На! Вот! На тебе!
dalbezh [] adv. (en vannetais)
постоянно
dalc'h [ˈdalx] n. Masc. {dalc'hoù [] Pl.}
1. поддержка [pɐd'dʲɛrʂkə] n. Fem.
2. строгость ['strogəstʲ] n. Fem.
3. проблема [prɐb'lʲɛmə] n. Fem.
eno emañ an dalc'h = в этом-то и все дело
вопрос [vɐp'ros] n. Masc.
dalc'had [] n. Masc. {dalc'hadoù [] Pl.}
содержимое [sədʲər'ʐɨməjə] n. Neut.
dalc'hadur [] n. Masc. {dalc'hadurioù [] Pl.}
упорство [u'porstvə] n. Neut.
dalc'hamant [] n. Masc. {dalc'hamantoù [] Pl.}
сдержанность ['zdʲɛrʐənnəstʲ] n. Fem.
dalc'hapl [] a.
надежный [nɐ'dʲoʐnɨj] a.
dalc'hañ [] n. Fem. {dalc'hañoù [] Pl.}
настойчивость [nɐs'tojʧɪvəstʲ] n. Fem.
dalc'hegezh [] n. Fem.
упорство [u'porstvə] n. Neut.
dalc'hek [] a.
упорный [u'pornɨj] a.
dalc'hel [] a.
феодальный [fʲəɐ'dalʲnɨj] a.
dalc'helezh [] n. Fem.
феодализм [fʲəədɐ'lʲizm] n. Masc.
dalc'henn [] n. Masc.
феод [] n. Masc.
dalc'her [] n. Masc. {dalc'herion [] Pl.}
защитник [zɐ'ɕitnʲɪk] n. Masc. Anim.
dalc'hiad [] n. Masc.
пропорция [prɐ'porʦɨjə] n. Fem.
dalc'hidigezh [] n. Fem.
содержание [sədʲər'ʐanʲɪjə] n. Neut.
dalc'hmat [dalxˈmaːt] adv.
всегда [fsʲəg'da] adv.
непрерывно
dalc'hour [] n. Masc. {dalc'hourion [] Pl.}
защитник [zɐ'ɕitnʲɪk] n. Masc. Anim.
dalc'hus [] a.
стойкий ['stojkʲɪj] a.
постоянный [pəstə'jannɨj] a.
dalc'husted [] n. Fem.
стойкость ['stojkəstʲ] n. Fem.
dale [ˈdaːle] n. Masc. {daleoù [] Pl.}
опоздание [əpɐz'danʲɪjə] n. Neut.
daleadenn [] n. Fem. {daleadennoù [] Pl.}
задержка [zɐ'dʲɛrʂkə] n. Fem.
daleadur [] n. Masc. {daleaduroù [] Pl.}
отсрочка [ɐʦ'roʧkə] n. Fem.
daleañ [] v.
задержать [zədʲər'ʐatʲ] v. Perf.
daleer [] n. Masc. {daleerion [] Pl.}
вечно опаздывающий
daleerezh [] n. Masc.
опоздание [əpɐz'danʲɪjə] n. Neut.
daleidigezh [] n. Fem.
запаздывание [zɐ'pazdɨvənʲɪjə] n. Neut.
daleiñ [] v.
задерживать [zɐ'dʲɛrʐɨvətʲ] v. Imperf.
daleour [] n. Masc. {daleourion [] Pl.}
вечно опаздывающий
dalet [] n. Masc.
задняя часть женского чепца
daleüs [] a.
поздний ['poznʲɪj] a.
dalia [] n. Masc.
георгин [gʲəɐr'gʲin] n. Masc.
dalif [] a.
посмертный [pɐs'mʲɛrtnɨj] a.
dalif [] n. Masc.
ребенок, родившийся после смерти отца
dalit [ˈdaːlit] part.
Возьмите! Вот!
dall [ˈdal] a.
слепой [slʲə'poj] a.
dall [ˈdal] n. Masc. {dalled [] Pl.} {dallion [] Pl.}
слепец [slʲə'pʲɛʦ] n. Masc. Anim.
dalla [] n. Masc. {dallaioù [] Pl.}
шарик ['ʂarʲɪk] n. Masc. шарик для игры
dallaj [] n. Masc. {dallajoù [] Pl.}
глупость ['glupəstʲ] n. Fem.
dallañ [ˈdalã] v.
ослеплять [əslʲəp'lʲatʲ] v. Imperf.
dallentez [] n. Fem.
слепота [slʲəpɐ'ta] n. Fem.
daller [] n. Masc. {dallerion [] Pl.}
помеха [pɐ'mʲɛхə] n. Fem. человек, создающий помехи
dallezh [] n. Fem.
ослепление [əslʲəp'lʲenʲɪjə] n. Neut.
dallidigezh [] n. Fem.
ослепление [əslʲəp'lʲenʲɪjə] n. Neut.
dallijenn [] n. Fem.
слепота [slʲəpɐ'ta] n. Fem.
dalliñ [] v.
ослеплять [əslʲəp'lʲatʲ] v. Imperf.
dallod [] n. Masc. {dallodoù [] Pl.} {dallojoù [] Pl.}
плитка ['plʲitkə] n. Fem.
dallus [] a.
ослепительный [əslʲə'pʲitʲəlʲnɨj] a.
daltonegezh [] n. Fem.
дальтонизм [dəlʲtɐ'nʲizm] n. Masc.
daltonek [] a.
страдающий дальтонизмом
daltonek [] n. Masc. {daltonekion [] Pl.}
дальтоник [] n. Masc. Anim.
damalaouriñ [] v.
позолотить [pəzəlɐ'tʲitʲ] v. Perf.
damani [] n. Fem. (en vannetais) {damanioù [] Pl.}
владение [vlɐ'dʲenʲɪjə] n. Neut. ваннский диалект
damaniañ [] v.
печалиться [pʲə'ʧalʲɪʦə] v. Imperf.
damaniiñ [] v.
печалиться [pʲə'ʧalʲɪʦə] v. Imperf.
damant [] n. Masc.
обходительность [əbхɐ'dʲitʲəlʲnəstʲ] n. Fem.
damantañ [] v.
щадить [ɕə'dʲitʲ] v. Imperf.
damanter [] n. Masc. {damanterion [] Pl.}
аккуратист [] n. Masc. Anim.
damanterezh [] n. Masc.
опека [ɐ'pʲɛkə] n. Fem. чрезмерная опека
damantiñ [] v.
щадить [ɕə'dʲitʲ] v. Imperf.
damantour [] n. Masc. {damantourion [] Pl.}
аккуратист [] n. Masc. Anim.
damantus [] a.
бережливый [bʲərʲəʐ'lʲivɨj] a.
damask [] n. Masc.
дамаст [dɐ'mast] n. Masc.
damaskañ [] v.
ткать ['tkatʲ] v. Imperf. ткать дамаст
damaskinañ [] v.
чеканить [ʧə'kanʲɪtʲ] v. Imperf.
damaskiniñ [] v.
чеканить [ʧə'kanʲɪtʲ] v. Imperf.
damaskiñ [] v.
чеканить [ʧə'kanʲɪtʲ] v. Imperf.
damazen [] n. Masc.
груз ['grus] n. Masc.
бремя ['brʲemʲə] n. Neut.
dambaouez [] n. Masc. {dambaouezoù [] Pl.}
цезура [ʦə'zurə] n. Fem.
dambleat [] v.
пережевывать [] v. Imperf.
damblegañ [] v.
складывать ['skladɨvətʲ] v. Imperf. складывать вдвое
damblegiñ [] v.
складывать ['skladɨvətʲ] v. Imperf. складывать вдвое
dambriz [] n. Masc.
скидка ['skʲitkə] n. Fem.
damc'her [] n. Masc. {damc'herioù [] Pl.}
намек [nɐ'mʲok] n. Masc.
damc'hlas [] a.
зеленоватый [zʲəlʲənɐ'vatɨj] a.
damc'hleb [] a.
влажный ['vlaʐnɨj] a.
damc'hlebañ [] v.
смачивать ['smaʧɪvətʲ] v. Imperf.
damc'hlebiñ [] v.
смачивать ['smaʧɪvətʲ] v. Imperf.
damc'hoant [] n. Masc. {damc'hoantoù [] Pl.}
прожектерство [] n. Neut.
damc'hoantus [] a.
нерешительный [nʲərʲə'ʂɨtʲəlʲnɨj] a.
damc'houde [] adv.
вскоре ['fskorʲə] adv.
damc'houllo [] a.
полупустой [pəlupus'toj] a.
damc'houloù [] n. Masc.
полусвет [pəlus'vʲɛt] n. Masc.
damc'hwennañ [] v.
прореживать [prɐ'rʲɛʐɨvətʲ] v. Imperf.
damc'hwenniñ [] v.
прореживать [prɐ'rʲɛʐɨvətʲ] v. Imperf.
damc'hwerv [] a.
с горчинкой
damc'hwerv [] a.
горьковатый [gərʲkɐ'vatɨj] a.
damc'hwezh [] n. Masc.
насмешка [nɐs'mʲɛʂkə] n. Fem.
damdeñal [] a.
темноватый [tʲəmnɐ'vatɨj] a.
damdous [] a.
сладковатый [slətkɐ'vatɨj] a.
damer [] n. Masc. {dameroù [] Pl.}
шахматная доска
dameriñ [] v.
играть в шахматы
damesaer [] n. Masc. {damesaerion [] Pl.}
дрессировщик [drʲəssʲɪ'rovɕɪk] n. Masc. Anim.
damesaerezh [] n. Masc.
дрессировка [drʲəssʲɪ'rofkə] n. Fem.
dameuzh [] n. Masc. (en vannetais)
рассуждение [rəssuʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut.
dameuzhañ [] v.
отражать [ətrəʐətʲ] v. Imperf.
dameuzher [] n. Masc. {dameuzherion [] Pl.}
отражатель [ətrɐ'ʐatʲəlʲ] n. Masc.
damez [ˈdãmɛs] n. Fem. {damezed [] Pl.}
дама ['damə] n. Fem. Anim. (в картах)
damfaoutañ [] v.
надрубить [] v. Perf.
damfaoutiñ [] v.
надрубить [] v. Perf.
damgaz [] n. Masc.
неприязнь [nʲəprʲɪ'jaznʲ] n. Fem.
damgoll [] v.
потерять [pətʲə'rʲatʲ] v. Perf. (о небольшой потере)
damgomz [] n. Fem.
шепот ['ʂopət] n. Masc.
бормотание [bərmɐ'tanʲɪjə] n. Neut.
damgouelediñ [] v.
дремать [drʲə'matʲ] v. Imperf. Intrans.
damguzh [] a.
припрятанный
damkaniezh [] n. Fem. {damkaniezhoù [] Pl.}
теория [tʲə'orʲɪjə] n. Fem.
damkanour [] n. Masc. {damkanourion [] Pl.}
теоретик [tʲəɐ'rʲetʲɪk] n. Masc. Anim.
damliv [] n. Masc. {damlivioù [] Pl.}
оттенок [ɐt'tʲɛnək] n. Masc.
damnasion [] n. Fem. {damnasionoù [] Pl.}
проклятие [prɐk'lʲatʲɪjə] n. Neut.
damoad [] n. Masc. {damoadoù [] Pl.} {damoajoù [] Pl.}
современник [səvrʲə'mʲɛnnʲɪk] n. Masc. Anim.
damouchiñ [] v. (en vannetais)
смять ['smʲatʲ] v. Perf. ваннский диалект
damoug [ˈdãmuk] n. Masc.
рефлекс [rʲəf'lʲɛks] n. Masc.
damsell [] n. Masc. {damselloù [] Pl.}
обзор [ɐb'zor] n. Masc.
damserr [] a.
полузакрытый
damserriñ [] v.
прикрыть [] v. Perf.
damskeud [] n. Masc.
эскиз [əs'kʲis] n. Masc.
damskeudenniñ [] v.
набросать [] v. Perf. сделать эскиз
damvarv [] a.
полумертвый [] a.
damvelen [] a.
желтоватый [ʐəltɐ'vatɨj] a.
damveneg [] n. Masc. {damvenegoù [] Pl.}
инсинуация [ɪnsʲɪnu'aʦɨjə] n. Fem.
damvent [] n. Masc.
примерный размер (рост
damvoal [] a.
лысоватый [] a.
damvougañ [] v.
намагнитить [] v. Perf.
damvougiñ [] v.
намагнитить [] v. Perf.
damwelet [] v.
взглянуть [] v. Perf. Intrans.
damwenn [] a.
беловатый [] a.
damzigor [] a.
приоткрытый
damziskouez [] v.
затемнить [zətʲəm'nʲitʲ] v. Perf. затемнить фотопленку при проявке
damzu [] a.
черноватый [ʧərnɐ'vatɨj] a.
dan [] n. Masc.
датчанин [dɐt'ʧanʲɪn] n. Masc. Anim.
dandoniñ [] v.
занимать [zənʲɪ'matʲ] v. Imperf. брать в долг
dandrouin [] n. Masc.
дерюга [dʲə'rʲugə] n. Fem.
daneg [] a.
датский ['daʦkʲɪj] a.
daneg [] n. Masc.
датский ['daʦkʲɪj] a. датский язык
danevell [] v.
рассказывать [rɐs'kazɨvətʲ] v. Imperf.
danevell [ˈdãˈneːvɛl] n. Fem.
1. роман [rɐ'man] n. Masc. (литературный текст)
повесть ['povʲəstʲ] n. Fem. (литературный текст)
2. отчет [ɐt'ʧot] n. Masc.
danevelladenn [] n. Fem. {danevelladennoù [] Pl.}
декламация [dʲəklɐ'maʦɨjə] n. Fem.
daneveller [] n. Masc. {danevellerion [] Pl.}
рассказчик [rɐs'kaɕɪk] n. Masc. Anim.
danevellerezh [] n. Masc.
декламация [dʲəklɐ'maʦɨjə] n. Fem.
danevellour [] n. Masc. {danevellourion [] Pl.}
рассказчик [rɐs'kaɕɪk] n. Masc. Anim.
dangorel [] a.
субъективный [subjək'tʲivnɨj] a.
dangorelezh [] n. Fem.
субъективный [subjək'tʲivnɨj] a.
dangorelour [] n. Masc.
субъективизм [subjəktʲɪ'vʲizm] n. Masc.
daniñ [] v. (en vannetais)
спускать [spus'katʲ] v. Imperf. ваннский диалект
dant [ˈdãnt] n. Masc. {dent [ˈdɛnt] Pl.}
зуб ['zup] n. Masc. (у человека, животного)
dant [] n. Masc.
намерение [nɐ'mʲerʲənʲɪjə] n. Neut.
dantad [] n. Masc. {dantadoù [] Pl.}
отверстие [ɐt'vʲɛrstʲɪjə] n. Neut.
dantadur [] n. Masc. {dantadurioù [] Pl.}
укус [u'kus] n. Masc.
dantañ [ˈdãtã] v.
кусать [ku'satʲ] v. Imperf.
danteg [] n. Masc.
зубастый [] a.
dantelez [dãnˈteːlɛs] n. Masc.
кружево ['kruʐəvə] n. Neut.
dantelezh [] n. Fem.
кружево ['kruʐəvə] n. Neut.
dantenn [] n. Fem. {dantennoù [] Pl.}
зубец [zu'bʲɛʦ] n. Masc.
dantennañ [] v.
сломать зубы
dantenniñ [] v.
сломать зубы
danter [] n. Masc. {danterion [] Pl.}
фартук ['fartuk] n. Masc.
danter [] n. Masc. (en vannetais)
зубастый [] a.
danterezh [] n. Masc.
выемка ['vɨjəmkə] n. Fem.
danteriad [] n. Masc. {danteriadoù [] Pl.}
фартук ['fartuk] n. Masc. полный фартук чего-либо
danvez [ˈdãnvɛs] n. Masc. {danvezioù [] Pl.}
1. материя [mɐ'tʲerʲɪjə] n. Fem.
2. ткань ['tkanʲ] n. Fem.
3. материальные блага (peadra)
4. тема ['tʲɛmə] n. Fem. (напр. книги)
сюжет [sʲu'ʐɛt] n. Masc.
danvezeg [] a.
тканевый [] a.
danvezelezh [] n. Fem.
материальность [mətʲərʲɪ'alʲnəstʲ] n. Fem.
danvezelour [] n. Masc.
материалист [mətʲərʲɪɐ'lʲist] n. Masc. Anim.
danvezelouriezh [] n. Fem.
материалист [mətʲərʲɪɐ'lʲist] n. Masc. Anim.
danzead [] n. Masc.
толстяк [tɐls'tʲak] n. Masc. Anim.
danzead [] a.
жирный ['ʐɨrnɨj] a.
danzeer [] n. Masc. {danzeerion [] Pl.}
приготовление [prʲɪgətɐv'lʲenʲɪjə] n. Neut.
daof [] n. Masc. {daofoù [] Pl.}
белиберда [] n. Fem.
daofenn [] n. Masc. {daofennoù [] Pl.}
выдумка ['vɨdumkə] n. Fem.
daofennour [] n. Masc. {daofennourion [] Pl.}
выдумщик ['vɨdumɕɪk] n. Masc. Anim.
daofin [] n. Masc. (en vannetais)
дельфин [dʲəlʲfʲɪn] n. Masc. Anim.
daonapl [] a.
проклятый [prɐk'lʲatɨj] a.
daonasion [] n. Fem. {daonasionoù [] Pl.}
проклятие [prɐk'lʲatʲɪjə] n. Neut.
daoned [] n. Masc.
проклятый [prɐk'lʲatɨj] a.
daonedigezh [] n. Fem.
проклятие [prɐk'lʲatʲɪjə] n. Neut.
daou [ˈdɔw] num. {div [ˈdiw] Fem.}
два ['dva] num.
daou-ugent [dɔwˈyːgɛnt] num.
сорок ['sorək] num.
daouad [] n. Masc. {daouadoù [] Pl.}
дуэт [du'ɛt] n. Masc.
daoubennañ [] v.
удвоить [] v. Perf.
daoubenneg [] a.
двухголовый [] a.
daoubenniñ [] v.
удвоить [] v. Perf.
daoubleg [] n. Masc. {daoublegoù [] Pl.}
двойной сгиб
daoublegañ [] v.
сложить вдвое
daoublegiñ [] v.
сложить вдвое
daoubostek [] a. (en vannetais)
с двумя вершмнами
daoudaol [] a.
двухфазный [dvuх'faznɨj] a.
daoudaolañ [] v.
сделать что-либо в два приема
daoudaoliñ [] v.
сделать что-либо в два приема
daoudortañ [] v.
разрушать [rəzru'ʂatʲ] v. Imperf.
daoudortiñ [] v.
разрушать [rəzru'ʂatʲ] v. Imperf.
daoudoullañ [] v.
выкопать две дыры
daoudoulliñ [] v.
выкопать две дыры
daoudroadeg [] a.
двуногий [dvu'nogʲɪj] a.
daoudroc'hañ [] v.
разрубить [] v. Perf. рассечь надвое
daoudroc'hiñ [] v.
разрубить [] v. Perf. рассечь надвое
daouduek [] a.
двусторонний [dvustɐ'ronnʲɪj] a.
daouegezh [] n. Fem.
дихотомия [dʲɪхətɐ'mʲijə] n. Fem.
daouek [] a.
двойственный ['dvojstvʲənnɨj] a.
daouel [] a.
двойной [dvɐj'noj] a.
daouelezh [] n. Fem.
двойственность ['dvojstvʲənnəstʲ] n. Fem.
daoufarzh [] n. Masc. {daoufarzhioù [] Pl.}
две трети
daoufromañ [] v.
испытывать двойственные чувства
daoufromiñ [] v.
мспытывать двойственные чувства
daougromm [] a.
согнутый ['sognutɨj] a.
daougromm [] n. Masc.
сгиб ['zgʲip] n. Masc.
daougrommañ [] v.
согнуть [] v. Perf.
daougrommiñ [] v.
сгибать [zgʲɪ'batʲ] v. Imperf.
daouhanter [] n. Masc.
половинчатость [] n. Fem.
daouhanter [] a.
половинчатый [pəlɐ'vʲinʧətɨj] a.
daouhantereg [] a.
соучастник [səu'ʧastnʲɪk] n. Masc. Anim.
совладелец [səvlɐ'dʲelʲəʦ] n. Masc. Anim.
daouhanteriñ [] v.
разделить пополам
daouhualiñ [] v.
слздавать двойнок препятствие
daouilinañ [] v.
облокотиться [] v. Perf.
daouiliniñ [] v.
облокотиться [] v. Perf.
daouiñ [] v.
разбиться на пары
daoulamm [] n. Masc.
галоп [gɐ'lop] n. Masc.
daoulammadenn [] n. Fem. {daoulammadennoù [] Pl.}
галоп [gɐ'lop] n. Masc.
daoulaz [] n.
Даулас (город
daoulinañ [] v.
стать на колени
daouliniñ [] v.
стать на колени
daousellet [] v.
пересматривать [pʲərʲəs'matrʲɪvətʲ] v. Imperf.
daousoukiñ [] v. (en vannetais)
пригнуться [] v. Perf. ваннский диалект
daousoñal [] v.
обалдеть [] v. Perf. Intrans.
daoust [ˈdɔwst] adv.
ли ['lʲi] cj.
daoust ha bras eo? = большой ли он?
несмотря
daoust da = несмотря на…
daoust ma = несмотря на
daoustouañ [] v.
обалдеть [] v. Perf. Intrans.
daoustouiñ [] v. (en vannetais)
обалдеть [] v. Perf. Intrans.
daouvet [] a.
повторный [pɐf'tornɨj] a. второй удар колокола
daouvet [] n. Masc.
второй удар колокола
daouvizek [] a.
двупалый [] a.
daouviziek [] a.
двупалый [] a.
daouvloaziañ [] v.
устаревший [ustɐ'rʲɛfʂɨj] a.
daouwenneg [] n. Masc. {daouwennegion [] Pl.}
двугривенник [] n. Masc.
daouzek [ˈdɔwzɛk] num.
двенадцать [dvʲə'naʦətʲ] num.
daouzekvet [] a.
двенадцатый [dvʲə'naʦətɨj] num.
daouzekvet [] n. Masc.
полнолуние [pəlnɐ'lunʲɪjə] n. Neut.
daouzrailhañ [] v.
разодрать [] v. Perf. разорвать надвое
daouzrailhiñ [] v.
разодрать [] v. Perf. разорвать надвое
dar [ˈdaːr] n. Masc. {daroù [] Pl.}
раковина ['rakəvʲɪnə] n. Fem.
мойка ['mojkə] n. Fem.
darat [] v.
замостить [] v. Perf.
darbar [] n. Masc. {darbaroù [] Pl.}
приготовление [prʲɪgətɐv'lʲenʲɪjə] n. Neut.
darbar [] v.
подготавливать [pədgɐ'tavlʲɪvətʲ] v. Imperf.
darbarer [] n. Masc.
маневр [mɐ'nʲovr] n. Masc. ваннский диалект
darbarerezh [] n. Masc.
маневрирование [] n. Neut.
darbaridigezh [] n. Fem.
провизия [prɐ'vʲizʲɪjə] n. Fem.
darbet [ˈdarbɛt] adv.
чуть было не…
darbet eo bet din kouezhañ = я чуть было не упал
darbilat [] v.
лупить [] v. Imperf.
darbod [] n. Masc. {darbodoù [] Pl.}
осколок [ɐs'kolək] n. Masc.
darbodad [] n. Masc. {darbodadoù [] Pl.}
осколок [ɐs'kolək] n. Masc.
darboderezh [] n. Masc. (en vannetais)
заступничество [zɐs'tupnʲɪʧəstvə] n. Neut.
darbodiñ [] v. (en vannetais)
ходатайствовать [хɐ'datəjstvəvətʲ] v. Imperf. Intrans.
darbodour [] n. Masc. (en vannetais)
сват ['svat] n. Masc. Anim. ваннский диалект
darboellañ [] v.
убеждать [ubʲəʐ'datʲ] v. Imperf.
darboelliñ [] v.
убеждать [ubʲəʐ'datʲ] v. Imperf.
dard [] n. Masc. {dardoù [] Pl.}
жало ['ʐalə] n. Neut.
dardañ [] v.
метать [mʲə'tatʲ] v. Imperf. (бросать; выпускать: икру; складывать стог)
dardenn [] n. Masc.
кустарник [kus'tarnʲɪk] n. Masc.
darder [] n. Masc. {darderion [] Pl.}
метатель [mʲə'tatʲəlʲ] n. Masc. Anim.
dardiñ [] v.
метать [mʲə'tatʲ] v. Imperf. (бросать; выпускать: икру; складывать стог)
dardoup [] a.
чепец [ʧə'pʲɛʦ] n. Masc. носящая чепец из Шатонеф-дю-Фау
dardoup [] n. Masc.
чепец [ʧə'pʲɛʦ] n. Masc. чепец из Шатонеф-дю-Фау
dare [] adv.
вовсе ['vofsʲə] adv.
dared [] n. Masc. {daredoù [] Pl.}
вспышка ['fspɨʂkə] n. Fem.
darediñ [] v.
сверкать [svʲər'katʲ] v. Imperf. Intrans.
daredus [] a.
молниеносный [məlnʲɪjə'nosnɨj] a.
darempred [daˈrẽmprɛt] n. Masc. {darempredoù [] Pl.}
1. посещение [pəsʲə'ɕɛnʲɪjə] n. Neut.
отношения
2. контакт [kəntəkt] n. Masc.
darempreder [] n. Masc. {daremprederion [] Pl.}
посетитель [pəsʲə'tʲitʲəlʲ] n. Masc. Anim.
daremprederezh [] n. Masc.
коммерция [kɐm'mʲɛrʦɨjə] n. Fem.
daremprediñ [darẽmˈpreːdĩ] v.
посещать [pəsʲə'ɕatʲ] v. Imperf.
darempredus [] a.
достойный [dɐs'tojnɨj] a.
darev [] v.
зрелый ['zrʲɛlɨj] a.
darev [ˈdaːrɛw] a.
спелый ['spʲɛlɨj] a.
готовый [gɐ'tovɨj] a.
darevaat [] v.
созревать [səzrʲə'vatʲ] v. Imperf. Intrans.
darevidigezh [] n. Fem.
созревание [səzrʲə'vanʲɪjə] n. Neut.
dareviñ [daˈreːvĩ] v.
созревать [səzrʲə'vatʲ] v. Imperf. Intrans.
поспевать [pəspʲə'vatʲ] v. Imperf. Intrans.
dargemm [] v.
перерождаться [] v. Imperf.
видоизменяться [vʲɪdəɪzmʲə'nʲaʦə] v. Imperf.
dargreiz [] n. Masc. {dargreizoù [] Pl.}
талия ['talʲɪjə] n. Fem. (часть туловища)
dargreizad [] n. Masc. {dargreizadoù [] Pl.}
талия ['talʲɪjə] n. Fem. (часть туловища) (также: удар в область талии)
dargud [] a.
сонливый [sɐn'lʲivɨj] a.
дремотный [] a.
dargud [] n. Masc.
сонливость [sɐn'lʲivəstʲ] n. Fem.
дремота [drʲə'motə] n. Fem.
dargudiñ [] v.
дремать [drʲə'matʲ] v. Imperf. Intrans.
darig [] n. Masc. (en vannetais)
громадина [] n. Fem. (о предмете)
darig [] a.
огромный [ɐg'romnɨj] a. ваннский диалект
darlammat [] v.
подпрыгнуть [] v. Perf. Intrans.
darledañ [] v.
размазать [rɐz'mazətʲ] v. Perf.
darlediñ [] v.
размазать [rɐz'mazətʲ] v. Perf.
darn [ˈdarn] n. Fem. {darnoù [] Pl.}
часть ['ʧastʲ] n. Fem.
an darn vuiañ = бóльшая часть
кусок [ku'sok] n. Masc.
darn [ˈdarn] pron.
некоторые ['nʲɛkətərɨjə] pron.
отдельные
darnaou [] a.
колесовать [] v. Perf. Imperf.
darnaouiñ [] v.
ломаться [lɐ'maʦə] v. Imperf.
darnañ [] v.
разрезать [rəzrʲə'zatʲ] v. Imperf.
darnbare [] n. Fem. (en vannetais) {darnbareoù [] Pl.}
некомплект [] n. Masc. ваннский диалект
darndeaodek [] a. (en vannetais)
картавый [] a.
darngoll [] n. Masc. {darngolloù [] Pl.}
частичная потеря
darnij [] n. Masc. (en vannetais)
полет [pɐ'lʲot] n. Masc.
darnijal [] v.
порхать [pɐr'хatʲ] v. Imperf. Intrans.
darnveviñ [] v. (en vannetais)
поживать [pəʐɨ'vatʲ] v. Imperf. Intrans.
dars [] n. Masc. (en vannetais)
жало ['ʐalə] n. Neut.
darsec'henn [] n. Fem.
экзема [əg'zʲɛmə] n. Fem.
darsod [] n. Masc. {darsoded [] Pl.} {darsodion [] Pl.}
неритмичный [nʲərʲɪt'mʲiʧnɨj] a.
darvoud [ˈdarvut] n. Masc. {darvoudoù [] Pl.}
событие [sɐ'bɨtʲɪjə] n. Neut.
инцидент [ɪnʦɨ'dʲɛnt] n. Masc.
несчастный случай
darvouedennek [] a.
лишайный [] a.
darwinour [] n. Masc. {darwinourion [] Pl.}
дарвинист [dərvʲɪ'nʲist] n. Masc. Anim.
daskemer [] v.
прервать [prʲər'vatʲ] v. Perf.
daskemm [] v.
перемениться [] v. Perf.
daskiriat [] v.
пережевывать [] v. Imperf.
daskor [] n. Masc. (en vannetais)
возместить [vəzmʲəs'tʲitʲ] v. Perf.
daskoriñ [ˈdaskoːrĩ] v.
возместить [vəzmʲəs'tʲitʲ] v. Perf.
daskren [] n. Masc.
дрожь в голосе
daskrenañ [] v.
говорить с дрожью в голосе
daskreniñ [] v.
говорить с дрожью в голосе
dasorc'h [] n. Masc.
возрождение [vəzrɐʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut.
dasorc'h [] v.
возродиться [] v. Perf.
dasorc'hidigezh [] n. Fem.
воскрешение [vəskrʲə'ʂɛnʲɪjə] n. Neut.
dasporzhiñ [] v.
бросить якорь
daspren [] n. Masc.
возмещение [vəzmʲə'ɕɛnʲɪjə] n. Neut.
dasprenañ [] v.
возместить [vəzmʲəs'tʲitʲ] v. Perf.
dasprener [] n. Masc. {dasprenerion [] Pl.}
искупитель [] n. Masc. Anim.
daspreniñ [] v.
возместить [vəzmʲəs'tʲitʲ] v. Perf.
daspun [] n. Masc. (en vannetais)
сбор ['zbor] n. Masc.
daspunadur [] n. Masc. {daspunadurioù [] Pl.}
сборище ['zborʲɪɕə] n. Neut.
daspuner [] n. Masc. {daspunerion [] Pl.}
собиратель [səbʲɪ'ratʲəlʲ] n. Masc. Anim. (коллекционер)
daspunerezh [] n. Masc.
компилятор [kəmpʲɪ'lʲatər] n. Masc. Anim.
dassked [] n. Masc.
преломление [prʲəlɐm'lʲenʲɪjə] n. Neut.
dasskediñ [] v.
преломлять [prʲəlɐm'lʲatʲ] v. Imperf.
dasskignañ [] v.
преломлять [prʲəlɐm'lʲatʲ] v. Imperf.
dasskigniñ [] v.
преломлять [prʲəlɐm'lʲatʲ] v. Imperf.
dasson [] n. Masc. {dassonioù [] Pl.}
резонанс [rʲəzɐ'nans] n. Masc.
dassonell [] n. Fem. {dassonelloù [] Pl.}
тембр ['tʲɛmbr] n. Masc.
dasstrewiñ [] v.
усеять [] v. Perf.
dastaol [] n. Masc. {dastaolioù [] Pl.}
рефлекс [rʲəf'lʲɛks] n. Masc.
dastroc'hañ [] v.
прерывать [prʲərɨ'vatʲ] v. Imperf.
dastroc'hiñ [] v.
прерывать [prʲərɨ'vatʲ] v. Imperf.
dastum [] n. Masc.
коллекция [kɐl'lʲɛkʦɨjə] n. Fem.
dastum [ˈdastỹm] v.
1. сорвать [sɐr'vatʲ] v. Perf.
собрать [sɐb'ratʲ] v. Perf.
2. объединить [əbjədʲɪ'nʲitʲ] v. Perf.
dastumad [dasˈtỹmat] n. Masc. {dastumadoù [] Pl.}
собрание [sɐb'ranʲɪjə] n. Neut.
коллекция [kɐl'lʲɛkʦɨjə] n. Fem.
dastumadenn [] n. Fem. {dastumadennoù [] Pl.}
коллекция [kɐl'lʲɛkʦɨjə] n. Fem.
антология [əntɐ'logʲɪjə] n. Fem.
dastumadur [] n. Masc. {dastumadurioù [] Pl.}
сборище ['zborʲɪɕə] n. Neut.
dastumer [] n. Masc. {dastumerion [] Pl.}
сборщик ['zborɕɪk] n. Masc. Anim.
dastumiñ [] v. {dastumet [] Particip.II}
собирать [səbʲɪ'ratʲ] v. Imperf.
dativ [] n. Masc.
дательный падеж
davantaj [] adv.
более [] adv.
dave [] n. Masc. (en vannetais) {daveoù [] Pl.}
отсылка [] n. Fem. ваннский диалект
dave [] v.
отправлять [ətprɐv'lʲatʲ] v. Imperf.
davet [daˈveːt] praep.
к [k] praep.
по отношению к кому-либо
по направлению к
davied [] n.
грабли ['grablʲɪ] n. Masc. Pl.
daviedañ [] v.
приподнимать [prʲɪpədnʲɪ'matʲ] v. Imperf. приполнимать с помощью граблей
davit [] praep.
для ['dlʲa] praep.
dazlakaat [] v.
вентилировать [vʲəntʲɪ'lʲirəvətʲ] v. Imperf.
dazloc'h [] n. Masc. (en vannetais)
разгром [rɐzg'rom] n. Masc. ваннский диалект
dazont [daˈzõnt] n. Masc.
будущее ['buduɕəjə] n. Neut.
dañ [] n. Masc.
датчанин [dɐt'ʧanʲɪn] n. Masc. Anim.
dañad [] n. Masc. (en vannetais)
баран [bɐ'ran] n. Masc. Anim.
dañadeg [] n. Fem. {dañadegoù [] Pl.}
бал ['bal] n. Masc.
dañadur [] n. Masc. {dañadurioù [] Pl.}
хореография [хərʲəɐ'grafʲɪjə] n. Fem.
dañal [] v.
танцевать [tənʦə'vatʲ] v. Imperf.
dañapl [] a.
танцевальный [tənʦə'valʲnɨj] a.
dañer [] n. Masc. {dañerion [] Pl.}
опасность [ɐ'pasnəstʲ] n. Fem.
dañer [] n. Masc. {dañerioù [] Pl.}
танцор [tɐn'ʦor] n. Masc. Anim.
dañerezh [] n. Masc.
бал ['bal] n. Masc.
dañerus [] a.
опасный [ɐ'pasnɨj] a.
dañerusted [] n. Fem.
опасность [ɐ'pasnəstʲ] n. Fem.
dañjer [ˈdãːʒɛr] n. Masc. {dañjerioù [] Pl.}
опасность [ɐ'pasnəstʲ] n. Fem.
dañjerus [dãˈʒeːrys] a.
опасный [ɐ'pasnɨj] a.
dañs [ˈdãs] n. Masc. {dañsoù [] Pl.}
танец ['tanʲəʦ] n. Masc.
dañsal [ˈdãsal] v.
танцевать [tənʦə'vatʲ] v. Imperf.
dañsour [ˈdãsur] n. Masc.
танцор [tɐn'ʦor] n. Masc. Anim.
dañvad [ˈdãːvat] n. Masc. {deñved [ˈdẽːvɛt] Pl.}
баран [bɐ'ran] n. Masc. Anim.
dean [] n. Masc. {deaned [] Pl.}
декан [dʲə'kan] n. Masc. Anim.
deanded [] n. Fem.
долгожительство
deaniezh [] n. Fem.
долгожителство
debailhañ [] v.
злоупотреблять [zləupətrʲəb'lʲatʲ] v. Imperf. Intrans.
debailher [] n. Masc. {debailherion [] Pl.}
насильник [] n. Masc. Anim.
debailhiñ [] v.
злоупотреблять [zləupətrʲəb'lʲatʲ] v. Imperf. Intrans.
debarkamant [] n. Masc. {debarkamantoù [] Pl.}
высадка ['vɨsətkə] n. Fem.
debarkiñ [] v.
высаживаться [vɨ'saʐɨvəʦə] v. Imperf.
debarras [] n. Masc.
кладовая [klədɐ'vajə] n. Fem.
debarrasiñ [] v.
отделаться [ɐd'dʲɛləʦə] v. Perf.
debarzh [] v.
присудить [] v. Perf.
debarzher [] n. Masc. {debarzherion [] Pl.}
подрядчик [pɐd'rʲatʧɪk] n. Masc. Anim.
debat [] n. Masc. {debatig [] Dim.} {debatoù [] Pl.}
дебаты [dʲə'batɨ] n. Masc. Pl.
debatañ [] v.
обсуждать [əpsuʐ'datʲ] v. Imperf.
debater [] n. Masc. {debaterion [] Pl.}
спорщик ['sporɕɪk] n. Masc. Anim.
debatiñ [] v.
обсуждать [əpsuʐ'datʲ] v. Imperf.
debatus [] a.
тяжущийся ['tʲaʐuɕɪjsʲə] a.
deberzh [] n. Masc.
возможность [vɐz'moʐnəstʲ] n. Fem.
debil [] a.
дебильный [] a.
debit [] n. Masc.
дебет ['dʲebʲət] n. Masc. (в приходо-расходных книгах)
debit [] n. Masc.
интенсивность [ɪntʲən'sʲivnəstʲ] n. Fem.
debitañ [] v.
подавать [pədɐ'vatʲ] v. Imperf.
debitiñ [] v.
подавать [pədɐ'vatʲ] v. Imperf.
debleiañ [] v.
расчищать [rəɕɪ'ɕatʲ] v. Imperf.
debleiiñ [] v.
расчищать [rəɕɪ'ɕatʲ] v. Imperf.
deboch [] v.
совращать [səvrɐ'ɕatʲ] v. Imperf.
deboch [] a.
совращение [] n. Neut.
debocher [] n. Masc. {debocherion [] Pl.}
соблазнитель [səblɐz'nʲitʲəlʲ] n. Masc. Anim.
deboner [] a. (en vannetais)
жизнерадостный [ʐɨznʲə'radəstnɨj] a. ваннский диалект
debord [] n. Masc.
излишек [ɪz'lʲiʂək] n. Masc.
debordadenn [] n. Fem. {debordadennoù [] Pl.}
бесцеремонный человек
debordamant [] n. Masc.
переполнение [pʲərʲəpɐl'nʲenʲɪjə] n. Neut.
debordañ [] v.
развращать [rəzvrɐ'ɕatʲ] v. Imperf.
debordiñ [] v.
развращать [rəzvrɐ'ɕatʲ] v. Imperf.
deboutañ [] v.
отвергать [ətvʲər'gatʲ] v. Imperf.
deboutiñ [] v.
отвергать [ətvʲər'gatʲ] v. Imperf.
deboñour [] adv.
приветствие [prʲɪ'vʲɛʦtvʲɪjə] n. Neut.
debr [] n. Masc.
эксплуатация [əkspluɐ'taʦɨjə] n. Fem.
debradur [] n. Masc. {debradurioù [] Pl.}
надкушенное место
debraig [] n. Masc.
перекус [] n. Masc.
debrailhet [] a.
неряшливый [nʲə'rʲaʂlʲɪvɨj] a.
debraj [] n. Masc. {debrajoù [] Pl.}
корм ['korm] n. Masc.
debrennus [] a.
едок [jə'dok] n. Masc. Anim.
debrer [] n. Masc. {debrerion [] Pl.}
едок [jə'dok] n. Masc. Anim.
debrerezh [] n. Masc.
следы покуса
debriad [] n. Masc.
обжора [ɐb'ʐorə] n. Masc. Fem.
debriñ [ˈdeːbrĩ] v. {debret [] Particip.II}
есть ['jɛstʲ] v. Imperf.
debron [] n. Masc. {debronoù [] Pl.}
зуд ['zut] n. Masc.
debroniñ [] v.
зудеть [zu'dʲetʲ] v. Imperf. Intrans.
debronus [] a.
свербящий
debrouilh [] n. Masc.
смекалка [smʲə'kalkə] n. Fem.
debrouilhañ [] v.
разбираться [] v. Imperf. находить выход из трудного положения
debrour [] n. Masc. {debrourion [] Pl.}
едок [jə'dok] n. Masc. Anim.
debuket [] a.
выздоравливающий
dec'h [ˈdɛːx] adv.
вчера [fʧə'ra] adv.
dec'haloupat [] v.
прибежать [prʲɪbʲə'ʐatʲ] v. Perf. Intrans.
deche [] n. Masc.
отбросы [ɐdb'rosɨ] n. Masc. Pl.
decheiñ [] v.
разориться [rəzɐ'rʲiʦə] v. Perf.
dedarzhañ [] v.
лопнуть [] v. Perf. Intrans.
dedennañ [] v.
привлекать [prʲɪvlʲə'katʲ] v. Imperf.
dedenniñ [] v.
привлекать [prʲɪvlʲə'katʲ] v. Imperf.
dedennus [] a.
интересный [ɪntʲə'rʲɛsnɨj] a.
dedi [] n. Masc. {dedioù [] Pl.}
дарственная надпись
dediañ [] n. Fem. {dediañoù [] Pl.}
таинство ['taɪnstvə] n. Neut.
dediañ [] v.
посвятить [] v. Perf.
dediañañ [] v.
посвятить [] v. Perf.
dediañiñ [] v.
посвятить [] v. Perf.
dediiñ [] v.
посвятить [] v. Perf.
dedostaat [] v.
приблизиться [prʲɪb'lʲizʲɪʦə] v. Perf.
dedreuziñ [] v.
пробежать [] v. Perf.
defallad [] n. Masc.
правонарушитель [prəvənəru'ʂɨtʲəlʲ] n. Masc. Anim.
defi [] n. Masc. (en vannetais) {defioù [] Pl.}
провокатор [prəvɐ'katər] n. Masc. Anim.
defiadeg [] n. Fem. {defiadegoù [] Pl.}
провокация [prəvɐ'kaʦɨjə] n. Fem.
defot [] n. Masc.
дефект [dʲə'fʲɛkt] n. Masc.
defotach [] n. Masc. {defotachoù [] Pl.}
недостача [nʲədɐs'taʧə] n. Fem.
defoter [] n. Masc. {defoterion [] Pl.}
недостающий [nʲədəstə'juɕɪj] a.
defotiñ [] v.
недоставать [nʲədəstɐ'vatʲ] v. Imperf. Intrans.
defotus [] a.
недостающий [nʲədəstə'juɕɪj] a.
defricheurez [] n. Fem. {defricheurezed [] Pl.}
культиватор [kulʲtʲɪ'vatər] n. Masc.
degad [] n. Masc. {degadoù [] Pl.}
десяток [dʲə'sʲatək] n. Masc.
degajiñ [] v.
расчистить [] v. Perf.
degas [ˈdeːgas] v. {degaset [] Particip.II}
приносить [prʲɪnɐ'sʲitʲ] v. Imperf.
приводить [prʲɪvɐ'dʲitʲ] v. Imperf.
degasadenn [] n. Fem. {degasadennoù [] Pl.}
прибытие [prʲɪ'bɨtʲɪjə] n. Neut.
degasadur [] n. Masc. {degasadurioù [] Pl.}
введение [vvʲə'dʲenʲɪjə] n. Neut.
degaser [] n. Masc. {degaserion [] Pl.}
доставщик [] n. Masc. Anim.
degaserezh [] n. Masc.
вклад ['fklat] n. Masc.
degasour [] n. Masc. {degasourion [] Pl.}
доставщик [] n. Masc. Anim.
degatiñ [] v.
разрушать [rəzru'ʂatʲ] v. Imperf.
degemenn [] v.
объявлять [əbjəv'lʲatʲ] v. Imperf.
degemer [deˈgẽmɛr] v. {degemeret [] Particip.II}
принимать [prʲɪnʲɪ'matʲ] v. Imperf. (все значения)
degemer [deˈgẽmɛr] n. Masc. {degemeroù [] Pl.}
прием [prʲɪ'jom] n. Masc.
degemer mat = добро пожаловать
degemerablentez [] n. Fem.
допустимость [dəpus'tʲiməstʲ] n. Fem.
degemeradenn [] n. Fem. {degemeradennoù [] Pl.}
прием [prʲɪ'jom] n. Masc.
degemerapl [] n. Fem.
приемлемый [prʲɪ'jɛmlʲəmɨj] a.
допустимый [dəpus'tʲimɨj] a.
degemerañ [] n. Fem. {degemerañoù [] Pl.}
прием [prʲɪ'jom] n. Masc.
degemerer [] n. Masc. {degemererion [] Pl.}
приемщик [prʲɪ'jɛmɕɪk] n. Masc. Anim.
degemeridigezh [] n. Fem.
восприимчивость [vəsprʲɪ'imʧɪvəstʲ] n. Fem.
degemerour [] n. Masc. {degemerourion [] Pl.}
приемщик [prʲɪ'jɛmɕɪk] n. Masc. Anim.
degemerus [] a.
приветливый [prʲɪ'vʲɛtlʲɪvɨj] a.
degenn [] n. Fem. {degennoù [] Pl.}
десяток [dʲə'sʲatək] n. Masc.
degerzhet [] v.
продвигаться [] v. Imperf.
degoch [] v.
заполучить [zəpəlu'ʧitʲ] v. Perf.
degouezh [ˈdegwe] n. Masc. {degouezhioù [] Pl.}
событие [sɐ'bɨtʲɪjə] n. Neut.
dre degouezh = случайно
degouezhadenn [] n. Fem. {degouezhadennoù [] Pl.}
событие [sɐ'bɨtʲɪjə] n. Neut.
degouezhelour [] a.
ситуационный [] a.
degouezhelour [] n. Masc. {degouezhelourion [] Pl.}
ситуационность
degouezhout [deˈgweːut] v.
случиться [slu'ʧiʦə] v. Perf.
произойти [prəɪzɐj'tʲi] v. Perf. Intrans.
degourdi [] a.
бойкий ['bojkʲɪj] a.
degourdiaat [] v.
расправить [] v. Perf.
degoutasion [] n. Fem. {degoutasionoù [] Pl.}
омерзение [əmʲər'zʲenʲɪjə] n. Neut.
мерзость ['mʲɛrzəstʲ] n. Fem.
degradiñ [] v.
деградировать [dʲəgrɐ'dʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. Intrans.
dehachañ [] v.
разрубить [] v. Perf.
dehastañ [] v.
поторапливаться [] v. Imperf.
dehastiñ [] v.
поторапливаться [] v. Imperf.
dehoù [] a.
право ['pravə] n. Neut. правая сторона, юг
dehou [ˈdeu] a.
правый ['pravɨj] a. (направление)
dehoubarzh [] n. Masc.
юг ['juk] n. Masc. южная сторона
dehouiad [] n. Masc.
правша
dehouiad [] a.
праворукий
deite [] n. Fem.
божество [bəʐəst'vo] n. Neut.
deiz [ˈdeː] n. Masc. {deizioù [] Pl.}
день ['dʲenʲ] n. Masc.
deiz-ha-bloaz [deaˈblwaːs] n. Masc.
день рождения
deiziad [ˈdɛjat] n. Masc. {deiziadoù [] Pl.}
дата ['datə] n. Fem.
deiziader [] n. Masc. {deiziaderioù [] Pl.}
компостер [kɐm'postʲər] n. Masc.
deiziadur [dɛˈjaːdyr] n. Masc. {deiziadurioù [] Pl.}
календарь [kəlʲən'darʲ] n. Masc.
deiziataer [dɛjaˈtɛːr] n. Masc. {deiziataerioù [] Pl.}
записная книжка
deiziañ [] v.
датировать [dɐ'tʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf.
deiziiñ [] v.
датировать [dɐ'tʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf.
deizlevr [] n. Masc. {deizlevrioù [] Pl.}
дневник [dnʲəv'nʲik] n. Masc. личный дневник
dejan [] n. Masc. (en vannetais)
насмешка [nɐs'mʲɛʂkə] n. Fem.
dejaner [] n. Masc. {dejanerion [] Pl.}
насмешник [nɐs'mʲɛʂnʲɪk] n. Masc. Anim.
dejanerezh [] n. Masc. (en vannetais)
насмешка [nɐs'mʲɛʂkə] n. Fem.
dejanour [] n. Masc. {dejanourion [] Pl.}
насмешник [nɐs'mʲɛʂnʲɪk] n. Masc. Anim.
dek [ˈdeːk] num.
десять ['dʲesʲətʲ] num.
dekadi [] n. Masc. {dekadioù [] Pl.}
декада [] n. Fem. десятый день месяца
dekalog [] n. Masc. {dekalogoù [] Pl.}
декалог (десять заповедей
dekardiñ [] v.
развинуть пальцы рук, чтобы определит время по солнцу
deklariñ [] v.
декларировать [dʲəklɐ'rʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf.
deklinañ [] v.
склонять [sklɐ'nʲatʲ] v. Imperf.
dekliniñ [] v.
склонять [sklɐ'nʲatʲ] v. Imperf.
dekonin [] v.
глупить [] v. Imperf. Intrans.
dekonin [] v.
дурачиться [du'raʧɪʦə] v. Imperf.
dekonin [] v.
говорить ерунду
dekoniñ [] v.
глупить [] v. Imperf. Intrans.
dekoniñ [] v.
дурачиться [du'raʧɪʦə] v. Imperf.
dekor [] n. Masc. {dekorioù [] Pl.}
декор [] n. Masc.
dekorañ [] n. Fem. {dekorañoù [] Pl.}
церемония [ʦərʲə'monʲɪjə] n. Fem.
dekorañ [] v.
украшать [ukrɐ'ʂatʲ] v. Imperf.
dekred [] n. Masc. {dekredoù [] Pl.} {dekrejoù [] Pl.}
декрет [dʲək'rʲɛt] n. Masc.
dekrediñ [] v.
постановить [] v. Perf.
dekretalenn [] n. Fem. {dekretalennoù [] Pl.}
декретный [dʲək'rʲɛtnɨj] a.
dekri [] n. Masc. (en vannetais)
изображенный (ваннский диалект
dekrier [] n. Masc. {dekrierion [] Pl.}
клеветник [klʲəvʲət'nʲik] n. Masc. Anim.
dekrius [] a.
клеветнический [klʲəvʲət'nʲiʧəskʲɪj] a.
dekvedenn [] n. Fem. {dekvedennoù [] Pl.}
десятая часть
dekveder [] n. Masc. {dekvederioù [] Pl.}
десятая часть
dekvet [] n. Masc.
десятина [dʲəsʲə'tʲinə] n. Fem.
dekvet [] a.
десятый [dʲə'sʲatɨj] num.
delanvad [] n. Masc. {delanvadoù [] Pl.}
последствие [pɐs'lʲɛʦtvʲɪjə] n. Neut.
delazh [] n. Masc. (en vannetais) {delazhoù [] Pl.}
испытание [ɪspɨ'tanʲɪjə] n. Neut. (ваннский диалект)
delazhañ [] v.
испытать [ɪspɨ'tatʲ] v. Perf. подвергнуть испытанию
delazhiñ [] v.
испытать [ɪspɨ'tatʲ] v. Perf. подвергнуть испытанию
delazhus [] a.
придирчивый [prʲɪ'dʲirʧɪvɨj] a.
delc'her [ˈdɛlxɛr] v.
удерживать [u'dʲɛrʐɨvətʲ] v. Imperf.
сохранять [səхrɐ'nʲatʲ] v. Imperf.
продолжать [prədɐl'ʐatʲ] v. Imperf.
поддерживать [pɐd'dʲɛrʐɨvətʲ] v. Imperf.
держать [dʲər'ʐatʲ] v. Imperf.
delegañ [] v.
делегировать [dʲəlʲə'gʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf.
delege [] n. Masc. {delegeed [] Pl.}
делегат [dʲəlʲə'gat] n. Masc. Anim.
delegiñ [] v.
делегировать [dʲəlʲə'gʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf.
delektasion [] n. Fem. {delektasionoù [] Pl.}
восторг [vɐs'tork] n. Masc.
delestaj [] n. Masc.
разряд [rɐz'rʲat] n. Masc.
delez [] n. Fem. (en vannetais)
антенна [ɐn'tʲɛnnə] n. Fem.
deliadur [] n. Masc. {deliadurioù [] Pl.}
образование листьев
deliaoua [] v.
собирать листья
deliaoueg [] a.
лиственный ['lʲistvʲənnɨj] a.
deliberañ [] v.
обдумывать [ɐb'dumɨvətʲ] v. Imperf.
deliberiñ [] v.
обдумывать [ɐb'dumɨvətʲ] v. Imperf.
delienn [ˈdɛljɛn] n. Fem. {delioù [] Pl.}
лист ['lʲist] n. Masc. (дерева)
deliennek [] a.
густолиственный [] a.
delikateri [] n. Fem.
деликатность [dʲəlʲɪ'katnəstʲ] n. Fem.
delin [] n. Fem. (en vannetais) {delinoù [] Pl.}
зажигалка [zəʐɨ'galkə] n. Fem. ваннский диалект
deliodenn [] n. Fem. {deliodennoù [] Pl.}
листва [lʲɪst'va] n. Fem. молодая листва
delisius [] a.
изысканный [ɪ'zɨskənnɨj] a.
delisiusaat [] v.
становиться изысканным
delivr [] a.
избавление [ɪzbɐv'lʲenʲɪjə] n. Neut.
delivrañ [] v.
избавлять [ɪzbɐv'lʲatʲ] v. Imperf.
delivrer [] n. Masc. {delivrerion [] Pl.}
избавитель [ɪzbɐ'vʲitʲəlʲ] n. Masc. Anim.
delivriñ [] v.
избавлять [ɪzbɐv'lʲatʲ] v. Imperf.
deliñiñ [] v.
зажигать [zəʐɨ'gatʲ] v. Imperf. зажигать огонь, высекая искры
dellez [] n. Fem.
заслуга [zɐs'lugə] n. Fem.
dellezeg [] a.
достойный [dɐs'tojnɨj] a.
dellid [] n. Masc. {dellidoù [] Pl.}
заслуга [zɐs'lugə] n. Fem.
delt [] a.
влажный ['vlaʐnɨj] a.
deltañ [] v.
увлажнять [uvlɐʐ'nʲatʲ] v. Imperf.
deltiñ [] v.
увлажнять [uvlɐʐ'nʲatʲ] v. Imperf.
deltoni [] n. Fem.
сырость ['sɨrəstʲ] n. Fem.
deltu [] n.
упорство [u'porstvə] n. Neut.
delvek [] a.
законный [zɐ'konnɨj] a.
delwenn [ˈdɛlwɛn] n. Fem. {delwennoù [] Pl.}
статуя ['statujə] n. Fem.
demarriñ [] v.
трогаться ['trogəʦə] v. Imperf. начинаться, пускатся в путь
demat [deˈmaːt] adv.
здравствуй (те)
demata [deˈmata] v.
здороваться [zdɐ'rovəʦə] v. Imperf.
demenajiñ [] v.
переезжать [pʲərʲəjəz'ʐatʲ] v. Imperf.
demerdiñ [] v.
выручать [vɨru'ʧatʲ] v. Imperf. (разг.)
demeurañ [] v.
проживать [prəʐɨ'vatʲ] v. Imperf. Intrans. (жить где-л.)
demeurañ [] n. Fem. {demeurañoù [] Pl.}
проживание [prəʐɨ'vanʲɪjə] n. Neut.
demeuriñ [] v.
проживать [prəʐɨ'vatʲ] v. Imperf. Intrans. (жить где-л.)
demm [] n. Masc. (en vannetais)
лань ['lanʲ] n. Fem. Anim.
demobilizañ [] v.
демобилизовать [dʲəməbʲɪlʲɪzɐ'vatʲ] v. Perf. Imperf.
demobiliziñ [] v.
демобилизовать [dʲəməbʲɪlʲɪzɐ'vatʲ] v. Perf. Imperf.
demokrasi [] n. Fem.
демократия [dʲəmɐk'ratʲɪjə] n. Fem.
demokrat [] a.
демократический [dʲəməkrɐ'tʲiʧəskʲɪj] a.
demokrat [dẽˈmɔkrat] n. Masc. {demokrated [] Pl.}
демократ [dʲəmɐk'rat] n. Masc. Anim.
demokratel [] a.
демократический [dʲəməkrɐ'tʲiʧəskʲɪj] a.
demokratelezh [] n. Fem.
демократия [dʲəmɐk'ratʲɪjə] n. Fem.
demokratiezh [] n. Fem.
демократия [dʲəmɐk'ratʲɪjə] n. Fem.
demoniakl [] a.
демонический [dʲəmɐ'nʲiʧəskʲɪj] a.
demoralizañ [] v.
деморализовать [dʲəmərəlʲɪzɐ'vatʲ] v. Perf. Imperf.
demoraliziñ [] v.
деморализовать [dʲəmərəlʲɪzɐ'vatʲ] v. Perf. Imperf.
demorant [] n. Masc. (en vannetais)
жилье [ʐɨlʲ'jo] n. Neut.
demzig [] n. Fem. {demziged [] Pl.}
трясогузка [trʲəsɐ'guskə] n. Fem. Anim.
den [ˈdẽːn] n. Masc. {denion [] Pl.} {tud [] Pl.}
человек [ʧəlɐ'vʲɛk] n. Masc. Anim.
denadenn [] n. Fem. {denadennoù [] Pl.}
кормление [kɐrm'lʲenʲɪjə] n. Neut. копмление грудного ребенка
denañ [ˈdẽːnã] v.
сосать [sɐ'satʲ] v. Imperf.
denel [] a.
человеческий [ʧəlɐ'vʲɛʧəskʲɪj] a.
denelezh [dẽˈneːlɛs] n. Fem.
человечество [ʧəlɐ'vʲɛʧəstvə] n. Neut.
dener [] n. Masc. {denerion [] Pl.}
сосунок [] n. Masc. Anim.
denesaat [] v.
приближаться [prʲɪblʲɪ'ʐaʦə] v. Imperf.
denevezañ [] v.
обновлять [əbnɐv'lʲatʲ] v. Imperf.
deneveziñ [] v.
обновлять [əbnɐv'lʲatʲ] v. Imperf.
dengar [] a.
гуманитарный [gumənʲɪ'tarnɨj] a.
deniñ [] v.
сосать [sɐ'satʲ] v. Imperf. сосать молоко
denour [] n. Masc. {denourion [] Pl.}
сосунок [] n. Masc. Anim.
denoñiañ [] v.
доносить [] v. Perf.
denoñier [] n. Masc. {denoñierion [] Pl.}
доносчик [dɐ'noɕɪk] n. Masc. Anim.
denoñiiñ [] v.
доносить [] v. Perf.
dentour [ˈdentur] n. Masc.
дантист [dɐn'tʲist] n. Masc. Anim.
зубной врач
deog [] n. Masc. {deogoù [] Pl.}
налог [nɐ'lok] n. Masc.
deogañ [] v.
облагать налогом
deogiñ [] v.
облагать налогом
deol [] a.
сорока [sɐ'rokə] n. Fem. Anim. (птица)
deoliezh [] n. Fem.
благочестие [bləgɐ'ʧɛstʲɪjə] n. Neut.
depandañ [] n. Fem. {depandañoù [] Pl.}
склонность ['sklonnəstʲ] n. Fem.
depant [] a.
властный ['vlastnɨj] a.
depantañ [] v.
зависеть [zɐ'vʲisʲətʲ] v. Imperf. Intrans.
depantiñ [] v.
зависеть [zɐ'vʲisʲətʲ] v. Imperf. Intrans.
departamant [deparˈtãmãnt] n. Masc. {departamantoù [] Pl.}
департамент [dʲəpɐr'tamʲənt] n. Masc.
depech [] n. Masc. {depechoù [] Pl.}
телеграмма [tʲəlʲəg'rammə] n. Fem.
depech [] v.
торопиться [tərɐ'pʲiʦə] v. Imperf.
depegn [] n. Masc. {depegnoù [] Pl.}
репродукция [rʲəprɐ'dukʦɨjə] n. Fem.
deplor [] n. Masc.
причитание [] n. Neut.
deploriñ [] v.
оплакивать [ɐp'lakʲɪvətʲ] v. Imperf.
deponant [] n. Masc.
отлодительный (глагол
deport [] v.
повременить [] v. Perf. Intrans.
deportasion [] n. Fem. {deportasionoù [] Pl.}
переселение [pʲərʲəsʲə'lʲenʲɪjə] n. Neut. депортация
depotailhañ [] v.
разделывать [rɐz'dʲɛlɨvətʲ] v. Imperf.
depouilh [] n. Masc. {depouilhoù [] Pl.}
останки [ɐs'tankʲɪ] n. Masc. Pl.
depouilhadeg [] n. Fem. {depouilhadegoù [] Pl.}
оголение [əgɐ'lʲenʲɪjə] n. Neut.
depouilhaj [] n. Masc. {depouilhajoù [] Pl.}
останки [ɐs'tankʲɪ] n. Masc. Pl.
depouilhamant [] n. Masc. {depouilhamantoù [] Pl.}
расхищение [rəsхʲɪ'ɕɛnʲɪjə] n. Neut.
depouilhañ [] v.
оголять [əgɐ'lʲatʲ] v. Imperf.
depouilhiñ [] v.
оголять [əgɐ'lʲatʲ] v. Imperf.
depoz [] v.
складировать [] v. Perf. Imperf.
deputañ [] v.
замещать [zəmʲə'ɕatʲ] v. Imperf.
depute [] n. Masc. {deputeed [] Pl.}
депутат [dʲəpu'tat] n. Masc. Anim.
deputiñ [] v.
замещать [zəmʲə'ɕatʲ] v. Imperf.
deraou [] v.
начинать [nəʧɪ'natʲ] v. Imperf.
deraouad [deˈrɔwat] n. Masc. {deraouidi [] Pl.}
новичок [nəvʲɪ'ʧok] n. Masc. Anim.
начинающий [nəʧɪ'najuɕɪj] n. Masc. Anim.
deraouüs [] a.
начальный [nɐ'ʧalʲnɨj] a.
derc'h [] n. Masc.
форма ['formə] n. Fem.
derc'h [] a.
идеальный [ɪdʲə'alʲnɨj] a.
derc'hel [] v.
держать [dʲər'ʐatʲ] v. Imperf.
derc'hel gant (da) = продолжать
derc'hent [ˈdɛrxɛnt] n. Masc.
канун [kɐ'nun] n. Masc.
предыдущий день
dere [] n. Masc.
социальный статус
dere [] a.
подходящий [pədхɐ'dʲaɕɪj] a.
deread [] a. (en vannetais)
достойный [dɐs'tojnɨj] a.
dereadegezh [] n. Fem.
приличие [prʲɪ'lʲiʧɪjə] n. Neut.
dereat [deˈreat] a.
пристойный [prʲɪs'tojnɨj] a.
подходящий [pədхɐ'dʲaɕɪj] a.
dereañ [] v.
годиться [gɐ'dʲiʦə] v. Imperf.
dered [] n. Masc.
приток [prʲɪ'tok] n. Masc.
deredek [deˈreːdɛk] v.
прибежать [prʲɪbʲə'ʐatʲ] v. Perf. Intrans.
derederez [] n. Fem. {derederezed [] Pl.}
сороконожка [sərəkɐ'noʂkə] n. Fem. Anim.
derener [] n. Masc. {derenerion [] Pl.}
тягач [tʲə'gaʧ] n. Masc.
derenour [] n. Masc. {derenourion [] Pl.}
тягач [tʲə'gaʧ] n. Masc.
derez [ˈdeːrɛs] n. Masc. {derezioù [] Pl.}
ступень [stu'pʲenʲ] n. Fem. (степень, этап)
градус ['gradus] n. Masc.
deroer [] n. Masc. {deroerion [] Pl.}
присуждающий награду
deroù [ˈdeːru] n. Masc. {deraouioù [] Pl.}
начало [nɐ'ʧalə] n. Neut.
derv [ˈdɛrw] n.
дуб ['dup] n. Masc. (дерево)
dervenn [] n. Fem. {dervennoù [] Pl.}
дуб ['dup] n. Masc. (дерево)
dervenneg [] n. Fem. {dervennegi [] Pl.} {dervennegoù [] Pl.}
дубовая роща
dervenneg [] a.
дубовый [du'bovɨj] a. дубовая роща
dervoed [] n. Fem.
дубрава [dub'ravə] n. Fem.
desavadur [] n. Masc. {desavadurioù [] Pl.}
скотоводство [skətɐ'voʦtvə] n. Neut.
desaver [] n. Masc. {desaverion [] Pl.}
скотовод [skətɐ'vot] n. Masc. Anim.
desed [] n. Masc. {desedoù [] Pl.}
гибель ['gʲibʲəlʲ] n. Fem.
desedañ [] v.
умереть [umʲə'rʲetʲ] v. Perf. Intrans.
desediñ [] v.
умереть [umʲə'rʲetʲ] v. Perf. Intrans.
desepsion [] n. Fem. {desepsionoù [] Pl.}
разочарование [rəzəʧərɐ'vanʲɪjə] n. Neut.
deserkl [] n. Masc.
прополка [] n. Fem.
desev [] v.
разочаровать [] v. Perf.
desevapl [] a.
разочаровывающий
desevañ [] n. Fem. {desevañoù [] Pl.}
разочарование [rəzəʧərɐ'vanʲɪjə] n. Neut.
desevel [deˈzeːvɛl] v.
выращивать [vɨ'raɕɪvətʲ] v. Imperf.
desever [] n. Masc. {deseverion [] Pl.}
тот кто разочаровывает
desevidigezh [] n. Fem.
обман [ɐb'man] n. Masc.
desevus [] a.
тот, кто разочаровывает
desfailh [] n. Masc.
неявка [] n. Fem.
desfailhañ [] v.
потерять сознание
desfailher [] n. Masc. {desfailherion [] Pl.}
ослабление [əslɐb'lʲenʲɪjə] n. Neut.
desfailhiñ [] v.
потерять сознание
desibel [] n. Masc. {desibeloù [] Pl.}
децибел [] n. Masc.
desk [] n. Masc.
обучение [əbu'ʧɛnʲɪjə] n. Neut.
deskadur [] n. Masc.
культурность [] n. Fem.
deskadurezh [deskaˈdyːrɛs] n. Fem.
образование [əbrəzɐ'vanʲɪjə] n. Neut.
deskamant [] n. Masc.
эрудиция [əru'dʲiʦɨjə] n. Fem.
deskard [] n. Masc. {deskarded [] Pl.}
подмастерье [pədmɐs'tʲerʲjə] n. Masc. Anim.
desker [] n. Masc. {deskerion [] Pl.}
ученик [uʧə'nʲik] n. Masc. Anim.
deskerezh [] n. Masc.
обучение [əbu'ʧɛnʲɪjə] n. Neut.
deskiñ [deskĩ] v. {desket [] Particip.II}
учить [u'ʧitʲ] v. Imperf.
преподавать [prʲəpədɐ'vatʲ] v. Imperf. (kelenn)
deskoni [] n. Fem.
приобщение [] n. Neut.
deskour [] n. Masc. {deskourion [] Pl.}
ученик [uʧə'nʲik] n. Masc. Anim.
deskripsion [] n. Fem. {deskripsionoù [] Pl.}
описание [əpʲɪ'sanʲɪjə] n. Neut.
deskriv [] n. Masc.
описание [əpʲɪ'sanʲɪjə] n. Neut.
deskriv [] v.
описывать [ɐ'pʲisɨvətʲ] v. Imperf.
deskrivañ [desˈkriːvã] v.
рассказывать [rɐs'kazɨvətʲ] v. Imperf.
описывать [ɐ'pʲisɨvətʲ] v. Imperf.
deskriver [] n. Masc. {deskriverion [] Pl.}
рассказчик [rɐs'kaɕɪk] n. Masc. Anim.
deskrivour [] n. Masc. {deskrivourion [] Pl.}
рассказчик [rɐs'kaɕɪk] n. Masc. Anim.
deskus [] a.
поучительный [pəu'ʧitʲəlʲnɨj] a.
despailh [] n. Masc.
срочность [] n. Fem.
despailh [] a.
срочный ['sroʧnɨj] a.
desped [ˈdespɛt] praep.
в выражении
en desped da = несмотря на
despetal [] v.
огорчить [əgɐr'ʧitʲ] v. Perf.
despetus [] a.
огорчительный [əgɐr'ʧitʲəlʲnɨj] a.
destin [] n. Masc.
судьба [sudʲ'ba] n. Fem.
destinadur [] n. Masc. {destinadurioù [] Pl.}
судьба [sudʲ'ba] n. Fem.
направление [nəprɐv'lʲenʲɪjə] n. Neut.
destinapl [] a.
фатальный [fɐ'talʲnɨj] a.
destinañ [] v.
предопределить [] v. Perf.
destiner [] n. Masc. {destinerion [] Pl.}
оракул [] n. Masc. Anim. (прорицатель)
destiniñ [] v.
предопределить [] v. Perf.
destrizh [] v.
сжиматься [zʐɨ'maʦə] v. Imperf.
destrizher [] n. Masc. {destrizherion [] Pl.}
тот, кто вынуждает делать что-либо
destuziañ [] v.
окультуривать [] v. Imperf.
destuziiñ [] v.
окультуривать [] v. Imperf.
detachamant [] n. Masc. {detachamantoù [] Pl.}
отряд [ɐt'rʲat] n. Masc.
detachañ [] v.
отделить [] v. Perf.
detachiñ [] v.
отделить [] v. Perf.
detailhañ [] v.
детализировать [dʲətəlʲɪ'zʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf.
detailher [] n. Masc. {detailherion [] Pl.}
розничный торговец
detailhiñ [] v.
детализировать [dʲətəlʲɪ'zʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf.
detektiv [] n. Masc. {detektived [] Pl.}
детектив [] n. Masc. Anim. (сыщик)
detektiñ [] v.
заметить [zɐ'mʲetʲɪtʲ] v. Perf.
detektour [] n. Masc. {detektourion [] Pl.}
детектор [dʲə'tʲɛktər] n. Masc.
determinañ [] v.
определить [əprʲədʲə'lʲitʲ] v. Perf.
determiniñ [] v.
определить [əprʲədʲə'lʲitʲ] v. Perf.
detir [] v.
доставлять [dəstɐv'lʲatʲ] v. Imperf.
detri [] adv.
целиком [ʦəlʲɪ'kom] adv.
detrimant [] n. Masc.
ущерб [u'ɕɛrp] n. Masc.
deur [] n. Masc.
морока [] n. Fem.
deuri [] n. Masc.
потоп [pɐ'top] n. Masc.
deuñ [] n. Masc. (en vannetais)
дно ['dno] n. Neut. (моря, реки) ваннский диалект
dev [] a.
жженый ['ʐʐɛnɨj] a.
dev [] n. Masc.
ожог [ɐ'ʐok] n. Masc.
devadenn [] n. Fem. {devadennoù [] Pl.}
ожог [ɐ'ʐok] n. Masc.
devadur [] n. Masc. {devadurioù [] Pl.}
горение [gɐ'rʲenʲɪjə] n. Neut.
deval [] n. Masc. {devaloù [] Pl.}
уклон [uk'lon] n. Masc.
devale [] v.
прибывать [prʲɪbɨ'vatʲ] v. Imperf. Intrans.
devalenn [] n. Masc. (en vannetais)
спуск ['spusk] n. Masc. ваннский диалект
devaler [] n. Masc. {devalerioù [] Pl.}
спускаться [spus'kaʦə] v. Imperf. ваннский диалект
devaliñ [] v. (en vannetais)
спускаться [spus'kaʦə] v. Imperf. ваннский диалект
dever [] n. Masc.
поджигатель [pədʐɨ'gatʲəlʲ] n. Masc. Anim.
dever [ˈdeːvɛr] n. Masc. {deverioù [] Pl.}
долг ['dolk] n. Masc. (обязанность) (моральный)
deveriñ [] v.
соборовать [] v. Perf. Imperf.
deveshaat [] v.
дневать [] v. Imperf. Intrans.
devez [] n. Masc. (en vannetais)
стельная корова (ваннский диалект
devezañ [] v.
тучнеть [tuʧ'nʲetʲ] v. Imperf. Intrans. (о стельной корове)
devezh [ˈdeːvɛs] n. Masc. {devezhioù [] Pl.}
день ['dʲenʲ] n. Masc.
devezhiad [] n. Masc. {devezhiadoù [] Pl.}
день ['dʲenʲ] n. Masc. целый день
devezhiañ [] v.
работаь целый день
devezhourañ [] v.
работать поденщиком
devezhouriñ [] v.
работать поденщиком
deviñ [ˈdɛːvĩ] v. {devet [] Particip.II}
сжигать [zʐɨ'gatʲ] v. Imperf.
жечь ['ʐɛʧ] v. Imperf.
devod [] a.
верующий ['vʲɛrujuɕɪj] a. (преданный)
devod [] n. Masc. {devoded [] Pl.}
верующий ['vʲɛrujuɕɪj] n. Masc. Anim.
devorañ [] v.
поглощать [pəglɐ'ɕatʲ] v. Imperf.
devoriñ [] v.
поглощать [pəglɐ'ɕatʲ] v. Imperf.
devosion [] n. Fem. {devosionoù [] Pl.}
преданность ['prʲɛdənnəstʲ] n. Fem.
devotamant [] adv.
набожно
devoud [] n. Masc. {devoudoù [] Pl.}
факт ['fakt] n. Masc.
devoudañ [] v.
провоцировать [prəvɐ'ʦɨrəvətʲ] v. Imperf.
devouder [] n. Masc. {devouderion [] Pl.}
фактор ['faktər] n. Masc. (движущая сила)
devoudiñ [] v.
провоцировать [prəvɐ'ʦɨrəvətʲ] v. Imperf.
devri [] n. Masc.
серьезный [sʲərʲ'joznɨj] a.
решительный [rʲə'ʂɨtʲəlʲnɨj] a.
devri [] a.
серьезный [sʲərʲ'joznɨj] a.
решительный [rʲə'ʂɨtʲəlʲnɨj] a.
dewr [] a.
смелый ['smʲɛlɨj] a.
dewr [] n. Masc.
смелость ['smʲɛləstʲ] n. Fem.
dezastum [] v.
резюмировать [rʲəzʲu'mʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf.
dezerzh [ˈdeːzɛrs] n. Masc. {dezerzhioù [] Pl.}
пустыня [pus'tɨnʲə] n. Fem.
dezev [] n. Masc. {dezevioù [] Pl.}
планирование [plɐ'nʲirəvənʲɪjə] n. Neut.
dezev [] v.
планировать [plɐ'nʲirəvətʲ] v. Imperf. (составлять план; замышлять)
dezir [] n. Masc. {dezirioù [] Pl.}
желание [ʐə'lanʲɪjə] n. Neut.
dezirañ [] v.
желать [ʐə'latʲ] v. Imperf.
dezougadur [] n. Masc. {dezougadurioù [] Pl.}
доставка [dɐs'tafkə] n. Fem.
dezougen [] v.
доставлять [dəstɐv'lʲatʲ] v. Imperf.
dezrann [] n. Masc. {dezrannoù [] Pl.}
анализ [ɐ'nalʲɪs] n. Masc.
dezrannañ [] v.
анализировать [ənəlʲɪ'zʲirəvətʲ] v. Imperf.
dezranniñ [] v.
анализировать [ənəlʲɪ'zʲirəvətʲ] v. Imperf.
dezrevell [] v.
подражать [pədrɐ'ʐatʲ] v. Imperf. Intrans.
dezrevelladenn [] n. Fem. {dezrevelladennoù [] Pl.}
имитация [ɪmʲɪ'taʦɨjə] n. Fem.
dezreveller [] n. Masc. {dezrevellerion [] Pl.}
имитатор [ɪmʲɪ'tatər] n. Masc. Anim.
dezv [] n. Fem. {dezvoù [] Pl.}
указ [u'kas] n. Masc.
dezvarn [] n. Fem. {dezvarnioù [] Pl.}
анализ [ɐ'nalʲɪs] n. Masc.
dezviñ [] v.
постановить [] v. Perf.
высиживать [vɨ'sʲiʐɨvətʲ] v. Imperf.
deñ [] n. Masc.
человек [ʧəlɐ'vʲɛk] n. Masc. Anim.
deñedek [] a.
кудрявый [kud'rʲavɨj] a.
deñedek [] n. Masc.
кудри ['kudrʲɪ] n. Masc. Pl.
deñeder [] n. Masc. {deñederion [] Pl.}
баран [bɐ'ran] n. Masc. Anim.
deñeta [] v.
выбирать барана
di [ˈdiː] adv.
туда [tu'da] adv.
mont di = идти туда
di-all [] adv.
иначе [ɪ'naʧə] adv.
diabad [] n. Masc.
бывший аббат
diabaf [] a.
развязный [rɐz'vʲaznɨj] a.
diabafiñ [] v.
расслабляться [] v. Imperf.
diabarañ [] v.
разъединить [] v. Perf.
diabariñ [] v.
разъединить [] v. Perf.
diabarzh [] a.
внутренний ['vnutrʲənnʲɪj] a.
diabarzh [diaˈbars] n. Masc.
внутренность ['vnutrʲənnəstʲ] n. Fem.
внутреннее помещение
diabarzhad [] a.
внутренний ['vnutrʲənnʲɪj] a.
diabarzhad [] n. Masc.
находящийся внутри
diabarzhañ [] v.
устроить [ust'roɪtʲ] v. Perf.
diabarzhiñ [] v.
устроить [ust'roɪtʲ] v. Perf.
diabeg [] a.
незаслуженный [nʲəzɐ'sluʐənnɨj] a.
diabeg [] n. Masc.
беспричинность [] n. Fem.
diabell [] a.
далекий [dɐ'lʲokʲɪj] a.
diabell [] n. Masc.
перспектива [pʲərspʲək'tʲivə] n. Fem.
даль ['dalʲ] n. Fem.
горизонт [gərʲɪ'zont] n. Masc.
diabolig [] n. Masc.
диаболо (игра
diabri [] a.
негостеприимный [nʲəgəstʲəprʲɪ'imnɨj] a.
бездомный [bʲəz'domnɨj] a.
diabuzañ [] v.
разубеждать [rəzubʲəʐ'datʲ] v. Imperf.
diabuzerezh [] n. Masc.
разочарованность [] n. Fem.
diabuziñ [] v.
разубеждать [rəzubʲəʐ'datʲ] v. Imperf.
diac'hubiñ [] v.
освободить [əsvəbɐ'dʲitʲ] v. Perf.
diachantañ [] v.
расколдовать [] v. Perf.
diachantiñ [] v.
расколдовать [] v. Perf.
diadraoñ [] n. Masc.
низ ['nʲis] n. Masc.
diadraoñ [] a.
нижний ['nʲiʐnʲɪj] a.
diadreñ [] n. Masc.
зад ['zat] n. Masc.
diadreñ [] a.
задний ['zadnʲɪj] a.
diadro [] n. Masc.
окружение [əkru'ʐɛnʲɪjə] n. Neut.
diadro [] a.
окружающий [əkru'ʐajuɕɪj] a.
diaes [ˈdiːɛs] a.
сложный ['sloʐnɨj] a.
неудобный [nʲəu'dobnɨj] a.
diaesaat [] v.
усложняться [uslɐʐ'nʲaʦə] v. Imperf.
diaested [] n. Fem.
трудность ['trudnəstʲ] n. Fem.
diaester [] n. Masc. {diaesterioù [] Pl.}
осложнение [əslɐʐ'nʲenʲɪjə] n. Neut.
diaezamant [] n. Masc. {diaezamantoù [] Pl.}
затруднение [zətrud'nʲenʲɪjə] n. Neut.
diaezañ [] v.
затруднять [zətrud'nʲatʲ] v. Imperf.
diaezer [] n. Masc.
человек, создающий затруднения
diaezhennañ [] v.
испариться [ɪspɐ'rʲiʦə] v. Perf.
diaezhenniñ [] v.
испариться [ɪspɐ'rʲiʦə] v. Perf.
diaeziñ [] v.
затруднять [zətrud'nʲatʲ] v. Imperf.
diaezus [] a.
создающий трудности
diagañ [] v.
разорвать [] v. Perf.
diagent [] a.
ранее ['ranʲəjə] adv. (в прежнее время)
diagenter [] n. Masc.
предшественник [prʲət'ʂɛstvʲənnʲɪk] n. Masc. Anim.
diagon [] n. Masc. {diagoned [] Pl.}
дьякон [dʲ'jakən] n. Masc. Anim.
diahel [] a.
смещенный
diaket [] a.
небрежный [nʲəb'rʲɛʐnɨj] a.
diakomod [] a.
неудобный [nʲəu'dobnɨj] a.
diakone [] n. Masc.
диаконат
diakoursiñ [] v. (en vannetais)
отучить [] v. Perf. ваннский диалект
diakr [] n. Masc. {diakred [] Pl.}
дьякон [dʲ'jakən] n. Masc. Anim.
diakrañ [] v.
рукоположить в дьяконы
diakriñ [] v.
рукоположить в дьяконы
diaktiv [] a.
пассивный [pɐs'sʲivnɨj] a.
diakustumiñ [] v.
отвыкнуть [] v. Perf. Intrans.
dial [] n. Masc. {dialoù [] Pl.}
месть ['mʲɛstʲ] n. Fem.
dialaez [] n. Masc.
подъем [pɐd'jom] n. Masc.
dialc'hwez [] a.
незапертый
dialc'hwezañ [] v.
отпереть [] v. Perf.
dialc'hweziñ [] v.
отпереть [] v. Perf.
dialer [] n. Masc. {dialerion [] Pl.}
мститель ['mstʲitʲəlʲ] n. Masc. Anim.
dializ [] n. Masc. {dializoù [] Pl.}
диализ [dʲɪ'alʲɪs] n. Masc.
dialkaniñ [] v.
переместить [] v. Perf.
dialog [] n. Masc. {dialogoù [] Pl.}
диалог [dʲɪɐ'lok] n. Masc.
dialour [] n. Masc. {dialourion [] Pl.}
мститель ['mstʲitʲəlʲ] n. Masc. Anim.
dialvaoniñ [] v.
очнуться [ɐʧ'nuʦə] v. Perf.
diam [] n. Masc.
черт возьми!
diamanenniñ [] v.
сглазить ['zglazʲɪtʲ] v. Perf.
diamant [] n. Masc. {diamantoù [] Pl.}
алмаз [ɐl'mas] n. Masc.
diamantañ [] v.
украшать алмазами
diamanter [] n. Masc. {diamanterion [] Pl.}
торговец алмазами
diamantiñ [] v.
украшать алмазами
diamantour [] n. Masc. {diamantourion [] Pl.}
продавец алмазов
diamarrañ [] v.
тронуться [] v. Perf. ваннский диалект
diamarriñ [] v. (en vannetais)
тронуться [] v. Perf. ваннский диалект
diambalc'h [] a.
несдержанный [nʲəz'dʲɛrʐənnɨj] a.
diambaras [] a.
свободный [svɐ'bodnɨj] a.
diambark [] a.
разгружать [rəzgru'ʐatʲ] v. Imperf.
diambroug [] v.
встречать [fstrʲə'ʧatʲ] v. Imperf.
diamen [] n. Masc. (en vannetais)
чудак [ʧu'dak] n. Masc. Anim.
diamen [] a.
эксцентричный [əksʦənt'rʲiʧnɨj] a.
diametr [] n. Masc. {diametroù [] Pl.}
диаметр [dʲɪ'amʲətr] n. Masc.
diamezeg [] a.
одинокий [ədʲɪ'nokʲɪj] a.
diamiapl [] a.
недружелюбный [nʲədruʐə'lʲubnɨj] a.
diamoediñ [] v. (en vannetais)
поумнеть [] v. Perf. Intrans.
образумить [] v. Perf.
diamont [] a.
наклонный [nɐk'lonnɨj] a.
diamont [] n. Masc.
уклон [uk'lon] n. Masc.
наклон [nɐk'lon] n. Masc.
diamorsiñ [] v.
нейтрализовать [nʲəjtrəlʲɪzɐ'vatʲ] v. Perf. Imperf.
дезактивировать [] v. Perf. Imperf.
diamour [] a.
равнодушный [rəvnɐ'duʂnɨj] a. (не любящий)
diampar [] a.
нечетный [nʲə'ʧotnɨj] a.
исключительный [ɪsklʲu'ʧitʲəlʲnɨj] a.
diampart [] a.
неумелый [nʲəu'mʲɛlɨj] a.
неловкий [nʲə'lofkʲɪj] a.
diampech [] a.
невредимый [nʲəvrʲə'dʲimɨj] a.
diampechañ [] v.
высвободить [] v. Perf.
diampes [] a.
расслабленный [rɐss'lablʲənnɨj] a.
не накрахмаленный
diampezañ [] v.
размягчить [] v. Perf.
diampeziñ [] v.
размягчить [] v. Perf.
diamplet [] a.
непродуктивный [nʲəprəduk'tʲivnɨj] a.
diampoezoniñ [] v.
продезинфицировать [] v. Perf.
обеззаразить [] v. Perf.
diamsaviñ [] v.
приподнимать [prʲɪpədnʲɪ'matʲ] v. Imperf.
diamzer [] n. Masc.
безвременье [] n. Neut.
diamzer [] a.
вневременный [] a.
diamzeriñ [] v.
устареть [ustɐ'rʲetʲ] v. Perf. Intrans.
просрочить [] v. Perf.
dianadiñ [] v. (en vannetais)
исчезать [ɪɕə'zatʲ] v. Imperf. Intrans.
dianaf [] a.
безошибочный [bʲəzɐ'ʂɨbəʧnɨj] a.
dianaou [] n. Masc.
дно ['dno] n. Neut. (моря, реки)
dianaou [] a.
нижний ['nʲiʐnʲɪj] a.
dianaoudeg [] a.
невежественный [nʲə'vʲɛʐəstvʲənnɨj] a.
dianaoudeg [] n. Masc.
невежа [] n. Masc. Fem.
dianaoudegezh [] n. Fem.
невежество [nʲə'vʲɛʐəstvə] n. Neut.
dianaouediñ [] v.
согреться [] v. Perf.
dianav [diˈãːnaw] a.
неизвестный [nʲəɪz'vʲɛstnɨj] a.
безымянный [bʲəzɨ'mʲannɨj] a.
dianavez [] n. Masc.
незнакомец [nʲəznɐ'komʲəʦ] n. Masc. Anim.
dianavez [] a.
неизвестный [nʲəɪz'vʲɛstnɨj] a.
dianavezañ [] v.
игнорировать [ɪgnɐ'rʲirəvətʲ] v. Imperf.
diandellañ [] v.
ворошить сено
diandelliñ [] v.
ворошить сено
diangajiñ [] v.
расчистить [] v. Perf.
diank [] v.
отсутствовать [ɐ'ʦuʦtvəvətʲ] v. Imperf. Intrans.
исчезнуть [ɪ'ɕɛznutʲ] v. Perf. Intrans.
затеряться [] v. Perf.
diank [] a.
скрытый ['skrɨtɨj] a.
затеряный
отсутствующий
diankadell [] n. Fem. (en vannetais) {diankadelloù [] Pl.}
одышка [ɐ'dɨʂkə] n. Fem.
diankadenn [] n. Fem. {diankadennoù [] Pl.}
отсутствие [ɐ'ʦuʦtvʲɪjə] n. Neut.
недостача [nʲədɐs'taʧə] n. Fem.
исчезновение [ɪɕəznɐ'vʲenʲɪjə] n. Neut.
dianken [] a.
спокойный [spɐ'kojnɨj] a.
diankeniañ [] v.
успокоить [uspɐ'koɪtʲ] v. Perf.
diankeniiñ [] v.
успокоить [uspɐ'koɪtʲ] v. Perf.
diankoua [] a.
незабываемый [nʲəzəbɨ'vajəmɨj] a.
diannez [] a.
необитаемый [nʲəəbʲɪ'tajəmɨj] a.
нежилой [nʲəʐɨ'loj] a.
diannezadur [] n. Masc. {diannezadurioù [] Pl.}
отмена [ɐt'mʲɛnə] n. Fem.
diannezañ [] v.
удалить [] v. Perf.
исключить [] v. Perf.
dianneziñ [] v.
удалить [] v. Perf.
исключить [] v. Perf.
diantegezh [] n. Fem.
невинность [nʲə'vʲinnəstʲ] n. Fem.
diantek [] n. Masc.
невинность [nʲə'vʲinnəstʲ] n. Fem.
diantek [] a.
невинный [nʲə'vʲinnɨj] a.
diantell [] a.
растянутый [rɐs'tʲanutɨj] a.
неустойчивый [nʲəus'tojʧɪvɨj] a.
diantellat [] v.
растягивать [rɐs'tʲagʲɪvətʲ] v. Imperf.
dianv [] a.
безымянный [bʲəzɨ'mʲannɨj] a.
dianzav [] n. Masc.
отречение [ətrʲə'ʧɛnʲɪjə] n. Neut.
diaotren [] v.
порицать [pərʲɪ'ʦatʲ] v. Imperf.
запрещать [zəprʲə'ɕatʲ] v. Imperf.
diaoul [ˈdjɔwl] n. Masc. {diaouled [] Pl.} {diaoulien [] Pl.} {diaouloù [] Pl.}
черт ['ʧort] n. Masc. Anim.
дьявол [dʲ'javəl] n. Masc. Anim.
diaoulat [] v.
беситься [bʲə'sʲiʦə] v. Imperf.
diaoulegezh [] n. Fem.
чертовщина [ʧərtɐv'ɕinə] n. Fem.
diaoulek [] a.
дьявольский [dʲ'javəlʲskʲɪj] a.
diaoz [] a.
diaozamant [] n. Masc. {diaozamantoù [] Pl.}
похоть ['poхətʲ] n. Fem.
diaozañ [] v.
сместить [] v. Perf.
вывихнуть ['vɨvʲɪхnutʲ] v. Perf.
diapo [] n. Masc. {diapoioù [] Pl.}
диапозитив [dʲɪəpəzʲɪ'tʲif] n. Masc.
diaprou [] a.
недостоверный [nʲədəstɐ'vʲɛrnɨj] a.
diar [] praep. (en vannetais)
на ['na] praep.
diaradenn [] n. Fem. {diaradennoù [] Pl.}
окончание [əkɐn'ʧanʲɪjə] n. Neut.
diarallekaat [] v.
отчуждать [ətʧuʐ'datʲ] v. Imperf.
diaraog [] a.
предыдущий [prʲədɨ'duɕɪj] a.
diaraog [] n. Masc. {diaraogoù [] Pl.}
перед [pʲə'rʲot] n. Masc.
diaraogañ [] v.
предшествовать [prʲət'ʂɛstvəvətʲ] v. Imperf. Intrans.
diaraoger [] n. Masc. {diaraogerion [] Pl.}
передовик [] n. Masc. Anim.
diaraogiñ [] v.
предшествовать [prʲət'ʂɛstvəvətʲ] v. Imperf. Intrans.
diarbenn [diˈarbɛn] n. Masc. {diarbennoù [] Pl.}
предрасположенность [prʲədrəspɐ'loʐənnəstʲ] n. Fem.
предосторожность [prʲədəstɐ'roʐnəstʲ] n. Fem.
diarboell [] n. Masc.
расточительность [rəstɐ'ʧitʲəlʲnəstʲ] n. Fem.
diarboell [] a.
расточительный [rəstɐ'ʧitʲəlʲnɨj] a.
diarc'hant [] n. Masc.
безденежье [] n. Neut.
diarc'hen [diˈarxɛn] a.
босиком [bəsʲɪ'kom] adv.
diarc'henañ [] v.
разуться [] v. Perf.
diarc'heniñ [] v.
разуться [] v. Perf.
diardaouiñ [] v.
опроститься [] v. Perf.
diardoù [] a.
простой [prɐs'toj] a.
diardreñ [] a.
последующий [pɐs'lʲɛdujuɕɪj] a.
задний ['zadnʲɪj] a.
diardreñ [] n. Masc. (en vannetais)
зад ['zat] n. Masc.
diarlaez [] a. (en vannetais)
верхний ['vʲɛrхnʲɪj] a.
diarlerc'h [] a.
запоздалый [zəpɐz'dalɨj] a.
diarlerc'h [] n. Masc.
опоздание [əpɐz'danʲɪjə] n. Neut.
задержка [zɐ'dʲɛrʂkə] n. Fem.
diarm [] a.
безоружный [bʲəzɐ'ruʐnɨj] a.
diarnaou [] n. Masc.
уклон [uk'lon] n. Masc.
diarneñ [] a.
нетронутый [nʲət'ronutɨj] a.
diarneñiñ [] v.
восстановить [vəsstənɐ'vʲitʲ] v. Perf.
diarroz [] n. Masc.
откос [ɐt'kos] n. Masc.
diarsav [] a. (en vannetais)
непрерывный [nʲəprʲə'rɨvnɨj] a.
diarvar [] a.
бесспорный [bʲəss'pornɨj] a.
diarwez [] a.
бесформенный [bʲəs'formʲənnɨj] a.
diaskad [] a.
крепкий ['krʲɛpkʲɪj] a.
diaskellañ [] v.
подрезать крылья
diaskelliñ [] v.
подрезать крылья
diaskolañ [] v.
пропалывать [] v. Imperf.
diaskoliñ [] v.
пропалывать [] v. Imperf.
diaskorn [] a.
бескостный [] a.
diaskornañ [] v.
вынуть кости
diaskorniñ [] v.
вынуть кости
diaskren [] n. Masc.
прострация [prɐst'raʦɨjə] n. Fem.
немощь ['nʲɛməɕ] n. Fem.
diasortiñ [] v. (en vannetais)
разделить [] v. Perf.
diastal [] a.
непрерывный [nʲəprʲə'rɨvnɨj] a.
diastenn [] v.
растянуться [rəstʲə'nuʦə] v. Perf.
diasur [] n. Masc.
ненадежный [nʲənɐ'dʲoʐnɨj] a.
зыбкость [] n. Fem.
diasur [] a.
ненадежный [nʲənɐ'dʲoʐnɨj] a.
зыбкий ['zɨpkʲɪj] a.
diatredañ [] v.
расчищать [rəɕɪ'ɕatʲ] v. Imperf.
diatrediñ [] v.
расчищать [rəɕɪ'ɕatʲ] v. Imperf.
diavaez [diaˈvɛːs] n. Masc.
внешняя, наружная сторона
diavaezañ [] v.
проявлять [prəjəv'lʲatʲ] v. Imperf.
воплощать [vəplɐ'ɕatʲ] v. Imperf.
diavaeziad [] a.
внешний ['vnʲɛʂnʲɪj] a.
diavaeziad [] n. Masc.
посторонний [pəstɐ'ronnʲɪj] a.
diavaeziñ [] v.
проявлять [prəjəv'lʲatʲ] v. Imperf.
воплощать [vəplɐ'ɕatʲ] v. Imperf.
diavaezour [] n. Masc. {diavaezourion [] Pl.}
чужестранец [ʧuʐəst'ranʲəʦ] n. Masc. Anim.
diavañ [] a.
бесполезный [bʲəspɐ'lʲɛznɨj] a.
diaviz [] a.
непоследовательный [nʲəpɐs'lʲɛdəvətʲəlʲnɨj] a.
diavizded [] n. Fem.
непоследовательность [nʲəpɐs'lʲɛdəvətʲəlʲnəstʲ] n. Fem.
diawel [] n. Masc. (en vannetais)
предвидение [prʲəd'vʲidʲənʲɪjə] n. Neut.
diaweler [] n. Masc. {diawelerion [] Pl.}
провидец [prɐ'vʲidʲəʦ] n. Masc. Anim.
diawelet [] v. (en vannetais)
предвидеть [prʲəd'vʲidʲətʲ] v. Imperf.
diaz [] n. Masc.
нижнее течение реки
diazez [ˈdiaːze] a.
основной [əsnɐv'noj] a. (главный)
базовый ['bazəvɨj] a.
diazezadenn [] n. Fem. {diazezadennoù [] Pl.}
разработка [rəzrɐ'botkə] n. Fem.
основание [əsnɐ'vanʲɪjə] n. Neut.
diazezadur [] n. Masc. {diazezadurioù [] Pl.}
учреждение [uʧrʲəʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut.
diazezañ [diaˈzeːã] v.
устроить [ust'roɪtʲ] v. Perf. (ся)
базировать [bɐ'zʲirəvətʲ] v. Imperf. (ся)
diazezer [] n. Masc. {diazezerion [] Pl.}
основатель [əsnɐ'vatʲəlʲ] n. Masc. Anim.
diazezidigezh [] n. Fem.
учреждение [uʧrʲəʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut.
diazezour [] n. Masc. {diazezourion [] Pl.}
основатель [əsnɐ'vatʲəlʲ] n. Masc. Anim.
diazv [] a.
незрелый [nʲəz'rʲɛlɨj] a.
diañhañ [] v.
выбиваться [] v. Imperf.
dibab [ˈdiːbap] v.
избирать [ɪzbʲɪ'ratʲ] v. Imperf.
en em dibab = разбираться
выбирать [vɨbʲɪ'ratʲ] v. Imperf.
dibab [ˈdiːbap] n. Masc. {dibaboù [] Pl.}
1. отсев [ɐ'ʦɛf] n. Masc.
выбор ['vɨbər] n. Masc.
2. элита [ə'lʲitə] n. Fem.
eus an dibab = первосортный
dibaber [] n. Masc. {dibaberion [] Pl.}
выборщик ['vɨbərɕɪk] n. Masc. Anim.
dibaberezh [] n. Masc.
избирательность [] n. Fem.
dibabour [] n. Masc. {dibabourion [] Pl.}
выборщик ['vɨbərɕɪk] n. Masc. Anim.
dibach [] v.
обрезать [ɐb'rʲɛzətʲ] v. Perf.
dibad [] a.
кратковременный [krətkɐv'rʲemʲənnɨj] a.
dibadour [] n. Masc. {dibadourion [] Pl.}
охранник [] n. Masc. Anim.
dibae [] n. Masc.
неоплаченный
dibae [] a.
неоплаченный
dibakiñ [] v.
распаковать [] v. Perf.
dibaladur [] n. Masc. {dibaladurioù [] Pl.}
панировка [] n. Fem.
dibalamour [] n. Masc.
случайный [slu'ʧajnɨj] a.
dibalastrañ [] v.
удалить штукатурку
dibalastriñ [] v.
удалять штукатурку
dibalediñ [] v.
лопнуть [] v. Perf. Intrans.
dibalvañ [] v.
разжать кулаки
dibalviñ [] v.
разжать кулаки
dibane [] praep.
с тех пор, как
dibann [] a. (en vannetais)
очищенный, обнаженный
dibanniñ [] v. (en vannetais)
очистить [ɐ'ʧistʲɪtʲ] v. Perf. снять кожуру
dibaotaat [] v.
становиться редким
dibaouez [] a.
непрерывный [nʲəprʲə'rɨvnɨj] a.
dibaouez [diˈbɔwɛs] adv.
продолжительный [prədɐl'ʐɨtʲəlʲnɨj] a.
непрерывный [nʲəprʲə'rɨvnɨj] a.
dibar [] a.
исключительный [ɪsklʲu'ʧitʲəlʲnɨj] a.
dibarailh [] a.
несравненный [nʲəsrɐv'nʲɛnnɨj] a.
dibardoniñ [] v.
завершить паломничество
dibare [] n. Masc.
неизлечимость [nʲəɪzlʲə'ʧiməstʲ] n. Fem.
dibare [] a.
неизлечимый [nʲəɪzlʲə'ʧimɨj] a.
dibarelezh [] n. Fem.
партикуляризм [pərtʲɪkulʲə'rʲizm] n. Masc.
dibareüs [] a.
неизлечимый [nʲəɪzlʲə'ʧimɨj] a.
dibarezañ [] v.
разлучить пару
dibareziñ [] v.
разлучить пару
dibarfediñ [] v.
отвлечься [] v. Perf.
dibarfesion [] n. Fem. {dibarfesionoù [] Pl.}
переменчивость [pʲərʲə'mʲɛnʧɪvəstʲ] n. Fem.
dibarfet [] a.
несовершенный [nʲəsəvʲər'ʂɛnnɨj] a.
dibarfetaat [] v.
становиться несовешенным
dibarfeted [] n. Fem.
несерьезность [] n. Fem.
dibarfoeltrañ [] v.
искромсать [] v. Perf.
dibarfoeltriñ [] v.
искромсать [] v. Perf.
dibarfreuzañ [] v.
разрушить [rɐz'ruʂɨtʲ] v. Perf.
dibarfreuziñ [] v.
разрушить [rɐz'ruʂɨtʲ] v. Perf.
dibarreziañ [] v.
мигрировать [mʲɪg'rʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. Intrans.
dibarreziiñ [] v.
мигрировать [mʲɪg'rʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. Intrans.
dibarzh [] v.
выделить ['vɨdʲəlʲɪtʲ] v. Perf.
dibaseal [] v.
обогнать [əbɐg'natʲ] v. Perf.
dibasiant [] a.
нетерпеливый [nʲətʲərpʲə'lʲivɨj] a.
dibasianted [] n. Fem.
нетерпение [nʲətʲər'pʲenʲɪjə] n. Neut.
dibastellañ [] v.
разнести [] v. Perf. разнести на части
dibastelliñ [] v.
разнести [] v. Perf. разнести на части
dibater [] n. Masc.
нечестивец [nʲəʧəs'tʲivʲəʦ] n. Masc. Anim.
dibater [] a.
нечестивый [nʲəʧəs'tʲivɨj] a.
dibavezañ [] v.
разрушать [rəzru'ʂatʲ] v. Imperf.
dibaveziñ [] v.
разрушать [rəzru'ʂatʲ] v. Imperf.
dibec'hed [] a.
безгрешный [bʲəzg'rʲɛʂnɨj] a.
dibec'hediñ [] v.
отпустить грехи
dibedenn [] a.
неумолимый [nʲəumɐ'lʲimɨj] a.
dibedennus [] a.
неумолимый [nʲəumɐ'lʲimɨj] a.
dibegiñ [] v.
отклеить [] v. Perf.
dibeilh [] a.
не имеющий кожуры
dibell [] a.
не имеющий оболочки
dibellaj [] n. Masc. {dibellajoù [] Pl.}
шелуха [ʂəlu'хa] n. Fem.
dibellañ [] v.
шелушить [ʂəlu'ʂɨtʲ] v. Imperf.
dibeller [] n. Masc. {dibellerion [] Pl.}
человек, удаляющий оболочку
dibellik [] adv.
вскоре ['fskorʲə] adv.
dibelliñ [] v.
шелушить [ʂəlu'ʂɨtʲ] v. Imperf.
dibengenniñ [] v.
завершить [zəvʲər'ʂɨtʲ] v. Perf. завершить борозду
dibenn [ˈdibɛn] n. Masc. {dibennoù [] Pl.}
финал [fʲɪ'nal] n. Masc.
окончание [əkɐn'ʧanʲɪjə] n. Neut.
конец [kɐ'nʲɛʦ] n. Masc.
dibenn [] a.
незавершенный [nʲəzəvʲər'ʂonnɨj] a.
dibenn-pred [dibɛnˈpreːt] n. Masc. {dibennoù-pred [] Pl.}
десерт [dʲə'sʲɛrt] n. Masc.
dibenn-sizhun [dibɛnˈsiːzỹn] n. Masc. {dibennoù-sizhun [] Pl.}
уик-энд
выходные (суббота и воскресенье)
dibennad [] n. Masc.
непоследовательность [nʲəpɐs'lʲɛdəvətʲəlʲnəstʲ] n. Fem.
dibennadiñ [] v.
отговаривать [ədgɐ'varʲɪvətʲ] v. Imperf.
dibennaj [] n. Masc. {dibennajoù [] Pl.}
абсурд [ɐp'surt] n. Masc.
dibennamant [] n. Masc.
итог [ɪ'tok] n. Masc.
dibennaskiñ [] v.
снимать оковы
dibennañ [] v.
обезглавить [] v. Perf.
dibennek [] a.
беспорядочный [bʲəspɐ'rʲadəʧnɨj] a.
dibenner [] n. Masc. {dibennerion [] Pl.}
палач [pɐ'laʧ] n. Masc. Anim.
dibennerezh [] n. Masc.
отсечение головы
dibennglinañ [] v.
встать с колен
dibenngliniñ [] v.
встать с колен
dibennidigezh [] n. Fem.
обезглавливание [əbʲəzg'lavlʲɪvənʲɪjə] n. Neut.
dibenniñ [] v.
обезглавить [] v. Perf.
dibennour [] n. Masc. {dibennourion [] Pl.}
палач [pɐ'laʧ] n. Masc. Anim.
dibennvestrañ [] v.
разнуздать [rəznuz'datʲ] v. Perf.
dibennvestriñ [] v.
разнуздать [rəznuz'datʲ] v. Perf.
dibentonañ [] v.
сливать [slʲɪ'vatʲ] v. Imperf. выливать из чана
dibentoniñ [] v.
сливать [slʲɪ'vatʲ] v. Imperf. выливать из чана
diberc'henn [] a.
бесхозный [bʲəs'хoznɨj] a.
diberc'hennapl [] a.
неизменный [nʲəɪz'mʲɛnnɨj] a.
diberc'hennañ [] v.
экспроприировать [əksprəprʲɪ'irəvətʲ] v. Perf. Imperf.
diberc'henniñ [] v.
экспроприировать [əksprəprʲɪ'irəvətʲ] v. Perf. Imperf.
diberson [] a.
не имеющий священника
dibersonel [] n. Masc.
безличность [bʲəz'lʲiʧnəstʲ] n. Fem.
dibersonel [] a.
безличный [bʲəz'lʲiʧnɨj] a.
dibersonelañ [] v.
обезличить [] v. Perf.
dibersonelezh [] n. Fem.
безличность [bʲəz'lʲiʧnəstʲ] n. Fem.
dibersoneliñ [] v.
обезличить [] v. Perf.
diberzh [] a.
потерявший квалификацию
diberzh [] n. Masc.
дисквалифицировать [dʲɪskvəlʲɪfʲɪ'ʦɨrəvətʲ] v. Perf. Imperf.
diberzhiañ [] v.
дисквалифицировать [dʲɪskvəlʲɪfʲɪ'ʦɨrəvətʲ] v. Perf. Imperf.
dibeskiñ [] v.
эмалировать [əməlʲɪrɐ'vatʲ] v. Perf. Imperf.
dibezhiañ [] v.
распадаться [rəspɐ'daʦə] v. Imperf.
dibidouilhañ [] v.
развязать [rəzvʲə'zatʲ] v. Perf.
dibikouz [] a.
опрятный [ɐp'rʲatnɨj] a.
dibikouzañ [] v.
протереть глаза
dibikouziñ [] v.
протереть глаза
dibilh [] a.
резвый ['rʲɛzvɨj] a.
dibilhadur [] n. Masc. (en vannetais) {dibilhadurioù [] Pl.}
обрезка [ɐb'rʲɛskə] n. Fem.
dibilhañ [] v.
торопить [tərɐ'pʲitʲ] v. Imperf.
dibilher [] n. Masc. {dibilherion [] Pl.}
секатор [sʲə'katər] n. Masc.
dibilhiñ [] v.
торопить [tərɐ'pʲitʲ] v. Imperf.
dibilhouziñ [] v.
растрепаться [] v. Perf.
dibiochiñ [] v.
разблокировать [rəzblɐ'kʲirəvətʲ] v. Perf.
dibirilh [] a.
безопасный [bʲəzɐ'pasnɨj] a.
dibismig [] a.
несложный [nʲəs'loʐnɨj] a.
dibistig [] a.
невредимый [nʲəvrʲə'dʲimɨj] a.
dibladañ [] v.
снять с мели
dibladiñ [] v.
снять с мели
diblaen [] a.
неровный [nʲə'rovnɨj] a.
diblantañ [] v.
молотить [məlɐ'tʲitʲ] v. Imperf.
diblanter [] n. Masc. {diblanterion [] Pl.}
молотильщик [məlɐ'tʲilʲɕɪk] n. Masc. Anim.
diblanterezh [] n. Masc.
молотьба [məlɐtʲ'ba] n. Fem.
diblantiñ [] v.
молотить [məlɐ'tʲitʲ] v. Imperf.
diblantour [] n. Masc. {diblantourion [] Pl.}
молотильщик [məlɐ'tʲilʲɕɪk] n. Masc. Anim.
diblas [] n. Masc. (en vannetais)
переезд [pʲərʲə'jɛst] n. Masc.
diblas [] v.
переезжать [pʲərʲəjəz'ʐatʲ] v. Imperf.
diblasamant [] n. Masc. {diblasamantoù [] Pl.}
переезд [pʲərʲə'jɛst] n. Masc.
diblaser [] n. Masc. {diblaserion [] Pl.}
перегонщик [] n. Masc. Anim.
diblastrañ [] v.
удалять штукатурку
diblastriñ [] v.
удалять штукатурку
dibled [] a.
неосторожный [nʲəəstɐ'roʐnɨj] a.
dibled [] n. Masc.
равнодушие [rəvnɐ'duʂɨjə] n. Neut.
dibleg [] n. Masc.
прогиб [prɐ'gʲip] n. Masc.
dibleg [] a.
несгибаемый [nʲəzgʲɪ'bajəmɨj] a.
diblegañ [] v.
выпрямить [] v. Perf.
diblegiñ [] v.
выпрямить [] v. Perf.
diblegus [] a.
несгибаемый [nʲəzgʲɪ'bajəmɨj] a.
dibleustr [] a.
изолированный [ɪzɐ'lʲirəvənnɨj] a.
diblomañ [] v.
вскрыть [] v. Perf.
diblomiñ [] v.
вскрыть [] v. Perf.
diblouzañ [] v.
очистить от соломы
diblouziñ [] v.
очистить от соломы
diblusk [] n. Masc.
очистка [ɐ'ʧistkə] n. Fem. удаление кожуры
dibluskadur [] n. Masc. {dibluskadurioù [] Pl.}
очистки [ɐ'ʧistkʲɪ] n. Masc. Pl.
dibluskañ [diˈblyskã] v.
чистить ['ʧistʲɪtʲ] v. Imperf. (об овощах)
снимать кожуру
diblusker [] n. Masc. {dibluskerion [] Pl.}
чистильщик ['ʧistʲɪlʲɕɪk] n. Masc. Anim. очищающий от кожуры
dibluñañ [] v.
ощипывать [ɐ'ɕipɨvətʲ] v. Imperf.
dibluñiñ [] v.
ощипывать [ɐ'ɕipɨvətʲ] v. Imperf.
diboan [] a.
безболезненный [bʲəzbɐ'lʲɛznʲənnɨj] a.
diboaniañ [] v.
обезболить [] v. Perf.
diboanier [] n. Masc. {diboanierion [] Pl.}
избавитель [ɪzbɐ'vʲitʲəlʲ] n. Masc. Anim.
diboaniiñ [] v.
обезболить [] v. Perf.
diboaniour [] n. Masc. {diboaniourion [] Pl.}
избавитель [ɪzbɐ'vʲitʲəlʲ] n. Masc. Anim.
diboanius [] a.
обезболивающий [əbʲəz'bolʲɪvəjuɕɪj] a.
необременительный [nʲəəbrʲəmʲə'nʲitʲəlʲnɨj] a.
diboazh [] a.
сырой [sɨ'roj] a. не подвергшийся термической обработке
dibober [] n. Masc. (en vannetais) {diboberioù [] Pl.}
огнеупорное покрытие
dibobl [] a.
безлюдный [bʲəz'lʲudnɨj] a.
dibobladur [] n. Masc. {dibobladurioù [] Pl.}
истребление [ɪstrʲəb'lʲenʲɪjə] n. Neut.
diboblañ [] v.
истребить [] v. Perf. лишить населения
diboblidigezh [] n. Fem.
истребление [ɪstrʲəb'lʲenʲɪjə] n. Neut. уничтожение людей
dibobliñ [] v.
истребить [] v. Perf. лишить населения
dibodañ [] v.
выкорчевать [] v. Perf.
dibodiñ [] v.
выкорчевать [] v. Perf.
diboell [ˈdibwɛl] a.
глупый ['glupɨj] a.
абсурдный [ɐp'surdnɨj] a.
diboell [] n. Masc.
глупец [glu'pʲɛʦ] n. Masc. Anim.
diboelladenn [] n. Fem. {diboelladennoù [] Pl.}
неразумность [nʲərɐ'zumnəstʲ] n. Fem.
diboellaj [] n. Masc. {diboellajioù [] Pl.}
абсурдность [ɐp'surdnəstʲ] n. Fem.
diboellamant [] n. Masc.
безмозглость [] n. Fem.
diboellañ [] v.
запутаться [] v. Perf.
diboellerezh [] n. Masc.
отклонение [ətklɐ'nʲenʲɪjə] n. Neut.
diboelliñ [] v.
запутаться [] v. Perf.
diboellus [] a.
неразумный [nʲərɐ'zumnɨj] a.
diboent [] n. Masc. {diboentoù [] Pl.}
контрапункт [kəntrɐ'punkt] n. Masc.
dibognezañ [] v.
сломать запястье
dibogneziñ [] v.
сломать запястье
dibokiñ [] v. (en vannetais)
лущить [lu'ɕitʲ] v. Imperf.
dibolarizañ [] v.
деполяризовать
dibolis [] a.
матовый ['matəvɨj] a. не полированный
dibolitik [] a.
аполитичный [əpəlʲɪ'tʲiʧnɨj] a.
dibolitizañ [] v.
сделать аполитичным
dibolot [] a.
однородный [ədnɐ'rodnɨj] a. без комков
diborrodañ [] v.
высвободить [] v. Perf. извлечь из тисков
diborzhiañ [] v.
отклониться [] v. Perf.
diborzhiiñ [] v.
отклониться [] v. Perf.
dibosedañ [] v.
лишить собственности
dibosediñ [] v.
лишить собственности
dibosupl [] a.
невероятный [nʲəvʲərə'jatnɨj] a.
diboubañ [] v.
прочистить [] v. Perf.
diboubiñ [] v.
прочистить [] v. Perf.
dibouchañ [] v.
вывихнуть ['vɨvʲɪхnutʲ] v. Perf.
dibouchiñ [] v.
вывихнуть ['vɨvʲɪхnutʲ] v. Perf.
diboue-zmouezh [] a.
безударный [bʲəzu'darnɨj] a.
dibouez [] a.
невесомый [nʲəvʲə'somɨj] a.
diboufañ [] v.
вспугнуть [] v. Perf.
dibouk [] v.
возникнуть [] v. Perf. Intrans.
diboullañ [] v.
выгружать [vɨgru'ʐatʲ] v. Imperf.
dibouller [] n. Masc. {diboullerion [] Pl.}
крючник [] n. Masc. Anim.
diboulliñ [] v.
выгружать [vɨgru'ʐatʲ] v. Imperf.
dibouloud [] a.
однородный [ədnɐ'rodnɨj] a. без комков
dibouloudañ [] v.
разравнивать [] v. Imperf.
diboulouder [] n. Masc. {diboulouderion [] Pl.}
выравниватель [] n. Masc.
diboultrennañ [] v.
удалить пыль
diboultrenner [] n. Masc. {diboultrennerion [] Pl.}
пылесос [pɨlʲə'sos] n. Masc.
diboultrenniñ [] v.
удалить пыль
diboulzañ [] v.
отталкивать [] v. Imperf.
diboulziñ [] v.
отталкивать [] v. Imperf.
dibounneraat [] v.
облегчить [əblʲəх'ʧitʲ] v. Perf.
dibourc'h [] a.
ограбленный
dibourc'h [] n. Masc.
выползок [] n. Masc. (сброшенная шкура змеи)
dibourc'hañ [] v.
обобрать [əbɐb'ratʲ] v. Perf.
dibourc'her [] n. Masc. {dibourc'herion [] Pl.}
вымогатель [vɨmɐ'gatʲəlʲ] n. Masc. Anim.
dibourc'hidig [] a.
лиственный ['lʲistvʲənnɨj] a.
dibourc'hiñ [] v.
разорить [] v. Perf.
dibourvez [] a.
беспомощный [bʲəs'poməɕnɨj] a.
dibourvezañ [] v.
обобрать [əbɐb'ratʲ] v. Perf.
dibourveziñ [] v.
обобрать [əbɐb'ratʲ] v. Perf.
dibrad [] n. Masc.
взлет ['vzlʲɛt] n. Masc.
dibrad [] a.
развязный [rɐz'vʲaznɨj] a.
dibradañ [diˈbraːdã] v.
отчаливать [ɐt'ʧalʲɪvətʲ] v. Imperf.
взлетать [vzlʲə'tatʲ] v. Imperf. Intrans. (о самолете)
dibradiñ [] v.
отчаливать [ɐt'ʧalʲɪvətʲ] v. Imperf.
dibred [] a.
несвоевременный [nʲəsvəjəv'rʲemʲənnɨj] a.
dibreder [] a. (en vannetais)
беспечный [bʲəs'pʲɛʧnɨj] a.
dibrederi [] n. Fem.
беспечность [bʲəs'pʲɛʧnəstʲ] n. Fem.
dibrenn [] a.
незапертый
dibrennaj [] n. Masc. {dibrennajoù [] Pl.}
бред ['brʲɛt] n. Masc.
dibrennañ [] v.
отпереть [] v. Perf.
dibrenniñ [] v.
отпереть [] v. Perf.
dibrepoz [] a.
неуместный [nʲəu'mʲɛstnɨj] a.
dibrerezh [] n. Masc.
шорный [] a. шорное ремесло
dibres [] n. Masc.
неторопливость [nʲətərɐp'lʲivəstʲ] n. Fem.
dibres [] a.
неспешный [] a.
dibrezañ [] v.
отложить [] v. Perf.
dibrezidant [] n. Masc. {dibrezidanted [] Pl.}
бывший президент
dibreziñ [] v.
отложить [] v. Perf.
dibreñedañ [] v.
разрушать [rəzru'ʂatʲ] v. Imperf.
dibreñediñ [] v.
разрушить [rɐz'ruʂɨtʲ] v. Perf.
dibriediñ [] v.
развестись [] v. Perf.
dibriellañ [] v.
очистить [ɐ'ʧistʲɪtʲ] v. Perf. очистить от глины
dibrielliñ [] v.
очистить [ɐ'ʧistʲɪtʲ] v. Perf. очистить от глины
dibriz [] a.
малоценный [] a.
dibrizañ [] v.
обесценивать [əbʲəs'ʦɛnʲɪvətʲ] v. Imperf.
dibriziñ [] v.
обесценивать [əbʲəs'ʦɛnʲɪvətʲ] v. Imperf.
dibrizoniañ [] v.
освободить [əsvəbɐ'dʲitʲ] v. Perf.
dibrizoniiñ [] v.
освободить [əsvəbɐ'dʲitʲ] v. Perf.
dibrofit [] a. (en vannetais)
убыточный [] a.
dibrop [] a. (en vannetais)
нечистый [nʲə'ʧistɨj] a.
dibuchañ [] v.
подняться [] v. Perf.
dibuchiñ [] v.
подняться [] v. Perf.
dibuk [] a.
неустрашимый [nʲəustrɐ'ʂɨmɨj] a.
dibukañ [] v.
выровнять [] v. Perf.
dibukiñ [] v.
выровнять [] v. Perf.
dibun [] a.
решительный [rʲə'ʂɨtʲəlʲnɨj] a.
dibunad [] n. Masc. {dibunadoù [] Pl.}
интенсивность [ɪntʲən'sʲivnəstʲ] n. Fem.
dibunadeg [] n. Fem. {dibunadegoù [] Pl.}
процессия [prɐ'ʦɛssʲɪjə] n. Fem.
dibunadur [] n. Masc. {dibunadurioù [] Pl.}
развитие [rɐz'vʲitʲɪjə] n. Neut.
dibunañ [] v.
развертываться [rɐz'vʲortɨvəʦə] v. Imperf.
dibuner [] n. Masc. {dibunerion [] Pl.}
мотовило [mətɐ'vʲilə] n. Neut.
dibunerezh [] n. Masc.
перемотка [] n. Fem.
dibunis [] a.
безнаказанный [bʲəznɐ'kazənnɨj] a.
dibunis [] n. Masc.
безнаказанность [bʲəznɐ'kazənnəstʲ] n. Fem.
dibunisiñ [] v.
уйти от наказания
dibuniñ [] v.
развертываться [rɐz'vʲortɨvəʦə] v. Imperf.
dibuskiñ [] v. (en vannetais)
вспугнуть [] v. Perf.
dibusun [] n. Masc. (en vannetais)
противоядие [prətʲɪvə'jadʲɪjə] n. Neut.
dibusun [] a.
содержащий противоядие
dic'hagnañ [] v.
расчистить [] v. Perf.
dic'hagniñ [] v.
расчистить [] v. Perf.
dic'hailhañ [] v.
испортить [ɪs'portʲɪtʲ] v. Perf.
dic'hallegañ [] v.
перестать говорить по-французски
dic'hallegiñ [] v.
перестат говорить по-французски
dic'halloud [] n. Masc. (en vannetais)
бессилие [bʲəs'sʲilʲɪjə] n. Neut.
dic'halloud [] a.
бессильный [bʲəs'sʲilʲnɨj] a.
dic'halloudegezh [] n. Fem. (en vannetais)
бессилие [bʲəs'sʲilʲɪjə] n. Neut.
dic'hallus [] a.
невозможный [nʲəvɐz'moʐnɨj] a.
dic'halochiñ [] v.
снять галоши
dic'haoliañ [] v.
разъединить [] v. Perf.
dic'haoliiñ [] v.
разъединить [] v. Perf.
dic'haou [] n. Masc.
компенсация [kəmpʲən'saʦɨjə] n. Fem.
dic'haouañ [] v.
возместить [vəzmʲəs'tʲitʲ] v. Perf.
dic'haouiñ [] v.
возместить [vəzmʲəs'tʲitʲ] v. Perf.
dic'harañ [] v.
ампутировать [əmpu'tʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf.
dic'hargadenn [] n. Fem. {dic'hargadennoù [] Pl.}
смех ['smʲɛх] n. Masc. ржание
dic'hariñ [] v.
ампутировать [əmpu'tʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf.
dic'harv [] a.
умеренный [u'mʲerʲənnɨj] a.
dic'harvañ [] v.
умерить [] v. Perf.
dic'harviñ [] v.
умерить [] v. Perf.
dic'harzh [] n. Masc.
прореживать [prɐ'rʲɛʐɨvətʲ] v. Imperf. удалять бурелом
dic'harzhad [] n. Fem.
мусор ['musər] n. Masc.
dic'harzhadenn [] n. Fem. {dic'harzhadennoù [] Pl.}
прореживание [] n. Neut. частичная вырубка кустарника
dic'harzhadur [] n. Masc. {dic'harzhadurioù [] Pl.}
мусор ['musər] n. Masc.
dic'harzhañ [] v.
вырубать кустарник
dic'harzher [] n. Masc. {dic'harzherion [] Pl.}
работник, вырубающий кустарник
dic'harzherezh [] n. Masc.
прореживание [] n. Neut. вырубка кустарника
dic'hastadenn [] n. Fem. {dic'hastadennoù [] Pl.}
фиаско [fʲɪ'askə] n. Neut.
dic'hastañ [] v.
разгромить [rəzgrɐ'mʲitʲ] v. Perf.
dic'haster [] n. Masc. {dic'hasterioù [] Pl.}
палка с крючком для сбора водорослей
dic'hastiñ [] v.
разгромить [rəzgrɐ'mʲitʲ] v. Perf.
dic'henaouiñ [] v.
зазеваться [] v. Perf.
dic'hiz [] a.
необычный [nʲəɐ'bɨʧnɨj] a.
dic'hizañ [diˈɣiːzã] v.
в выражении
en em zic'hizañ = переодеваться (кем-либо)
dic'hlac'har [] a.
неунывающий [nʲəunɨ'vajuɕɪj] a.
dic'hlac'har [] n. Masc.
оптимист [əptʲɪ'mʲist] n. Masc. Anim.
dic'hlac'hariñ [] v.
утешить [] v. Perf.
dic'hlan [] a.
нечистый [nʲə'ʧistɨj] a.
dic'hlann [] n. Masc. (en vannetais)
разнузданность [] n. Fem.
dic'hlannañ [] v.
переполнять [pʲərʲəpɐl'nʲatʲ] v. Imperf.
dic'hlav [] a.
без осадков
dic'hlavouriñ [] v.
изрыгать [ɪzrɨ'gatʲ] v. Imperf.
dic'hleb [] a.
высохший ['vɨsəхʂɨj] a.
dic'hlebañ [] v.
просушить [] v. Perf.
dic'hlizhaouiñ [] v. (en vannetais)
высушить росу (ваннскмй диалект
dic'hloanañ [] v.
удалить шерсть
dic'hloaniñ [] v.
удалить шерсть
dic'hloar [] a.
бесславный [bʲəss'lavnɨj] a.
dic'hloaz [] n. Masc.
неуязвимый человек
dic'hloaz [] a.
неуязвимый [nʲəujəz'vʲimɨj] a.
dic'hloazañ [] v.
сделать неуязвимым
dic'hloevenniñ [] v. (en vannetais)
излечит от волдырей
dic'hlorius [] a.
бесславный [bʲəss'lavnɨj] a.
dic'hlosañ [] v.
снять солому с крыши
dic'hlud [] a.
отвязанный
dic'hoanag [] a. (en vannetais)
безысходный [bʲəzɨs'хodnɨj] a.
dic'hoanagiñ [] v. (en vannetais)
отчаяться [] v. Perf.
dic'hoant [] a.
безучастный [bʲəzu'ʧastnɨj] a.
dic'hoantaat [] v.
расхотеть [] v. Perf. Intrans.
dic'hoantadenn [] n. Fem. {dic'hoantadennoù [] Pl.}
разочарование [rəzəʧərɐ'vanʲɪjə] n. Neut.
dic'hoantañ [] v.
расхотеть [] v. Perf. Intrans.
dic'hoanteg [] n. Masc.
пресытить [] v. Perf.
dic'hoantegezh [] n. Fem.
равнодушие [rəvnɐ'duʂɨjə] n. Neut.
dic'hoantiñ [] v.
расхотеть [] v. Perf. Intrans.
dic'hoari [] n. Masc.
финиш ['fʲinʲɪʂ] n. Masc. окончание игры
dic'hoarzh [] a.
неулыбчивый
dic'hoarzhin [] v. (en vannetais)
посерьезнеть [] v. Perf. Intrans. прекратить смех
dic'hoell [] a.
не имеющий закваски
dic'holo [] a.
непокрытый [] a.
dic'hoprañ [] v.
увольнять [uvɐlʲ'nʲatʲ] v. Imperf.
dic'hortoz [] a. (en vannetais)
неожиданный [nʲəɐ'ʐɨdənnɨj] a.
dic'hortozet [] a.
нежданный [] a.
dic'horziaouañ [] v.
разгладить [] v. Perf.
dic'horziaouiñ [] v.
разгладить [] v. Perf.
dic'houdor [] a.
лишенный [lʲɪ'ʂonnɨj] a.
dic'houel [] a.
не имеющий парусов
dic'houeliañ [] v.
убрать паруса
dic'houeliiñ [] v.
убрать паруса
dic'houennañ [] v.
уничтожить [unʲɪʧ'toʐɨtʲ] v. Perf.
dic'houenniñ [] v.
уничтожить [unʲɪʧ'toʐɨtʲ] v. Perf.
dic'houest [] a.
неспособный [nʲəspɐ'sobnɨj] a.
dic'houest [] n. Masc.
неспособность [nʲəspɐ'sobnəstʲ] n. Fem.
dic'houestlañ [] v.
отвергать [ətvʲər'gatʲ] v. Imperf.
dic'houestliñ [] v.
отвергать [ətvʲər'gatʲ] v. Imperf.
dic'houezañ [] v.
одомашнить [] v. Perf.
dic'houezellañ [] v.
принять ребенка (при родах
dic'houezelliñ [] v.
принять ребенка (при родах
dic'houinañ [] v.
обнажить [] v. Perf. извлечь из ножен
dic'houiniñ [] v.
обнажить [] v. Perf. извлечь из ножен
dic'houiz [] n. Masc.
неопытный [nʲə'opɨtnɨj] a.
dic'houizaj [] n. Masc.
неопытность [nʲə'opɨtnəstʲ] n. Fem.
dic'houizieg [] n. Masc. (en vannetais)
неопытность [nʲə'opɨtnəstʲ] n. Fem.
dic'houizieg [] a.
незнание [nʲəz'nanʲɪjə] n. Neut.
dic'houiziegezh [] n. Fem. (en vannetais)
невежество [nʲə'vʲɛʐəstvə] n. Neut.
dic'houlazhañ [] v.
отуплять [] v. Imperf.
dic'houloù [] a.
темный ['tʲomnɨj] a. неосвященный
dic'hounid [] a.
проигрышный ['proɪgrɨʂnɨj] a.
dic'hour [] a.
безличный [bʲəz'lʲiʧnɨj] a.
dic'hour [] n. Masc.
безликий [bʲəz'lʲikʲɪj] a.
dic'hourdañ [] v.
потянуться [] v. Perf.
dic'hourdiñ [] v.
потянуться [] v. Perf.
dic'houriz [] n. Masc.
не имеющий пояса
dic'hourizañ [] v.
распоясать [] v. Perf.
dic'houriziñ [] v.
распоясать [] v. Perf.
dic'hourvez [] v.
подняться [] v. Perf.
dic'houst [] a. (en vannetais)
отвращение [ətvrɐ'ɕɛnʲɪjə] n. Neut.
dic'houstegezh [] n. Fem.
мерзость ['mʲɛrzəstʲ] n. Fem.
dic'houstiñ [] v. (en vannetais)
вызывать отвращение
dic'hout [] a.
имеющий привкус
dic'hout [] n. Masc.
привкус ['prʲifkus] n. Masc.
dic'houzañ [] a.
нетерпимый [nʲətʲər'pʲimɨj] a.
dic'houzañus [] a.
невыносимый [nʲəvɨnɐ'sʲimɨj] a.
dic'houzouger [] n. Masc. {dic'houzougerion [] Pl.}
душитель [du'ʂɨtʲəlʲ] n. Masc. Anim.
dic'houzourañ [] v.
иссушить [] v. Perf.
dic'houzouriñ [] v.
иссушить [] v. Perf.
dic'houzout [] v.
игнорировать [ɪgnɐ'rʲirəvətʲ] v. Imperf.
dic'houzvez [] n. Masc.
некомпетентный [nʲəkəmpʲə'tʲɛntnɨj] a.
dic'hozañ [] v.
истреблять кротов
dic'hoziñ [] v.
истреблять кротов
dic'hrad [] a.
разрушающийся
dic'hradañ [] v.
деградировать [dʲəgrɐ'dʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. Intrans.
dic'hradiñ [] v.
деградировать [dʲəgrɐ'dʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. Intrans.
dic'hraet [] v.
разделывать [rɐz'dʲɛlɨvətʲ] v. Imperf.
dic'hras [] a.
неказистый [] a.
dic'hrasiañ [] v.
разжаловать [rɐz'ʐaləvətʲ] v. Perf.
dic'hrasiiñ [] v.
разжаловать [rɐz'ʐaləvətʲ] v. Perf.
dic'hrasius [] a.
неприглядный [nʲəprʲɪg'lʲadnɨj] a.
dic'hrasted [] n. Fem.
неприглядность [] n. Fem.
dic'hrataat [] v.
оттолкнуть [] v. Perf.
dic'hraviañ [] v.
подравнивать [] v. Imperf.
dic'hreiañ [] v.
подравнивать [] v. Imperf.
dic'hreuj [] a.
нетрудный [nʲət'rudnɨj] a.
dic'hronnañ [] v.
разворачивать [rəzvɐ'raʧɪvətʲ] v. Imperf.
dic'hrosaat [] v.
обтесать [] v. Perf.
dic'hrozañ [] v.
обтесывать [ɐp'tʲosɨvətʲ] v. Imperf.
dic'hrozer [] n. Masc. {dic'hrozerien [] Pl.}
каменотес [kəmʲənɐ'tʲos] n. Masc. Anim.
dic'hroziñ [] v.
каменотес [kəmʲənɐ'tʲos] n. Masc. Anim.
dic'hwanañ [] v.
расковывать [rɐs'kovɨvətʲ] v. Imperf.
dic'hwennañ [] v.
удалить блох
dic'hwenner [] n. Masc. {dic'hwennerion [] Pl.}
ловелас [ləvʲə'las] n. Masc. Anim.
dic'hwenniñ [] v.
удалить блох
удалить блох
dic'hwez [] a.
сдувшийся
dic'hwez [] a.
съежившийся
dic'hwezañ [] v.
дунуть [] v. Perf. Intrans.
dic'hwezañ [] v.
выдохнуть [] v. Perf.
dic'hwezerezh [] n. Masc.
спад ['spat] n. Masc.
dic'hwezh [] a.
отсутствие дыхания
dic'hwezhadenn [] n. Fem. {dic'hwezhadennoù [] Pl.}
выдох ['vɨdəх] n. Masc.
dic'hwezhañ [] v.
выдохнуть [] v. Perf.
dic'hwezhiñ [] v.
выдохнуть [] v. Perf.
dic'hwezouriñ [] v.
осушить [] v. Perf. удалить росу
dic'hwistañ [] v.
ударить [u'darʲɪtʲ] v. Perf.
поднажать [] v. Perf.
dic'hwistiñ [] v.
ударить [u'darʲɪtʲ] v. Perf.
поднажать [] v. Perf.
dichadennañ [] v.
разбушеваться [] v. Perf.
dichadenniñ [] v.
разбушеваться [] v. Perf.
dichafantrañ [] v.
разбить [rɐz'bʲitʲ] v. Perf.
dichafantriñ [] v.
разбить [rɐz'bʲitʲ] v. Perf.
dichafoul [] a.
расслабленный [rɐss'lablʲənnɨj] a.
dichafoulañ [] v.
расслабиться [] v. Perf.
dichafouliñ [] v.
расслабиться [] v. Perf.
dichagrin [] a.
неунывающий [nʲəunɨ'vajuɕɪj] a.
dichagrinañ [] v.
забыть горе
dichagriniñ [] v.
забыть горе
dichakañ [] v.
разгладить [] v. Perf.
dichakotañ [] v.
срезать карман
dichakotiñ [] v.
срезать карман
dichal [] n. Masc. {dichaloù [] Pl.}
беспечность [bʲəs'pʲɛʧnəstʲ] n. Fem.
dichal [] a.
беспечный [bʲəs'pʲɛʧnɨj] a.
dichaladur [] n. Masc. {dichaladurioù [] Pl.}
морские отложения после отлива
dichalañ [] v.
отодвинуться [] v. Perf.
dichaliñ [] v.
отодвинуться [] v. Perf.
dichaos [] a.
выжатый
dichaosadenn [] n. Fem. {dichaosadennoù [] Pl.}
выжимка [] n. Fem.
dichaosañ [] v.
выкорчевать [] v. Perf.
dichaosiñ [] v.
выкорчевать [] v. Perf.
dichapañ [] v.
отпустить [ətpus'tʲitʲ] v. Perf. выпустить на свободу
dichapiñ [] v.
отпустить [ətpus'tʲitʲ] v. Perf. выпустить на свободу
dichastre [] a.
не загромождающий
dichañ [] a.
невезучий [] a.
dichañañ [] v.
случиться [slu'ʧiʦə] v. Perf. (о неприятности)
dichañiñ [] v.
случиться [slu'ʧiʦə] v. Perf. (о неприятности)
dichañus [] a.
несчастливый [nʲəɕəst'lʲivɨj] a.
невезучий [] a.
dichek [] a.
наглый ['naglɨj] a.
dichekadenn [] n. Fem. {dichekadennoù [] Pl.}
наглость ['nagləstʲ] n. Fem.
dichekal [] v.
провоцировать [prəvɐ'ʦɨrəvətʲ] v. Imperf. бросать вызов
dichelpañ [] v.
кричать [krʲɪ'ʧatʲ] v. Imperf. Intrans.
dichelpiñ [] v.
кричать [krʲɪ'ʧatʲ] v. Imperf. Intrans.
dicheriñ [] v. (en vannetais)
исказить [] v. Perf.
dichetañ [] v.
отбросить [] v. Perf.
dichifañ [] v.
перестать огорчать
dichifiñ [] v.
перестать огорчать
dichipot [] a.
легкомысленный [lʲəхkɐ'mɨslʲənnɨj] a.
dichoaz [] n. Masc.
выбор ['vɨbər] n. Masc. окончательный выбор
dicholpañ [] v.
оторвать [] v. Perf.
dichontradenn [] n. Fem. {dichontradennoù [] Pl.}
пучок [pu'ʧok] n. Masc.
dichontrañ [] v.
отломить [] v. Perf.
dichontriñ [] v.
отломить [] v. Perf.
dichopañ [] v.
подстрекать [pəʦtrʲə'katʲ] v. Imperf.
dichoper [] n. Masc. {dichoperion [] Pl.}
обманщик [ɐb'manɕɪk] n. Masc. Anim.
dichoual [] v.
шугать [] v. Imperf.
dichoukañ [] v.
сломать верхнюю часть деревянных башмаков
dichoukenn [] n. Fem.
женский чепчик из Леонской области
dichoukenn [] a.
не меющий подушки
dichoukiñ [] v.
сломать верхнюю часть деревянных башмаков
did [] n. Fem.
отсутствие насилия
didabut [] a.
бесспорный [bʲəss'pornɨj] a.
didach [] a.
не имеющий гвоздей
didachañ [] v.
удалить гвозди
didachiñ [] v.
удалить гвозди
didad [] a.
безотцовщина [] n. Fem. (воспитание без отца)
didâer [] a.
ненасильственный
didâer [] n. Masc.
отсутствие насилия
didâeriñ [] v.
утихомирить [] v. Perf.
didaf [] a.
открытый [ɐtk'rɨtɨj] a.
didafañ [] v.
откупорить [] v. Perf.
didafer [] n. Masc. {didaferioù [] Pl.}
штопор ['ʂtopər] n. Masc.
didafiñ [] v.
откупорить [] v. Perf.
didailh [] n. Masc. (en vannetais)
рассеянный человек
didailh [] a.
не облагаемый налогами
didailhañ [] v.
снять налогообложеие
didailher [] n. Masc. {didailherion [] Pl.}
дефективный [dʲəfʲək'tʲivnɨj] a.
didakenniñ [] v.
стекать [stʲə'katʲ] v. Imperf. Intrans.
didal [] a.
бездонный [bʲəz'donnɨj] a.
didal [] a.
излишний [ɪz'lʲiʂnʲɪj] a.
didalañ [] v.
выбить ['vɨbʲɪtʲ] v. Perf.
didalbennañ [] v.
выпотрошить [] v. Perf.
didalbenniñ [] v.
выпотрошить [] v. Perf.
didaliñ [] v.
выбить ['vɨbʲɪtʲ] v. Perf.
didalmañ [] v.
разразиться [rəzrɐ'zʲiʦə] v. Perf.
didalmiñ [] v.
разразиться [rəzrɐ'zʲiʦə] v. Perf.
didalvesaat [] v.
обесценить [] v. Perf.
didalvez [diˈdalve] a.
бесполезный [bʲəspɐ'lʲɛznɨj] a.
didalvezañ [] v.
бездельничать [bʲəz'dʲelʲnʲɪʧətʲ] v. Imperf. Intrans.
didalvezedigezh [] n. Fem.
безделье [bʲəz'dʲelʲjə] n. Neut.
didalveziñ [] v.
бездельничать [bʲəz'dʲelʲnʲɪʧətʲ] v. Imperf. Intrans.
didalvoudegezh [] n. Fem.
непригодность [nʲəprʲɪ'godnəstʲ] n. Fem.
didalvoudekaat [] v.
обесценить [] v. Perf.
didamall [] a.
невиновный [nʲəvʲɪ'novnɨj] a.
didamall [diˈdãmal] v.
оправдать [əprɐv'datʲ] v. Perf.
снять вину с кого-либо
didammadenn [] n. Fem. {didammadennoù [] Pl.}
перфоратор [pʲərfɐ'ratər] n. Masc. (машина)
didammañ [] v.
сносить [snɐ'sʲitʲ] v. Imperf.
didammer [] n. Masc. {didammerioù [] Pl.}
перфоратор [pʲərfɐ'ratər] n. Masc. (машина)
didammiñ [] v.
сносить [snɐ'sʲitʲ] v. Imperf.
didan [] a.
угасший
didanailhañ [] v.
снять воспаление
didanailhiñ [] v.
снять воспаление
didanavaat [] v.
загустеть [] v. Perf. Intrans.
didanañ [] v.
погаснуть [] v. Perf. Intrans.
didaner [] n. Masc. (en vannetais)
огнеупорное покрытие
didanfoeltrañ [] v.
разрушить [rɐz'ruʂɨtʲ] v. Perf.
didanfoeltriñ [] v.
разрушить [rɐz'ruʂɨtʲ] v. Perf.
didaniñ [] v.
погаснуть [] v. Perf. Intrans.
didantañ [] v.
удалит зубы
didantiñ [] v.
удалить зубы
didaoladañ [] v.
развязывать [rɐz'vʲazɨvətʲ] v. Imperf.
didaoladiñ [] v.
развязывать [rɐz'vʲazɨvətʲ] v. Imperf.
didarch [] a.
незапятнанный [nʲəzɐ'pʲatnənnɨj] a.
didarchañ [] v.
отрывать [ətrɨ'vatʲ] v. Imperf.
didarchiñ [] v.
отрывать [ətrɨ'vatʲ] v. Imperf.
didaskagn [] a.
щедрый ['ɕɛdrɨj] a.
didav [] a.
прерывистый [prʲə'rɨvʲɪstɨj] a.
didec'hel [] v.
отбрасывать [ɐdb'rasɨvətʲ] v. Imperf. избавиться от вредных привычек
didechañ [] v.
исправиться [ɪsp'ravʲɪʦə] v. Perf. избавиться от вредных привычек
didechiñ [] v.
исправиться [ɪsp'ravʲɪʦə] v. Perf. избавиться от вредных привычек
dideilat [] v.
расчистить [] v. Perf. убрать навоз
dideiler [] n. Masc. {dideilerion [] Pl.}
мусорщик ['musərɕɪk] n. Masc. Anim.
dideilhañ [] v.
трепать [trʲə'patʲ] v. Imperf.
didemzañ [] v.
изнурить [] v. Perf.
didemziñ [] v.
истощить [] v. Perf. истощить почву
изнурить [] v. Perf.
didenn [] a.
удобный [u'dobnɨj] a. неутомительный
dideod [] a. (en vannetais)
безъязыкий [] a.
dideodañ [] v.
высунуть язык
didermen [] a.
беспредельный [bʲəsprʲə'dʲelʲnɨj] a.
didermen [] n. Masc.
бесконечность [bʲəskɐ'nʲɛʧnəstʲ] n. Fem.
didermenet [] a.
бесконечный [bʲəskɐ'nʲɛʧnɨj] a.
didest [] a.
не имеющий свидетелей
dideuk [] a.
согласный [] a. (о звуках)
dideuz [] a.
нерастворимый [nʲərəstvɐ'rʲimɨj] a.
dideuz [] n. Masc.
нерастворимость
didiruilhañ [] v.
кувыркаться [kuvɨr'kaʦə] v. Imperf.
didiruilhiñ [] v.
кувыркаться [kuvɨr'kaʦə] v. Imperf.
didoazat [] v.
удалить тесто
didoc'hañ [] v.
колоситься [kəlɐ'sʲiʦə] v. Imperf.
didoc'hiñ [] v.
колоситься [kəlɐ'sʲiʦə] v. Imperf.
didogañ [] v.
снять шляпу
didogiñ [] v.
снять шляпу
didognañ [] v.
выправить [] v. Perf.
didogniñ [] v.
выправить [] v. Perf.
didoiñ [] v.
снять крышу
didok [] a.
не имеющий шляпы
didokañ [] v.
снять шляпу
didokiñ [] v.
снять шляпу
didolgennañ [] v.
очищать [əʧɪ'ɕatʲ] v. Imperf. чистить каштаны
didolgenniñ [] v.
очищать [əʧɪ'ɕatʲ] v. Imperf. чистить каштаны
didon [] a.
безударный [bʲəzu'darnɨj] a.
didonnañ [] v.
скарифицировать [skərʲɪfʲɪ'ʦɨrəvətʲ] v. Perf. Imperf.
didonniñ [] v.
скарифицировать [skərʲɪfʲɪ'ʦɨrəvətʲ] v. Perf. Imperf.
didorañ [] v.
потрошить [pətrɐ'ʂɨtʲ] v. Imperf.
didorchennañ [] v.
приподняться [] v. Perf. (приподняться, лежа на кровати)
didorchenniñ [] v.
приподняться [] v. Perf. (приподняться, лежа на кровати)
didorgammiñ [] v.
раскручивать [rɐsk'ruʧɪvətʲ] v. Imperf.
didorgennañ [] v.
сгладить [] v. Perf.
didorgenniñ [] v.
сгладить [] v. Perf.
didoriñ [] v.
распотрошить [] v. Perf.
didorkadañ [] v.
разъединить [] v. Perf.
didorkadiñ [] v.
разъединить [] v. Perf.
didorosañ [] v.
встопорщить [] v. Perf.
didorosiñ [] v.
встопорщить [] v. Perf.
didorr [] a.
невредимый [nʲəvrʲə'dʲimɨj] a.
didorrus [] a.
небьющийся [] a.
didortañ [] v.
ослабить [ɐs'labʲɪtʲ] v. Perf.
didortilh [] a.
распрямленный
didortiñ [] v.
ослабить [ɐs'labʲɪtʲ] v. Perf.
didou [] a.
не присягнувший
didouch [] n. Masc.
прикосновение [prʲɪkəsnɐ'vʲenʲɪjə] n. Neut.
didouch [] v.
прикоснуться [] v. Perf.
didouellañ [] v.
разочаровать [] v. Perf.
didouelliñ [] v.
разочаровать [] v. Perf.
didoueziañ [] v.
разлагаться [rəzlɐ'gaʦə] v. Imperf.
didoueziiñ [] v.
разлагаться [rəzlɐ'gaʦə] v. Imperf.
didoull [] a.
невредимый [nʲəvrʲə'dʲimɨj] a.
didoullañ [] v.
заделывать [zɐ'dʲɛlɨvətʲ] v. Imperf.
didoulliñ [] v.
заделывать [zɐ'dʲɛlɨvətʲ] v. Imperf.
didourennañ [] v.
разъединить [] v. Perf.
didourenniñ [] v.
разъединить [] v. Perf.
didourmant [] a.
бесстрашный [bʲəsst'raʂnɨj] a.
didouz [] a.
неостриженный
didra [] a.
неимущий [nʲəɪ'muɕɪj] a.
didrabas [] a.
безмятежный [bʲəzmʲə'tʲɛʐnɨj] a.
didraezhañ [] v.
удалить песок
didrañhañ [] v.
смывать [smɨ'vatʲ] v. Imperf.
didre [] a.
непереходный [nʲəpʲərʲə'хodnɨj] a.
didrec'h [] a.
непобедимый [nʲəpəbʲə'dʲimɨj] a.
didrec'hus [] a.
непреодолимый [nʲəprʲəədɐ'lʲimɨj] a.
didremp [] a.
истощенный [ɪstɐ'ɕonnɨj] a.
didrempañ [] v.
истощить [] v. Perf.
didrempiñ [] v.
истощить [] v. Perf.
didreniañ [] v.
выйти из поезда
didreniiñ [] v.
выйти из поезда
didresañ [] v.
срисовать [] v. Perf.
didresiñ [] v.
срисовать [] v. Perf.
didreu [] adv.
навылет [] adv.
didreugañ [] v.
обнажать [əbnɐ'ʐatʲ] v. Imperf. открывать берег после отлива
didreuz [] n. Masc.
непроницаемость [nʲəprənʲɪ'ʦajəməstʲ] n. Fem.
didreuz [] a.
непроницаемый [nʲəprənʲɪ'ʦajəmɨj] a.
didreuzaouiañ [] v.
войти [vɐj'tʲi] v. Perf. Intrans. переступить порог
didreuzañ [] v.
пересечь [] v. Perf.
didreuziñ [] v.
пересечь [] v. Perf.
didrevadenniñ [] v.
деколонизировать
didrezañ [] v.
пропалывать [] v. Imperf.
didreziñ [] v.
пропалывать [] v. Imperf.
didristaat [] v.
развеселить [rəzvʲəsʲə'lʲitʲ] v. Perf.
didro [] a.
простой [prɐs'toj] a. прямолинейный
didroad [] a.
инструмент) без ручки
didroadañ [] v.
удалить ручку инструмента
didroc'h [] n. Masc.
невозможность разрезать
didroc'h [] a.
неразрезанный
didroc'hañ [diˈdrɔːɣã] v.
разрезать [rəzrʲə'zatʲ] v. Imperf.
didroc'hiñ [] v.
разрезать [rəzrʲə'zatʲ] v. Imperf.
didroell [] n. Masc.
простак [prɐs'tak] n. Masc. Anim.
didroell [] a.
наивный [nɐ'ivnɨj] a.
didroidell [] a.
наивность [nɐ'ivnəstʲ] n. Fem.
didroidellat [] v.
отвернуть [] v. Perf. (кран; гайку; кукле ноги)
didrok [] n. Masc.
обмен [ɐb'mʲɛn] n. Masc.
didromplañ [] v.
разоблачить [] v. Perf.
didrompliñ [] v.
разоблачить [] v. Perf.
didronañ [] v.
свергнуть [] v. Perf.
didroniñ [] v.
свергнуть [] v. Perf.
didrouskennañ [] v.
отскоблить [] v. Perf.
didrouskenniñ [] v.
отскоблить [] v. Perf.
didrouz [ˈdiːdrus] a.
тихий ['tʲiхʲɪj] a.
бесшумный [bʲəs'ʂumnɨj] a.
didrouzer [] n. Masc. {didrouzerioù [] Pl.}
тихоня [] n. Masc. Fem.
didroñañ [] v.
грабить ['grabʲɪtʲ] v. Imperf.
didroñiñ [] v.
грабить ['grabʲɪtʲ] v. Imperf.
didruaj [] a.
не имеющий проблем
didrubuilh [] a.
беспечный [bʲəs'pʲɛʧnɨj] a.
didrubuilh [] n. Masc.
беспечность [bʲəs'pʲɛʧnəstʲ] n. Fem.
didruch [] a.
честный ['ʧɛstnɨj] a. без обмана
didruez [] n. Masc.
безжалостный [bʲəz'ʐaləstnɨj] a.
didrugar [] a.
неумолимый [nʲəumɐ'lʲimɨj] a.
didrugarez [] n. Masc.
неумолимый [nʲəumɐ'lʲimɨj] a.
didu [] a.
одинокий [ədʲɪ'nokʲɪj] a.
didu [] n. Masc.
отвлечение [ətvlʲə'ʧɛnʲɪjə] n. Neut.
diduadenn [] n. Fem. {diduadennoù [] Pl.}
развлечение [rəzvlʲə'ʧɛnʲɪjə] n. Neut.
didual [] v.
развлекать [rəzvlʲə'katʲ] v. Imperf.
diduamant [] n. Masc. {diduamantoù [] Pl.}
развлечение [rəzvlʲə'ʧɛnʲɪjə] n. Neut.
diduant [] a.
привлекательность [prʲɪvlʲə'katʲəlʲnəstʲ] n. Fem.
diduañ [] n. Fem. {diduañoù [] Pl.}
развлекать [rəzvlʲə'katʲ] v. Imperf.
diduchiñ [] v.
очищать [əʧɪ'ɕatʲ] v. Imperf.
didud [] a.
безлюдный [bʲəz'lʲudnɨj] a.
didudañ [] v.
обезлюдеть [] v. Perf. Intrans.
didudiñ [] v.
обезлюдеть [] v. Perf. Intrans.
diduell [] n. Fem. {diduelloù [] Pl.}
развлечение [rəzvlʲə'ʧɛnʲɪjə] n. Neut.
diduellañ [] v.
развлекать [rəzvlʲə'katʲ] v. Imperf.
diduelliñ [] v.
развлекать [rəzvlʲə'katʲ] v. Imperf.
diduer [] n. Masc. {diduerion [] Pl.}
аниматор, массовик-затейник
diduiñ [diˈdyːĩ] v.
развлекать [rəzvlʲə'katʲ] v. Imperf.
didumpañ [] v.
извергнуть [] v. Perf. (прежнее прич. страд. изверженный - теперь только прилагательное)
didumpiñ [] v.
извергнуть [] v. Perf. (прежнее прич. страд. изверженный - теперь только прилагательное)
diduriañ [] v.
изрыть [] v. Perf.
diduriiñ [] v.
изрыть [] v. Perf.
diduzañ [] v.
вычитать [vɨʧɪ'tatʲ] v. Imperf.
diduziñ [] v.
вычитать [vɨʧɪ'tatʲ] v. Imperf.
diebeulañ [] v.
отнять жеребенка о кобылы
diebeuliñ [] v.
отнять жеребенка о кобылы
diecheveat [] v. (en vannetais)
выказывать характер (ваннский диалект
died [] n. Fem. {diedoù [] Pl.}
питье [pʲɪtʲ'jo] n. Neut.
dieeun [] a.
непрямой [nʲəprʲə'moj] a.
diegi [diˈeːgi] n. Masc. Fem.
лень ['lʲenʲ] n. Fem.
diegrañ [] v.
удалять кислоту
diegriñ [] v.
удалять кислоту
diegusaat [] v.
разлениться [] v. Perf.
diehan [] a.
безостановочный [bʲəzəstɐ'novəʧnɨj] a.
dieil [] a.
незаменимый [nʲəzəmʲə'nʲimɨj] a.
dieilañ [] v.
архивировать
dieiliñ [] v.
архивировать
dieilpenn [] a.
неделимый [nʲədʲə'lʲimɨj] a.
diek [] a.
ленивый [lʲə'nʲivɨj] a.
diekaat [] v.
облениться [] v. Perf.
dielfennadur [] n. Masc. {dielfennadurioù [] Pl.}
анализ [ɐ'nalʲɪs] n. Masc.
dielfennañ [diɛlˈfɛnã] v.
анализировать [ənəlʲɪ'zʲirəvətʲ] v. Imperf.
dielfenniñ [] v.
анализировать [ənəlʲɪ'zʲirəvətʲ] v. Imperf.
diell [] n. Fem. {dielloù [] Pl.}
документ [dəku'mʲɛnt] n. Masc.
архив [ɐr'хʲif] n. Masc.
diellañ [] v.
архивировать
dieller [] n. Masc. {diellerion [] Pl.}
архивариус [ərхʲɪ'varʲɪus] n. Masc. Anim.
diellerezh [] n. Masc.
документация [dəkumʲən'taʦɨjə] n. Fem.
dielum [] a.
не включенный
diembann [] a.
неизданный
diembreger [] v.
прекратить деятельность
diemglev [] n. Masc. {diemglevioù [] Pl.}
непослушание [nʲəpəslu'ʂanʲɪjə] n. Neut.
diemlusk [] a.
не автоматический
diemouez [] a.
бессознательный [bʲəssɐz'natʲəlʲnɨj] a.
diemouez [] n. Masc.
подсознание [] n. Neut.
diempenn [] a.
безмозглый [bʲəz'mozglɨj] a.
diempennañ [] v.
обезуметь [] v. Perf. Intrans.
diempenniñ [] v.
обезуметь [] v. Perf. Intrans.
diempradur [] n. Masc. {diempradurioù [] Pl.}
вывих ['vɨvʲɪх] n. Masc.
diemprenn [] a.
колесо) без спиц
diemsav [] n. Masc.
отсуствие выгоды
diemsav [] a.
невыгодный [nʲə'vɨgədnɨj] a.
diemskiant [] n. Masc.
не имеющий сознания
diemskiant [] a.
неосознанный [nʲəɐ'soznənnɨj] a.
diemzalc'h [] a.
нескромный [nʲəsk'romnɨj] a.
diemzalc'h [] n. Masc.
нескромность [nʲəsk'romnəstʲ] n. Fem.
dien [] a.
ясный ['jasnɨj] a.
dienaou [] a.
не включенный, не зажжённый
dienep [] a.
неуважительный [] a.
dienez [] n. Fem. (en vannetais)
нищета [nʲɪɕə'ta] n. Fem.
dieneñ [] a.
бездушный [bʲəz'duʂnɨj] a.
dieneñiñ [] v.
потерять сознание
dienkañ [] v.
изогнуть [] v. Perf.
dienkiñ [] v.
потерять сознание
dienkorfañ [] v.
стать бестелесным
dienkrez [] a.
беспечальный [] a.
dienkrezañ [] v.
перестать тревожиться
dienkreziñ [] v.
перекстать печалиться
dienn [ˈdiːɛn] n. Masc.
сметана [smʲə'tanə] n. Fem.
сливки ['slʲifkʲɪ] n. Fem. Pl.
dienn-skorn [ˈdiːɛnˈskɔrn] n. Masc.
мороженое [mɐ'roʐənəjə] n. Neut.
diennañ [] v.
снимать сливки
diennerez [] n. Fem. {diennerezed [] Pl.}
приспсобление для снятия сливок
dienor [] a.
бесчестный [bʲə'ɕɛstnɨj] a.
dientent [] a. (en vannetais)
заброшеный
dieonañ [] v. пениться
снимать пену
dierbed [] a.
расточительный [rəstɐ'ʧitʲəlʲnɨj] a.
dierc'h [] n. Masc.
отсутсвие снега
dierc'h [] a.
бесснежный [] a.
dierc'hañ [] v.
убирать снег
dierc'her [] n. Masc. {dierc'herion [] Pl.}
снегоуборочная машина
dierc'hiñ [] v.
убирать снег
dieskent [] a. лёгкий
спокойный [spɐ'kojnɨj] a.
dieskuz [] a. непростительный
непростительный [nʲəprɐs'tʲitʲəlʲnɨj] a.
diesperet [] a. безнадёжный
неожиданный [nʲəɐ'ʐɨdənnɨj] a.
diestim [] a. неуважительный
неуважительный [] a.
diestim [] n. Masc.
неуважение [nʲəuvɐ'ʐɛnʲɪjə] n. Neut.
diestrenvaniñ [] v. опомниться
прийти в себя
dieta [] v.
жаждать ['ʐaʐdətʲ] v. Imperf. Intrans.
dieub [ˈdiːœp] a. свободный
свободный [svɐ'bodnɨj] a.
dieubañ [] v. освободить
освободить [əsvəbɐ'dʲitʲ] v. Perf.
dieuber [] n. Masc. {dieuberion [] Pl.}
освободитель [əsvəbɐ'dʲitʲəlʲ] n. Masc. Anim.
dieubidigezh [] n. Fem.
освобождение [əsvəbɐʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut.
dieubiñ [diˈøːbĩ] v. освободить
освобождать [əsvəbɐʐ'datʲ] v. Imperf.
dievezh [] n. Masc.
невнимательность [nʲəvnʲɪ'matʲəlʲnəstʲ] n. Fem.
dievezh [] a. невнимательный
невнимательный [nʲəvnʲɪ'matʲəlʲnɨj] a.
dievezhded [] n. Fem.
невнимание [nʲəvnʲɪ'manʲɪjə] n. Neut.
diez [] n. Masc.
диез [dʲɪ'jɛs] n. Masc.
diezel [] n. Masc.
дизель ['dʲizʲəlʲ] n. Masc.
diezhec'h [] a. бесхозный
бесхозный [bʲəs'хoznɨj] a. безлюдный
diezhomm [] a. излишний
избыточный [ɪz'bɨtəʧnɨj] a.
dieñor [] a.
потерявший честь
difach [] a.
беззлобный [] a.
difachañ [] v.
перестать сердиться
difachiñ [] v.
перестать сердиться
difaezh [] a.
неутомимый [nʲəutɐ'mʲimɨj] a.
difaezhañ [] v.
расслабиться [] v. Perf.
difaezhiñ [] v.
расслабиться [] v. Perf.
difaezhus [] a.
неутомимый [nʲəutɐ'mʲimɨj] a.
difaganañ [] v.
очнуться [ɐʧ'nuʦə] v. Perf.
difaganiñ [] v.
очнуться [ɐʧ'nuʦə] v. Perf.
difagnañ [] v.
очистить [ɐ'ʧistʲɪtʲ] v. Perf.
difall [] a.
незлобивый [] a.
difalladur [] n. Masc. {difalladurioù [] Pl.}
отбросы [ɐdb'rosɨ] n. Masc. Pl.
difallañ [] v.
очищать [əʧɪ'ɕatʲ] v. Imperf.
difalliñ [] v.
очищать [əʧɪ'ɕatʲ] v. Imperf.
difamañ [] v.
очернить [əʧər'nʲitʲ] v. Perf.
difamiñ [] v.
очернить [əʧər'nʲitʲ] v. Perf.
difank [] a.
ассенизация [] n. Fem.
difankañ [] v.
очищать [əʧɪ'ɕatʲ] v. Imperf.
difanker [] n. Masc. {difankerion [] Pl.}
ассенизатор [əssʲənʲɪ'zatər] n. Masc. Anim.
difankiñ [] v.
очищать [əʧɪ'ɕatʲ] v. Imperf.
difaotiñ [] v. (en vannetais)
исправлять [ɪsprɐv'lʲatʲ] v. Imperf.
difarabouilh [] a.
растрёпаный
difaragouellañ [] v.
скатиться [] v. Perf.
difaragouelliñ [] v.
скатиться [] v. Perf.
difarc'h [] n. Masc. (en vannetais)
задор [] n. Masc. (горячность, пыл)
difardiñ [] v.
расснащивать [rɐss'naɕɪvətʲ] v. Imperf.
difarle [] a.
развернутый
difarleañ [] v.
нахлынуть [nɐх'lɨnutʲ] v. Perf. Intrans.
difarleiñ [] v.
нахлынуть [nɐх'lɨnutʲ] v. Perf. Intrans.
difarlink [] a. (en vannetais)
нескладный [nʲəsk'ladnɨj] a.
difarlinkañ [] v.
нахлынуть [nɐх'lɨnutʲ] v. Perf. Intrans.
difasadur [] n. Masc. {difasadurioù [] Pl.}
стирание [stʲɪ'ranʲɪjə] n. Neut.
difasañ [] v.
стереть [] v. Perf.
difasiñ [] v.
стереть [] v. Perf.
difastañ [] v.
выпотрошить [] v. Perf.
difastiñ [] v.
выпотрошить [] v. Perf.
difatikañ [] v.
очнуться [ɐʧ'nuʦə] v. Perf.
difatikiñ [] v.
очнуться [ɐʧ'nuʦə] v. Perf.
difazi [] n. Masc.
непогрешимый [nʲəpəgrʲə'ʂɨmɨj] a.
difaziañ [] v.
исправить [] v. Perf.
difazier [] n. Masc. {difazierion [] Pl.}
корректор [kɐr'rʲɛktər] n. Masc. Anim.
difaziiñ [] v.
исправлять [ɪsprɐv'lʲatʲ] v. Imperf.
difeal [] a.
предательский [prʲə'datʲəlʲskʲɪj] a.
неверный [nʲə'vʲɛrnɨj] a.
difed [] a.
отдаленный [əddɐ'lʲonnɨj] a.
difediñ [] v.
выделяться [vɨdʲə'lʲaʦə] v. Imperf.
difelc'hañ [] v.
удалить селезенку
difelpat [] v.
нарезать [nərʲə'zatʲ] v. Imperf.
difenestriñ [] v. (en vannetais)
выкинуть в окно
difenn [ˈdifɛn] v. {difennet [] Particip.II}
охранять [əхrɐ'nʲatʲ] v. Imperf.
запрещать [zəprʲə'ɕatʲ] v. Imperf.
difennadeg [] n. Fem. {difennadegoù [] Pl.}
оборона [əbɐ'ronə] n. Fem.
difennadur [] n. Masc. {difennadurioù [] Pl.}
защита [zɐ'ɕitə] n. Fem.
difenner [] n. Masc. {difennerion [] Pl.}
защитник [zɐ'ɕitnʲɪk] n. Masc. Anim.
difennerezh [] n. Masc.
оборона [əbɐ'ronə] n. Fem.
difer [] a.
специфический [spʲəʦɨ'fʲiʧəskʲɪj] a.
различный [rɐz'lʲiʧnɨj] a.
difer [] n. Masc.
специфика [spʲə'ʦɨfʲɪkə] n. Fem.
различие [rɐz'lʲiʧɪjə] n. Neut.
diferadenn [] n. Fem. {diferadennoù [] Pl.}
конвенция [kɐn'vʲɛnʦɨjə] n. Fem.
diferant [] a.
отличный [ɐt'lʲiʧnɨj] a. (отлличающийся от чего-либо)
diferasion [] n. Fem. (en vannetais) {diferasionoù [] Pl.}
уточнение [utɐʧ'nʲenʲɪjə] n. Neut.
diferañ [] v.
различать [rəzlʲɪ'ʧatʲ] v. Imperf.
отличать [ətlʲɪ'ʧatʲ] v. Imperf.
diferañ [] n. Fem. {diferañoù [] Pl.}
специфика [spʲə'ʦɨfʲɪkə] n. Fem.
различие [rɐz'lʲiʧɪjə] n. Neut.
diferañañ [] v.
отличаться [ətlʲɪ'ʧaʦə] v. Imperf.
diferañiñ [] v.
отличаться [ətlʲɪ'ʧaʦə] v. Imperf.
diferiñ [] v. (en vannetais)
отличать [ətlʲɪ'ʧatʲ] v. Imperf.
difeskennañ [] v.
отшлепать [ɐtʂ'lʲopətʲ] v. Perf.
difeson [] a.
неподобающий [nʲəpədɐ'bajuɕɪj] a.
невежливый [nʲə'vʲɛʐlʲɪvɨj] a.
difeson [] n. Masc.
невежливость [nʲə'vʲɛʐlʲɪvəstʲ] n. Fem.
difesonañ [] v.
испортить [ɪs'portʲɪtʲ] v. Perf.
difesonerezh [] n. Masc.
невежливость [nʲə'vʲɛʐlʲɪvəstʲ] n. Fem.
грубость ['grubəstʲ] n. Fem.
difesoniñ [] v.
испортить [ɪs'portʲɪtʲ] v. Perf.
difestiñ [] v.
прекратить праздник
difetañ [] v.
изуродовать [] v. Perf.
difetis [] a.
рыхлый ['rɨхlɨj] a.
абстрактный [ɐpst'raktnɨj] a.
difetisadur [] n. Masc. {difetisadurioù [] Pl.}
абстракция [ɐpst'rakʦɨjə] n. Fem.
difetiñ [] v.
изуродовать [] v. Perf.
difeulzañ [] v.
успокоиться [] v. Perf.
difeulziñ [] v. (en vannetais)
успокоиться [] v. Perf.
difeurm [] a.
свободный от постояльцев (о жилье
difeurmiñ [] v.
прекратить съем жилья
difezh [] a.
необразованный [nʲəəbrɐ'zovənnɨj] a.
difich [] a.
неподвижный [nʲəpɐd'vʲiʐnɨj] a.
difilh [] n. Masc.
узор из нитей на ткани
difilhadur [] n. Masc. {difilhadurioù [] Pl.}
размотка [] n. Fem.
difilhennaj [] n. Masc. {difilhennajoù [] Pl.}
трепание [trʲə'panʲɪjə] n. Neut.
difilher [] n. Masc. {difilherion [] Pl.}
трепальщик [] n. Masc. Anim.
difin [] n. Masc.
цель ['ʦɛlʲ] n. Fem.
результат [rʲəzulʲ'tat] n. Masc.
difindaoniñ [] v.
вывихнуть ['vɨvʲɪхnutʲ] v. Perf.
difinfondiñ [] v. (en vannetais)
расплющить [] v. Perf.
раздавить [rəzdɐ'vʲitʲ] v. Perf.
difisil [] a.
сложный ['sloʐnɨj] a.
привередливый [prʲɪvʲə'rʲɛdlʲɪvɨj] a.
difistur [] a.
безупречный [bʲəzup'rʲɛʧnɨj] a.
difiz [] n. Masc.
провокация [prəvɐ'kaʦɨjə] n. Fem.
недоверие [nʲədɐ'vʲerʲɪjə] n. Neut.
difiziañ [] n. Fem.
провоцировать [prəvɐ'ʦɨrəvətʲ] v. Imperf.
бравировать [] v. Imperf. Intrans.
difizius [] a. (en vannetais)
недоверчивый [nʲədɐ'vʲɛrʧɪvɨj] a.
провокативный
difiñ [] n. Masc.
неподвижность [nʲəpɐd'vʲiʐnəstʲ] n. Fem.
difiñ [] a.
неподвижный [nʲəpɐd'vʲiʐnɨj] a.
difiñv [ˈdifːĩw] a.
неподвижный [nʲəpɐd'vʲiʐnɨj] a.
diflach [] n. Masc.
неподвижность [nʲəpɐd'vʲiʐnəstʲ] n. Fem.
инертность [ɪ'nʲɛrtnəstʲ] n. Fem.
diflach [] a.
неподвижный [nʲəpɐd'vʲiʐnɨj] a.
инертный [ɪ'nʲɛrtnɨj] a.
diflaeriañ [] v.
обеззаразить [] v. Perf.
дезодорировать [dʲəzədɐ'rʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf.
diflaeriiñ [] v.
обеззаразить [] v. Perf.
дезодорировать [dʲəzədɐ'rʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf.
diflak [] a.
нескладный [nʲəsk'ladnɨj] a.
грубоватый [grubɐ'vatɨj] a.
страдающий одышкой
diflakal [] v.
задыхаться [zədɨ'хaʦə] v. Imperf.
diflatr [] a.
нелестный [] a.
diflav [] a.
аутентичный [əutʲən'tʲiʧnɨj] a.
diflechañ [] v.
указывать [u'kazɨvətʲ] v. Imperf.
нацеливать [nɐ'ʦɛlʲɪvətʲ] v. Imperf.
diflechiñ [] v.
указывать [u'kazɨvətʲ] v. Imperf.
нацеливать [nɐ'ʦɛlʲɪvətʲ] v. Imperf.
diflemmañ [] v.
извлекать жало
diflemmiñ [] v.
извлекать жало
difleuriñ [] v.
рябить [rʲə'bʲitʲ] v. Imperf.
diflip [] a.
текучий [tʲə'kuʧɪj] a.
diflipadenn [] n. Fem. {diflipadennoù [] Pl.}
утечка [u'tʲɛʧkə] n. Fem.
diflistrañ [] v.
утекать [utʲə'katʲ] v. Imperf. Intrans.
diflistriñ [] v.
утекать [utʲə'katʲ] v. Imperf. Intrans.
difloskadur [] n. Masc.
смещение [smʲə'ɕɛnʲɪjə] n. Neut.
difloskat [] v.
срубить [] v. Perf.
difloupat [] v.
ускользнуть [uskɐlʲz'nutʲ] v. Perf. Intrans.
выскользнуть ['vɨskəlʲznutʲ] v. Perf. Intrans.
diflourañ [] v.
дефлорировать
diflouriñ [] v.
дефлорировать
difluk [] n. Masc.
цветение [ʦvʲə'tʲenʲɪjə] n. Neut.
difluk [] a.
цветущий [ʦvʲə'tuɕɪj] a.
diflukañ [] v.
расцвести [] v. Perf. Intrans.
diflukiñ [] v.
расцвести [] v. Perf. Intrans.
difluksion [] n. Fem.
воспаление [vəspɐ'lʲenʲɪjə] n. Neut.
difoar [] n. Masc. {difoarioù [] Pl.}
скидка ['skʲitkə] n. Fem.
распродажа [rəsprɐ'daʐə] n. Fem.
difoarañ [] v.
распродавать [rəsprədɐ'vatʲ] v. Imperf.
difoc'h [] a.
отмененный
разобраный
difoc'hañ [] v.
уничтожить [unʲɪʧ'toʐɨtʲ] v. Perf.
разобрать [rəzɐb'ratʲ] v. Perf.
difoc'hiñ [] v.
уничтожить [unʲɪʧ'toʐɨtʲ] v. Perf.
разобрать [rəzɐb'ratʲ] v. Perf.
difoeltr [] n. Masc.
уничтожение [unʲɪʧtɐ'ʐɛnʲɪjə] n. Neut.
difoeltr [] a.
уничтоженный
difoeradenn [] n. Fem. {difoeradennoù [] Pl.}
дефекация [dʲəfʲə'kaʦɨjə] n. Fem.
difoerañ [] v.
испражняться [ɪsprɐʐ'nʲaʦə] v. Imperf.
difoeriñ [] v.
испражняться [ɪsprɐʐ'nʲaʦə] v. Imperf.
difoeñiñ [] v.
сдуться
difondardañ [] v.
родить [rɐ'dʲitʲ] v. Perf. Imperf.
выполоть [] v. Perf.
выдрать [] v. Perf.
difondardiñ [] v.
выполоть [] v. Perf.
выдрать [] v. Perf.
difontadeg [] n. Fem. {difontadegoù [] Pl.}
сверление [svʲər'lʲenʲɪjə] n. Neut.
вырубка ['vɨrupkə] n. Fem.
difontañ [] v.
просверливать [prɐs'vʲɛrlʲɪvətʲ] v. Imperf.
пробивать [prəbʲɪ'vatʲ] v. Imperf.
вспахивать ['fspaхʲɪvətʲ] v. Imperf.
difonter [] n. Masc. {difonterion [] Pl.}
целинник [] n. Masc. Anim.
difontiñ [] v.
просверливать [prɐs'vʲɛrlʲɪvətʲ] v. Imperf.
пробивать [prəbʲɪ'vatʲ] v. Imperf.
вспахивать ['fspaхʲɪvətʲ] v. Imperf.
diforanañ [] v.
запрещать [zəprʲə'ɕatʲ] v. Imperf.
diforaniñ [] v.
запрещать [zəprʲə'ɕatʲ] v. Imperf.
diforc'h [ˈdifɔrx] n. Masc.
разница ['raznʲɪʦə] n. Fem.
diforc'h [] a.
различный [rɐz'lʲiʧnɨj] a.
diforc'her [] n. Masc. {diforc'herion [] Pl.}
разлучник [] n. Masc. Anim.
diforc'hidigezh [] n. Fem. {diforc'hidigezhioù [] Pl.}
различие [rɐz'lʲiʧɪjə] n. Neut.
diforc'hour [] n. Masc. {diforc'hourion [] Pl.}
разлучник [] n. Masc. Anim.
diforc'hus [] a.
различительный [] a.
diforniañ [] v.
вынимать из печи
diforniiñ [] v.
вынимать из печи
diforzh [] n. Masc.
разница ['raznʲɪʦə] n. Fem.
diforzh [] a.
равнодушный [rəvnɐ'duʂnɨj] a.
difouge [] a.
скромный ['skromnɨj] a.
difoul [] n. Masc.
одиночество [ədʲɪ'noʧəstvə] n. Neut.
difouliañ [] n. Fem. {difouliañoù [] Pl.}
удаление [udɐ'lʲenʲɪjə] n. Neut.
одиночество [ədʲɪ'noʧəstvə] n. Neut.
difouliañ [] v.
удалить [] v. Perf.
обезлюдеть [] v. Perf. Intrans.
difouliiñ [] v.
удалить [] v. Perf.
обезлюдеть [] v. Perf. Intrans.
difoupañ [] v.
вспугнуть [] v. Perf.
difouper [] n. Masc. {difouperion [] Pl.}
искатель [] n. Masc. Anim. (о человеке)
difoupiñ [] v.
вспугнуть [] v. Perf.
difourchañ [] v.
откупоривать [ɐt'kupərʲɪvətʲ] v. Imperf.
выводить [vɨvɐ'dʲitʲ] v. Imperf. (о дороге, направлении)
difourchiñ [] v.
откупоривать [ɐt'kupərʲɪvətʲ] v. Imperf.
выводить [vɨvɐ'dʲitʲ] v. Imperf. (о дороге, направлении)
difourk [] n. Masc.
перспектива [pʲərspʲək'tʲivə] n. Fem.
difourkañ [] v.
раздвинуть [rɐzd'vʲinutʲ] v. Perf.
отодвинуть [] v. Perf.
difourkiñ [] v.
раздвинуть [rɐzd'vʲinutʲ] v. Perf.
отодвинуть [] v. Perf.
difourm [] n. Masc.
расслабиться [] v. Perf.
difourm [] a.
расслабленный
difourmañ [] v.
расслабиться [] v. Perf.
difourmiñ [] v.
расслабиться [] v. Perf.
difournis [] a.
разоренный
difoutre [] a.
наплевательский [] a.
difoziañ [] v.
прорыть [prɐ'rɨtʲ] v. Perf.
difozier [] n. Masc. {difozierion [] Pl.}
землекоп [zʲəmlʲə'kop] n. Masc. Anim.
difoñ [] a.
пронзенный
difoñañ [] v.
проткнуть [] v. Perf.
пронзить [prɐn'zʲitʲ] v. Perf.
difoñherañ [] v.
освободить от налогов
difoñheriñ [] v.
освободить от налогов
difoñiñ [] v.
проткнуть [] v. Perf.
пронзить [prɐn'zʲitʲ] v. Perf.
difrae [] v.
усердствовать [] v. Imperf. Intrans.
спешить [spʲə'ʂɨtʲ] v. Imperf. Intrans. (торопиться)
difraeüs [] a.
усердный [u'sʲɛrdnɨj] a.
торопливый [tərɐp'lʲivɨj] a.
difraezh [] a.
неясный [nʲə'jasnɨj] a.
difraezhañ [] v.
размывать [rəzmɨ'vatʲ] v. Imperf. (нелать неясным)
difraezhiñ [] v.
размывать [rəzmɨ'vatʲ] v. Imperf. (делать неясным)
difrakal [] v.
рассечь [] v. Perf.
diframm [] n. Masc. {diframmoù [] Pl.}
расчленение [rəɕlʲə'nʲenʲɪjə] n. Neut.
diframmad [] n. Masc. {diframmadoù [] Pl.}
нечто, вырванное с корнем
diframmadeg [] n. Fem. {diframmadegoù [] Pl.}
резня [rʲəz'nʲa] n. Fem.
геноцид [gʲənɐ'ʦɨt] n. Masc.
гекатомба [gʲəkɐ'tombə] n. Fem.
diframmadenn [] n. Fem. {diframmadennoù [] Pl.}
загвоздка [zɐg'vostkə] n. Fem.
diframmañ [] v.
выдрать [] v. Perf.
diframmiñ [] v.
выдрать [] v. Perf.
difranañ [] v.
произносить [prəɪznɐ'sʲitʲ] v. Imperf.
деградировать [dʲəgrɐ'dʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. Intrans.
артикулировать [ərtʲɪku'lʲirəvətʲ] v. Imperf.
difraniñ [] v.
произносить [prəɪznɐ'sʲitʲ] v. Imperf.
деградировать [dʲəgrɐ'dʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. Intrans.
артикулировать [ərtʲɪku'lʲirəvətʲ] v. Imperf.
difraost [] n. Masc.
распашка [] n. Fem. освоение целины
difraostadeg [] n. Fem. {difraostadegoù [] Pl.}
распашка [] n. Fem. освоение целины
difraostadenn [] n. Fem. {difraostadennoù [] Pl.}
расчистка [] n. Fem.
difraostañ [] v.
распахать [rəspɐ'хatʲ] v. Perf.
difraoster [] n. Masc. {difraosterion [] Pl.}
пахарь [] n. Masc. Anim.
difraostiñ [] v.
распахать [rəspɐ'хatʲ] v. Perf.
difraostour [] n. Masc. {difraostourion [] Pl.}
пахарь [] n. Masc. Anim.
difraoul [] a.
неряшливый [nʲə'rʲaʂlʲɪvɨj] a.
difrap [] n. Masc.
потягивание [] n. Neut.
difrapañ [] v.
потягивать [pɐ'tʲagʲɪvətʲ] v. Imperf.
оттягивать [ɐt'tʲagʲɪvətʲ] v. Imperf.
difrapiñ [] v.
потягивать [pɐ'tʲagʲɪvətʲ] v. Imperf.
оттягивать [ɐt'tʲagʲɪvətʲ] v. Imperf.
difrañal [] v. (en vannetais)
свесить [] v. Perf. (дать повиснуть)
difrañañ [] v.
произносить [prəɪznɐ'sʲitʲ] v. Imperf.
деградировать [dʲəgrɐ'dʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. Intrans.
артикулировать [ərtʲɪku'lʲirəvətʲ] v. Imperf.
difreg [] n. Masc.
разрушение [rəzru'ʂɛnʲɪjə] n. Neut.
difregañ [] v.
разрушать [rəzru'ʂatʲ] v. Imperf.
difregiñ [] v.
разрушать [rəzru'ʂatʲ] v. Imperf.
difrejañ [] v.
оплачивать [ɐp'laʧɪvətʲ] v. Imperf.
difrejiñ [] v.
оплачивать [ɐp'laʧɪvətʲ] v. Imperf.
difrejoù [] a.
бесплатный [bʲəsp'latnɨj] a.
difret [] a.
бесплатный [bʲəsp'latnɨj] a.
difretadenn [] n. Fem. {difretadennoù [] Pl.}
подскок [pɐʦ'kok] n. Masc.
difretañ [] v.
сопротивляться [səprətʲɪv'lʲaʦə] v. Imperf.
difreter [] n. Masc. {difreterion [] Pl.}
сопротивленец [] n. Masc. Anim.
difreterezh [] n. Masc.
суета [sujə'ta] n. Fem.
активность [ɐk'tʲivnəstʲ] n. Fem.
difretiñ [] v.
сопротивляться [səprətʲɪv'lʲaʦə] v. Imperf.
difretour [] n. Masc. {difretourion [] Pl.}
сопротивленец [] n. Masc. Anim.
difreuz [] a.
нетронутый [nʲət'ronutɨj] a.
difreuzañ [] v.
разрушать [rəzru'ʂatʲ] v. Imperf.
difreuziñ [] v.
разрушать [rəzru'ʂatʲ] v. Imperf.
difrez [] a.
бесплатный [bʲəsp'latnɨj] a.
difrezañ [] v.
разрушить [rɐz'ruʂɨtʲ] v. Perf.
difreziñ [] v.
разрушить [rɐz'ruʂɨtʲ] v. Perf.
difreñeliañ [] v.
разнуздать [rəznuz'datʲ] v. Perf.
difreñeliiñ [] v.
разнуздать [rəznuz'datʲ] v. Perf.
difri [] a.
безносый [bʲəz'nosɨj] a.
difriañ [] v.
лишить носа
difriiñ [] v.
лишить носа
difringal [] v.
сопротивляться [səprətʲɪv'lʲaʦə] v. Imperf.
артачиться [ɐr'taʧɪʦə] v. Imperf.
difripon [] a.
невежливый [nʲə'vʲɛʐlʲɪvɨj] a.
difritañ [] v.
выпотрошить [] v. Perf.
difritiñ [] v.
выпотрошить [] v. Perf.
difrizañ [] v.
выпрямить [] v. Perf. (о кудрявых волосах)
difriziñ [] v.
выпрямить [] v. Perf. (о кудрявых волосах)
difrom [] a.
стоический [stɐ'iʧəskʲɪj] a.
невозмутимый [nʲəvəzmu'tʲimɨj] a.
difronellañ [] v.
принюхиваться [] v. Imperf.
difronelliñ [] v.
принюхиваться [] v. Imperf.
difronk [] n. Masc. {difronkoù [] Pl.}
всхлип [] n. Masc.
difronkadenn [] n. Fem. {difronkadenn,où [] Pl.}
всхлип [] n. Masc.
difronkal [] v.
всхлипывать ['fsхlʲipɨvətʲ] v. Imperf. Intrans.
difronkamant [] n. Masc.
всхлипывание ['fsхlʲipɨvənʲɪjə] n. Neut.
difronkañ [diˈfrõŋkã] v.
рыдать [rɨ'datʲ] v. Imperf. Intrans.
difronker [] n. Masc. {difronkerion [] Pl.}
плакса ['plaksə] n. Masc. Fem.
difroudañ [] v.
утаивать [u'taɪvətʲ] v. Imperf.
отклонять [ətklɐ'nʲatʲ] v. Imperf.
difroudennañ [] v.
капризничать [kɐp'rʲiznʲɪʧətʲ] v. Imperf. Intrans.
difroudenniñ [] v.
капризничать [kɐp'rʲiznʲɪʧətʲ] v. Imperf. Intrans.
difroudiñ [] v.
утаивать [u'taɪvətʲ] v. Imperf.
отклонять [ətklɐ'nʲatʲ] v. Imperf.
difrouezh [] a.
бесплодный [bʲəsp'lodnɨj] a.
difrouezhidigezh [] n. Fem.
бесплодность [bʲəsp'lodnəstʲ] n. Fem.
difrouezhiñ [] v.
стерилизовать [stʲərʲɪlʲɪzɐ'vatʲ] v. Perf. Imperf. (о животном)
difrouezhus [] a.
бесплодный [bʲəsp'lodnɨj] a.
difubu [] a.
без мошкары
difuc'h [] n. Masc.
дуновение [dunɐ'vʲenʲɪjə] n. Neut.
взрывная волна
difuc'hal [] v.
дуть ['dutʲ] v. Imperf.
взрывать [vzrɨ'vatʲ] v. Imperf.
difudoc'hañ [] v.
шлифовать [ʂlʲɪfɐ'vatʲ] v. Imperf.
difudoc'hiñ [] v.
шлифовать [ʂlʲɪfɐ'vatʲ] v. Imperf.
difuer [] n. Masc. {difuerioù [] Pl.}
изолятор [ɪzɐ'lʲatər] n. Masc.
difuilhaj [] n. Masc. {difuilhajoù [] Pl.}
очески [ɐ'ʧoskʲɪ] n. Masc. Pl.
difuilher [] n. Masc.
гребень ['grʲebʲənʲ] n. Masc.
difuiñ [] v.
изолировать [ɪzɐ'lʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf.
difuloriñ [] v.
успокоиться [] v. Perf. (перестать сердиться)
difur [] a.
непослушный [nʲəpɐs'luʂnɨj] a.
неосторожный [nʲəəstɐ'roʐnɨj] a.
difurchal [] v.
разыскивать [rɐ'zɨskʲɪvətʲ] v. Imperf.
difurlu [] a. (en vannetais)
неряшливый [nʲə'rʲaʂlʲɪvɨj] a.
difurm [] a.
бесформенный [bʲəs'formʲənnɨj] a.
difurmus [] a.
деформирующий
difuskul [] a.
спокойный [spɐ'kojnɨj] a.
простой [prɐs'toj] a.
difust [] a.
не имеющий рукояти
difustañ [] v.
оторвать рукоять
difustiñ [] v.
оторвать рукоять
dig [] n. Masc. {digoù [] Pl.}
дамба ['dambə] n. Fem.
digabal [] a.
бесспорно [bʲəss'pornə] adv.
digabellañ [] v.
снять головной убор
digabelliñ [] v.
снять головной убор
digabestr [] a.
разнузданный [rɐz'nuzdənnɨj] a.
digablus [] a.
невиновный [nʲəvʲɪ'novnɨj] a.
digac'hagellat [] v.
разродиться [] v. Perf.
digadarn [] a.
некрепкий [nʲək'rʲɛpkʲɪj] a.
digadoriañ [] v.
отпереть [] v. Perf.
опрокинуть [əprɐ'kʲinutʲ] v. Perf.
digadoriiñ [] v.
отпереть [] v. Perf.
опрокинуть [əprɐ'kʲinutʲ] v. Perf.
digaeañ [] v.
поднимать якорь
digaeiñ [] v.
полнимать якорь
digafe [] a. (en vannetais)
без кофеина
digailhar [] a.
чистый ['ʧistɨj] a.
непорочный [nʲəpɐ'roʧnɨj] a.
digailhariñ [] v.
очистить [ɐ'ʧistʲɪtʲ] v. Perf.
digaledañ [] v.
сломать [slɐ'matʲ] v. Perf.
разбить [rɐz'bʲitʲ] v. Perf.
digalediñ [] v.
сломать [slɐ'matʲ] v. Perf.
разбить [rɐz'bʲitʲ] v. Perf.
digalochañ [] v.
снять галоши
digalon [] a.
трусливый [trus'lʲivɨj] a.
бессердечный [bʲəssʲər'dʲɛʧnɨj] a.
digalonegezh [] n. Fem.
отчаяние [ɐt'ʧajənʲɪjə] n. Neut.
digalonekaat [] v.
отчаяться [] v. Perf.
digalonekaus [] a.
отчаянный [ɐt'ʧajənnɨj] a.
деморализующий
digaloniñ [] v.
отчаяться [] v. Perf.
digalonus [] a.
деморализующий
digalzañ [] v.
растрачивать [rɐst'raʧɪvətʲ] v. Imperf.
digalzer [] n. Masc. {digalzerion [] Pl.}
растратчик [rɐst'ratʧɪk] n. Masc. Anim.
паразит [pərɐ'zʲit] n. Masc. Anim. (о животных, людях)
digalziñ [] v.
растрачивать [rɐst'raʧɪvətʲ] v. Imperf.
digamambre [] a.
невежливый [nʲə'vʲɛʐlʲɪvɨj] a.
digamm [] a.
прямой [prʲə'moj] a. выпрямленый
digammañ [] v.
распрямить [] v. Perf.
digammiñ [] v.
распрямить [] v. Perf.
digampañ [] v.
удирать [udʲɪ'ratʲ] v. Imperf. Intrans.
digampiñ [] v.
удирать [udʲɪ'ratʲ] v. Imperf. Intrans.
diganastrañ [] v.
трепать [trʲə'patʲ] v. Imperf.
diganastriñ [] v.
трепать [trʲə'patʲ] v. Imperf.
diganelliñ [] v.
разворачиваться [] v. Imperf.
digant [diˈgãnt] praep.
у ['u] praep.
от ['ot] praep.
digaoc'hañ [] v.
расчищать [rəɕɪ'ɕatʲ] v. Imperf. (очищать от навоза)
digaoc'her [] n. Masc. {digaoc'herion [] Pl.}
поморник [] n. Masc. Anim. (птица)
digaoc'hiñ [] v.
расчищать [rəɕɪ'ɕatʲ] v. Imperf. (очищать от навоза)
digaolañ [] v.
обнажать [əbnɐ'ʐatʲ] v. Imperf.
digaoler [] n. Masc. {digaolerion [] Pl.}
тяпка [] n. Fem.
digaoliñ [] v.
обнажать [əbnɐ'ʐatʲ] v. Imperf.
digaot [] a. (en vannetais)
не клейкий
digaoter [] n. Masc. (en vannetais) {digaoterion [] Pl.}
передник [pʲə'rʲɛdnʲɪk] n. Masc.
digaotiñ [] v. (en vannetais)
отклеить [] v. Perf.
digaozeal [] v.
отвечать [ətvʲə'ʧatʲ] v. Imperf. Intrans.
digar [] a.
неприятный [nʲəprʲɪ'jatnɨj] a.
враждебный [vrɐʐ'dʲɛbnɨj] a.
digarantez [] a.
неласковый [nʲə'laskəvɨj] a.
нелюбящий
digarantez [] n. Masc.
нелюбовь [nʲəlʲu'bofʲ] n. Fem.
digarboniñ [] v.
декарбонизировать
digarburiñ [] v.
очищать металл
digarc'har [] a.
заключенный [zəklʲu'ʧonnɨj] a.
digarc'hariañ [] v.
заключить [] v. Perf. (посадить в тюрьму)
digarc'hariiñ [] v.
заключить [] v. Perf. (посадить в тюрьму)
digareaj [] n. Masc. {digareajoù [] Pl.}
отговорка [ədgɐ'vorkə] n. Fem.
оправдание [əprɐv'danʲɪjə] n. Neut.
digarez [diˈgaːre] n. Masc. {digarezioù [] Pl.}
1. оправдание [əprɐv'danʲɪjə] n. Neut.
извинение [ɪzvʲɪ'nʲenʲɪjə] n. Neut.
2. возможность [vɐz'moʐnəstʲ] n. Fem.
digarezal [] v.
оправдываться [ɐp'ravdɨvəʦə] v. Imperf.
digarezapl [] a.
извинительный [ɪzvʲɪ'nʲitʲəlʲnɨj] a.
digarezer [] n. Masc. {digarezerion [] Pl.}
лентяй [lʲən'tʲaj] n. Masc. Anim.
digareziñ [digaˈreːĩ] v.
извинить [ɪzvʲɪ'nʲitʲ] v. Perf. (ся)
digarg [] n. Fem. {digargoù [] Pl.}
доступность [dɐs'tupnəstʲ] n. Fem.
выгрузка ['vɨgruskə] n. Fem.
digargadur [] n. Masc. {digargadurioù [] Pl.}
увольнение [uvɐlʲ'nʲenʲɪjə] n. Neut.
аннулирование [ənnu'lʲirəvənʲɪjə] n. Neut.
digargañ [] v.
отзывать [] v. Imperf.
выгружать [vɨgru'ʐatʲ] v. Imperf.
digargiñ [] v.
отзывать [] v. Imperf.
выгружать [vɨgru'ʐatʲ] v. Imperf.
digarrezañ [] v.
расчистить [] v. Perf.
digarrheñhañ [] v.
освободиться [] v. Perf.
digartieliañ [] v.
четвертовать [ʧətvʲərtɐ'vatʲ] v. Perf. Imperf.
раздирать [rəzdʲɪ'ratʲ] v. Imperf.
digartieliiñ [] v.
четвертовать [ʧətvʲərtɐ'vatʲ] v. Perf. Imperf.
раздирать [rəzdʲɪ'ratʲ] v. Imperf.
digarzhañ [] v.
расчищать [rəɕɪ'ɕatʲ] v. Imperf.
digarzhiñ [] v.
расчищать [rəɕɪ'ɕatʲ] v. Imperf.
digas [] n. Masc.
бесстрастность [bʲəsst'rastnəstʲ] n. Fem.
digas [] a.
бесстрастный [bʲəsst'rastnɨj] a.
digasijenn [] n. Fem.
холодность ['хolədnəstʲ] n. Fem.
digasted [] n. Fem.
бесстрастность [bʲəsst'rastnəstʲ] n. Fem.
digaster [] n. Masc.
равнодушие [rəvnɐ'duʂɨjə] n. Neut.
digastiz [] a.
безнаказанный [bʲəznɐ'kazənnɨj] a.
digastiz [] n. Masc.
безнаказанность [bʲəznɐ'kazənnəstʲ] n. Fem.
digastrañ [] v.
кастрировать [kɐst'rʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf.
digastrer [] n. Masc. {digastrerion [] Pl.}
тот, кто кастрирует жеребцов
digastriñ [] v.
кастрировать [kɐst'rʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf.
digastrour [] n. Masc. {digastrourion [] Pl.}
тот, кто кастрирует жеребцов
digatar [] a.
безупречный [bʲəzup'rʲɛʧnɨj] a.
digatolik [] a.
не католический
digavelliñ [] v.
раздробить [rəzdrɐ'bʲitʲ] v. Perf.
digañoù [] a.
вышедший из траура
digeinadenn [] n. Fem.
выпрямление [vɨprʲəm'lʲenʲɪjə] n. Neut.
digeinañ [] v.
выпрямить [] v. Perf.
digeiniñ [] v.
выпрямить [] v. Perf.
digeizañ [] v.
обезжиривать [] v. Imperf.
digeiziñ [] v.
обезжиривать [] v. Imperf.
digej [] n. Masc.
разложение [rəzlɐ'ʐɛnʲɪjə] n. Neut.
обнажение [əbnɐ'ʐɛnʲɪjə] n. Neut.
высыхание [vɨsɨ'хanʲɪjə] n. Neut.
digej [] a.
обнаженный [əbnɐ'ʐonnɨj] a. (нагой; лишенный листвы)
разложившийся
digej [] v.
произношение [prəɪznɐ'ʂɛnʲɪjə] n. Neut.
digejadur [] n. Masc. {digejadurioù [] Pl.}
распад [rɐs'pat] n. Masc.
digejer [] n. Masc. {digejerion [] Pl.}
редуцент
digelc'hiañ [] v. {digelc'hiet [] Particip.II}
расколдовывать [rəskɐl'dovɨvətʲ] v. Imperf.
digelienañ [] v.
прогонять мух
digeliener [] n. Masc. {digelienerion [] Pl.}
опахало [əpɐ'хalə] n. Neut.
digellidañ [] v.
удалять глазки с картофеля
digellidiñ [] v.
удалять глазки с картофеля
digeltiek [] a.
не кельтский
digeltiekaat [] v.
сделать не кельтским
digemblac'h [] n. Masc.
несоответствие [nʲəsəɐt'vʲɛʦtvʲɪjə] n. Neut.
digemenn [] v.
отменить [] v. Perf. отменить приказ
digemenn [] n. Masc. {digemennoù [] Pl.}
отмена [ɐt'mʲɛnə] n. Fem. отмена приказа
digemm [] n. Masc.
постоянство [pəstə'janstvə] n. Neut.
digemm [] a.
неизменный [nʲəɪz'mʲɛnnɨj] a.
digemm [] v.
различие [rɐz'lʲiʧɪjə] n. Neut.
digemmesk [] a.
невредимый [nʲəvrʲə'dʲimɨj] a.
digemmeskañ [] v.
распадаться [rəspɐ'daʦə] v. Imperf.
digemmeskiñ [] v.
распадаться [rəspɐ'daʦə] v. Imperf.
digemmus [] a.
неизменный [nʲəɪz'mʲɛnnɨj] a.
digemmusted [] n. Fem.
неизменность [nʲəɪz'mʲɛnnəstʲ] n. Fem.
digempenn [] n. Masc.
неряха [nʲə'rʲaхə] n. Masc. Fem.
digempenn [] a.
неряшливый [nʲə'rʲaʂlʲɪvɨj] a.
digempennadurezh [] n. Fem.
неряшливость [nʲə'rʲaʂlʲɪvəstʲ] n. Fem.
беспорядок [bʲəspɐ'rʲadək] n. Masc.
digempouez [] a.
неуравновешеный
digempouez [] n. Masc.
неуравновешенность
digempouezañ [] v.
разбалансировать
digempoueziñ [] v.
разбалансировать
digendalc'h [] a.
непродолжительный [nʲəprədɐl'ʐɨtʲəlʲnɨj] a.
неподобающий [nʲəpədɐ'bajuɕɪj] a.
digendalc'h [] n. Masc.
несоответствие [nʲəsəɐt'vʲɛʦtvʲɪjə] n. Neut.
непродолжительность [] n. Fem.
digentañ [] adv.
во-первых [və-'pʲɛrvɨх] adv.
digenvez [diˈgẽnve] a.
одинокий [ədʲɪ'nokʲɪj] a.
digerc'h [] a.
не имеющий отца
digerc'hañ [] v.
лишить овса
digerc'hiñ [] v.
лишить овса
digeriñ [diˈgeːrĩ] v. {digoret [] Particip.II}
открывать [ətkrɨ'vatʲ] v. Imperf. (ся)
digerse [] a.
нераскаявшийся
digevannez [] a.
неприветливый [nʲəprʲɪ'vʲɛtlʲɪvɨj] a.
необитаемый [nʲəəbʲɪ'tajəmɨj] a.
digevannezus [] a.
необитаемый [nʲəəbʲɪ'tajəmɨj] a.
digevatal [] a.
неравный [nʲə'ravnɨj] a.
digevatal [] n. Masc.
неравенство [nʲə'ravʲənstvə] n. Neut.
digevlusk [] n. Masc.
неподвижность [nʲəpɐd'vʲiʐnəstʲ] n. Fem.
digevniañ [] v.
очищать [əʧɪ'ɕatʲ] v. Imperf. счищать лишайник
digevnidañ [] v.
очищать от паутины
digevnidiñ [] v.
очищать от паутины
digevreañ [] v.
разъединить [] v. Perf.
отключить [ətklʲu'ʧitʲ] v. Perf.
digevred [] a.
раздельный [rɐz'dʲelʲnɨj] a.
digevreder [] n. Masc. {digevrederion [] Pl.}
раскольник [rɐs'kolʲnʲɪk] n. Masc. Anim.
digevrediñ [] v.
откалывать [ɐt'kalɨvətʲ] v. Imperf.
digevreiñ [] v.
разделить [] v. Perf.
digigañ [] v.
срезать мясо
digigiñ [] v.
срезать мясо
digilhor [] a.
плуг без передней части
diginkl [] a.
драный [] a.
diginkl [] n. Masc.
туша ['tuʂə] n. Fem.
останки [ɐs'tankʲɪ] n. Masc. Pl.
diginklañ [] v.
обдирать [əbdʲɪ'ratʲ] v. Imperf.
diginkliñ [] v.
обдирать [əbdʲɪ'ratʲ] v. Imperf.
digivij [] a.
бледный ['blʲɛdnɨj] a.
digizidig [] a.
нечувствительный [nʲəʧust'vʲitʲəlʲnɨj] a.
digizidigezh [] n. Fem.
бесчувственность [bʲə'ɕustvʲənnəstʲ] n. Fem.
digizidikaat [] v.
сделать бесчувственным
diglaouiañ [] v.
расковать [rəskɐ'vatʲ] v. Perf.
diglasañ [] v.
обесценить [] v. Perf.
деклассировать
diglasiñ [] v.
обесценить [] v. Perf.
деклассировать
digledour [] a.
открытый [ɐtk'rɨtɨj] a. открытый всем ветрам
digleizat [] v.
аннулировать [ənnu'lʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf.
diglemm [] a.
сдержанный ['zdʲɛrʐənnɨj] a. (тот. кто не жалуется)
digleuz [] a.
не имеющий насыпи
digleuziañ [] v.
разрушать насыпи
digleñed [] a.
имеющий иммунитет
digleñed [] n. Masc.
иммунитет [ɪmmunʲɪ'tʲɛt] n. Masc.
digleñediñ [] v.
прививать [prʲɪvʲɪ'vatʲ] v. Imperf. делать прививку
diglochedañ [] v.
отцепить [əʦə'pʲitʲ] v. Perf.
diglochediñ [] v.
отцепить [əʦə'pʲitʲ] v. Perf.
diglod [] a.
бесславный [bʲəss'lavnɨj] a.
diglok [] n. Masc.
бесславность [] n. Fem.
diglok [] a.
бесславный [bʲəss'lavnɨj] a.
diglokedañ [] v.
вывихнуть ['vɨvʲɪхnutʲ] v. Perf.
вывернуть [] v. Perf. (винт; руки)
diglokediñ [] v.
вывихнуть ['vɨvʲɪхnutʲ] v. Perf.
вывернуть [] v. Perf. (винт; руки)
digloradur [] n. Masc. {digloradurioù [] Pl.}
шелушение [ʂəlu'ʂɛnʲɪjə] n. Neut.
diglorañ [] v.
шелушить [ʂəlu'ʂɨtʲ] v. Imperf.
лущить [lu'ɕitʲ] v. Imperf.
diglorenn [] a.
без оболочки
diglosañ [] v.
очищать [əʧɪ'ɕatʲ] v. Imperf.
diglosiñ [] v. (en vannetais)
очищать [əʧɪ'ɕatʲ] v. Imperf.
diglozañ [] v.
открывать [ətkrɨ'vatʲ] v. Imperf.
digloziñ [] v.
открывать [ətkrɨ'vatʲ] v. Imperf.
digludañ [] v.
вспорхнуть с насеста (о курице
digludiñ [] v.
вспорхнуть с насеста (о курице
dign [] n. Masc. {dignoù [] Pl.}
пуговица ['pugəvʲɪʦə] n. Fem. пуговица округлой формы
digoach [] v.
раскрываться [rəskrɨ'vaʦə] v. Imperf.
обнаруживаться [əbnɐ'ruʐɨvəʦə] v. Imperf.
digoad [] a.
безлесный [bʲəz'lʲɛsnɨj] a.
digoantañ [] v.
обезобразить [] v. Perf.
digoantiñ [] v.
обезобразить [] v. Perf.
digoaven [] a.
не имеющий сливок
digoavenañ [] v.
снимать сливки
digoavener [] n. Fem.
тот, кто снимает сливки
digoaveniñ [] v.
снимать сливки
digoc'henn [] a.
открытый [ɐtk'rɨtɨj] a.
обнаженный [əbnɐ'ʐonnɨj] a. (нагой; лишенный листвы)
digoef [] a.
простоволосый [] a. (о женщине без чепца)
digoefañ [] v.
снять чепец
digoeñiñ [] v.
спадать [spɐ'datʲ] v. Imperf. Intrans. (об отеке, опухоли)
digof [] a.
не иеющий живота
digofes [] a.
не исповедовавшийся
digolier [] n. Masc.
бабник ['babnʲɪk] n. Masc. Anim.
digolier [] a.
распутный [rɐs'putnɨj] a.
digolierañ [] v.
снять ошейник
digolieriñ [] v.
снять ошейник
digoll [] v.
возмещать [vəzmʲə'ɕatʲ] v. Imperf.
digoll [ˈdiːgɔl] n. Masc. {digolloù [] Pl.}
возмещение [vəzmʲə'ɕɛnʲɪjə] n. Neut. (ущерба, убытков)
digollapl [] a.
тот, которого нельзя потерять
digolonizañ [] v.
деколонизировать
digoloniziñ [] v.
деколонизировать
digompez [] a.
нерегулярный [nʲərʲəgu'lʲarnɨj] a.
digomplimant [] a.
незатейливый [nʲəzɐ'tʲɛjlʲɪvɨj] a.
digompoziñ [] v.
разложиться [] v. Perf. (разделиться на элементы; подвергнуться распаду; дезорганизоваться)
digompren [] a.
непонятливый [nʲəpɐ'nʲatlʲɪvɨj] a.
digomprenet [] a.
непонятый
digomprenus [] a.
непонятный [nʲəpɐ'nʲatnɨj] a.
digomz [] a.
безмолвный [bʲəz'molvnɨj] a.
digonnariñ [] v.
успокоить [uspɐ'koɪtʲ] v. Perf.
digontamm [] a.
незаразный [nʲəzɐ'raznɨj] a.
digontammañ [] v.
обеззаразить [] v. Perf.
digontammiñ [] v.
обеззаразить [] v. Perf.
digontapl [] a.
невыразимый [nʲəvɨrɐ'zʲimɨj] a.
digontiñ [] v. (en vannetais)
вычитать [vɨʧɪ'tatʲ] v. Imperf.
digontraezhañ [] v.
расчистить [] v. Perf.
digontraezhiñ [] v.
расчистить [] v. Perf.
digor [ˈdiːgɔr] a.
открытый [ɐtk'rɨtɨj] a.
digor-kalon [digɔrˈkaːlõn] n. Masc.
аперитив [əpʲərʲɪ'tʲif] n. Masc.
digor-pred [digɔrˈpreːt] n. Masc. {digoroù-pred [] Pl.}
закуска [zɐ'kuskə] n. Fem.
digoradur [] n. Masc. {digoradurioù [] Pl.}
раскрытие [rɐsk'rɨtʲɪjə] n. Neut.
digoraj [] n. Masc. {digorajoù [] Pl.}
церемониал [ʦərʲəmənʲɪ'al] n. Masc.
digorañ [] n. Fem. {digorañoù [] Pl.}
презентация [prʲəzʲən'taʦɨjə] n. Fem.
открытие [ɐtk'rɨtʲɪjə] n. Neut. (открытие церемонии)
digorded [] n. Fem.
раскрытие [rɐsk'rɨtʲɪjə] n. Neut.
амплитуда [əmplʲɪ'tudə] n. Fem.
digorder [] n. Masc.
отверстие [ɐt'vʲɛrstʲɪjə] n. Neut.
digorentez [] n. Fem. (en vannetais)
размах [rɐz'maх] n. Masc.
digorer [] n. Masc. {digorerion [] Pl.}
открыватель [] n. Masc. Anim. (также: человк, рассаживающий зрителей в зрительном зале)
digorf [] a.
бестелесный [bʲəstʲə'lʲɛsnɨj] a.
digorglun [] a.
не имеюший бедер
digorglun [] n. Masc. (en vannetais)
страдающий болезнью бедер
digorgluniñ [] v. (en vannetais)
выпятить бедро
digoridigezh [] n. Fem.
открытие [ɐtk'rɨtʲɪjə] n. Neut. (открытие выставки)
digorlez [] n. Masc.
отсутствие бедер
digorlez [] a.
не имеющий бедер
digorlezañ [] v.
лишиться бедер
digorleziñ [] v.
лишиться бедер
digorniañ [] v.
спилить [] v. Perf. спилить рога животому
digorniiñ [] v.
спилить [] v. Perf. спилить рога животому
digorour [] n. Masc. {digorourion [] Pl.}
открыватель [] n. Masc. Anim. (также: человк, рассаживающий зрителей в зрительном зале)
digorzañ [] v.
удалять увядшие листья и лепестки
digorziñ [] v.
удалять увядшие листья и лепестки
digostiñ [] v.
расчистить [] v. Perf.
проредить [] v. Perf.
digoublañ [] v.
разъединять [rəzjədʲɪ'nʲatʲ] v. Imperf.
digoubliñ [] v.
разъединять [rəzjədʲɪ'nʲatʲ] v. Imperf.
digouch [] v.
вылезать [] v. Imperf. Intrans.
digouevrañ [] v.
удалить медь
digouevriñ [] v.
удалить медь
digouezh [] a.
упадочный [u'padəʧnɨj] a.
digouezh [] n. Masc.
упадок [u'padək] n. Masc.
digouezhañ [] v.
опуститься [əpus'tʲiʦə] v. Perf.
деградировать [dʲəgrɐ'dʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. Intrans.
digouezhiñ [] v.
опуститься [əpus'tʲiʦə] v. Perf.
деградировать [dʲəgrɐ'dʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. Intrans.
digoulz [] n. Masc. (en vannetais)
неуместность [nʲəu'mʲɛstnəstʲ] n. Fem.
digoulz [] a.
неуместный [nʲəu'mʲɛstnɨj] a.
неподходящий [nʲəpədхɐ'dʲaɕɪj] a.
digoumanant [] a.
не имеющий абонемента
digoumanantiñ [] v.
отписаться [] v. Perf. прекратить подписку
digoumoul [] a.
безоблачный [bʲə'zobləʧnɨj] a.
digoumoulañ [] v.
рассеяться [] v. Perf. (об облаках)
digoumouliñ [] v.
рассеяться [] v. Perf. (об облаках)
digoun [] a.
забывчивый [zɐ'bɨfʧɪvɨj] a.
digoun [] n. Masc.
забывчивость [zɐ'bɨfʧɪvəstʲ] n. Fem.
digoup [] v.
проклюнуться [] v. Perf.
digouraj [] a.
испуганый
digouraj [] n. Masc.
испуг [ɪs'puk] n. Masc.
digourajiñ [] v.
обескуражить [] v. Perf.
испугать [ɪspu'gatʲ] v. Perf.
digourtez [] a.
невежливый [nʲə'vʲɛʐlʲɪvɨj] a.
digourtezi [] n. Fem.
невежливость [nʲə'vʲɛʐlʲɪvəstʲ] n. Fem.
digousi [] v.
отчистить [] v. Perf.
отделить [] v. Perf.
digousk [] a.
бессонный [bʲəs'sonnɨj] a.
digousk [] n. Masc.
бессонница [bʲəs'sonnʲɪʦə] n. Fem.
digoust [] n. Masc.
бесплатный [bʲəsp'latnɨj] a.
digoustañ [] v.
возместить [vəzmʲəs'tʲitʲ] v. Perf.
digoustians [] n. Masc.
бессовестность [] n. Fem.
digoustians [] a.
бессознательный [bʲəssɐz'natʲəlʲnɨj] a.
бессовестный [bʲəs'sovʲəstnɨj] a.
digoustiñ [] v.
возместить [vəzmʲəs'tʲitʲ] v. Perf.
digoutierenn [] n. Fem. {digoutierennoù [] Pl.}
водосток [vədɐs'tok] n. Masc.
digouvi [] n. Masc.
увольнение [uvɐlʲ'nʲenʲɪjə] n. Neut.
digouviañ [] v.
увольнять [uvɐlʲ'nʲatʲ] v. Imperf.
digouviiñ [] v.
увольнять [uvɐlʲ'nʲatʲ] v. Imperf.
digozhañ [] v.
распахать [rəspɐ'хatʲ] v. Perf.
digozhiñ [] v.
распахать [rəspɐ'хatʲ] v. Perf.
digoñert [] n. Masc.
ужас ['uʐəs] n. Masc.
испуг [ɪs'puk] n. Masc.
digoñertiñ [] v.
ужаснуть [] v. Perf.
digoñiañ [] a.
неосознанный [nʲəɐ'soznənnɨj] a.
digoñontañ [] v.
вылезать [] v. Imperf. Intrans.
digoñontiñ [] v.
вылезать [] v. Imperf. Intrans.
digoñort [] n. Masc.
неудобство [nʲəu'dopstvə] n. Neut.
digoñort [] a.
неудобный [nʲəu'dobnɨj] a.
digoñortus [] a.
неудобный [nʲəu'dobnɨj] a.
digrabaniñ [] v.
отпустить [ətpus'tʲitʲ] v. Perf.
digrafañ [] v.
распороть [] v. Perf.
digrafiñ [] v.
распороть [] v. Perf.
digrakadeg [] n. Fem. {digrakadegoù [] Pl.}
корчевание [] n. Neut.
digrakañ [] v.
корчевать [kərʧə'vatʲ] v. Imperf.
digrakiñ [] v.
корчевать [kərʧə'vatʲ] v. Imperf.
digrammenniñ [] v.
отмыть [] v. Perf. смыть жир
digrannañ [] v.
выпалывать [] v. Imperf.
digranniñ [] v.
выпалывать [] v. Imperf.
digraostenniñ [] v.
отчистить [] v. Perf.
digraou [] a.
не имеющий стойла
digrapañ [] v.
отцепить [əʦə'pʲitʲ] v. Perf.
digrapiñ [] v.
отцепить [əʦə'pʲitʲ] v. Perf.
digras [] a.
чистый ['ʧistɨj] a.
digrasañ [] v.
отмыть [] v. Perf.
digrasiñ [] v.
отмыть [] v. Perf.
digrazañ [] v.
напоить [] v. Perf. утолять жажду
digraziñ [] v.
напоить [] v. Perf. утолить жажду
digredenn [] a.
неверующий [nʲə'vʲɛrujuɕɪj] a.
digredus [diˈgreːdys] a.
невероятный [nʲəvʲərə'jatnɨj] a.
digreizañ [] v.
децентрализовать [dʲəʦəntrəlʲɪzɐ'vatʲ] v. Perf. Imperf.
digreizenner [] n. Masc. {digreizennerion [] Pl.}
децентрализатор
digren [] a.
бесстрашный [bʲəsst'raʂnɨj] a.
digresk [] a.
нисходящий [nʲɪsхɐ'dʲaɕɪj] a.
digresk [] n. Masc.
уменьшение [umʲənʲ'ʂɛnʲɪjə] n. Neut.
digreskañ [] n. Fem. {digreskañoù [] Pl.}
уменьшаться [umʲənʲ'ʂaʦə] v. Imperf.
digreskidik [] a.
нисходящий [nʲɪsхɐ'dʲaɕɪj] a.
digreskiñ [diˈgreskĩ] v.
уменьшить [u'mʲenʲʂɨtʲ] v. Perf. (ся)
digreun [] a. (en vannetais)
панировка [] n. Fem.
корка ['korkə] n. Fem. (корка хлеба)
digribat [] v.
растрепать [rəstrʲə'patʲ] v. Perf.
digristen [] a.
нехристианский
digristenañ [] v.
перестать быть христианином
digristeniñ [] v.
перестать быть христианином
digriz [] a.
сырой [sɨ'roj] a. (непрожареный, необработанный)
digrizañ [] v.
расправить [] v. Perf.
digriziadur [] n. Masc. {digriziadurioù [] Pl.}
разморозка
digriziañ [] v.
разогреть [] v. Perf.
digriziiñ [] v.
разогреть [] v. Perf.
digriziñ [] v.
расправить [] v. Perf.
digroazelliñ [] v.
измучить [ɪz'muʧɪtʲ] v. Perf.
digroaziañ [] v.
распрямить [] v. Perf.
digroc'henañ [] v.
обдирать [əbdʲɪ'ratʲ] v. Imperf.
digroc'heniñ [] v.
обдирать [əbdʲɪ'ratʲ] v. Imperf.
digrog [] a.
безответственный [bʲəzɐt'vʲɛʦtvʲənnɨj] a.
digrogenn [] a.
не имеющий оболочки
digrogennañ [] v.
подцепить [pəʦə'pʲitʲ] v. Perf.
digrogenniñ [] v.
подцепить [pəʦə'pʲitʲ] v. Perf.
digrommañ [] v. {digrommet [] Particip.II}
разогнуться [rəzɐg'nuʦə] v. Perf.
digrommiñ [] v.
выпрямить [] v. Perf.
digropañ [] v.
размяться [] v. Perf.
digros [] v.
разгладить [] v. Perf.
digrotañ [] v.
расчистить [] v. Perf.
digroter [] n. Masc. {digroterion [] Pl.}
уборщик [u'borɕɪk] n. Masc. Anim.
digrotiñ [] v.
расчистить [] v. Perf.
digrougañ [] v.
отцепить [əʦə'pʲitʲ] v. Perf.
digrougiñ [] v.
отцепить [əʦə'pʲitʲ] v. Perf.
digrouilhañ [] v.
свинтить [] v. Perf.
digrouilhiñ [] v.
свинтить [] v. Perf.
digrutañ [] v.
уменьшить [u'mʲenʲʂɨtʲ] v. Perf.
digurius [] a.
нелюбопытный [nʲəlʲubɐ'pɨtnɨj] a.
diguriusted [] n. Fem.
отсутствие любопытства
diguruner [] n. Masc. {digurunerion [] Pl.}
молниеотвод [məlnʲɪjəɐt'vot] n. Masc.
digustum [] a.
непривычный [nʲəprʲɪ'vɨʧnɨj] a.
необычный [nʲəɐ'bɨʧnɨj] a.
digustumañ [] n. Fem. {digustumañoù [] Pl.}
отвычка [] n. Fem.
digustumañ [] v.
отвыкать [] v. Imperf. Intrans.
digustumiñ [] v.
отвыкать [] v. Imperf. Intrans.
diguzh [] a.
явный ['javnɨj] a.
diguzhat [] v.
выявить [] v. Perf.
diguzherezh [] n. Masc.
расшифровка [rəsʂɨf'rofkə] n. Fem.
выявление [vɨjəv'lʲenʲɪjə] n. Neut.
diguzul [] a.
не имеющий совета
diguñ [] a.
стоик ['stoɪk] n. Masc. Anim.
digwener [diˈgwẽːnɛr] adv.
пятница ['pʲatnʲɪʦə] n. Fem.
digwreziñ [] v.
остывать [əstɨ'vatʲ] v. Imperf. Intrans.
dihabask [] a.
нетерпеливый [nʲətʲərpʲə'lʲivɨj] a.
dihabaskter [] n. Masc.
нетерпение [nʲətʲər'pʲenʲɪjə] n. Neut.
dihabaskteriñ [] v.
торопить [tərɐ'pʲitʲ] v. Imperf.
dihad [] a.
незасеяный
dihadiñ [] v.
облупить [] v. Perf.
dihailh [] a.
убогий [u'bogʲɪj] a.
ободраный
dihailhañ [] v.
ободрать [] v. Perf.
dihakr [] a.
не неприятный
dihal [] n. Masc. (en vannetais)
уловка [u'lofkə] n. Fem.
dihalañ [] v.
притянуть [] v. Perf.
dihaliñ [] v.
притянуть [] v. Perf.
dihalpal [] v.
задыхаться [zədɨ'хaʦə] v. Imperf.
dihan [] n. Masc. (en vannetais)
передышка [pʲərʲə'dɨʂkə] n. Fem.
dihanterek [] a.
прямолинейный [prʲəməlʲɪ'nʲɛjnɨj] a. также: не имеющий посредников
dihaod [] n. Masc.
выпутываться [] v. Imperf.
dihap [] v.
происходить [prəɪsхɐ'dʲitʲ] v. Imperf. Intrans.
diharak [] a. (en vannetais)
ужасный [u'ʐasnɨj] a.
diharnez [] a.
не имеющий упряжи
diharnezañ [] v.
распрягать [rəsprʲə'gatʲ] v. Imperf.
diharneziñ [] v.
распрягать [rəsprʲə'gatʲ] v. Imperf.
diharp [] a.
не имеющий опоры
diharpañ [] v.
потерять опору
diharpiñ [] v.
потерять опору
diharzellañ [] v.
перестать быть опорой
diharzelliñ [] v.
перестать быть опорой
dihañal [] a.
невероятный [nʲəvʲərə'jatnɨj] a.
dihañalded [] n. Fem.
несходство [nʲəs'хoʦtvə] n. Neut.
dihegar [] a.
нескладный [nʲəsk'ladnɨj] a.
dihegarad [] a.
нелюбезный [nʲəlʲu'bʲɛznɨj] a.
diheglev [] a.
неслышный [nʲəs'lɨʂnɨj] a. (бесшумный)
dihei [] a.
неисправный [nʲəɪsp'ravnɨj] a.
diheiadenn [] n. Fem. {diheiadennoù [] Pl.}
ухудшение [uхut'ʂɛnʲɪjə] n. Neut.
деградация [dʲəgrɐ'daʦɨjə] n. Fem.
diheier [] n. Masc. {diheierion [] Pl.}
вредитель [vrʲə'dʲitʲəlʲ] n. Masc. Anim.
diheiour [] n. Masc. {diheiourion [] Pl.}
вредитель [vrʲə'dʲitʲəlʲ] n. Masc. Anim.
dihejañ [] v.
трясти [trʲəs'tʲi] v. Imperf.
dihejiñ [] v.
трясти [trʲəs'tʲi] v. Imperf.
dihelc'hat [] v.
задыхаться [zədɨ'хaʦə] v. Imperf.
dihellad [] n. Masc. {dihelladoù [] Pl.}
промах ['proməх] n. Masc.
осечка [ɐ'sʲɛʧkə] n. Fem.
diheller [] n. Masc. {dihellerion [] Pl.}
ориентир [ərʲɪjən'tʲir] n. Masc.
dihentad [] n. Masc.
уклонист [] n. Masc. Anim.
dihentad [] a.
уклончивый [uk'lonʧɪvɨj] a.
dihentadur [] n. Masc. {dihentadurioù [] Pl.}
уклонение [uklɐ'nʲenʲɪjə] n. Neut.
отклонение [ətklɐ'nʲenʲɪjə] n. Neut.
diheol [] a.
тенистый [tʲə'nʲistɨj] a.
diherniñ [] v.
отдохнуть [əddɐх'nutʲ] v. Perf. Intrans.
восстановиться [] v. Perf.
dihersal [] v.
тянуть [tʲə'nutʲ] v. Imperf.
тащить [tɐ'ɕitʲ] v. Imperf.
diheson [] a.
нестройный [nʲəst'rojnɨj] a.
diheug [] a.
небрезгливый
diheugiñ [] v.
изрыгать [ɪzrɨ'gatʲ] v. Imperf.
dihevelebiñ [] v.
различить [rəzlʲɪ'ʧitʲ] v. Perf.
diheverzh [] a.
неразличимый [nʲərəzlʲɪ'ʧimɨj] a.
незаметный [nʲəzɐ'mʲɛtnɨj] a.
dihewel [] a.
неразличимый [nʲərəzlʲɪ'ʧimɨj] a.
невидимый [nʲə'vʲidʲɪmɨj] a.
dihewerzh [] a.
непродажный [] a.
diheñel [] a.
непохожий [nʲəpɐ'хoʐɨj] a.
diheñelded [] n. Fem.
непохожесть [] n. Fem.
diheñelidigezh [] n. Fem.
расхождение [rəsхɐʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut.
различие [rɐz'lʲiʧɪjə] n. Neut.
diheñhadur [] n. Masc. {diheñhaduroù [] Pl.}
различение [rəzlʲɪ'ʧɛnʲɪjə] n. Neut.
diheñhañ [] v.
обманывать [ɐb'manɨvətʲ] v. Imperf.
сбивать с толку
dihil [] a.
раскрытый [] a.
dihil [] n. Masc.
раскрытие [rɐsk'rɨtʲɪjə] n. Neut.
dihiliañ [] v.
перемалывать [pʲərʲə'malɨvətʲ] v. Imperf.
молотить [məlɐ'tʲitʲ] v. Imperf.
dihiliiñ [] v.
перемалывать [pʲərʲə'malɨvətʲ] v. Imperf.
молотить [məlɐ'tʲitʲ] v. Imperf.
dihod [] a.
вздыбленный
dihog [] n. Masc.
эрекция [ə'rʲɛkʦɨjə] n. Fem.
dihop [] a.
удобный [u'dobnɨj] a.
dihopal [] v.
выкрикнуть [] v. Perf.
dihostal [] v. (en vannetais)
запыхаться [] v. Perf. (почувствовать одышку от быстрой ходьбы)
dihosterezh [] n. Masc. (en vannetais)
одышка [ɐ'dɨʂkə] n. Fem.
dihouarnañ [] v.
расковать [rəskɐ'vatʲ] v. Perf.
dihouarniñ [] v.
расковать [rəskɐ'vatʲ] v. Perf.
dihoubañ [] v.
осмелеть [] v. Perf. Intrans.
высвободить [] v. Perf.
dihoubiñ [] v.
осмелеть [] v. Perf. Intrans.
dihoul [] a.
гладкий ['glatkʲɪj] a. (о море без волн)
dihoustouilhiñ [] v.
помешать [] v. Perf. Intrans. (воспрепятствовать)
dihuaniñ [] v. (en vannetais)
очистить [ɐ'ʧistʲɪtʲ] v. Perf. стереть пыль
dihued [] n. Masc. {dihuedoù [] Pl.}
развлечение [rəzvlʲə'ʧɛnʲɪjə] n. Neut.
dihuediñ [] v.
развлекаться [rəzvlʲə'kaʦə] v. Imperf.
dihun [] n. Masc. (en vannetais)
пробуждение [prəbuʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut.
dihun [ˈdiːỹn] a.
бодрый ['bodrɨj] a.
проснувшийся
бодрствующий
dihunañ [] v. {dihunet [] Particip.II}
будить [bu'dʲitʲ] v. Imperf.
dihuner [diˈỹːnɛr] n. Masc. {dihunerion [] Pl.} {dihunerioù [] Pl.}
будильник [bu'dʲilʲnʲɪk] n. Masc.
dihuniñ [diˈỹːnĩ] v.
разбудить [rəzbu'dʲitʲ] v. Perf.
проснуться [prɐs'nuʦə] v. Perf.
dihunour [] n. Masc. {dihunourion [] Pl.}
будильник [bu'dʲilʲnʲɪk] n. Masc.
dihunus [] a.
бодрый ['bodrɨj] a.
dihustell [] n. Fem. (en vannetais)
шарада [ʂɐ'radə] n. Fem.
ребус ['rʲɛbus] n. Masc.
dihuz [] n. Masc.
удобство [u'dopstvə] n. Neut.
dihuzañ [] v.
утешить [] v. Perf.
dihuziñ [] v.
утешить [] v. Perf.
dija [diˈʒaː] adv. уже
уже [u'ʐɛ] adv.
dijabl [] a. (en vannetais) освобождённый
свободный [svɐ'bodnɨj] a.
dijambetal [] v. юлить
юлить [] v. Imperf. Intrans.
dijaoj [] a. (en vannetais)
неподходящий [nʲəpədхɐ'dʲaɕɪj] a.
dijavediñ [] v.
вывихнуть челюсть
dijelkennañ [] v.
нарезать [nərʲə'zatʲ] v. Imperf.
dijelkenniñ [] v.
нарезать [nərʲə'zatʲ] v. Imperf.
dijelpi [] a.
хромота [хrəmɐ'ta] n. Fem. кривоногость
dijen [] a.
нахальный [nɐ'хalʲnɨj] a.
dijen [] n. Masc.
нахал [nɐ'хal] n. Masc. Anim.
dijenañ [] v.
обнаглеть [] v. Perf. Intrans.
dijeneral [] n. Masc. {dijeneraled [] Pl.}
обобщенный [əbɐb'ɕonnɨj] a.
генеральный [gʲənʲə'ralʲnɨj] a.
dijeneriñ [] v.
дегенерировать [] v. Perf. Imperf. Intrans.
dijerañ [] v.
переваривать [pʲərʲə'varʲɪvətʲ] v. Imperf.
dijeriñ [] v.
переваривать [pʲərʲə'varʲɪvətʲ] v. Imperf.
dijoal [] v.
сместить подвижную часть якоря
dijoent [] a. (en vannetais)
отдельный [ɐd'dʲelʲnɨj] a.
dijog [] a.
гладкий ['glatkʲɪj] a. не мятый
dijogañ [] v.
разгладить [] v. Perf.
dijogiñ [] v.
разгладить [] v. Perf.
dijugañ [] v.
давить [dɐ'vʲitʲ] v. Imperf.
dijugiñ [] v.
давить [dɐ'vʲitʲ] v. Imperf.
dijuni [] n. Masc.
завтрак ['zaftrək] n. Masc.
dijuniñ [diˈʒỹːnĩ] n. Masc. {dijunioù [] Pl.}
завтрак ['zaftrək] n. Masc.
dijunt [] a.
раздельный [rɐz'dʲelʲnɨj] a.
dijust [] a.
несправедливый [nʲəsprəvʲəd'lʲivɨj] a.
dik [] a.
точный ['toʧnɨj] a.
diksionaer [] n. Masc. {diksionaerioù [] Pl.}
словарь [slɐ'varʲ] n. Masc.
diktadur [] n. Masc. {diktadurioù [] Pl.}
диктант [dʲɪk'tant] n. Masc.
diktatour [] n. Masc. {diktatourion [] Pl.}
диктатор [dʲɪk'tatər] n. Masc. Anim.
diktatouraj [] n. Fem.
диктатура [dʲɪktɐ'turə] n. Fem.
dikton [] n. Masc. {diktonioù [] Pl.}
поговорка [pəgɐ'vorkə] n. Fem.
dikulez [] n.
старомодный [stərɐ'modnɨj] a.
смехотворный [smʲəхɐt'vornɨj] a.
dilabanañ [] v.
подстрекать [pəʦtrʲə'katʲ] v. Imperf.
dilabaniñ [] v.
подстрекать [pəʦtrʲə'katʲ] v. Imperf.
dilabour [diˈlaːbur] n.
безработица [bʲəzrɐ'botʲɪʦə] n. Fem.
dilabour [diˈlaːbur] a.
безработный [bʲəzrɐ'botnɨj] a.
den dilabour = безработный (сущ.)
dilabourus [] a.
не работающий
dilaezh [] a. (en vannetais)
безмолочный [] a.
dilaezhañ [] v.
остаться без молока
dilaezhiñ [] v.
остаться без молока
dilagad [] a.
безглазый [bʲəzg'lazɨj] a.
dilakez [] n. Masc.
бывший лакей
dilamadenn [] n. Fem. {dilamadennoù [] Pl.}
отслоение [əʦlɐ'jɛnʲɪjə] n. Neut.
dilamm [] n. Masc.
прыжок [prɨ'ʐok] n. Masc.
dilammadenn [] n. Fem. {dilammadennoù [] Pl.}
прыжок [prɨ'ʐok] n. Masc.
dilammet [] v.
отпрыгивать [] v. Imperf. Intrans.
dilamprek [] a.
коварный [kɐ'varnɨj] a.
dilaosk [] a.
свободный [svɐ'bodnɨj] a.
dilaoskad [] n. Masc. {dilaoskadoù [] Pl.}
отпускать [ətpus'katʲ] v. Imperf.
dilaoskadenn [] n. Fem. {dilaoskadennoù [] Pl.}
высвобождение [vɨsvəbɐʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut.
dilaosker [] n. Masc. {dilaoskerion [] Pl.}
халтурщик [хɐl'turɕɪk] n. Masc. Anim.
dilaouañ [] v.
очистить [ɐ'ʧistʲɪtʲ] v. Perf. вычесать блох
dilaouen [] a.
неприятный [nʲəprʲɪ'jatnɨj] a.
dilaouer [] n. Masc. {dilaouerion [] Pl.}
ловец блох
dilaouiñ [] v.
очистить [ɐ'ʧistʲɪtʲ] v. Perf. выловить блох
dilardañ [] v.
обезжиривать [] v. Imperf.
dilarder [] n. Masc. {dilarderion [] Pl.}
обезжиривающее средство
dilardiñ [] v.
обезжиривать [] v. Imperf.
dilas [] a.
расшнурованный
dilasañ [] v.
расшнуровать [] v. Perf.
dilaser [] n. Masc. {dilaserion [] Pl.}
освободитель [əsvəbɐ'dʲitʲəlʲ] n. Masc. Anim.
dilasion [] n. Fem. {dilasionoù [] Pl.}
отсрочка [ɐʦ'roʧkə] n. Fem.
dilasiñ [] v.
расшнуровать [] v. Perf.
dilasour [] n. Masc. {dilasourion [] Pl.}
освободитель [əsvəbɐ'dʲitʲəlʲ] n. Masc. Anim.
dilastez [] a.
безупречный [bʲəzup'rʲɛʧnɨj] a.
dilastezañ [] v.
очистить [ɐ'ʧistʲɪtʲ] v. Perf.
dilasteziñ [] v.
очистить [ɐ'ʧistʲɪtʲ] v. Perf.
dilastr [] a.
облегченный [] a.
dilastrañ [] v.
выгружать [vɨgru'ʐatʲ] v. Imperf.
dilastriñ [] v.
выгружать [vɨgru'ʐatʲ] v. Imperf.
dilatañ [] v.
растянуть [rəstʲə'nutʲ] v. Perf.
dilatiñ [] v.
растянуть [rəstʲə'nutʲ] v. Perf.
dilavach [] n. Masc. {dilavachoù [] Pl.}
осадок [ɐ'sadək] n. Masc.
гуща ['guɕə] n. Fem.
dilavadur [] n. Masc. {dilavadurioù [] Pl.}
переливание [pʲərʲəlʲɪ'vanʲɪjə] n. Neut.
dilave [] n. Masc.
копуша [kɐ'puʂə] n. Masc. Fem.
dilaver [] n. Masc. {dilaverion [] Pl.}
графин [grɐ'fʲin] n. Masc.
dilaverezh [] n. Masc.
переливание [pʲərʲəlʲɪ'vanʲɪjə] n. Neut.
dilaviñ [] v.
переливать [pʲərʲəlʲɪ'vatʲ] v. Imperf.
dilavreg [] n. Masc.
не имеющий трусов
dilavregañ [] v.
обнажить [] v. Perf. снять трусы
dilavregiñ [] v.
обнажить [] v. Perf. снять трусы
dilazh [] a.
не смертельный
dilañ [] a.
увечный [u'vʲɛʧnɨj] a.
отсталый [ɐʦ'talɨj] a.
dilañ [] n. Masc.
калека [kɐ'lʲɛkə] n. Masc. Fem.
dilañañ [] v.
отставать [əʦtɐ'vatʲ] v. Imperf. Intrans.
dilañer [] n. Masc. {dilañerion [] Pl.}
повреждение [pəvrʲəʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut.
dilañiñ [] v.
отставать [əʦtɐ'vatʲ] v. Imperf. Intrans.
dilañus [] a.
нудный ['nudnɨj] a.
dileal [] a.
бесчестный [bʲə'ɕɛstnɨj] a.
dilealded [] n. Fem.
бесчестность [bʲə'ɕɛstnəstʲ] n. Fem.
dilec'h [] a.
перемещенный
dilec'hadur [] n. Masc. {dilec'hadurioù [] Pl.}
перемещение [pʲərʲəmʲə'ɕɛnʲɪjə] n. Neut.
dilec'hiañ [diˈlɛɣjã] v.
перемещаться [pʲərʲəmʲə'ɕaʦə] v. Imperf.
переезжать [pʲərʲəjəz'ʐatʲ] v. Imperf.
dilec'hidañ [] v.
очищать от тины
dilec'hidiñ [] v.
очищать от тины
dilec'hiiñ [] v.
переезжать [pʲərʲəjəz'ʐatʲ] v. Imperf.
dilenn [] n. Masc. {dilennoù [] Pl.}
голосование [gələsɐ'vanʲɪjə] n. Neut.
dilennablentez [] n. Fem.
неразборчивость [nʲərɐz'borʧɪvəstʲ] n. Fem.
dilennadeg [dilɛˈnaːdɛk] n. Masc.
выборы ['vɨbərɨ] n. Masc. Pl. (избрание путем голосования)
dilennapl [] a.
неразборчивый [nʲərɐz'borʧɪvɨj] a. нечитаемый
dilennidigezh [] n. Fem. {dilennidigezhioù [] Pl.}
неразборчивость [nʲərɐz'borʧɪvəstʲ] n. Fem. нечитаемость
dilennus [] a.
избираемый
dilennusted [] n. Fem.
возможность быть избранным
dilentañ [] v.
самоутверждаться
dilentiñ [] v.
самоутверждаться
dilerc'h [] n. Masc. {dilerc'hoù [] Pl.}
остаток [ɐs'tatək] n. Masc.
dilerc'hadenn [] n. Fem. {dilerc'hadennoù [] Pl.}
остаток [ɐs'tatək] n. Masc.
dilerc'hañ [] v.
оставлять [əstɐv'lʲatʲ] v. Imperf. оставлять на потом
dilerc'hentez [] n. Fem.
задержка [zɐ'dʲɛrʂkə] n. Fem.
dilerc'her [] n. Masc. {dilerc'herion [] Pl.}
ретроград [rʲətrɐg'rat] n. Masc. Anim.
diles [] n. Masc.
истинность ['istʲɪnnəstʲ] n. Fem.
diles [] a.
верный ['vʲɛrnɨj] a.
dilestradeg [] n. Fem. {dilestradegoù [] Pl.}
высадка ['vɨsətkə] n. Fem.
dilestrañ [] v.
высаживаться [vɨ'saʐɨvəʦə] v. Imperf. сходить на берег
dilestriñ [] v.
высаживаться [vɨ'saʐɨvəʦə] v. Imperf. сходить на берег
dileueiñ [] v.
отелиться [ətʲə'lʲiʦə] v. Perf.
dileuriad [] n. Masc.
представитель [prʲəʦtɐ'vʲitʲəlʲ] n. Masc. Anim.
делегат [dʲəlʲə'gat] n. Masc. Anim.
dileuriañ [diˈlørjã] v.
представлять [prʲəʦtɐv'lʲatʲ] v. Imperf. (кого-либо)
dileurier [] n. Masc. {dileurierion [] Pl.}
доверитель [] n. Masc. Anim.
dileuriiñ [] v.
представлять [prʲəʦtɐv'lʲatʲ] v. Imperf. (кого-либо)
dilevenez [] a.
печаль [pʲə'ʧalʲ] n. Fem.
dilevn [] a.
ошкуренный, очищенный от лака или краски
dilez [ˈdiːlɛs] n. Masc. {dilezioù [] Pl.}
отставка [ɐʦ'tafkə] n. Fem.
reiñ e zilez = уйти в отставку
dilezapl [] a.
подлежащий переуступке
dilezeg [] a.
небрежный [nʲəb'rʲɛʐnɨj] a.
dilezel [diˈleːzɛl] v.
оставить [ɐs'tavʲɪtʲ] v. Perf.
бросить ['brosʲɪtʲ] v. Perf.
dilezenn [] a.
незаконный [nʲəzɐ'konnɨj] a.
dilezer [] n. Masc. {dilezerion [] Pl.}
уступающая сторона
dilezeri [] n. Fem.
нарушение [nəru'ʂɛnʲɪjə] n. Neut.
dilezidigezh [] n. Fem.
уступка [us'tupkə] n. Fem.
dilezour [] n. Masc. {dilezourion [] Pl.}
уступающая сторона
dilhad [ˈdiʎat] n. Pl.
одежда [ɐ'dʲɛʐdə] n. Fem.
dilhaderezh [] n. Masc.
пошив [] n. Masc. пошив одежды
diliamm [] a.
бессвязный [bʲəss'vʲaznɨj] a.
diliammañ [] v.
развязать [rəzvʲə'zatʲ] v. Perf.
diliammiñ [] v.
развязать [rəzvʲə'zatʲ] v. Perf.
diliantiz [] n. Fem.
неповоротливость [] n. Fem.
dilibouriñ [] v.
распутывать [rɐs'putɨvətʲ] v. Imperf.
dilienañ [] v.
распеленать [] v. Perf.
dilieniñ [] v.
распеленать [] v. Perf.
diliesaat [] v.
уменьшать [umʲənʲ'ʂatʲ] v. Imperf.
diliesaer [] n. Masc. {diliesaerion [] Pl.}
множитель ['mnoʐɨtʲəlʲ] n. Masc.
dilignez [] a.
деградировавший
dilignezadur [] n. Masc. {dilignezadurioù [] Pl.}
разложение [rəzlɐ'ʐɛnʲɪjə] n. Neut.
dilignezañ [] v.
разлагаться [rəzlɐ'gaʦə] v. Imperf.
diligneziñ [] v.
разлагаться [rəzlɐ'gaʦə] v. Imperf.
dilijant [] a.
прилежный [prʲɪ'lʲɛʐnɨj] a.
ловкий ['lofkʲɪj] a.
dilijañ [] n. Fem.
усердие [u'sʲɛrdʲɪjə] n. Neut.
прилежание [prʲɪlʲə'ʐanʲɪjə] n. Neut.
dilinennad [] n. Fem. {dilinennadoù [] Pl.}
параграф [pɐ'ragrəf] n. Masc.
dilintr [] a.
матовый ['matəvɨj] a.
dilintrañ [] v.
убрать блеск
dilintriñ [] v.
убрать блеск
diliv [] a.
бесцветный [bʲəsʦ'vʲɛtnɨj] a.
dilivañ [] v.
обесцветить [] v. Perf.
diliverañ [] v.
освобождать [əsvəbɐʐ'datʲ] v. Imperf.
diliveriñ [] v.
освобождать [əsvəbɐʐ'datʲ] v. Imperf.
diliviñ [] v.
обесцветить [] v. Perf.
dillo [] n. Masc.
активность [ɐk'tʲivnəstʲ] n. Fem.
dillo [] a.
активный [ɐk'tʲivnɨj] a.
dilloüs [] a.
скорый ['skorɨj] a.
diloagriñ [] v. (en vannetais)
выпрямиться [] v. Perf.
diloaiadur [] n. Masc. {diloaiadurioù [] Pl.}
осветление
diloaiañ [] v.
опорожнять [əpərɐʐ'nʲatʲ] v. Imperf.
diloaiiñ [] v.
опорожнять [əpərɐʐ'nʲatʲ] v. Imperf.
diloc'h [] n. Masc.
блок ['blok] n. Masc.
diloc'her [] n. Masc. {diloc'herion [] Pl.}
бродяга [brɐ'dʲagə] n. Masc. Fem.
dilodenner [] n. Masc. {dilodennerion [] Pl.}
ответственный за землеустройство
diloerañ [] v.
снимать чулки
dilogod [] a.
не имеющий мышей
diloj [] a.
бездомный [bʲəz'domnɨj] a.
dilojadeg [] n. Fem. {dilojadegoù [] Pl.}
переезд [pʲərʲə'jɛst] n. Masc.
dilojadenn [] n. Fem. {dilojadennoù [] Pl.}
переезд [pʲərʲə'jɛst] n. Masc.
dilojañ [diˈloːʒã] v.
съезжать [sjəz'ʐatʲ] v. Imperf. Intrans. (с квартиры)
переезжать [pʲərʲəjəz'ʐatʲ] v. Imperf.
dilojer [] n. Masc. {dilojerion [] Pl.}
перевозчик [pʲərʲə'voɕɪk] n. Masc. Anim. перевозчик при переезде
dilojerezh [] n. Masc.
перемещение [pʲərʲəmʲə'ɕɛnʲɪjə] n. Neut.
dilojiñ [] v.
переезжать [pʲərʲəjəz'ʐatʲ] v. Imperf.
dilokañ [] a.
косноязычный [kəsnəjə'zɨʧnɨj] a.
грубый ['grubɨj] a.
dilokeañ [] v.
выключить [] v. Perf.
dilokeiñ [] v.
выключить [] v. Perf.
dilonk [] n. Masc.
рвота ['rvotə] n. Fem.
dilonk [] a.
рвотный ['rvotnɨj] a.
dilonkañ [] v.
блевать [blʲə'vatʲ] v. Imperf. Intrans.
dilonkiñ [] v.
блевать [blʲə'vatʲ] v. Imperf. Intrans.
dilontegezh [] n. Fem.
трезвость ['trʲɛzvəstʲ] n. Fem.
dilontek [] a.
трезвый ['trʲɛzvɨj] a.
dilorbañ [] v.
злоупотреблять [zləupətrʲəb'lʲatʲ] v. Imperf. Intrans.
dilorber [] n. Masc. {dilorberion [] Pl.}
насильник [] n. Masc. Anim.
dilorberezh [] n. Masc.
совращение [] n. Neut.
подкуп ['potkup] n. Masc.
dilorbiñ [] v.
злоупотреблять [zləupətrʲəb'lʲatʲ] v. Imperf. Intrans.
dilorbour [] n. Masc. {dilorbourion [] Pl.}
насильник [] n. Masc. Anim.
dilorc'h [] n. Masc.
унижение
dilorc'h [] a.
не гордый
dilosk [] a.
оскопленный
dilost [] a.
окончание [əkɐn'ʧanʲɪjə] n. Neut.
dilostañ [] v.
кастрировать [kɐst'rʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. оторвать хвост
diloster [] n. Masc. {dilosterion [] Pl.}
тот, кто кастрирует
dilostigenniñ [] v.
пропалывать [] v. Imperf.
dilostour [] n. Masc. {dilostourion [] Pl.}
тот, кто кастрирует
dilouedañ [] v.
удалить плесень
dilouediñ [] v.
удалить плесень
dilouvadiñ [] v.
подстрекать [pəʦtrʲə'katʲ] v. Imperf.
dilouzadenn [] n. Fem. {dilouzadennoù [] Pl.}
прополка [] n. Fem.
dilouzaouiñ [] v.
пропалывать [] v. Imperf.
dilouzañ [] v.
очищать [əʧɪ'ɕatʲ] v. Imperf.
dilouziñ [] v.
очищать [əʧɪ'ɕatʲ] v. Imperf.
dilovrañ [] v.
переделать [pʲərʲə'dʲɛlətʲ] v. Perf.
отчистить [] v. Perf.
вылечить от проказы
diluch [] a.
честный ['ʧɛstnɨj] a.
не косящий глазами
diluchañ [] v.
прекратить косить глазами
diluchiñ [] v.
прекратить косить глазами
dilufr [] a.
матовый ['matəvɨj] a.
dilufrañ [] v.
потускнеть [pətusk'nʲetʲ] v. Perf. Intrans.
dilufriñ [] v.
потускнеть [pətusk'nʲetʲ] v. Perf. Intrans.
dilugañ [diˈlyːgã] v.
выключать [vɨklʲu'ʧatʲ] v. Imperf.
dilugerniñ [] v.
погаснуть [] v. Perf. Intrans.
dilugiñ [] v.
выключать [vɨklʲu'ʧatʲ] v. Imperf.
diluj [] n. Masc.
потоп [pɐ'top] n. Masc.
dilun [diˈlỹːn] adv.
понедельник [pənʲə'dʲelʲnʲɪk] n. Masc.
dilusk [] n. Masc.
неподвижность [nʲəpɐd'vʲiʐnəstʲ] n. Fem.
dilusk [] a.
неподвижный [nʲəpɐd'vʲiʐnɨj] a.
diluziadur [] n. Masc. {diluziadurioù [] Pl.}
решение [rʲə'ʂɛnʲɪjə] n. Neut.
diluziaj [] n. Masc.
решение [rʲə'ʂɛnʲɪjə] n. Neut. решение проблемы
diluzier [] n. Masc. {diluzierion [] Pl.}
человек, находящий выход из сложных ситуаций
diluzierezh [] n. Masc.
решение [rʲə'ʂɛnʲɪjə] n. Neut. решение проблем
dimerc'her [diˈmɛrxɛr] adv.
среда [srʲə'da] n. Fem.
dimeurzh [diˈmœrs] adv.
вторник ['ftornʲɪk] n. Masc.
dimez [] n. Fem. (en vannetais)
помолвка [pɐ'molfkə] n. Fem.
dimezadeg [] n. Fem. {dimezadegoù [] Pl.}
помолвка [pɐ'molfkə] n. Fem.
dimezapl [] a.
достойный женитьбы (замужества
dimezell [dĩˈmeːzɛl] n. Fem. {dimezelled [] Pl.}
мадемуазель [mədʲəmuɐ'zʲelʲ] n. Fem. Anim. (обращение)
барышня ['barɨʂnʲə] n. Fem. Anim.
dimezer [] n. Masc. {dimezerion [] Pl.}
сват ['svat] n. Masc. Anim.
dimeziadenn [] n. Fem. {dimeziadennoù [] Pl.}
помолвка [pɐ'molfkə] n. Fem.
dimeziñ [dĩˈmeːzĩ] v. {dimezet [] Particip.II}
жениться [ʐə'nʲiʦə] v. Perf. Imperf.
выходить замуж
diminu [] n. Masc.
уменьшение [umʲənʲ'ʂɛnʲɪjə] n. Neut.
diminuañ [] v.
уменьшиться [] v. Perf.
уменьшить [u'mʲenʲʂɨtʲ] v. Perf.
diminuiñ [] v.
уменьшиться [] v. Perf.
уменьшить [u'mʲenʲʂɨtʲ] v. Perf.
din [] a.
достойный [dɐs'tojnɨj] a.
din [] n.
кость ['kostʲ] n. Fem. игральная кость
dinac'h [] n. Masc.
отказ [ɐt'kas] n. Masc.
dinac'her [] n. Masc. {dinac'herion [] Pl.}
отказчик [] n. Masc. Anim.
dinamit [] n. Masc.
динамит [dʲɪnɐ'mʲit] n. Masc.
dinamitañ [] v.
взрывать [vzrɨ'vatʲ] v. Imperf.
dinamiter [] n. Masc. {dinamiterion [] Pl.}
взрыватель [vzrɨ'vatʲəlʲ] n. Masc. (устройство)
dinamitour [] n. Masc. {dinamitourion [] Pl.}
взрыватель [vzrɨ'vatʲəlʲ] n. Masc. (устройство)
dinamm [] a.
невинный [nʲə'vʲinnɨj] a.
dinammañ [] v.
обезопасить [əbʲəzɐ'pasʲɪtʲ] v. Perf.
dinammded [] n. Fem.
невинность [nʲə'vʲinnəstʲ] n. Fem.
dinammiñ [] v.
обезопасить [əbʲəzɐ'pasʲɪtʲ] v. Perf.
dinamo [] n. Masc. {dinamoioù [] Pl.}
динамо [dʲɪ'namə] n. Neut.
dinaon [] a. (en vannetais)
сытый ['sɨtɨj] a.
dinaonañ [] v.
насытиться [] v. Perf.
dinaou [] n. Masc.
уклон [uk'lon] n. Masc.
dinaou [] v.
спускаться [spus'kaʦə] v. Imperf.
dinaouadur [] n. Masc. {dinaouadurioù [] Pl.}
переливание [pʲərʲəlʲɪ'vanʲɪjə] n. Neut.
впадение [fpɐ'dʲenʲɪjə] n. Neut. (впадние реки в море)
dinaouüs [] a.
сыпучий [sɨ'puʧɪj] a.
жидкий ['ʐɨtkʲɪj] a.
dinaoz [] a.
разливающийся
dinaoziañ [] v.
разливаться [rəzlʲɪ'vaʦə] v. Imperf. (о реке)
dinaoziiñ [] v.
разливаться [rəzlʲɪ'vaʦə] v. Imperf. (о реке)
dinasionalizañ [] v.
денационализировать [] v. Perf. Imperf.
dinasionaliziñ [] v.
денационализировать [] v. Perf. Imperf.
dinask [] a.
свободный [svɐ'bodnɨj] a.
преднамеренный [prʲədnɐ'mʲerʲənnɨj] a.
dinaskañ [] v.
освободить [əsvəbɐ'dʲitʲ] v. Perf.
dinaskiñ [] v.
освободить [əsvəbɐ'dʲitʲ] v. Perf.
dinatur [] a.
противоестественный [prətʲɪvəjəs'tʲɛstvʲənnɨj] a.
dinaturañ [] v.
исковеркать [] v. Perf.
извратить [] v. Perf.
dinaturiñ [] v.
исковеркать [] v. Perf.
извратить [] v. Perf.
dindan [dĩnˈdãːn] praep.
под ['pot] praep.
dindaner [] n. Masc. {dindanerioù [] Pl.}
низ ['nʲis] n. Masc.
днище ['dnʲiɕə] n. Neut.
dinec'h [] a.
спокойный [spɐ'kojnɨj] a.
dinec'hañ [] a. (en vannetais)
спокойный [spɐ'kojnɨj] a.
dinec'hañ [] v.
успокоиться [] v. Perf.
dinec'hiñ [] v.
успокоить [uspɐ'koɪtʲ] v. Perf.
dinec'hus [] a.
спокойный [spɐ'kojnɨj] a.
dineizh [] a.
вынутый из гнезда
dineizhier [] n. Masc. {dineizhierion [] Pl.}
разведчик [rɐz'vʲɛtʧɪk] n. Masc. Anim.
тот,кто достает птенцов из гнезда
dinentez [] n. Fem.
достоинство [dɐs'toɪnstvə] n. Neut.
diner [] n. Masc. {dinered [] Pl.} {dineroù [] Pl.}
динар [dʲɪ'nar] n. Masc.
dinerad [] n. Masc. {dineradoù [] Pl.}
динар [dʲɪ'nar] n. Masc.
dineriñ [] v. (en vannetais)
истреблять [ɪstrʲəb'lʲatʲ] v. Imperf.
dinerus [] a.
денежный ['dʲenʲəʐnɨj] a.
богатый [bɐ'gatɨj] a.
dinervennañ [] v.
удалять волокна
dinervenniñ [] v.
удалять волокна
dinerzh [] n. Masc.
бессилие [bʲəs'sʲilʲɪjə] n. Neut.
dinerzh [] a.
бессильный [bʲəs'sʲilʲnɨj] a.
dinerzhañ [] v.
обессилеть [] v. Perf. Intrans.
dinerzhded [] n. Fem.
бессилие [bʲəs'sʲilʲɪjə] n. Neut.
dinerzhiñ [] v.
обессилеть [] v. Perf. Intrans.
dinerzhus [] a.
бессильный [bʲəs'sʲilʲnɨj] a.
dineuz [] a.
бесформенный [bʲəs'formʲənnɨj] a.
dinezañ [] v.
распрямлять [rəsprʲəm'lʲatʲ] v. Imperf.
dineziñ [] v.
распрямить [] v. Perf.
dingo [] n. Masc.
буревестник [burʲə'vʲɛstnʲɪk] n. Masc. Anim.
dinijal [] v.
улететь [] v. Perf. Intrans.
dinitrañ [] v.
вывести нитраты
dinitriñ [] v.
вывести нитраты
diniver [] a.
бесчисленный [bʲə'ɕislʲənnɨj] a.
diniverapl [] a.
неисчислимый [nʲəɪɕɪs'lʲimɨj] a.
diniveriñ [] v.
подсчитывать [pɐʦ'ʧitɨvətʲ] v. Imperf.
dinoaz [] a. (en vannetais)
безобидный [bʲəzɐ'bʲidnɨj] a.
dinoazañ [] v.
обезопасить [əbʲəzɐ'pasʲɪtʲ] v. Perf.
dinoaziñ [] v.
обезопасить [əbʲəzɐ'pasʲɪtʲ] v. Perf.
dinobl [] a.
незнатный [nʲəz'natnɨj] a.
dinodiñ [] v.
распуститься [] v. Perf.
dinosor [] n. Masc. {dinosored [] Pl.}
динозавр [dʲɪnɐ'zavr] n. Masc. Anim.
dinotapl [] a.
неважный [nʲə'vaʐnɨj] a.
dioapaat [] v.
перестать насмехаться
dioberiant [] a.
недееспособный [] a.
dioberiantiz [] n. Fem.
недееспособный [] a.
dioboisañ [] v.
сопротивляться [səprətʲɪv'lʲaʦə] v. Imperf.
dioboisañ [] n. Fem.
непослушание [nʲəpəslu'ʂanʲɪjə] n. Neut.
dioboisiñ [] v.
сопротивляться [səprətʲɪv'lʲaʦə] v. Imperf.
dioc'h [] praep.
от ['ot] praep.
diod [ˈdiːɔt] n. Masc. {dioded [] Pl.}
идиот [ɪdʲɪ'ot] n. Masc. Anim.
dioeñiñ [] v. (en vannetais)
вывихнуть ['vɨvʲɪхnutʲ] v. Perf.
diofisiel [] a.
неофициальный [nʲəəfʲɪʦɨ'alʲnɨj] a.
diogel [] a.
страховой [strəхɐ'voj] a.
diogelroez [] n. Fem.
страхование [strəхɐ'vanʲɪjə] n. Neut.
dioksid [] n. Masc.
диоксид
diorbid [] a.
простой [prɐs'toj] a.
diorbladur [] n. Masc. (en vannetais) {diorbladurioù [] Pl.}
простота [prəstɐ'ta] n. Fem.
diorbliñ [] v. (en vannetais)
обрезать [ɐb'rʲɛzətʲ] v. Perf. обрезать ветки
diorganek [] a.
неорганический [nʲəərgɐ'nʲiʧəskʲɪj] a.
diorged [] a.
целомудренный [ʦəlɐ'mudrʲənnɨj] a.
diorged [] n. Masc.
целомудрие [ʦəlɐ'mudrʲɪjə] n. Neut.
diorjal [] a.
беспроводной
diorren [diˈɔren] v.
развивать [rəzvʲɪ'vatʲ] v. Imperf.
diorroadur [] n. Masc. {diorroadurioù [] Pl.}
развитие [rɐz'vʲitʲɪjə] n. Neut.
diorroenn [] n. Fem. {diorroennoù [] Pl.}
развитие [rɐz'vʲitʲɪjə] n. Neut.
diot [] n. Masc.
идиот [ɪdʲɪ'ot] n. Masc. Anim.
diot [ˈdiːɔt] a.
слабоумный [sləbə'umnɨj] a.
идиотский [ɪdʲɪ'oʦkʲɪj] a.
diotaat [] v.
поглупеть [] v. Perf. Intrans.
diotach [] n. Masc. {diotachoù [] Pl.}
идиотизм [ɪdʲɪɐ'tʲizm] n. Masc.
diotal [] v.
поглупеть [] v. Perf. Intrans.
diotiezh [] n. Fem.
оглупление [] n. Neut.
diotiz [] n. Fem. {diotizoù [] Pl.}
идиотизм [ɪdʲɪɐ'tʲizm] n. Masc.
dioueliñ [] v. (en vannetais)
успокоиться [] v. Perf. перестать плакать
diouer [ˈdiwɛr] n. Masc. {diouerioù [] Pl.}
недостача [nʲədɐs'taʧə] n. Fem.
ober diouer da = недоставать чего-либо
diouerañ [] n. Fem.
недостача [nʲədɐs'taʧə] n. Fem.
diouererezh [] n. Masc.
воздержание [vəzdʲər'ʐanʲɪjə] n. Neut.
diouerezh [] n. Masc. {diouerezhioù [] Pl.}
потеря [pɐ'tʲerʲə] n. Fem.
diouerus [] a.
излишний [ɪz'lʲiʂnʲɪj] a.
избыточный [ɪz'bɨtəʧnɨj] a.
diouetiñ [] v.
желать [ʐə'latʲ] v. Imperf.
diougan [] n. Masc. {diouganoù [] Pl.}
предсказание [prʲəʦkɐ'zanʲɪjə] n. Neut.
diouganadenn [] n. Fem. {diouganadennoù [] Pl.}
диагноз [dʲɪ'agnəs] n. Masc.
diouganañ [] v.
предсказывать [prʲəʦ'kazɨvətʲ] v. Imperf.
diouganer [] n. Masc. {diouganerion [] Pl.}
пророк [prɐ'rok] n. Masc. Anim.
прорицатель [prərʲɪ'ʦatʲəlʲ] n. Masc. Anim.
diouganerezh [] n. Masc.
пророчество [prɐ'roʧəstvə] n. Neut.
прорицание [prərʲɪ'ʦanʲɪjə] n. Neut.
diouganour [] n. Masc. {diouganourion [] Pl.}
пророк [prɐ'rok] n. Masc. Anim.
прорицатель [prərʲɪ'ʦatʲəlʲ] n. Masc. Anim.
diourzal [] v.
стать скромнее
diouzh [ˈdius] praep.
от ['ot] praep.
diouzh ma = в зависимости от…
ober diouzh ma = делать таким образом, что…
diouzhtu [diusˈtyː] adv.
сразу же
тут же
dipital [] v.
разочаровать [] v. Perf.
dipitet [diˈpitɛt] a.
разочарованный [rəzəʧə'rovənnɨj] a. (пессимистичный; грустный)
dipitus [] a.
огорчительный [əgɐr'ʧitʲəlʲnɨj] a.
diplom [] n. Masc. {diplomoù [] Pl.}
диплом [dʲɪp'lom] n. Masc.
diplomat [] n. Masc. {diplomated [] Pl.}
дипломат [dʲɪplɐ'mat] n. Masc. Anim.
diplomatek [] a.
дипломатический [dʲɪpləmɐ'tʲiʧəskʲɪj] a.
diplomaterezh [] n. Masc.
дипломатия [dʲɪplɐ'matʲɪjə] n. Fem.
diplomet [] a.
дипломированный [dʲɪplɐ'mʲirəvənnɨj] a.
dipton [] n. Fem. {diptonoù [] Pl.}
дифтонг [dʲɪf'tonk] n. Masc.
diptoniñ [] v.
дифтонгизировать
dir [ˈdiːr] n. Masc.
сталь ['stalʲ] n. Fem.
dirabañ [] n. Fem. {dirabañoù [] Pl.}
уклон [uk'lon] n. Masc.
dirabañañ [] v.
болтать [bɐl'tatʲ] v. Imperf. говорить ерунду
dirabañer [] n. Masc. {dirabañerion [] Pl.}
болтун [bɐl'tun] n. Masc. Anim. (болтливый человек)
dirabañiñ [] v.
болтать [bɐl'tatʲ] v. Imperf. говорить ерунду
dirabañour [] n. Masc. {dirabañourion [] Pl.}
болтун [bɐl'tun] n. Masc. Anim. (болтливый человек)
diradenañ [] v.
вырывать с корнем
diradeniñ [] v.
вырывать с корнем
diraez [] v.
получить [pəlu'ʧitʲ] v. Perf.
diraezus [] a.
сознание [sɐz'nanʲɪjə] n. Neut.
diragainañ [] v.
изрыть [] v. Perf.
diragainiñ [] v.
изрыть [] v. Perf.
diragiñ [] v.
опережать [əpʲərʲə'ʐatʲ] v. Imperf.
dirak [diˈraːk] praep.
перед ['pʲerʲət] praep.
впереди [fpʲərʲə'dʲi] praep.
diramagn [] a.
лишенный брезгливости
dirampl [] adv.
верхом [vʲər'хom] adv. (сидя на лошади)
dirampladenn [] n. Fem. {dirampladennoù [] Pl.}
разрез [rɐz'rʲɛs] n. Masc.
dirampladur [] n. Masc. {dirampladurioù [] Pl.}
разрезание [rəzrʲə'zanʲɪjə] n. Neut.
diramplañ [] v.
разодрать [] v. Perf.
dirampler [] n. Masc. {diramplerion [] Pl.}
раздирающий на части
dirampliñ [] v.
разодрать [] v. Perf.
diramplour [] n. Masc. {diramplourion [] Pl.}
разрывающий на части
dirankontr [] a.
человек, не вызывающий уважения
dirann [] a.
неделимый [nʲədʲə'lʲimɨj] a.
dirann [] n. Masc.
целостность ['ʦɛləstnəstʲ] n. Fem.
dirannapl [] a.
неразделимый [nʲərəzdʲə'lʲimɨj] a.
dirannañ [] v.
расхищать [rəsхʲɪ'ɕatʲ] v. Imperf.
diranner [] n. Masc. {dirannerion [] Pl.}
расхититель [rəsхʲɪ'tʲitʲəlʲ] n. Masc. Anim.
diranniñ [] v.
расхищать [rəsхʲɪ'ɕatʲ] v. Imperf.
dirannus [] a.
неделимый [nʲədʲə'lʲimɨj] a.
diraosklañ [] v.
убирать тростник
diraoskliñ [] v.
убирать тростник
diraouañ [] v.
прочистить горло
dirapar [] a.
ветхий ['vʲɛtхʲɪj] a.
dirapañ [] v.
буксовать [buksɐ'vatʲ] v. Imperf. Intrans.
dirapiñ [] v.
буксовать [buksɐ'vatʲ] v. Imperf. Intrans.
dirarouezañ [] v.
разблокировать [rəzblɐ'kʲirəvətʲ] v. Perf.
dirask [] n. Masc.
выскабливание [] n. Neut.
diraskañ [] v.
выскабливать [] v. Imperf.
dirasker [] n. Masc. {diraskerion [] Pl.}
скребок [skrʲə'bok] n. Masc.
diraskiñ [] v.
выскабливать [] v. Imperf.
diratous [] a.
всеядный [fsʲə'jadnɨj] a.
diraziñ [] v.
опережать [əpʲərʲə'ʐatʲ] v. Imperf.
dirañ [] a.
стальной [stɐlʲ'noj] a.
dirañ [] a.
шершавый [ʂər'ʂavɨj] a.
ужасный [u'ʐasnɨj] a.
грубый ['grubɨj] a.
dirañ [] n. Masc. (en vannetais)
отрыв [ɐt'rɨf] n. Masc.
dirañañ [] v.
натереть [nətʲə'rʲetʲ] v. Perf.
dirañañ [] v.
отрывать [ətrɨ'vatʲ] v. Imperf.
dirañenniñ [] v.
разнуздывать [rɐz'nuzdɨvətʲ] v. Imperf.
dirañer [] n. Masc. (en vannetais) {dirañerion [] Pl.}
сборщик ['zborɕɪk] n. Masc. Anim. работник, обрывающий ягоды
dirañiñ [] v.
натереть [nətʲə'rʲetʲ] v. Perf.
dirañiñ [] v.
отрывать [ətrɨ'vatʲ] v. Imperf.
dirañon [] a.
запретный [zɐp'rʲɛtnɨj] a.
dirañon [] n. Masc.
запрет [zɐp'rʲɛt] n. Masc.
direat [] v. (en vannetais)
перепахивать [] v. Imperf.
direbech [] a.
безупречный [bʲəzup'rʲɛʧnɨj] a.
direboursiñ [] v.
повеселеть [] v. Perf. Intrans.
dired [] n. Fem. {diredoù [] Pl.}
застой [zɐs'toj] n. Masc.
dired [] a.
неподвижный [nʲəpɐd'vʲiʐnɨj] a.
diredañ [] v.
замереть [] v. Perf. Intrans.
diredek [] v. {diredet [] Particip.II}
прибегать [prʲɪbʲə'gatʲ] v. Imperf. Intrans.
direderig [] n. Masc. {direderiged [] Pl.}
зимородок [zʲɪmɐ'rodək] n. Masc. Anim.
diredi [] a.
факультативный [fəkulʲtɐ'tʲivnɨj] a.
dirediñ [] v.
замереть [] v. Perf. Intrans.
diregañ [] v.
удалить почву
diregiñ [] v.
удалить почву
direilhañ [] v.
переключать [pʲərʲəklʲu'ʧatʲ] v. Imperf.
direilher [] n. Masc. {direilherion [] Pl.}
переключатель [pʲərʲəklʲu'ʧatʲəlʲ] n. Masc.
direilhiñ [] v.
переключать [pʲərʲəklʲu'ʧatʲ] v. Imperf.
direizh [ˈdiːrɛjs] a.
1. нерегулярный [nʲərʲəgu'lʲarnɨj] a.
2. неточный [nʲə'toʧnɨj] a.
3. несправедливый [nʲəsprəvʲəd'lʲivɨj] a.
direizhadenn [] n. Fem. {direizhadennoù [] Pl.}
исключение [ɪsklʲu'ʧɛnʲɪjə] n. Neut.
direizhamant [] n. Masc. {direizhamantoù [] Pl.}
неправильность [nʲəp'ravʲɪlʲnəstʲ] n. Fem.
direizhañ [] v.
1. отвыкнуть [] v. Perf. Intrans.
2. извратить [] v. Perf.
3. нарушить [nɐ'ruʂɨtʲ] v. Perf.
direizhded [] n. Fem.
неправильность [nʲəp'ravʲɪlʲnəstʲ] n. Fem.
direizhder [] n. Masc. {direizhderioù [] Pl.}
нарушение [nəru'ʂɛnʲɪjə] n. Neut.
direizhegezh [] n. Fem.
незаконность [nʲəzɐ'konnəstʲ] n. Fem.
direizhek [] a.
незаконный [nʲəzɐ'konnɨj] a.
direizhiñ [] v.
1. отвыкнуть [] v. Perf. Intrans.
2. извратить [] v. Perf.
3. нарушить [nɐ'ruʂɨtʲ] v. Perf.
direkin [] a.
завидовать [zɐ'vʲidəvətʲ] v. Imperf. Intrans.
direksion [] n. Fem. {direksionoù [] Pl.}
направление [nəprɐv'lʲenʲɪjə] n. Neut.
direktamant [] adv.
напрямую [] adv.
direkteur [] n. Masc. {direkteurion [] Pl.}
директор [dʲɪ'rʲɛktər] n. Masc. Anim.
direlijion [] a.
безбожный [bʲəz'boʐnɨj] a.
diremed [] a.
неизлечимый [nʲəɪzlʲə'ʧimɨj] a.
diremorz [] a.
бессовестный [bʲəs'sovʲəstnɨj] a.
diren [] a.
неуправляемый [nʲəuprɐv'lʲajəmɨj] a.
уменьшающийся
diren [] n. Masc.
уменьшение [umʲənʲ'ʂɛnʲɪjə] n. Neut.
анархия [ɐ'narхʲɪjə] n. Fem.
direnk [] a.
создающий помехи
direnk [] n. Masc.
помеха [pɐ'mʲɛхə] n. Fem.
direnkadenn [] n. Fem. {direnkadennoù [] Pl.}
помеха [pɐ'mʲɛхə] n. Fem.
direnkamant [] n. Masc. {direnkamantoù [] Pl.}
помеха [pɐ'mʲɛхə] n. Fem.
direnkañ [dirẽŋkã] v.
мешать кому-либо
direol [] n. Masc.
беспорядочность [bʲəspɐ'rʲadəʧnəstʲ] n. Fem.
direol [] a.
беспорядочный [bʲəspɐ'rʲadəʧnɨj] a.
direolamant [] n. Masc. {direolamantoù [] Pl.}
беспорядочность [bʲəspɐ'rʲadəʧnəstʲ] n. Fem.
direolañ [] v.
нарушить порядок
direpoz [] a.
неутомимый [nʲəutɐ'mʲimɨj] a.
direr [] n. Masc. {direrion [] Pl.}
металлург [mʲətɐl'lurk] n. Masc. Anim.
diresis [] a.
неточный [nʲə'toʧnɨj] a.
direspet [] a.
неуважительный [] a.
direspont [] a.
безответный [bʲəzɐt'vʲɛtnɨj] a.
direstaol [] a.
невозвратный [] a.
direstaolañ [] v.
не восстанавливать
direstaoliñ [] v.
не восстанавливать
diret [] a.
необязательный [nʲəəbʲə'zatʲəlʲnɨj] a.
direudañ [] v.
смягчить [] v. Perf.
direudiñ [] v.
смягчить [] v. Perf.
direver [] n. Masc. {direverion [] Pl.}
антиобледенитель
direvr& [] a.
бездонный [bʲəz'donnɨj] a.
direvrañ [] v.
лишить задней части
direzon [] a.
неразумный [nʲərɐ'zumnɨj] a.
direzon [] n. Masc.
неразумность [nʲərɐ'zumnəstʲ] n. Fem.
direzonat-al [] v.
потерять разум
diri [diri] n. Masc.
лестница ['lʲɛsnʲɪʦə] n. Fem.
diriaou [diˈrjɔw] adv.
четверг [ʧət'vʲɛrk] n. Masc.
diribin [] n. Masc. {diribinoù [] Pl.}
уклон [uk'lon] n. Masc.
тропинка [trɐ'pʲinkə] n. Fem. тропинка, идущая под уклон
diribl [] n. Masc.
безбрежность [] n. Fem.
diribl [] a.
безбрежный [bʲəzb'rʲɛʐnɨj] a.
diriblañ [] n. Fem. {diriblañoù [] Pl.}
уклон [uk'lon] n. Masc.
diriblus [] a.
наклонный [nɐk'lonnɨj] a.
diriboul [] n. Masc.
проход [prɐ'хot] n. Masc.
diriboul [] a.
проходной [] a.
diriboulat [] v.
скатиться [] v. Perf.
diridañ [] v.
разглаживать [rɐzg'laʐɨvətʲ] v. Imperf.
diridign [] n. Masc.
звяканье ['zvʲakənʲjə] n. Neut.
diridignat [] v.
щелкать ['ɕolkətʲ] v. Imperf.
dirigezh [] v.
яриться [] v. Imperf.
dirijamant [] n. Masc. {dirijamantoù [] Pl.}
управление [uprɐv'lʲenʲɪjə] n. Neut.
dirik [] a.
течная (о корове
diriotal [] v.
замолчать [] v. Perf. Intrans. (прекратить издавать звуки)
diriskl [] a.
безопасный [bʲəzɐ'pasnɨj] a. не отягощенный рисками
dirivañ [] v.
оттаять [] v. Perf.
dirivil [] a. (en vannetais)
нахальный [nɐ'хalʲnɨj] a.
diriviñ [] v.
оттаять [] v. Perf.
diriñañ [] v.
опустошить [əpustɐ'ʂɨtʲ] v. Perf.
diriñiñ [] v.
опустошить [əpustɐ'ʂɨtʲ] v. Perf.
dirobañ [] v.
грабить ['grabʲɪtʲ] v. Imperf.
dirobe [] n.
тайник [tɐj'nʲik] n. Masc.
dirober [] n. Masc. {diroberion [] Pl.}
грабитель [grɐ'bʲitʲəlʲ] n. Masc. Anim.
dirobiñ [] v.
грабить ['grabʲɪtʲ] v. Imperf.
diroc'h [] n. Masc.
храп [] n. Masc. (храпение)
diroc'hal [] v.
храпеть [хrɐ'pʲetʲ] v. Imperf. Intrans.
diroched [] a.
неодетый [nʲəɐ'dʲɛtɨj] a. без рубашки
dirod [] a.
не имеющий колес
dirodañ [] v.
снять колеса
dirodellat [] v.
разгладить [] v. Perf. выпрямить кудрявые волосы
dirodiñ [] v.
снять колеса
dirodlec'hiañ [] v.
снять колеса
dirodlec'hiiñ [] v.
снять колеса
diroegadenn [] n. Fem. {diroegadennoù [] Pl.}
разрыв [rɐz'rɨf] n. Masc.
diroeñ [] a.
не имеющий весел
dirojañ [] v.
перебирать [pʲərʲəbʲɪ'ratʲ] v. Imperf.
dirojañ [] n. Fem.
теребление [] n. Neut.
dirojiñ [] v.
перебирать [pʲərʲəbʲɪ'ratʲ] v. Imperf.
diroll [] a.
распутный [rɐs'putnɨj] a.
dirollañ [diˈrɔlã] v.
разразиться [rəzrɐ'zʲiʦə] v. Perf.
da c'hoarzhin dirollañ = рассмеяться
de lenvan dirollañ = расплакаться
разойтись [rəzɐj'tʲisʲ] v. Perf.
diroller [] n. Masc. {dirollerion [] Pl.}
распутник [rɐs'putnʲɪk] n. Masc. Anim.
dirollerezh [] n. Masc.
беспорядок [bʲəspɐ'rʲadək] n. Masc.
dirolliñ [] v.
разразиться [rəzrɐ'zʲiʦə] v. Perf.
разойтись [rəzɐj'tʲisʲ] v. Perf.
dirollour [] n. Masc. {dirollourion [] Pl.}
распутник [rɐs'putnʲɪk] n. Masc. Anim.
diroud [] a.
производный [prəɪz'vodnɨj] a.
diroud [] n. Masc.
произведение [prəɪzvʲə'dʲenʲɪjə] n. Neut.
dirouder [] n. Masc. {dirouderion [] Pl.}
детектив [] n. Masc. Anim. (сыщик)
diroueañ [] v.
свергнуть [] v. Perf.
dirouedañ [] v.
вынимать [vɨnʲɪ'matʲ] v. Imperf. вынимать рыбу из сети
diroueder [] n. Masc. {dirouederion [] Pl.}
работник, вытаскивающий рыбу из сети
dirouediñ [] v.
вынимать [vɨnʲɪ'matʲ] v. Imperf. вынимать рыбу из сети
diroueiñ [] v.
свергнуть [] v. Perf.
dirouestlañ [diˈrwestlã] v.
решить [rʲə'ʂɨtʲ] v. Perf. (проблему)
dirouestler [] n. Masc. {dirouestlerion [] Pl.}
консультант [kənsulʲ'tant] n. Masc. Anim.
dirouestler [] n. Masc. {dirouestlerion [] Pl.}
работник, распутывающий шерсть, веревки и т.п.
dirouf [] n. Masc. (en vannetais)
страдающий одышку
diroufal [] v.
запыхаться [] v. Imperf. (тяжело дышать)
diroufenn [] a.
одышка [ɐ'dɨʂkə] n. Fem.
diroufennañ [] v.
запыхаться [] v. Imperf. (тяжело дышать)
diroufenniñ [] v.
запыхаться [] v. Perf. (почувствовать одышку от быстрой ходьбы)
dirouferezh [] n. Masc.
одышка [ɐ'dɨʂkə] n. Fem.
diroulañ [] v.
развертываться [rɐz'vʲortɨvəʦə] v. Imperf.
dirouliñ [] v.
развертываться [rɐz'vʲortɨvəʦə] v. Imperf.
dirouzañ [] v.
просыпаться [prəsɨ'paʦə] v. Imperf.
dirouziñ [] v.
просыпаться [prəsɨ'paʦə] v. Imperf.
dirubanañ [] v.
извлекать [ɪzvlʲə'katʲ] v. Imperf.
diruflañ [] v.
принюхиваться [] v. Imperf.
dirufliñ [] v.
принюхиваться [] v. Imperf.
diruilh [] n. Masc.
истечение [ɪstʲə'ʧɛnʲɪjə] n. Neut.
diruilhad [] n. Masc. {diruilhadoù [] Pl.}
поток [pɐ'tok] n. Masc.
diruj [] n. Masc.
понос [pɐ'nos] n. Masc.
dirunkun [] a.
уверенный [u'vʲerʲənnɨj] a. (решительный, твердый: шаг, действия, тон)
dirusk [] n. Masc.
не имеющий коры
diruskañ [] v.
обдирать [əbdʲɪ'ratʲ] v. Imperf. удалять кору
diruskiñ [] v.
обдирать [əbdʲɪ'ratʲ] v. Imperf. удалять кору
diruziañ [] v.
успокоиться [] v. Perf.
diruziiñ [] v.
успокоиться [] v. Perf.
disac'h [] a.
разрушенный
disac'hadeg [] n. Fem. {disac'hadegoù [] Pl.}
разрушение [rəzru'ʂɛnʲɪjə] n. Neut.
disac'hadur [] n. Masc. {disac'hadurioù [] Pl.}
разрушение [rəzru'ʂɛnʲɪjə] n. Neut.
disac'hañ [] v.
очистить [ɐ'ʧistʲɪtʲ] v. Perf.
disachañ [] v.
разрушить [rɐz'ruʂɨtʲ] v. Perf.
disadorn [diˈsaːdɔrn] adv.
суббота [sub'botə] n. Fem.
disafar [] a.
тихий ['tʲiхʲɪj] a.
disafar [] a.
молчаливый [məlʧə'lʲivɨj] a.
disailhadenn [] n. Fem.
нашествие [nɐ'ʂɛstvʲɪjə] n. Neut.
disailhat [] v.
вторгаться [ftɐr'gaʦə] v. Imperf.
disakr [] a.
не священный, оскорбительный для культа
disakrañ [] v.
осквернять [əskvʲər'nʲatʲ] v. Imperf.
disakreal [] v.
сквернословить [skvʲərnɐs'lovʲɪtʲ] v. Imperf. Intrans.
проклинать [prəklʲɪ'natʲ] v. Imperf.
disakrer [] n. Masc. {disakrerion [] Pl.}
осквернитель [] n. Masc. Anim.
disakriñ [] v.
осквернять [əskvʲər'nʲatʲ] v. Imperf.
disall [] a.
пресный ['prʲɛsnɨj] a.
disallañ [] v.
опреснить [] v. Perf.
disalliñ [] v.
опреснить [] v. Perf.
disamm [] a.
испытавший облегчение
disammañ [] v.
облегчить [əblʲəх'ʧitʲ] v. Perf.
disammiñ [] v.
облегчить [əblʲəх'ʧitʲ] v. Perf.
disaniañ [] v.
очищать [əʧɪ'ɕatʲ] v. Imperf.
disaniiñ [] v.
очищать [əʧɪ'ɕatʲ] v. Imperf.
disantel [] a.
нечестивый [nʲəʧəs'tʲivɨj] a.
disantelezh [] n. Fem.
непочтительность [nʲəpɐʧ'tʲitʲəlʲnəstʲ] n. Fem.
disantimantiñ [] v.
передумать [] v. Perf.
disaotr [] a. (en vannetais)
безупречный [bʲəzup'rʲɛʧnɨj] a.
disaotrañ [] v.
отчистить [] v. Perf.
disaotriñ [] v.
отчистить [] v. Perf.
disaouzanañ [] v.
очнуться [ɐʧ'nuʦə] v. Perf.
disaouzaniñ [] v.
очнуться [ɐʧ'nuʦə] v. Perf.
disaouzanki [] a.
очнувшийся
disarmon [] v.
прекратить молитву
disasun [] a.
истощенный [ɪstɐ'ɕonnɨj] a.
disasuniñ [] v.
истощить [] v. Perf.
disav [] n. Masc.
неровность [nʲə'rovnəstʲ] n. Fem.
disavelliñ [] v.
разравнивать [] v. Imperf.
disañ [] a.
неудобный [nʲəu'dobnɨj] a.
disc'hoantañ [] v.
расхотеть [] v. Perf. Intrans.
disc'hoantiñ [] v.
расхотеть [] v. Perf. Intrans.
disebezañ [] v.
прийти в себя от удивления
diseblant [] a.
непоколебимый [nʲəpəkəlʲə'bʲimɨj] a.
diseblanted [] n. Fem.
отчужденность [ətʧuʐ'dʲonnəstʲ] n. Fem.
disec'h [] n. Masc.
иссохший [ɪs'soхʂɨj] a.
disec'hadur [] n. Masc. {disec'hadurioù [] Pl.}
пересыхание [] n. Neut.
disec'hañ [] v.
иссохнуть [ɪs'soхnutʲ] v. Perf. Intrans.
disec'herezh [] n. Masc.
пересыхание [] n. Neut.
disec'hus [] a.
иссушающий
diseitegañ [] v.
разочароваться [] v. Perf.
стать менее наивным
diseitegiñ [] v.
разочароваться [] v. Perf.
стать менее наивным
diselaou [] v.
перестать слушать
disellet [] v.
удалиться [] v. Perf. уйти из поля зрения
disemplañ [] v.
привести в чувство
disempliñ [] v.
привести в чувство
disent [] a.
непослушный [nʲəpɐs'luʂnɨj] a.
disenterezh [] n. Masc.
непослушание [nʲəpəslu'ʂanʲɪjə] n. Neut.
disentez [] n. Fem. {disentezioù [] Pl.}
выход из затруднительного положения
disentidigezh [] n. Fem.
непослушание [nʲəpəslu'ʂanʲɪjə] n. Neut.
disentiñ [] v.
ослушаться [ɐs'luʂəʦə] v. Perf.
disentus [] a.
непослушный [nʲəpɐs'luʂnɨj] a.
diserjantañ [] v.
отпереть [] v. Perf.
diserjantiñ [] v.
отпереть [] v. Perf.
diserriñ [] v.
открыть [ɐtk'rɨtʲ] v. Perf.
diserten [] a.
неясный [nʲə'jasnɨj] a.
diservij [] n. Masc. {diservijoù [] Pl.}
подстава [] n. Fem.
diservijañ [] v.
подвести [] v. Perf. оказать медвежью услугу
diservijer [] n. Masc. {diservijerion [] Pl.}
ненадежный человек
diservijiñ [] v.
подвести [] v. Perf. оказать медвежью услугу
disevel [] v.
поднимать [pədnʲɪ'matʲ] v. Imperf.
diseven [] a.
невежливый [nʲə'vʲɛʐlʲɪvɨj] a.
diseziz [] a.
неуловимый [nʲəulɐ'vʲimɨj] a.
disezizañ [] v.
снять осаду
diseziziñ [] v.
снять осаду
disfasañ [] v.
стереть [] v. Perf.
disfasiñ [] v.
стереть [] v. Perf.
disfiz [ˈdisfis] n. Masc.
недоверие [nʲədɐ'vʲerʲɪjə] n. Neut.
disfiz [] a.
недоверчивый [nʲədɐ'vʲɛrʧɪvɨj] a.
disfiziañ [] n. Fem.
недоверие [nʲədɐ'vʲerʲɪjə] n. Neut.
disfiziañ [] v.
подозревать [pədəzrʲə'vatʲ] v. Imperf. не доверять
disfizius [] a.
недоверчивый [nʲədɐ'vʲɛrʧɪvɨj] a.
disfont [] n. Masc.
сапа ['sapə] n. Fem.
disfontañ [] v.
обрушить [] v. Perf.
disfonter [] n. Masc. {disfonterion [] Pl.}
сапер [sɐ'pʲor] n. Masc. Anim.
disfontiñ [] v.
обрушить [] v. Perf.
disglac'har [] n. Masc.
утешение [utʲə'ʂɛnʲɪjə] n. Neut.
disglav [] v.
защищать от дождя
disglav [] n. Masc.
навес от дождя
навес от дождя
disglav [] a.
защищенный от дождя
disglavier [dizˈglavjɛr] n. Masc. {disglavierion [] Pl.} {disglavierioù [] Pl.}
зонт ['zont] n. Masc.
disgrawiañ [] v.
спускаться [spus'kaʦə] v. Imperf.
скатываться [] v. Imperf.
disgreuniñ [] v.
облупить [] v. Perf.
disgwalc'hiñ [] v.
отмывать [ətmɨ'vatʲ] v. Imperf.
disgwallañ [] v.
защитить [] v. Perf.
disgwar [] a.
исправный [ɪsp'ravnɨj] a.
disgwariañ [] v.
исправить [] v. Perf. привести в порядок
disgwariiñ [] v.
исправить [] v. Perf. привести в порядок
disgwe [] a.
несгибаемый [nʲəzgʲɪ'bajəmɨj] a.
disgweañ [] v.
разогнуть [] v. Perf.
disgweer [] n. Masc. {disgweerion [] Pl.}
приспособлениен для закручивания чего-либо
disgweiñ [] v.
разогнуть [] v. Perf.
disgwel [] a.
невидимый [nʲə'vʲidʲɪmɨj] a.
disgwel [] n. Masc.
невидимка [] n. Masc. Fem. (существо, способное становиться невидимым)
disgwennañ [] v.
посматривать [] v. Imperf. Intrans.
disgwenniñ [] v.
посматривать [] v. Imperf. Intrans.
disgweour [] n. Masc. {disgweourion [] Pl.}
человек, закручивающий нечто
disgwerañ [] v.
смочить [smɐ'ʧitʲ] v. Perf.
disgweriñ [] v.
смочить [smɐ'ʧitʲ] v. Perf.
disgwerniañ [] v.
посматривать [] v. Imperf. Intrans. удалить мачты
disgwerniiñ [] v.
удалить мачты
disgwiadenn [] n. Fem. {disgwiadennoù [] Pl.}
искажение [ɪskɐ'ʐɛnʲɪjə] n. Neut.
disgwiañ [] v.
искажать [ɪskɐ'ʐatʲ] v. Imperf.
disgwiiñ [] v.
искажать [ɪskɐ'ʐatʲ] v. Imperf.
disgwinkal [] v.
отвергнуть [] v. Perf. (прежнее прич. страд. "отверженный" - теперь только прилагательное)
disgwinkellat [] v.
свисать [svʲɪ'satʲ] v. Imperf. Intrans.
disgwinker [] n. Masc. {disgwinkerion [] Pl.}
непокорная лошадь
disgwir [] a.
несправедливый [nʲəsprəvʲəd'lʲivɨj] a.
disgwri [] a.
бессвязный [bʲəss'vʲaznɨj] a.
disgwri [] n. Masc.
бессвязность [bʲəss'vʲaznəstʲ] n. Fem.
disgwriadenn [] n. Fem. {disgwriadennoù [] Pl.}
распарывание
disgwriat [] v.
распороть [] v. Perf.
disgwrivalañ [] v.
разрывать [rəzrɨ'vatʲ] v. Imperf.
dishal [] n. Masc.
водосброс [] n. Masc.
dishalañ [] v.
вытекать [] v. Imperf. Intrans.
dishaliñ [] v.
вытекать [] v. Imperf. Intrans.
dishegar [] n. Masc.
неприятие [] n. Neut.
dishegar [] a.
нелюбезный [nʲəlʲu'bʲɛznɨj] a.
disheol [ˈdisɛwl] n. Masc.
тень ['tʲenʲ] n. Fem. (в обычном знач.)
disheoliadenn [] n. Fem. {disheoliadennoù [] Pl.}
тень ['tʲenʲ] n. Fem. (в обычном знач.)
disheoliat [] v.
затенять [zətʲə'nʲatʲ] v. Imperf.
disheolier [diˈsɛwljɛr] n. Masc. {disheolierioù [] Pl.}
зонтик от солнца
disher [] a.
бездетный [bʲəz'dʲɛtnɨj] a. не имеющий наследников
disherañ [] v.
лишить наследства
disherit [] a.
упадочнический [] a.
disherit [] n. Masc.
упадок [u'padək] n. Masc.
disheritañ [] v.
лишить наследства
dishevelebiñ [] v.
исказить [] v. Perf.
dishevelep [] a.
непохожий [nʲəpɐ'хoʐɨj] a.
disheñel [] n. Masc. (en vannetais)
непохожий [nʲəpɐ'хoʐɨj] a.
disheñelded [] n. Fem.
несходство [nʲəs'хoʦtvə] n. Neut.
disheñelder [] n. Masc. {disheñelderioù [] Pl.}
разница ['raznʲɪʦə] n. Fem.
disheñelidigezh [] n. Fem.
разделение [rəzdʲə'lʲenʲɪjə] n. Neut.
disheñvel [diˈsẽːvɛl] a.
отличающийся (diouzh от)
dishigennañ [] v.
расковывать [rɐs'kovɨvətʲ] v. Imperf.
dishigenniñ [] v.
расковывать [rɐs'kovɨvətʲ] v. Imperf.
dishil [] n. Masc.
отшелушивание
dishiliañ [] v.
шелушить [ʂəlu'ʂɨtʲ] v. Imperf.
dishiliiñ [] v.
шелушить [ʂəlu'ʂɨtʲ] v. Imperf.
disholen [] a.
пресный ['prʲɛsnɨj] a.
dishorellat [] v.
раскачать [] v. Perf.
dishouarnañ [] v.
удалить железо
dishual [] a.
разнузданный [rɐz'nuzdənnɨj] a.
dishualañ [] v.
разнуздать [rəznuz'datʲ] v. Perf.
dishualded [] n. Fem.
разнузданность [] n. Fem.
dishualiñ [] v.
разнуздать [rəznuz'datʲ] v. Perf.
disi [ˈdisi] a.
идеальный [ɪdʲə'alʲnɨj] a.
безгрешный [bʲəzg'rʲɛʂnɨj] a.
disiellañ [] v.
удалить печати
disielliñ [] v.
удалить печати
disifrañ [] v.
расшифровывать [rəsʂɨf'rovɨvətʲ] v. Imperf.
disimantiñ [] v.
отцепить [əʦə'pʲitʲ] v. Perf.
disiminal [] a. (en vannetais)
не имеющий трубы
disimulañ [] v.
скрывать [skrɨ'vatʲ] v. Imperf.
disimuliñ [] v.
скрывать [skrɨ'vatʲ] v. Imperf.
disin [] a.
анонимный [ənɐ'nʲimnɨj] a.
disinac'h [] a.
нерачительный [] a.
disintrañ [] v.
разогнуть [] v. Perf.
disintriñ [] v.
разогнуть [] v. Perf.
disipl [] n. Masc. {disipled [] Pl.}
ученик [uʧə'nʲik] n. Masc. Anim.
disiplin [] n. Fem. {disiplinoù [] Pl.}
дисциплина [dʲɪsʦɨp'lʲinə] n. Fem.
disiplinañ [] n. Fem. {disiplinañoù [] Pl.}
дисциплинированность [dʲɪsʦɨplʲɪ'nʲirəvənnəstʲ] n. Fem.
disiplinañ [] v.
дисциплинировать [dʲɪsʦɨplʲɪ'nʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf.
disipliniñ [] v.
дисциплинировать [dʲɪsʦɨplʲɪ'nʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf.
disistrañ [] v.
слить сидр
disistriñ [] v.
слить сидр
disivoud [] n. Masc. {disivoudoù [] Pl.}
ересь [] n. Fem.
disivoudañ [] v.
воспротивиться [] v. Perf.
disivouder [] n. Masc. {disivouderion [] Pl.}
отступник [ɐʦ'tupnʲɪk] n. Masc. Anim.
disivoudiñ [] v.
воспротивиться [] v. Perf.
disivoudour [] n. Masc. {disivoudourion [] Pl.}
отступник [ɐʦ'tupnʲɪk] n. Masc. Anim.
disjunt [] a.
раздельный [rɐz'dʲelʲnɨj] a.
disjuntadur [] n. Masc. {disjuntadurioù [] Pl.}
разъединение [rəzjədʲɪ'nʲenʲɪjə] n. Neut.
disjuntañ [] v.
разъединить [] v. Perf.
disjuntek [] a.
раздельный [rɐz'dʲelʲnɨj] a.
disjunter [] n. Masc. {disjunterion [] Pl.}
предохранитель [prʲədəхrɐ'nʲitʲəlʲ] n. Masc.
выключатель [vɨklʲu'ʧatʲəlʲ] n. Masc.
disjuntiñ [] v.
разъединить [] v. Perf.
disk [] n. Masc. {diskoù [] Pl.}
диск ['dʲisk] n. Masc.
diskabell [] a.
простоволосый [] a.
diskabellañ [] v.
снять шляпу
diskabelliñ [] v.
снять шляпу
diskaeat [] v.
освободить проход
diskalav [] a.
неряшливый [nʲə'rʲaʂlʲɪvɨj] a.
diskalaviñ [] v.
освободиться [] v. Perf.
diskalfañ [] v.
раздвинуть [rɐzd'vʲinutʲ] v. Perf.
diskalfiñ [] v.
раздвинуть [rɐzd'vʲinutʲ] v. Perf.
diskalk [] n. Masc. {diskalkoù [] Pl.}
калькировать [kɐlʲ'kʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf.
diskalkadenn [] n. Fem. {diskalkadennoù [] Pl.}
калька ['kalʲkə] n. Fem.
diskalkañ [] v.
калькировать [kɐlʲ'kʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf.
diskalkiñ [] v.
калькировать [kɐlʲ'kʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf.
diskalmiñ [] v.
обезоружить [] v. Perf.
diskalonegezh [] n. Fem.
трусость ['trusəstʲ] n. Fem.
diskalonek [] a.
трусливый [trus'lʲivɨj] a.
diskaloniñ [] v. (en vannetais)
отчаяться [] v. Perf.
diskampañ [] v.
удирать [udʲɪ'ratʲ] v. Imperf. Intrans.
diskampiñ [] v.
удирать [udʲɪ'ratʲ] v. Imperf. Intrans.
diskan [ˈdiskãn] n. Masc. {diskanoù [] Pl.}
припев [prʲɪ'pʲɛf] n. Masc.
diskanañ [] v.
припевать [] v. Imperf.
diskandal [] a.
сдержанный ['zdʲɛrʐənnɨj] a.
diskaner [] n. Masc. {diskanerion [] Pl.}
подпевала [pətpʲə'valə] n. Masc. Fem.
diskaniñ [] v.
припевать [] v. Imperf.
diskanour [] n. Masc. {diskanourion [] Pl.}
подпевала [pətpʲə'valə] n. Masc. Fem.
diskant [] a.
гладкий ['glatkʲɪj] a.
diskantadur [] n. Masc. {diskantadurioù [] Pl.}
шелушение [ʂəlu'ʂɛnʲɪjə] n. Neut.
diskantañ [] v.
шелушить [ʂəlu'ʂɨtʲ] v. Imperf.
diskanter [] n. Masc. {diskanterion [] Pl.}
чистильщик ['ʧistʲɪlʲɕɪk] n. Masc. Anim. тот, кто чистит рыбу, отшелушивает
плуг ['pluk] n. Masc.
diskantiñ [] v.
шелушить [ʂəlu'ʂɨtʲ] v. Imperf.
diskaoueg [] n. Fem. {diskaouegoù [] Pl.}
дискотека
diskar [ˈdiskar] n. Masc.
1. падение [pɐ'dʲenʲɪjə] n. Neut.
2. упадок [u'padək] n. Masc.
3. забой [zɐ'boj] n. Masc. (скота)
diskar [ˈdiskar] v.
1. падать ['padətʲ] v. Imperf. Intrans.
опрокидывать [əprɐ'kʲidɨvətʲ] v. Imperf.
2. склонять [sklɐ'nʲatʲ] v. Imperf.
diskaradurezh [] n. Fem.
лесоповал [] n. Masc.
diskaramzer [diskaˈrãmzɛr] n. Masc.
осень ['osʲənʲ] n. Fem.
diskarapl [] a.
удаляемый
diskarañ [] v. {diskaret [] Particip.II}
рубить [ru'bʲitʲ] v. Imperf.
diskarer [] n. Masc.
лесоруб [lʲəsɐ'rup] n. Masc. Anim.
diskarg [] a.
разгрузка [rɐzg'ruskə] n. Fem.
diskargadenn [] n. Fem. {diskargadennoù [] Pl.}
эякуляция [əjəku'lʲaʦɨjə] n. Fem.
diskargadur [] n. Masc.
разгрузка [rɐzg'ruskə] n. Fem.
diskargañ [diˈskargã] v.
опорожнять [əpərɐʐ'nʲatʲ] v. Imperf. (ся)
выливать [vɨlʲɪ'vatʲ] v. Imperf. (ся)
выгружать [vɨgru'ʐatʲ] v. Imperf. (ся)
diskarger [] n. Masc. {diskargerion [] Pl.}
разгрузчик [] n. Masc. Anim. (рабочий)
diskargiñ [] v.
опорожнять [əpərɐʐ'nʲatʲ] v. Imperf. (ся)
diskargour [] n. Masc. {diskargourion [] Pl.}
разгрузчик [] n. Masc. Anim. (рабочий)
diskaridigezh [] n. Fem.
увольнение [uvɐlʲ'nʲenʲɪjə] n. Neut.
diskartiñ [] v.
отодвинуть [] v. Perf.
diskarzhañ [] v.
изгнать [] v. Perf.
diskarzhiñ [] v.
изгнать [] v. Perf.
disked [] a.
матовый ['matəvɨj] a.
diskediñ [] v.
отражать [ətrəʐətʲ] v. Imperf.
diskeller [] n. Masc. {diskellerion [] Pl.}
ветеринар, кастрирующий лошадей
diskelliñ [] v.
кастрировать [kɐst'rʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. кастрировать лошадей
diskellour [] n. Masc. {diskellourion [] Pl.}
ветеринар, кастрирующий лошадей
diskemenn [] n. Masc.
отменить [] v. Perf. отменить заказ
diskempenn [] a.
неопрятный [nʲəɐp'rʲatnɨj] a.
diskempenn [] n. Masc.
неряха [nʲə'rʲaхə] n. Masc. Fem.
diskenn [ˈdiskɛn] n. Fem. {diskennoù [] Pl.}
спуск ['spusk] n. Masc.
снижение [snʲɪ'ʐɛnʲɪjə] n. Neut.
diskenn [ˈdiskɛn] v.
спускаться [spus'kaʦə] v. Imperf.
diskennad [] n. Masc.
потомок [pɐ'tomək] n. Masc. Anim.
diskennadur [] n. Masc. {diskennadurioù [] Pl.}
потомство [pɐ'tomstvə] n. Neut.
diskenner [] n. Masc. {diskennerion [] Pl.}
нижний выносной элемент, замедляющий спуск
diskennour [] n. Masc. {diskennourion [] Pl.}
нижний выносной элемент, замедляющий спуск
disker [] n. Masc. {diskerion [] Pl.}
продавец дисков
diskeud [] a.
незатененный
diskeud [] n. Masc.
освещение [əsvʲə'ɕɛnʲɪjə] n. Neut.
diskiant [] n. Masc. {diskianted [] Pl.}
умалишенный [] n. Masc. Anim.
diskiant [] a.
неразумный [nʲərɐ'zumnɨj] a.
diskiantegezh [] n. Fem.
слабоумие [sləbə'umʲɪjə] n. Neut.
diskiantek [] a.
слабоумный [sləbə'umnɨj] a.
diskiantus [] a.
ненормальный [nʲənɐr'malʲnɨj] a.
diskibl [] n. Masc.
ученик [uʧə'nʲik] n. Masc. Anim.
diskisal [] v.
насмехаться [nəsmʲə'хaʦə] v. Imperf.
disklaer [] a.
неясный [nʲə'jasnɨj] a.
disklaouiañ [] v.
расковать [rəskɐ'vatʲ] v. Perf.
disklaouiiñ [] v.
расковать [rəskɐ'vatʲ] v. Perf.
disklas [] n. Masc.
оттаивание [] n. Neut.
disklasañ [] v.
оттаивать [ɐt'taɪvətʲ] v. Imperf.
disklasiñ [] v.
оттаивать [ɐt'taɪvətʲ] v. Imperf.
disklavank [] a.
неряшливый [nʲə'rʲaʂlʲɪvɨj] a.
disklavankañ [] v.
распуститься [] v. Perf. стать неопрятным
disklenkañ [] v.
разрушать [rəzru'ʂatʲ] v. Imperf. наводить беспорядок
disklenkiñ [] v.
разрушать [rəzru'ʂatʲ] v. Imperf. наводить беспорядок
disklêriadenn [] n. Fem. {disklêriadennoù [] Pl.}
разъяснение [rəzjəs'nʲenʲɪjə] n. Neut.
disklêriadur [] n. Masc. {disklêriadurioù [] Pl.}
декларация [dʲəklɐ'raʦɨjə] n. Fem.
disklêriañ [diˈsklɛrjã] v.
освещать [əsvʲə'ɕatʲ] v. Imperf.
объяснять [əbjəs'nʲatʲ] v. Imperf.
disklêrier [] n. Masc. {disklêrierion [] Pl.}
ябеда [] n. Fem. (мелкий донос)
доносчик [dɐ'noɕɪk] n. Masc. Anim.
disklêriiñ [] v.
освещать [əsvʲə'ɕatʲ] v. Imperf.
объяснять [əbjəs'nʲatʲ] v. Imperf.
disklipañ [] v.
разделывать [rɐz'dʲɛlɨvətʲ] v. Imperf.
disklor [] n. Masc.
раскрытие [rɐsk'rɨtʲɪjə] n. Neut.
disklor [] a.
раскрытый [] a.
disklosadur [] n. Masc. {disklosadurioù [] Pl.}
раздробление [rəzdrɐb'lʲenʲɪjə] n. Neut.
disklosañ [] v.
отрубить [ətru'bʲitʲ] v. Perf.
disklosiñ [] v.
отрубить [ətru'bʲitʲ] v. Perf.
diskloz [] a.
незакрытый
disklozadur [] n. Masc. {disklozadurioù [] Pl.}
смещение [smʲə'ɕɛnʲɪjə] n. Neut.
disklozañ [] v.
приоткрыть [] v. Perf.
diskloziñ [] v.
приоткрыть [] v. Perf.
diskoach [] v.
обнаружить [əbnɐ'ruʐɨtʲ] v. Perf.
diskoach [] n. Masc.
обнаружение [əbnəru'ʐɛnʲɪjə] n. Neut.
diskoantiz [] a.
некрасивый [nʲəkrɐ'sʲivɨj] a.
diskoasellañ [] v.
приладить [prʲɪ'ladʲɪtʲ] v. Perf.
diskoaselliñ [] v.
приладить [prʲɪ'ladʲɪtʲ] v. Perf.
diskoazell [] a.
беспомощный [bʲəs'poməɕnɨj] a.
diskoaziañ [] v.
вывихнуть ['vɨvʲɪхnutʲ] v. Perf.
diskoaziiñ [] v.
вывихнуть ['vɨvʲɪхnutʲ] v. Perf.
diskodañ [] v.
корчевать [kərʧə'vatʲ] v. Imperf.
diskodiñ [] v.
корчевать [kərʧə'vatʲ] v. Imperf.
diskoelfañ [] v.
вспугнуть [] v. Perf.
diskoelfiñ [] v.
вспугнуть [] v. Perf.
diskoer [] n. Masc. {diskoerion [] Pl.}
заклинатель [zəklʲɪ'natʲəlʲ] n. Masc. Anim.
diskogellañ [] v.
встряхивать ['fstrʲaхʲɪvətʲ] v. Imperf.
diskogelliñ [] v.
встряхивать ['fstrʲaхʲɪvətʲ] v. Imperf.
diskoilh [] a.
риф ['rʲif] n. Masc.
diskoilhañ [] v.
разблокировать [rəzblɐ'kʲirəvətʲ] v. Perf.
diskol [] a.
неграмотный [nʲəg'ramətnɨj] a.
diskoliañ [] v.
оставить без школьного образования
diskoliiñ [] v.
оставить без школьного образования
diskolp [] a.
нескладный [nʲəsk'ladnɨj] a.
diskolpad [] n. Masc.
вырез ['vɨrʲəs] n. Masc.
diskolpadeg [] n. Fem. {diskolpadegoù [] Pl.}
отбросы [ɐdb'rosɨ] n. Masc. Pl.
diskolpadenn [] n. Fem. {diskolpadennoù [] Pl.}
вырезка ['vɨrʲəskə] n. Fem.
diskolper [] n. Masc. {diskolperion [] Pl.}
резчик ['rʲɛɕɪk] n. Masc. Anim. (мастер по резьбе, резальщик)
diskolperezh [] n. Masc.
резка ['rʲɛskə] n. Fem.
diskolpour [] n. Masc. {diskolpourion [] Pl.}
резчик ['rʲɛɕɪk] n. Masc. Anim. (мастер по резьбе, резальщик)
diskompez [] a.
неровный [nʲə'rovnɨj] a.
diskont [] n. Masc. {diskontoù [] Pl.}
подсчет [pɐʦ'ʧot] n. Masc.
diskontadenn [] n. Fem. {diskontadennoù [] Pl.}
заговор ['zagəvər] n. Masc. (заклинание)
diskontant [] n. Masc. (en vannetais)
недовольство [nʲədɐ'volʲstvə] n. Neut.
diskontant [] a.
недовольный [nʲədɐ'volʲnɨj] a.
diskontantiñ [] v. (en vannetais)
раздражать [rəzdrɐ'ʐatʲ] v. Imperf.
diskontañ [] v.
заговаривать [] v. Imperf.
diskonter [] n. Masc. {diskonterion [] Pl.}
знахарь ['znaхərʲ] n. Masc. Anim.
diskonterezh [] n. Masc.
заговор ['zagəvər] n. Masc. (заклинание)
diskor [] a.
неустойчивый [nʲəus'tojʧɪvɨj] a.
diskorbellañ [] v.
выпучить [] v. Perf.
diskorbelliñ [] v.
выпучить [] v. Perf.
diskord [] a.
нерадивый [nʲərɐ'dʲivɨj] a.
diskord [] n. Masc.
нерадивость [nʲərɐ'dʲivəstʲ] n. Fem.
diskordañ [] v.
разрушить [rɐz'ruʂɨtʲ] v. Perf.
diskordennañ [] v.
развязать [rəzvʲə'zatʲ] v. Perf.
diskordenniñ [] v.
развязать [rəzvʲə'zatʲ] v. Perf.
diskordiñ [] v.
разрушить [rɐz'ruʂɨtʲ] v. Perf.
diskorn [] a.
размороженый
diskorn-tro [] n. Masc.
поворот [pəvɐ'rot] n. Masc.
diskorniañ [] v.
размораживать [rəzmɐ'raʐɨvətʲ] v. Imperf.
diskorniiñ [] v.
размораживать [rəzmɐ'raʐɨvətʲ] v. Imperf.
diskorreat [] v. (en vannetais)
ободрать [] v. Perf.
diskouarn [] a.
безухий [bʲə'zuхʲɪj] a.
diskouarnañ [] v.
отрезать уши
diskouarniñ [] v.
отрезать уши
diskoubl [] a.
складный ['skladnɨj] a. (стройный; толковый)
diskoublañ [] v.
расщеплять [rəsɕəp'lʲatʲ] v. Imperf.
diskoubliñ [] v.
расщеплять [rəsɕəp'lʲatʲ] v. Imperf.
diskouez [ˈdiskwe] v.
показывать [pɐ'kazɨvətʲ] v. Imperf.
diskouez [] n. Masc. {diskouezioù [] Pl.}
показывать [pɐ'kazɨvətʲ] v. Imperf.
diskouezadeg [diskweˈaːdɛk] n. Fem. {diskouezadegoù [] Pl.}
выставка ['vɨstəfkə] n. Fem.
diskouezadur [] n. Masc. {diskouezadurioù [] Pl.}
презентация [prʲəzʲən'taʦɨjə] n. Fem.
diskouezer [] n. Masc. {diskouezerion [] Pl.}
докладчик [dɐk'latʧɪk] n. Masc. Anim.
diskoufi [] v.
растратить [rɐst'ratʲɪtʲ] v. Perf.
diskoul [] a.
нестрогий [nʲəst'rogʲɪj] a.
diskoulm [ˈdiskulm] n. Masc. {diskoulmoù [] Pl.}
решение [rʲə'ʂɛnʲɪjə] n. Neut.
diskoulmañ [diˈskulmã] v.
решать [rʲə'ʂatʲ] v. Imperf. (kudenn) (проблему)
развязывать [rɐz'vʲazɨvətʲ] v. Imperf.
diskouloum [] a. (en vannetais)
развязанный
diskouloumañ [] v.
решить [rʲə'ʂɨtʲ] v. Perf.
развязать [rəzvʲə'zatʲ] v. Perf.
diskoultr [] n. Masc.
обрезка [ɐb'rʲɛskə] n. Fem.
diskoultr [] a.
обрезанные ветки деревьев
diskoultrañ [] v.
обрезать [əbrʲə'zatʲ] v. Imperf. обрезать лишние ветки
diskoultrer [] n. Masc. {diskoultrerion [] Pl.}
секатор [sʲə'katər] n. Masc.
diskoultriñ [] v.
обрезать [əbrʲə'zatʲ] v. Imperf. обрезать лишние ветки
diskounnou [] v.
оживлять [əʐɨv'lʲatʲ] v. Imperf.
возрождать [vəzrɐʐ'datʲ] v. Imperf.
diskoup [] a.
складный ['skladnɨj] a. (стройный; толковый)
diskour [] n. Masc. {diskourion [] Pl.}
речь ['rʲɛʧ] n. Fem.
diskour [] n. Masc. {diskourioù [] Pl.}
снятие с крючка
diskourañal [] v. (en vannetais)
разглагольствовать [rəzglɐ'golʲstvəvətʲ] v. Imperf. Intrans.
diskourer [] n. Masc. {diskourerion [] Pl.}
болтун [bɐl'tun] n. Masc. Anim. (болтливый человек)
diskourin [] v.
витийствовать [] v. Imperf. Intrans.
diskourin [] v.
болтать [bɐl'tatʲ] v. Imperf.
diskourin [] v.
разглагольствовать [rəzglɐ'golʲstvəvətʲ] v. Imperf. Intrans.
diskouriñ [] v.
разглагольствовать [rəzglɐ'golʲstvəvətʲ] v. Imperf. Intrans.
diskouriñ [] v.
болтать [bɐl'tatʲ] v. Imperf.
diskourle [] a. (en vannetais)
несуразный [nʲəsu'raznɨj] a.
diskourr [] n. Masc. {diskourroù [] Pl.}
обрезать [əbrʲə'zatʲ] v. Imperf. производить обрезку деревьев
diskourradeg [] n. Fem. {diskourradegoù [] Pl.}
обрезка [ɐb'rʲɛskə] n. Fem.
diskourrer [] n. Masc. {diskourrerion [] Pl.}
обрезчик [] n. Masc. Anim.
diskourrnijal [] v.
порхать [pɐr'хatʲ] v. Imperf. Intrans.
diskoutal [] v.
прислушаться [] v. Perf.
diskouviañ [] v.
прогонять [prəgɐ'nʲatʲ] v. Imperf.
diskouviiñ [] v.
прогонять [prəgɐ'nʲatʲ] v. Imperf.
diskoñañ [] v.
изрыть [] v. Perf.
diskoñhenn [] n. Fem. {diskoñhennoù [] Pl.}
вымысел ['vɨmɨsʲəl] n. Masc.
diskoñhenniñ [] v.
привирать [prʲɪvʲɪ'ratʲ] v. Imperf.
diskoñiet [] a.
замешательство [zəmʲə'ʂatʲəlʲstvə] n. Neut.
diskoñiñ [] v.
изрыть [] v. Perf.
diskoñoliñ [] v.
огорчить [əgɐr'ʧitʲ] v. Perf.
diskoñort [] a.
некомфортный
diskoñort [] n. Masc.
неудобство [nʲəu'dopstvə] n. Neut.
diskoñortañ [] v.
стеснять [stʲəs'nʲatʲ] v. Imperf. лоставлять неудобства
diskoñortañ [] n. Fem. (en vannetais) {diskoñortañoù [] Pl.}
стеснять [stʲəs'nʲatʲ] v. Imperf. (доставлять неудобства)
diskoñortiñ [] v.
стеснять [stʲəs'nʲatʲ] v. Imperf. (доставлять неудобства)
diskoñortus [] a.
неудобный [nʲəu'dobnɨj] a.
diskrab [] n. Masc.
ветреница ['vʲɛtrʲənʲɪʦə] n. Fem. (растение)
diskrafañ [] v.
отцепить [əʦə'pʲitʲ] v. Perf.
diskrafiñ [] v.
отцепить [əʦə'pʲitʲ] v. Perf.
diskragañ [] v.
выпучить [] v. Perf.
diskragiñ [] v.
выпучить [] v. Perf.
diskramailh [] a.
бесстрашный [bʲəsst'raʂnɨj] a.
diskrankañ [] v.
вынимать [vɨnʲɪ'matʲ] v. Imperf.
diskrankiñ [] v.
вынимать [vɨnʲɪ'matʲ] v. Imperf.
diskrap [] n. Masc.
распутать [rɐs'putətʲ] v. Perf.
diskrapadeg [] n. Fem. {diskrapadegoù [] Pl.}
суматоха [sumɐ'toхə] n. Fem.
diskrapadenn [] n. Fem. {diskrapadennoù [] Pl.}
осыпь ['osɨpʲ] n. Fem.
diskrapat [] v.
вцепиться [] v. Perf.
diskraper [] n. Masc. {diskraperion [] Pl.}
аэратор [] n. Masc.
diskredapl [] a.
немыслимый [nʲə'mɨslʲɪmɨj] a.
diskredañ [] n. Fem.
недоверчивость [nʲədɐ'vʲɛrʧɪvəstʲ] n. Fem.
diskredik [] a.
подозрительный [pədɐ'zrʲitʲəlʲnɨj] a. имеющий подозрение
diskrediñ [] v.
подозревать [pədəzrʲə'vatʲ] v. Imperf.
diskredoni [] n. Fem.
неверие [nʲə'vʲerʲɪjə] n. Neut.
diskredus [] a.
недоверчивый [nʲədɐ'vʲɛrʧɪvɨj] a.
diskresion [] n. Fem.
тактичность [tɐk'tʲiʧnəstʲ] n. Fem.
diskribañ [] v.
растрепать [rəstrʲə'patʲ] v. Perf. испортить прическу
diskribilhon [] n. Masc. (en vannetais) {diskribilhonoù [] Pl.}
борона [bərɐ'na] n. Fem.
diskribilhonat [] v.
боронить [bərɐ'nʲitʲ] v. Imperf.
diskriv [] v.
переписывать [pʲərʲə'pʲisɨvətʲ] v. Imperf.
diskrivadenn [] n. Fem. {diskrivadennoù [] Pl.}
транскрипция [trɐnsk'rʲipʦɨjə] n. Fem.
diskrivadur [] n. Masc. {diskrivadurioù [] Pl.}
рескрипт [rʲəsk'rʲipt] n. Masc.
diskriver [] n. Masc. {diskriverion [] Pl.}
переписчик [pʲərʲə'pʲiɕɪk] n. Masc. Anim.
diskroc'hen [] a.
не имеющий кожи
diskroc'henañ [] v.
ободрать [] v. Perf. содрать кожу
diskrog [] a.
остановленный
diskrog-labour [ˈdiskrɔgˈlaːbur] n. Masc. {diskrogoù-labour [] Pl.}
забастовка [zəbɐs'tofkə] n. Fem.
остановка работы
diskrogn [] n. Masc.
насмешка [nɐs'mʲɛʂkə] n. Fem.
diskrognal [] v.
скалиться [] v. Imperf.
diskroug [] n. Masc.
разрыв [rɐz'rɨf] n. Masc.
diskroug [] a.
оборванный [ɐ'borvənnɨj] a.
diskrougañ [] v.
отцепить [əʦə'pʲitʲ] v. Perf.
diskrouged [] n. Masc.
подонок [pɐ'donək] n. Masc. Anim. (низкий, опустившийся человек)
diskrouger [] n. Masc. {diskrougerion [] Pl.}
доходяга [] n. Masc. Fem.
diskrougiñ [] v.
отцепить [əʦə'pʲitʲ] v. Perf.
diskrullu [] a. (en vannetais)
зловонный [zlɐ'vonnɨj] a.
diskrupul [] a.
бессовестный [bʲəs'sovʲəstnɨj] a.
diskrupuliñ [] v. (en vannetais)
разрыхлять [rəzrɨх'lʲatʲ] v. Imperf.
diskub [] a.
не подметенный
diskuilh [] n. Masc. {diskuilhoù [] Pl.}
откровение [ətkrɐ'vʲenʲɪjə] n. Neut.
diskuilhañ [] v.
разоблачить [] v. Perf.
diskuilhiñ [] v.
разоблачить [] v. Perf.
diskuizh [] a. (en vannetais)
бодрый ['bodrɨj] a. отдохнувший
diskuizhadenn [] n. Fem. {diskuizhadennoù [] Pl.}
передышка [pʲərʲə'dɨʂkə] n. Fem.
diskuizhañ [diˈskɥiːzã] v.
отдыхать [əddɨ'хatʲ] v. Imperf. Intrans.
diskuizhiñ [] v.
отдохнуть [əddɐх'nutʲ] v. Perf. Intrans.
diskuizhus [] a.
расслабляющий
diskuliadeg [] n. Fem. {diskuliadegoù [] Pl.}
истечение [ɪstʲə'ʧɛnʲɪjə] n. Neut.
diskuliadenn [] n. Fem. {diskuliadennoù [] Pl.}
выплеск [] n. Masc.
diskuliadur [] n. Masc. {diskuliadurioù [] Pl.}
разглашение [rəzglɐ'ʂɛnʲɪjə] n. Neut.
diskulier [] n. Masc. {diskulierion [] Pl.}
доносчик [dɐ'noɕɪk] n. Masc. Anim.
diskulpañ [] v.
реабилитировать [rʲəəbʲɪlʲɪ'tʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf.
diskulpiñ [] v.
реабилитировать [rʲəəbʲɪlʲɪ'tʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf.
diskuruner [] n. Masc. {diskurunerioù [] Pl.}
громоотвод [grəməɐt'vot] n. Masc.
diskutal [] v.
обсуждать [əpsuʐ'datʲ] v. Imperf.
diskuzh [] v.
показать [] v. Perf.
dislamm [] n. Masc.
вторжение [ftɐr'ʐɛnʲɪjə] n. Neut.
dislammet [] v.
выскакивать [] v. Imperf. Intrans.
dislamprañ [] v.
вытаращить [] v. Perf.
dislampriñ [] v.
вытаращить [] v. Perf.
dislangour [] a.
хамский [] a.
dislangour [] n. Masc.
хам ['хam] n. Masc. Anim.
dislangouriñ [] v.
зазеваться [] v. Perf.
dislaouen [] a.
недовольный [nʲədɐ'volʲnɨj] a.
dislavar [disˈlaːvar] n. Masc. {dislavarioù [] Pl.}
противоречие [prətʲɪvɐ'rʲɛʧɪjə] n. Neut.
dislavaradenn [] n. Fem. {dislavaradennoù [] Pl.}
неустойка [] n. Fem.
dislavarer [] n. Masc. {dislavarerion [] Pl.}
спорщик ['sporɕɪk] n. Masc. Anim.
dislavaret [] v.
возражать [vəzrɐ'ʐatʲ] v. Imperf. Intrans.
dislañ [] n. Masc.
отставание [əʦtɐ'vanʲɪjə] n. Neut.
dislañ [] a.
отсталый [ɐʦ'talɨj] a.
dislañañ [] v.
отставать [əʦtɐ'vatʲ] v. Imperf. Intrans.
dislañiñ [] v.
отставать [əʦtɐ'vatʲ] v. Imperf. Intrans.
disleal [] a.
нечестный [nʲə'ʧɛstnɨj] a.
dislealded [] n. Fem.
нечестность [nʲə'ʧɛstnəstʲ] n. Fem.
disleber [] a.
дряхлый ['drʲaхlɨj] a.
disleberer [] n. Masc. {dislebererion [] Pl.}
работник, удаляющий блеск с шерстяной ткани
disleberidigezh [] n. Fem.
декатировка [] n. Fem.
disleberiñ [] v.
декатировать [dʲəkətʲɪrɐ'vatʲ] v. Perf. Imperf.
dislemm [] n. Masc.
шлифовка [ʂlʲɪ'fofkə] n. Fem.
dislemm [] a.
полированный [pəlʲɪ'rovənnɨj] a.
dislemmañ [] v.
отшлифовать [ətʂlʲɪfɐ'vatʲ] v. Perf.
dislemmiñ [] v.
отшлифовать [ətʂlʲɪfɐ'vatʲ] v. Perf.
dislenn [] v.
перечитывать [pʲərʲə'ʧitɨvətʲ] v. Imperf.
disleviñ [] v.
зевать [zʲə'vatʲ] v. Imperf.
dislezenn [] a.
незаконный [nʲəzɐ'konnɨj] a.
dislinañ [] v.
гноиться [gnɐ'iʦə] v. Imperf.
disliniñ [] v.
гноиться [gnɐ'iʦə] v. Imperf.
disliv [] a.
бесцветный [bʲəsʦ'vʲɛtnɨj] a.
disliv [] n. Masc.
бледность ['blʲɛdnəstʲ] n. Fem.
dislivadenn [] n. Fem. {dislivadennoù [] Pl.}
вылинявший участок, светлое пятно
dislivañ [] v.
обесцветить [] v. Perf.
disliviñ [] v.
обесцветить [] v. Perf.
disloagrañ [] v.
выпучить [] v. Perf.
disloagriñ [] v.
выпучить [] v. Perf.
disloaiañ [] v.
сливать [slʲɪ'vatʲ] v. Imperf.
disloaiiñ [] v.
сливать [slʲɪ'vatʲ] v. Imperf.
dislokeañ [] v.
отпереть [] v. Perf.
dislokeiñ [] v.
отпереть [] v. Perf.
dislonk [] n. Masc.
рвота ['rvotə] n. Fem.
dislonk [] a.
рвотный ['rvotnɨj] a.
dislonkadenn [] n. Fem. {dislonkadennoù [] Pl.}
рвота ['rvotə] n. Fem.
dislonkadur [] n. Masc. {dislonkadurioù [] Pl.}
блевотина [blʲə'votʲɪnə] n. Fem.
dislonkañ [dizˈlõŋkã] v.
блевать [blʲə'vatʲ] v. Imperf. Intrans.
dislonkiñ [] v.
блевать [blʲə'vatʲ] v. Imperf. Intrans.
dislontegezh [] n. Fem.
умеренность [u'mʲerʲənnəstʲ] n. Fem.
dislontek [] a.
умеренный [u'mʲerʲənnɨj] a.
dislontrañ [] v.
вытаращить [] v. Perf.
dislontriñ [] v.
вытаращить [] v. Perf.
dislugerniñ [] v.
кокетничать [kɐ'kʲɛtnʲɪʧətʲ] v. Imperf. Intrans.
dislutañ [] v.
вытаращить [] v. Perf.
dislutiñ [] v.
вытаращить [] v. Perf.
disluz [] a.
беспрепятственный [bʲəsprʲə'pʲaʦtvʲənnɨj] a.
disluziañ [] v.
распутывать [rɐs'putɨvətʲ] v. Imperf.
disluzier [] n. Masc. {disluzierion [] Pl.}
расческа [rɐ'ɕoskə] n. Fem.
disluziiñ [] v.
распутывать [rɐs'putɨvətʲ] v. Imperf.
dismac'h [] n. Masc.
распаковка [] n. Fem.
dismantr [] a.
разрушенный
dismantr [ˈdizmãntr] n. Masc. {dismantroù [] Pl.}
разрушение [rəzru'ʂɛnʲɪjə] n. Neut.
развалины [rɐz'valʲɪnɨ] n. Fem. Pl.
dismantradur [] n. Masc. {dismantradurioù [] Pl.}
разрушение [rəzru'ʂɛnʲɪjə] n. Neut.
dismantrañ [] v.
разрушить [rɐz'ruʂɨtʲ] v. Perf.
dismantrer [] n. Masc. {dismantrerion [] Pl.}
разрушитель [rəzru'ʂɨtʲəlʲ] n. Masc. Anim.
dismantrerezh [] n. Masc.
демонтаж [dʲəmɐn'taʂ] n. Masc.
dismantridigezh [] n. Fem.
растрата [rɐst'ratə] n. Fem.
dismantrour [] n. Masc. {dismantrourion [] Pl.}
разрушитель [rəzru'ʂɨtʲəlʲ] n. Masc. Anim.
dismeg [] a.
трусливый [trus'lʲivɨj] a.
dismeg [] a.
глумливый [] a.
dismegañ [] n. Fem. {dismegañoù [] Pl.}
оскорбление [əskɐrb'lʲenʲɪjə] n. Neut.
dismegañ [] v.
глумиться [glu'mʲiʦə] v. Imperf.
dismegañañ [] v.
оскорблять [əskɐrb'lʲatʲ] v. Imperf.
dismegañer [] n. Masc. {dismegañerion [] Pl.}
оскорбитель [əskɐr'bʲitʲəlʲ] n. Masc. Anim.
dismegañiñ [] v.
оскорблять [əskɐrb'lʲatʲ] v. Imperf.
dismegañour [] n. Masc. {dismegañourion [] Pl.}
оскорбитель [əskɐr'bʲitʲəlʲ] n. Masc. Anim.
dismegañsiñ [dizmeˈgãnsĩ] v.
презирать [prʲəzʲɪ'ratʲ] v. Imperf. (относиться спрезрением)
dismegañus [] a.
возмутительный [vəzmu'tʲitʲəlʲnɨj] a.
dismeger [] n. Masc. {dismegerion [] Pl.}
задавака [zədɐ'vakə] n. Masc. Fem.
dismegour [] n. Masc. {dismegourion [] Pl.}
задавака [zədɐ'vakə] n. Masc. Fem.
dismegus [] a.
презрительный [prʲəz'rʲitʲəlʲnɨj] a.
dismerañ [] v.
кромсать [krɐm'satʲ] v. Imperf.
dismeriñ [] v.
кромсать [krɐm'satʲ] v. Imperf.
dismistr [] a.
неказистый [] a.
dismuniañ [] v.
разрыхлять [rəzrɨх'lʲatʲ] v. Imperf.
dismuniiñ [] v. (en vannetais)
разрыхлять [rəzrɨх'lʲatʲ] v. Imperf.
disneudañ [] v.
мочалить [] v. Imperf.
disneuz [] a.
неузнаваемый [nʲəuznɐ'vajəmɨj] a.
disneuziañ [] v.
обезобразить [] v. Perf.
disneuziiñ [] v.
обезобразить [] v. Perf.
disoavoniñ [] v.
намылить [] v. Perf. намылить повторно
disoc'h [] v.
завершить [zəvʲər'ʂɨtʲ] v. Perf.
disoc'h [] a.
оконченный
disoc'h [ˈdiːzɔx] n. Masc. {disoc'hoù [] Pl.}
результат [rʲəzulʲ'tat] n. Masc.
disoc'hadur [] n. Masc. {disoc'hadurioù [] Pl.}
завершение [zəvʲər'ʂɛnʲɪjə] n. Neut.
disoc'her [] n. Masc. {disoc'herioù [] Pl.}
колесоотбойная тумба
disodañ [] v.
унизить [] v. Perf.
disodellañ [] v.
выбраться [] v. Perf. выбраться из затруднительной ситуации
disodelliñ [] v.
выбраться [] v. Perf. выбраться из затруднительной ситуации
disodiñ [] v.
унизить [] v. Perf.
disol [] a.
бесплатный [bʲəsp'latnɨj] a.
disolañ [] n. Fem. {disolañoù [] Pl.}
переполнение [pʲərʲəpɐl'nʲenʲɪjə] n. Neut.
disolennañ [] v.
1. удалять нижнюю часть копыта
2. пересаживать [pʲərʲə'saʐɨvətʲ] v. Imperf. пересаживать растения
disolenniñ [] v.
1. удалять нижнюю часть копыта
2. пересаживать [pʲərʲə'saʐɨvətʲ] v. Imperf. пересаживать растения
disoliañ [] v.
подрывать [pədrɨ'vatʲ] v. Imperf.
disoliiñ [] v.
подрывать [pədrɨ'vatʲ] v. Imperf.
disolit [] a. (en vannetais)
беспутный [bʲəs'putnɨj] a.
disolitamant [] n. Masc.
растление [rɐst'lʲenʲɪjə] n. Neut.
disolvant [] a.
растворяющий
disolvant [] n. Masc.
растворитель [rəstvɐ'rʲitʲəlʲ] n. Masc.
disolvañ [] n. Fem. {disolvañoù [] Pl.}
раствор [rɐst'vor] n. Masc.
dison [] v.
умолкнуть [] v. Perf. Intrans.
dison [] a. {disonig [] Dim.}
беззвучный [bʲəzz'vuʧnɨj] a.
disonant [] a.
неблагозвучный [] a.
disontañ [] v.
поднять [pɐd'nʲatʲ] v. Perf.
disontiñ [] v.
поднять [pɐd'nʲatʲ] v. Perf.
disorb [] a. (en vannetais)
разочарованный [rəzəʧə'rovənnɨj] a. (в ком-л., в чем-л.)
disorbiñ [] v. (en vannetais)
разочароваться [] v. Perf.
disorc'hennañ [] v.
расколдовать [] v. Perf.
disordañ [] v.
расколдовать [] v. Perf.
disordiñ [] v.
расколдовать [] v. Perf.
disorsañ [] v.
расколдовать [] v. Perf.
disorsiñ [] v.
расколдовать [] v. Perf.
disortapl [] a.
несортируемый
disoublañ [] v.
выпрямиться [] v. Perf.
disoubliñ [] v.
выпрямиться [] v. Perf.
disouchañ [] v.
вспугнуть [] v. Perf.
disouchiñ [] v.
вспугнуть [] v. Perf.
disoudard [] a.
демобилизованный [dʲəməbʲɪlʲɪ'zovənnɨj] n. Masc. Anim.
disoudard [] n. Masc. {disoudarded [] Pl.}
демобилизованный, бывший военный
disoudardañ [] v.
демобилизовать [dʲəməbʲɪlʲɪzɐ'vatʲ] v. Perf. Imperf.
disoudardiñ [] v.
демобилизовать [dʲəməbʲɪlʲɪzɐ'vatʲ] v. Perf. Imperf.
disoudañ [] v.
распаять [] v. Perf.
disoudiñ [] v.
распаять [] v. Perf.
disouezhenn [] n. Fem. {disouezhennoù [] Pl.}
разочарование [rəzəʧərɐ'vanʲɪjə] n. Neut.
disouezhiñ [] v.
разочаровать [] v. Perf.
disoufriñ [] v.
удалить серу
disoulac'henniñ [] v.
выйти из колеи
disoulas [] a.
неутешный [nʲəu'tʲɛʂnɨj] a.
disoulañ [] v.
расстраивать [rɐsst'raɪvətʲ] v. Imperf.
disouldoemmiñ [] v. (en vannetais)
охладить [] v. Perf.
disouler [] n. Masc. {disoulerion [] Pl.}
садовый аэратор
disoursi [diˈzursi] a.
беспечный [bʲəs'pʲɛʧnɨj] a.
disoursiaj [] n. Fem.
беспечность [bʲəs'pʲɛʧnəstʲ] n. Fem.
disoursiañ [] v.
расслабиться [] v. Perf.
disoursiiñ [] v.
расслабиться [] v. Perf.
disoursius [] a.
беспечный [bʲəs'pʲɛʧnɨj] a.
disouten [] v.
прекратить поддержку
disoutil [] a. (en vannetais)
грузный ['gruznɨj] a.
disoñal [] v.
забывать [zəbɨ'vatʲ] v. Imperf.
disoñjal [diˈzõːʒal] v.
забывать [zəbɨ'vatʲ] v. Imperf.
dispac'h [ˈdispax] n. Masc. {dispac'hoù [] Pl.}
1. смута ['smutə] n. Fem.
2. революция [rʲəvɐ'lʲuʦɨjə] n. Fem.
восстание [vɐss'tanʲɪjə] n. Neut.
dispac'hat [] v.
возбуждать [vəzbuʐ'datʲ] v. Imperf.
dispac'hel [] a.
революционный [rʲəvəlʲuʦɨ'onnɨj] a.
dispac'helour [] n. Masc. {dispac'helourion [] Pl.}
революционер [rʲəvəlʲuʦɨɐ'nʲɛr] n. Masc. Anim.
dispac'her [] n. Masc. {dispac'herion [] Pl.}
1. революционер [rʲəvəlʲuʦɨɐ'nʲɛr] n. Masc. Anim.
2. смутьян [smutʲ'jan] n. Masc. Anim.
dispac'hour [] n. Masc. {dispac'hourion [] Pl.}
1. смутьян [smutʲ'jan] n. Masc. Anim.
dispac'hus [] a.
мятежный [mʲə'tʲɛʐnɨj] a.
dispafalat [] v.
трепетать [trʲəpʲə'tatʲ] v. Imperf. Intrans.
dispailhañ [] v.
истончаться [] v. Imperf.
dispailhiñ [] v.
истончаться [] v. Imperf.
dispak [] a.
открытый [ɐtk'rɨtɨj] a.
dispakañ [disˈpakã] v.
1. открывать [ətkrɨ'vatʲ] v. Imperf. (pakad)
2. разворачивать [rəzvɐ'raʧɪvətʲ] v. Imperf. (bleunioù, eskell) (ся)
3. показываться [pɐ'kazɨvəʦə] v. Imperf. (diskouez)
4. распаковывать [rəspɐ'kovɨvətʲ] v. Imperf.
dispaker [] n. Masc. {dispakerion [] Pl.}
1. распаковщик [] n. Masc. Anim.
2. эксгибиционист [əkzgʲɪbʲɪʦɨɐ'nʲist] n. Masc. Anim.
dispakerezh [] n. Masc.
распаковка [] n. Fem.
dispakiñ [] v.
распаковать [] v. Perf.
dispakour [] n. Masc. {dispakourion [] Pl.}
1. распаковщик [] n. Masc. Anim.
dispalat [] v.
разрыхлить [] v. Perf.
dispalañ [] v.
увенчать [] v. Perf.
dispaliñ [] v.
увенчать [] v. Perf.
dispalu [] n. Masc.
придел [prʲɪ'dʲɛl] n. Masc.
dispan [] a.
прерваный
dispar [ˈdispar] a.
превосходный [prʲəvɐs'хodnɨj] a.
несравненный [nʲəsrɐv'nʲɛnnɨj] a.
disparadenn [] n. Fem. {disparadennoù [] Pl.}
уникум [] n. Masc. Anim. (своеобразный человек)
disparailh [] a.
непохожий [nʲəpɐ'хoʐɨj] a.
disparaj [] n. Masc.
различие [rɐz'lʲiʧɪjə] n. Neut.
disparboullañ [] v.
обветшать [] v. Perf. Intrans.
disparboulliñ [] v.
обветшать [] v. Perf. Intrans.
disparbuilh [] a.
распахнутый на груди (об одежде
disparded [] n. Fem.
неравенство [nʲə'ravʲənstvə] n. Neut.
disparfoeltrañ [] v.
смутить [smu'tʲitʲ] v. Perf.
disparfoeltriñ [] v.
смутить [smu'tʲitʲ] v. Perf.
disparionet [] a.
несравнимый [nʲəsrɐv'nʲimɨj] a.
disparisañ [] v.
исчезнуть [ɪ'ɕɛznutʲ] v. Perf. Intrans.
disparisiñ [] v.
исчезнуть [ɪ'ɕɛznutʲ] v. Perf. Intrans.
disparl [] a.
свободный [svɐ'bodnɨj] a.
disparlañ [] v.
отпирать [ətpʲɪ'ratʲ] v. Imperf.
disparliñ [] v.
отпирать [ətpʲɪ'ratʲ] v. Imperf.
disparti [] a.
разлученный
disparti [disˈparti] n. Masc. {dispartioù [] Pl.}
расставание [rəsstɐ'vanʲɪjə] n. Neut.
dispartiaj [] n. Masc.
сегрегация [sʲəgrʲə'gaʦɨjə] n. Fem.
dispartiapl [] a.
отделяемый
dispartiañ [] v. {dispartiet [] Particip.II}
расставаться [rəsstɐ'vaʦə] v. Imperf.
разлучаться [rəzlu'ʧaʦə] v. Imperf.
dispartier [] n. Masc. {dispartierion [] Pl.}
разлучник [] n. Masc. Anim.
dispartiiñ [] v.
расставаться [rəsstɐ'vaʦə] v. Imperf.
dispartiour [] n. Masc. {dispartiourion [] Pl.}
разлучник [] n. Masc. Anim.
dispañ [] v.
тратить ['tratʲɪtʲ] v. Imperf.
освободить [əsvəbɐ'dʲitʲ] v. Perf. освободить от обзанностей
dispañ [] n. Fem. {dispañoù [] Pl.}
отвод [ɐt'vot] n. Masc.
непрерывность [nʲəprʲə'rɨvnəstʲ] n. Fem.
dispañer [] n. Masc. {dispañerion [] Pl.}
диспансер [] n. Masc.
dispañus [] a.
незначительный [nʲəznɐ'ʧitʲəlʲnɨj] a.
dispediñ [] v.
отменить [] v. Perf.
dispeg [] n. Masc.
отклеивание
dispeg [] a.
отклеившийся
dispegañ [disˈpeːgã] v.
отрывать [ətrɨ'vatʲ] v. Imperf. (ся)
отклеивать [ɐtk'lʲɛɪvətʲ] v. Imperf. (ся)
dispegiñ [] v.
отклеивать [ɐtk'lʲɛɪvətʲ] v. Imperf.
dispelc'hañ [] v.
смочить [smɐ'ʧitʲ] v. Perf.
dispelc'hiñ [] v.
смочить [smɐ'ʧitʲ] v. Perf.
dispenn [] n. Masc. {dispennoù [] Pl.}
расчленение [rəɕlʲə'nʲenʲɪjə] n. Neut.
dispenn [] a.
безголовый [bʲəzgɐ'lovɨj] a. обезглавленный
dispenn [ˈdispɛn] v.
рушить ['ruʂɨtʲ] v. Imperf. (ся)
портить ['portʲɪtʲ] v. Imperf. (ся)
dispennadenn [] n. Fem. {dispennadennoù [] Pl.}
измельчение [ɪzmʲəlʲ'ʧɛnʲɪjə] n. Neut.
dispennadur [] n. Masc. {dispennadurioù [] Pl.}
измельчение [ɪzmʲəlʲ'ʧɛnʲɪjə] n. Neut.
dispenner [] n. Masc. {dispennerion [] Pl.}
измельчитель
dispennour [] n. Masc. {dispennourion [] Pl.}
измельчитель
dispered [] a.
неумный [nʲə'umnɨj] a.
dispered [] n. Masc.
дебил [] n. Masc. Anim.
disperedek [] a.
неумный [nʲə'umnɨj] a.
disperiañ [] v.
стерилизовать [stʲərʲɪlʲɪzɐ'vatʲ] v. Perf. Imperf.
disperier [] n. Masc. {disperierion [] Pl.}
контрацептив
disperiiñ [] v. (en vannetais)
стерилизовать [stʲərʲɪlʲɪzɐ'vatʲ] v. Perf. Imperf.
dispernañ [] v.
удалять колючки
dispeurellañ [] v.
отпустить [ətpus'tʲitʲ] v. Perf.
dispeurelliñ [] v.
отпустить [ətpus'tʲitʲ] v. Perf.
dispeuriñ [] v.
разлагать [rəzlɐ'gatʲ] v. Imperf.
dispi [] n. Masc.
безнадежность
dispi [] a.
безнадежный [bʲəznɐ'dʲoʐnɨj] a.
dispign [ˈdispĩɲ] n. Masc. {dispignoù [] Pl.}
трата ['tratə] n. Fem.
расход [rɐs'хot] n. Masc.
dispign [ˈdispĩɲ] v. {dispignet [] Particip.II}
тратить ['tratʲɪtʲ] v. Imperf.
расходовать [rɐs'хodəvətʲ] v. Imperf.
dispigner [] n. Masc. {dispignerion [] Pl.}
растратчик [rɐst'ratʧɪk] n. Masc. Anim.
dispignerezh [] n. Masc.
расточительность [rəstɐ'ʧitʲəlʲnəstʲ] n. Fem.
dispignour [] n. Masc. {dispignourion [] Pl.}
растратчик [rɐst'ratʧɪk] n. Masc. Anim.
dispignus [] a.
дорогостоящий [dərəgɐs'tojəɕɪj] a.
dispilh [] n. Masc.
потрепанность [] n. Fem.
dispilhañ [] v.
истрепаться [] v. Perf.
dispilhiñ [] v.
истрепаться [] v. Perf.
dispizañ [] v.
рассеяться [] v. Perf.
displaen [] a.
неровный [nʲə'rovnɨj] a.
displann [] a.
неясный [nʲə'jasnɨj] a.
displannaat [] v.
помутнеть [] v. Perf. Intrans.
displantadeg [] n. Fem. {displantadegoù [] Pl.}
корчевание [] n. Neut.
displantañ [] v.
корчевать [kərʧə'vatʲ] v. Imperf.
displanter [] n. Masc. {displanterion [] Pl.}
человек, вырывающий с корнем растения
displantiñ [] v.
корчевать [kərʧə'vatʲ] v. Imperf.
displantour [] n. Masc. {displantourion [] Pl.}
человек, вырывающий с корнем растения
displasañ [] v.
перемещать [pʲərʲəmʲə'ɕatʲ] v. Imperf.
displasiñ [] v.
перемещать [pʲərʲəmʲə'ɕatʲ] v. Imperf.
displedoni [] n. Fem. {displedonioù [] Pl.}
возражение [vəzrɐ'ʐɛnʲɪjə] n. Neut.
displeg [] a.
развернутый [] a.
displegadeg [] n. Fem. {displegadegoù [] Pl.}
обнародование [əbnɐ'rodəvənʲɪjə] n. Neut.
displegadenn [] n. Fem. {displegadennoù [] Pl.}
разъяснение [rəzjəs'nʲenʲɪjə] n. Neut.
displegadur [] n. Masc. {displegadurioù [] Pl.}
спряжение [sprʲə'ʐɛnʲɪjə] n. Neut.
displegañ [disˈpleːgã] v.
разворачивать [rəzvɐ'raʧɪvətʲ] v. Imperf.
объяснять [əbjəs'nʲatʲ] v. Imperf.
displeger [] n. Masc. {displegerion [] Pl.}
переводчик [pʲərʲə'votʧɪk] n. Masc. Anim.
displegerezh [] n. Masc.
интерпретация [ɪntʲərprʲə'taʦɨjə] n. Fem.
displegidigezh [] n. Fem.
развитие [rɐz'vʲitʲɪjə] n. Neut.
displegiñ [] v.
объяснять [əbjəs'nʲatʲ] v. Imperf.
displegour [] n. Masc. {displegourion [] Pl.}
переводчик [pʲərʲə'votʧɪk] n. Masc. Anim.
displet [] a.
неравный [nʲə'ravnɨj] a.
displet [] n. Masc. (en vannetais)
неравенство [nʲə'ravʲənstvə] n. Neut.
displetus [] a.
невыгодный [nʲə'vɨgədnɨj] a.
displijadur [] n. Fem. {displijadurioù [] Pl.}
неудовольствие [nʲəudɐ'volʲstvʲɪjə] n. Neut.
displijañ [] v.
вызывать неудовольствие
displijout [disˈpliːʒut] v.
не нравиться
displijus [] a.
неприятный [nʲəprʲɪ'jatnɨj] a.
displikañ [] v.
объяснить [əbjəs'nʲitʲ] v. Perf.
displikiñ [] v.
объяснить [əbjəs'nʲitʲ] v. Perf.
displus [] a.
полый ['polɨj] a. не имеющий косточек
displuskañ [] v.
чистить ['ʧistʲɪtʲ] v. Imperf. снимать кожицу
displuskiñ [] v.
чистить ['ʧistʲɪtʲ] v. Imperf. снимать кожицу
displuzañ [] v.
вынуть косточки
displuziñ [] v.
выеуть косточки
dispoentañ [] v.
нацелиться [] v. Perf. сменить цель
dispoentiñ [] v.
нацелиться [] v. Perf. сменить цель
dispolc'hiñ [] v. (en vannetais)
вынимать [vɨnʲɪ'matʲ] v. Imperf. вынимать из кожуры
dispont [] a.
бесстрашный [bʲəsst'raʂnɨj] a.
disporailhañ [] v.
разодрать [] v. Perf.
disporailhiñ [] v.
разодрать [] v. Perf.
dispos [] a.
бодрый ['bodrɨj] a.
dispourbellañ [] v.
выпучить [] v. Perf.
dispourbelliñ [] v.
выпучить [] v. Perf.
dispouron [] a.
неустрашимый [nʲəustrɐ'ʂɨmɨj] a.
dispouron [] n. Masc.
бесстрашие [bʲəsst'raʂɨjə] n. Neut.
dispozañ [] v.
располагать [] v. Imperf. Intrans. (обладать, иметь в распоряжении)
dispozer [] n. Masc. {dispozerion [] Pl.}
владелец [vlɐ'dʲelʲəʦ] n. Masc. Anim.
dispozision [] n. Fem. {dispozisionoù [] Pl.}
обеспечение [əbʲəs'pʲɛʧənʲɪjə] n. Neut.
dispoziñ [] v.
располагать [rəspəlɐ'gatʲ] v. Imperf.
dispradañ [] v.
сместить [] v. Perf.
dispradiñ [] v.
сместить [] v. Perf.
dispriz [ˈdispris] n. Masc. {disprizoù [] Pl.}
презрение [prʲəz'rʲenʲɪjə] n. Neut. (пренебрежение)
dispriz [] a.
презрительный [prʲəz'rʲitʲəlʲnɨj] a.
disprizadur [] n. Masc. {disprizadurioù [] Pl.}
презрение [prʲəz'rʲenʲɪjə] n. Neut. (пренебрежение)
disprizapl [] a.
презренный [prʲəz'rʲɛnnɨj] a.
disprizañ [] n. Fem. {disprizañoù [] Pl.}
презрение [prʲəz'rʲenʲɪjə] n. Neut. (пренебрежение)
disprizañ [] v.
презирать [prʲəzʲɪ'ratʲ] v. Imperf. (относиться спрезрением)
disprizañus [] a.
обесценивающий
disprizer [] n. Masc. {disprizerion [] Pl.}
обесценивающий
disprizerezh [] n. Masc.
обесценивание [əbʲəs'ʦɛnʲɪvənʲɪjə] n. Neut.
disprizour [] n. Masc. {disprizourion [] Pl.}
обесценивающий
disprizus [] a.
презрительный [prʲəz'rʲitʲəlʲnɨj] a.
dispuilh [] n. Masc. {dispuilhoù [] Pl.}
сыпь ['sɨpʲ] n. Fem.
dispurjañ [] v.
вычищать [] v. Imperf.
dispurjiñ [] v.
вычищать [] v. Imperf.
disput [] n. Fem. {disputoù [] Pl.}
полемика [pɐ'lʲemʲɪkə] n. Fem.
disputañ [] v.
оспаривать [ɐs'parʲɪvətʲ] v. Imperf.
disputer [] n. Masc. {disputerion [] Pl.}
спорщик ['sporɕɪk] n. Masc. Anim.
disputiñ [] v.
оспаривать [ɐs'parʲɪvətʲ] v. Imperf.
disputour [] n. Masc. {disputourion [] Pl.}
спорщик ['sporɕɪk] n. Masc. Anim.
disrann [] a.
отдельный [ɐd'dʲelʲnɨj] a.
disrann [] n. Masc. {disrannoù [] Pl.}
отделение [əddʲə'lʲenʲɪjə] n. Neut.
disrannañ [] v.
отделять [əddʲə'lʲatʲ] v. Imperf.
disranner [] n. Masc. {disrannerion [] Pl.}
сепаратист [sʲəpərɐ'tʲist] n. Masc. Anim.
disrannerezh [] n. Fem.
сепаратизм [sʲəpərɐ'tʲizm] n. Masc.
disranniñ [] v.
отделять [əddʲə'lʲatʲ] v. Imperf.
disrannour [] n. Masc. {disrannourion [] Pl.}
сепаратист [sʲəpərɐ'tʲist] n. Masc. Anim.
disreunañ [] v.
брить ['brʲitʲ] v. Imperf.
disreuniñ [] v.
брить ['brʲitʲ] v. Imperf.
distabil [] a.
нестойкий [nʲəs'tojkʲɪj] a.
distabilaat [] v.
расшатать [rəsʂɐ'tatʲ] v. Perf.
distabilded [] n. Fem.
неустойчивость [nʲəus'tojʧɪvəstʲ] n. Fem.
distafañ [] v.
откупорить [] v. Perf.
distafer [] n. Masc. {distaferion [] Pl.}
штопор ['ʂtopər] n. Masc.
distafiñ [] v.
откупорить [] v. Perf.
distag [ˈdistak] a.
отдельный [ɐd'dʲelʲnɨj] a.
отдаленный [əddɐ'lʲonnɨj] a.
distagadur [distaˈgaːdyr] n. Masc. {distagadurioù [] Pl.}
произношение [prəɪznɐ'ʂɛnʲɪjə] n. Neut.
distagañ [diˈstaːgã] v.
1. отделяться [əddʲə'lʲaʦə] v. Imperf. (ся)
2. произносить [prəɪznɐ'sʲitʲ] v. Imperf.
distagell [] a.
различимый [rəzlʲɪ'ʧimɨj] a.
distagellañ [] v.
различать [rəzlʲɪ'ʧatʲ] v. Imperf.
distagelliñ [] v.
различать [rəzlʲɪ'ʧatʲ] v. Imperf.
distager [] n. Masc. {distagerion [] Pl.}
декламатор [dʲəklɐ'matər] n. Masc. Anim.
distagerezh [] n. Masc.
декламация [dʲəklɐ'maʦɨjə] n. Fem.
distagiñ [] v.
произносить [prəɪznɐ'sʲitʲ] v. Imperf.
distagour [] n. Masc. {distagourion [] Pl.}
декламатор [dʲəklɐ'matər] n. Masc. Anim.
distailh [] a.
кроме ['kromʲə] praep.
distal [] a.
убранный
distalaj [] n. Masc. {distalajoù [] Pl.}
освобождение [əsvəbɐʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut.
distalm [] n. Masc. (en vannetais)
гнев ['gnʲɛf] n. Masc.
distalmañ [] v.
разгневаться [] v. Perf.
distalmiñ [] v. (en vannetais)
разгневаться [] v. Perf.
distambouc'h [] a.
удобоваримый [udəbəvɐ'rʲimɨj] a.
distammañ [] v.
раскрошить [] v. Perf.
distammiñ [] v.
раскрошить [] v. Perf.
distan [] n. Masc.
охлаждение [əхlɐʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut.
distan [] a.
прохладительный [] a.
distanañ [] v.
охладить [] v. Perf.
distandelliñ [] v. (en vannetais)
разгрести [] v. Perf.
distaner [] n. Masc. {distanerion [] Pl.}
брюзга [brʲuz'ga] n. Masc. Fem.
distaniñ [] v.
охладить [] v. Perf.
distank [] a.
редкий ['rʲɛtkʲɪj] a.
distankaat [] v.
поредеть [] v. Perf. Intrans.
distankañ [] v.
2. проредить [] v. Perf.
distanker [] n. Masc. {distankerion [] Pl.}
ремонтник [] n. Masc. Anim.
distankiñ [] v.
проредить [] v. Perf.
distankour [] n. Masc. {distankourion [] Pl.}
ремонтник [] n. Masc. Anim.
distanus [] a.
успокоительный [uspəkɐ'itʲəlʲnɨj] a.
distaol [] n. Masc. {distaolioù [] Pl.}
скидка ['skʲitkə] n. Fem.
distaolad [] n. Masc. {distaoladoù [] Pl.}
отступничество [ɐʦ'tupnʲɪʧəstvə] n. Neut.
distaoladenn [] n. Fem. {distaoladennoù [] Pl.}
отпрыск [] n. Masc. Anim. (потомок)
distaoliadeg [] n. Fem. {distaoliadegoù [] Pl.}
амнистия [ɐm'nʲistʲɪjə] n. Fem.
distaolidigezh [] n. Fem.
отказ [ɐt'kas] n. Masc.
distaponiñ [] v. (en vannetais)
откупорить [] v. Perf.
distard [] n. Masc.
ослабление [əslɐb'lʲenʲɪjə] n. Neut.
distard [] a.
разжатый
разжатый
distardañ [] v.
разжимать [rəzʐɨ'matʲ] v. Imperf.
distardiñ [] v.
разжимать [rəzʐɨ'matʲ] v. Imperf.
distarlac'h [] n. Masc.
распаковка [] n. Fem.
distav [] n. Masc.
укрытие [uk'rɨtʲɪjə] n. Neut.
distav [] a.
укрытый [uk'rɨtɨj] a.
distavañ [] v.
укрыться [uk'rɨʦə] v. Perf.
distavel [] a.
апатичный [əpɐ'tʲiʧnɨj] a.
distaviñ [] v.
укрыться [uk'rɨʦə] v. Perf.
distegn [] a.
пугливый [pug'lʲivɨj] a.
distegnañ [] v.
отключать [ətklʲu'ʧatʲ] v. Imperf.
distegniñ [] v.
отключать [ətklʲu'ʧatʲ] v. Imperf.
distenn [] v.
расслабиться [] v. Perf.
distenn [] a.
расслабленный [rɐss'lablʲənnɨj] a.
distenn [] n. Masc.
расслабление [rəsslɐb'lʲenʲɪjə] n. Neut.
distenner [] n. Masc. {distennerion [] Pl.}
редуктор [rʲə'duktər] n. Masc.
distennour [] n. Masc. {distennourion [] Pl.}
редуктор [rʲə'duktər] n. Masc.
dister [ˈdistɛr] a. {disterig [] Dim.}
посредственный [pɐs'rʲɛʦtvʲənnɨj] a.
disteraat [] v.
мельчать [] v. Imperf. Intrans.
disterach [] n. Masc. {disterachoù [] Pl.}
пустяк [pus'tʲak] n. Masc.
disteradur [] n. Masc. {disteradurioù [] Pl.}
пустяк [pus'tʲak] n. Masc.
disterded [] n. Fem.
скромность ['skromnəstʲ] n. Fem.
disterder [] n. Masc.
незначительность [nʲəznɐ'ʧitʲəlʲnəstʲ] n. Fem.
distern [] a.
разнузданный [rɐz'nuzdənnɨj] a.
disternañ [] v.
отпрягать [] v. Imperf.
distervezh [] n. Fem.
посредственность [pɐs'rʲɛʦtvʲənnəstʲ] n. Fem.
disteuñ [] a.
1. развенчивать [rɐz'vʲɛnʧɪvətʲ] v. Imperf.
disteuñiñ [] v.
расформировать [] v. Perf.
disteñañ [] v.
различать [rəzlʲɪ'ʧatʲ] v. Imperf.
disteñiñ [] v.
различать [rəzlʲɪ'ʧatʲ] v. Imperf.
distign [] n. Masc.
запуск ['zapusk] n. Masc.
distignañ [] v.
запустить [zəpus'tʲitʲ] v. Perf.
distigner [] n. Masc. {distignerion [] Pl.}
катализатор [kətəlʲɪzətər] n. Masc.
distilh [] n. Masc.
произношение [prəɪznɐ'ʂɛnʲɪjə] n. Neut.
distilhañ [] v.
артикулировать [ərtʲɪku'lʲirəvətʲ] v. Imperf.
distilher [] n. Masc. {distilherion [] Pl.}
2. краснобай [krəsnɐ'baj] n. Masc. Anim.
distilhiñ [] v.
артикулировать [ərtʲɪku'lʲirəvətʲ] v. Imperf.
distilhon [] n. Masc.
прилив [prʲɪ'lʲif] n. Masc.
distilhour [] n. Masc. {distilhourion [] Pl.}
1. краснобай [krəsnɐ'baj] n. Masc. Anim.
distlabez [] a. (en vannetais)
аккуратный [əkku'ratnɨj] a.
distloagañ [] v.
выгребать золу
distloagenn [] n. Fem. {distloagennoù [] Pl.}
загрязнение [zəgrʲəz'nʲenʲɪjə] n. Neut.
disto [] a. (en vannetais)
лысый ['lɨsɨj] a. не имеющий крыши
distoc'hadenn [] n. Fem. {distoc'hadennoù [] Pl.}
неряха [nʲə'rʲaхə] n. Masc. Fem.
distoc'hañ [] v.
прочистить [] v. Perf.
distok [] a.
раскрытый [] a.
distokadenn [] n. Fem.
отпор [ɐt'por] n. Masc.
distoker [] n. Masc. {distokerion [] Pl.}
распорка [rɐs'porkə] n. Fem.
diston [] n. Masc. {distonioù [] Pl.}
2. эхо ['ɛхə] n. Neut.
distonañ [] v.
утихать [utʲɪ'хatʲ] v. Imperf. Intrans.
distoniñ [] v.
утихать [utʲɪ'хatʲ] v. Imperf. Intrans.
distonn [] v.
полоть [pɐ'lotʲ] v. Imperf.
distorlok [] a.
бесшумный [bʲəs'ʂumnɨj] a.
distoubañ [] v.
растрепать [rəstrʲə'patʲ] v. Perf.
distouber [] n. Masc. {distouberion [] Pl.}
чекан [] n. Masc. (чеканка; чеканное изображение; инструмент; оружие)
distoubiñ [] v.
растрепать [rəstrʲə'patʲ] v. Perf.
distoufañ [diˈstuːɣã] v.
откупоривать [ɐt'kupərʲɪvətʲ] v. Imperf. (ся)
distoufer [diˈstuːɣɛr] n. Masc. {distouferioù [] Pl.}
штопор ['ʂtopər] n. Masc.
открывалка [ətkrɨ'valkə] n. Fem.
distouiñ [] v.
разогнуться [rəzɐg'nuʦə] v. Perf.
distoupa [] v.
взыскивать ['vzɨskʲɪvətʲ] v. Imperf.
distoupad [] n. Masc. {distoupadoù [] Pl.}
разочарование [rəzəʧərɐ'vanʲɪjə] n. Neut.
distouper [] n. Masc. {distouperion [] Pl.}
вымогатель [vɨmɐ'gatʲəlʲ] n. Masc. Anim.
distourm [] a.
покорный [pɐ'kornɨj] a.
distouv [] a.
безграничный [bʲəzgrɐ'nʲiʧnɨj] a.
distouvañ [] v.
откупорить [] v. Perf.
distouver [] n. Masc. {distouverioù [] Pl.}
штопор ['ʂtopər] n. Masc.
distouviñ [] v.
откупорить [] v. Perf.
distrabouilhañ [] v.
взболтать [] v. Perf.
distrad [] a.
бездонный [bʲəz'donnɨj] a.
distradañ [] v.
пробить [prɐ'bʲitʲ] v. Perf. (проделать отверстие; проложить дорогу)
distradiñ [] v.
пробить [prɐ'bʲitʲ] v. Perf. (проделать отверстие; проложить дорогу)
distrafuilh [] n. Masc.
непоколебимость [nʲəpəkəlʲə'bʲiməstʲ] n. Fem.
distrafuilh [] a.
бесстрастный [bʲəsst'rastnɨj] a.
distrafuilhañ [] v.
угомониться [] v. Perf.
distrafuilhiñ [] v.
угомониться [] v. Perf.
distrammañ [] v.
освободить [əsvəbɐ'dʲitʲ] v. Perf.
distranañ [] v.
отклонить [] v. Perf.
distraniñ [] v.
отклонить [] v. Perf.
distrantell [] a.
нескладный [nʲəsk'ladnɨj] a.
distrap [] n. Masc.
понятие [pɐ'nʲatʲɪjə] n. Neut.
distrapañ [] v.
взбивать [vzbʲɪ'vatʲ] v. Imperf.
distrapennañ [] v.
отсоединить [] v. Perf.
distrapenniñ [] v.
отсоединять [] v. Perf.
distrapiñ [] v.
отъединить [] v. Perf.
distrañal [] v.
отвлекать [ətvlʲə'katʲ] v. Imperf.
distrec'hiñ [] v. (en vannetais)
рассеяться [] v. Perf.
distreiñ [ˈdistrɛĩ] v. {distroet [] Particip.II}
возвращаться [vəzvrɐ'ɕaʦə] v. Imperf.
distrellañ [] v.
нервировать [nʲər'vʲirəvətʲ] v. Imperf.
distrelliñ [] v.
нервировать [nʲər'vʲirəvətʲ] v. Imperf.
distremen [] n. Masc.
перегородка [pʲərʲəgɐ'rotkə] n. Fem.
distremp [] a.
водянистый [vədʲə'nʲistɨj] a.
distrempañ [] v.
растворять [rəstvɐ'rʲatʲ] v. Imperf. разводить водой
distrempiñ [] v.
растворять [rəstvɐ'rʲatʲ] v. Imperf. разводить водой
distrepañ [] v.
жать ['ʐatʲ] v. Imperf. (сжинать)
distres [] n. Masc.
бесформенность [] n. Fem.
distres [] a.
бесформенный [bʲəs'formʲənnɨj] a.
distresadenn [] n. Fem. {distresadennoù [] Pl.}
уродство [u'roʦtvə] n. Neut.
distresañ [] v.
повредить [pəvrʲə'dʲitʲ] v. Perf.
distresiñ [] v.
повредить [pəvrʲə'dʲitʲ] v. Perf.
distreug [] a.
обнаженный [əbnɐ'ʐonnɨj] a. (нагой; лишенный листвы) обнажившийся в результате отлива
distrev [] n. Masc.
чих [] n. Masc.
distreviadenn [] n. Fem. {distreviadennoù [] Pl.}
чих [] n. Masc.
distrevial [] v.
чихать [ʧɪ'хatʲ] v. Imperf. Intrans.
distrewañ [] v.
распространять [rəsprəstrɐ'nʲatʲ] v. Imperf.
distrewer [] n. Masc. {distrewerion [] Pl.}
косарь [] n. Masc. Anim. (работник)
distrewiñ [] v.
распространять [rəsprəstrɐ'nʲatʲ] v. Imperf.
distrewour [] n. Masc. {distrewourion [] Pl.}
косарь [] n. Masc. Anim. (работник)
distreñañ [] v.
пародировать [pərɐ'dʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf.
distribilhañ [] v.
отцепить [əʦə'pʲitʲ] v. Perf.
distribilhiñ [] v.
отцепить [əʦə'pʲitʲ] v. Perf.
distribuañ [] v.
раздавать [rəzdɐ'vatʲ] v. Imperf.
distribuiñ [] v.
раздавать [rəzdɐ'vatʲ] v. Imperf.
distrig [] n. Masc. {distrigoù [] Pl.}
район [rɐ'jon] n. Masc.
distrilh [] n. Masc.
пляска ['plʲaskə] n. Fem.
distrilhañ [] v.
встряхивать ['fstrʲaхʲɪvətʲ] v. Imperf.
distrilhiñ [] v.
встряхивать ['fstrʲaхʲɪvətʲ] v. Imperf.
distrimpiñ [] v. (en vannetais)
выпарить [] v. Perf.
distrinkañ [] v.
выбрызнуть [] v. Perf.
distrinkiñ [] v.
выбрызнуть [] v. Perf.
distripaouiñ [] v.
выпотрошить [] v. Perf.
distripat [] v.
потрошить [pətrɐ'ʂɨtʲ] v. Imperf.
distriper [] n. Masc. {distriperion [] Pl.}
культиватор [kulʲtʲɪ'vatər] n. Masc.
distriv [] n. Masc.
бездеятельность [bʲəz'dʲɛjətʲəlʲnəstʲ] n. Fem.
distriv [] a.
пассивный [pɐs'sʲivnɨj] a.
distrivant [] a.
инертный [ɪ'nʲɛrtnɨj] a.
distrizhañ [] v.
растянуть [rəstʲə'nutʲ] v. Perf.
distrizher [] n. Masc. {distrizherion [] Pl.}
расширитель [rəsʂɨ'rʲitʲəlʲ] n. Masc. (устройство)
distrizhiñ [] v.
растянуть [rəstʲə'nutʲ] v. Perf.
distro [ˈdistro] a.
возвратившийся
distro [ˈdistro] n. Masc. {distroioù [] Pl.}
возвращение [vəzvrɐ'ɕɛnʲɪjə] n. Neut.
distro-skol [distroˈskoːl] n.
начало школьного учебного года
distroadañ [] v.
вытеснить ['vɨtʲəsnʲɪtʲ] v. Perf.
distroadenn [] n. Fem. {distroadennoù [] Pl.}
отвлечение [ətvlʲə'ʧɛnʲɪjə] n. Neut.
distroadiñ [] v.
вытеснить ['vɨtʲəsnʲɪtʲ] v. Perf.
distrob [] a.
свободный [svɐ'bodnɨj] a. не стесняющий движений
distrob [] n. Masc.
высвобождение [vɨsvəbɐʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut.
distrobañ [] v.
высвободить [] v. Perf.
distrobell [] a.
выпутавшийся
distrobellañ [] v.
выпутываться [] v. Imperf.
distrobelliñ [] v.
выпутываться [] v. Imperf.
distrobiñ [] v.
высвободить [] v. Perf.
distroellañ [] v.
отвернуться [] v. Perf.
distroelliñ [] v.
отвернуться [] v. Perf.
distroenn [] n. Fem. {distroennoù [] Pl.}
возврат [vɐzv'rat] n. Masc.
distroer [] n. Masc. {distroerion [] Pl.}
переводчик [pʲərʲə'votʧɪk] n. Masc. Anim.
distroidigezh [] n. Fem.
перевод [pʲərʲə'vot] n. Masc. переводной текст
distrokañ [] v.
обменять [] v. Perf.
distrokiñ [] v.
обменять [] v. Perf.
distroll [] a.
беспорядочный [bʲəspɐ'rʲadəʧnɨj] a.
distrollad [] a.
беспартийный [bʲəspɐr'tʲijnɨj] a.
distrollañ [] v.
расформировать [] v. Perf.
distrolliñ [] v.
расформировать [] v. Perf.
distromplañ [] v.
исправлять [ɪsprɐv'lʲatʲ] v. Imperf. выводить из заблуждения
distrompliñ [] v.
исправлять [ɪsprɐv'lʲatʲ] v. Imperf. выводить из заблуждения
distronk [] a.
выцветший ['vɨʦvʲətʂɨj] a.
distronkañ [] v.
поблекнуть [] v. Perf. Intrans.
distropañ [] v.
срезать серпом в обратном направлении
distroper [] n. Masc. {distroperion [] Pl.}
жнец ['ʐnʲɛʦ] n. Masc. Anim.
distropiñ [] v.
срезать серпом в обратном направлении
distropour [] n. Masc. {distropourion [] Pl.}
жнец ['ʐnʲɛʦ] n. Masc. Anim.
distrouezh [] a.
безлесный [bʲəz'lʲɛsnɨj] a.
distrouezhañ [] v.
выкорчевывать [vɨkɐr'ʧɛvɨvətʲ] v. Imperf.
distrouezhiñ [] v.
выкорчевывать [vɨkɐr'ʧɛvɨvətʲ] v. Imperf.
distrouilh [] a.
незапятнанный [nʲəzɐ'pʲatnənnɨj] a.
distroñ [] a.
порывистый [pɐ'rɨvʲɪstɨj] a.
distroñ [] n. Masc.
рывок [rɨ'vok] n. Masc.
distroñañ [] v.
уронить [] v. Perf.
дернуть [] v. Perf.
distroñer [] n. Masc. {distroñerioù [] Pl.}
амортизатор [əmərtʲɪ'zatər] n. Masc.
distroñiñ [] v.
уронить [] v. Perf.
дернуть [] v. Perf.
distrubuilh [] a.
просторный [prɐs'tornɨj] a. не загроможденный
distruj [ˈdistryʃ] n. Masc. {distrujoù [] Pl.}
разрушение [rəzru'ʂɛnʲɪjə] n. Neut.
distrujadur [] n. Masc. {distrujadurioù [] Pl.}
уничтожение [unʲɪʧtɐ'ʐɛnʲɪjə] n. Neut.
distrujamant [] n. Masc.
разруха [rɐz'ruхə] n. Fem.
distrujañ [diˈstryːʒã] v.
разрушать [rəzru'ʂatʲ] v. Imperf.
distrujer [] n. Masc. {distrujerion [] Pl.}
разрушитель [rəzru'ʂɨtʲəlʲ] n. Masc. Anim.
distrujerezh [] n. Masc.
уничтожение [unʲɪʧtɐ'ʐɛnʲɪjə] n. Neut.
distrujidigezh [] n. Fem.
истребление [ɪstrʲəb'lʲenʲɪjə] n. Neut.
distrujiñ [] v.
разрушать [rəzru'ʂatʲ] v. Imperf.
distrujour [] n. Masc. {distrujourion [] Pl.}
разрушитель [rəzru'ʂɨtʲəlʲ] n. Masc. Anim.
distrujus [] a.
разрушительный [rəzru'ʂɨtʲəlʲnɨj] a.
distrum [] a. (en vannetais)
порожний [pɐ'roʐnʲɪj] a.
distrumiñ [] v.
опорожнить [əpərɐʐ'nʲitʲ] v. Perf.
distu [] a.
непригодный [nʲəprʲɪ'godnɨj] a.
distudi [] a.
неграмотный [nʲəg'ramətnɨj] a.
distudi [] n. Masc.
неуч ['nʲɛuʧ] n. Masc. Anim.
distumm [] a.
бесформенный [bʲəs'formʲənnɨj] a.
distummadur [] n. Masc. {distummadurioù [] Pl.}
деформация [dʲəfɐr'maʦɨjə] n. Fem.
distummañ [] v.
деформировать [dʲəfɐr'mʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf.
distummiñ [] v.
деформировать [dʲəfɐr'mʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf.
distur [] a.
неуправляемый [nʲəuprɐv'lʲajəmɨj] a.
disturiañ [] v.
потерять управление, сбиться с курса
disturiiñ [] v.
потерять управление, сбиться с курса
distuz [] a.
истощенный [ɪstɐ'ɕonnɨj] a. неплодородный
distuz [] n. Masc.
истощение [ɪstɐ'ɕɛnʲɪjə] n. Neut.
distuziañ [] v.
иссякнуть [] v. Perf. Intrans.
distuziiñ [] v.
иссякнуть [] v. Perf. Intrans.
disugiañ [] v.
расшатывать [rɐs'ʂatɨvətʲ] v. Imperf.
disugiiñ [] v.
расшатывать [rɐs'ʂatɨvətʲ] v. Imperf.
disuit [] a.
непоследовательный [nʲəpɐs'lʲɛdəvətʲəlʲnɨj] a.
disuj [] a.
непокорный [nʲəpɐ'kornɨj] a.
disujidigezh [] n. Fem.
неподчинение [nʲəpətʧɪ'nʲenʲɪjə] n. Neut.
disul [diˈsyːl] adv.
воскресенье [vəskrʲə'sʲenʲjə] n. Neut.
disur [] a.
неточный [nʲə'toʧnɨj] a.
disurentez [] n. Fem.
неуверенность [nʲəu'vʲerʲənnəstʲ] n. Fem.
disvadez [] a.
нечестивый [nʲəʧəs'tʲivɨj] a.
disvalañ [] v.
уклоняться [uklɐ'nʲaʦə] v. Imperf.
disvaliñ [] v.
уклоняться [uklɐ'nʲaʦə] v. Imperf.
disvankañ [] v.
поправить [] v. Perf.
disvankiñ [] v.
поправить [] v. Perf.
disvannañ [] v.
проецировать [prəjə'ʦɨrəvətʲ] v. Imperf.
disvanniñ [] v.
проецировать [prəjə'ʦɨrəvətʲ] v. Imperf.
disvantañ [] v.
выстреливать [] v. Imperf. (взрывать шпур; выдвигать стеньгу)
disvantiñ [] v.
выстреливать [] v. Imperf. (взрывать шпур; выдвигать стеньгу)
disvare [] n. Masc.
водоворот [vədəvɐ'rot] n. Masc.
disvarn [] v.
реабилитировать [rʲəəbʲɪlʲɪ'tʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. отменить решение суда
disvarr [] n. Masc.
уклон [uk'lon] n. Masc.
disvemprañ [] v.
расчленить [] v. Perf.
disvempriñ [] v.
расчленить [] v. Perf.
disvergl [] a.
нержавеющий [nʲərʐɐ'vʲɛjuɕɪj] a.
disverglañ [] v.
раскислять
disvergliñ [] v.
раскислять
disveugal [] v.
блевать [blʲə'vatʲ] v. Imperf. Intrans.
disvlev [] a.
безволосый [bʲəzvɐ'losɨj] a.
безбородый [bʲəzbɐ'rodɨj] a.
disvleviñ [] v.
выбрить [] v. Perf.
disvoued [] a.
голодный [gɐ'lodnɨj] a.
disvouedañ [] v.
голодать [gəlɐ'datʲ] v. Imperf. Intrans.
disvouediñ [] v.
голодать [gəlɐ'datʲ] v. Imperf. Intrans.
disvouzellañ [] v.
выпотрошить [] v. Perf.
disvouzelliñ [] v.
выпотрошить [] v. Perf.
disvro [] a.
эмигрант [əmʲɪg'rant] n. Masc. Anim.
иммигрант [ɪmmʲɪg'rant] n. Masc. Anim.
disvroañ [] v.
эмигрировать [əmʲɪg'rʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. Intrans.
disvroer [] n. Masc. {disvroerion [] Pl.}
эмигрант [əmʲɪg'rant] n. Masc. Anim.
иммигрант [ɪmmʲɪg'rant] n. Masc. Anim.
disvroiñ [] v.
эмигрировать [əmʲɪg'rʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. Intrans.
diulac'hiñ [] v.
очищать [əʧɪ'ɕatʲ] v. Imperf.
diuntu [] a.
беспристрастный [bʲəsprʲɪst'rastnɨj] a.
diuntu [] n. Masc.
беспристрастность [bʲəsprʲɪst'rastnəstʲ] n. Fem.
diuz [] v.
различать [rəzlʲɪ'ʧatʲ] v. Imperf.
diuz [] a.
вечный ['vʲɛʧnɨj] a. не подвергающийся износу
diuz [] n. Masc.
различение [rəzlʲɪ'ʧɛnʲɪjə] n. Neut.
diuzenniñ [] v. (en vannetais)
очищать [əʧɪ'ɕatʲ] v. Imperf.
diuzer [] n. Masc. {diuzerion [] Pl.}
эклектик [ək'lʲɛktʲɪk] n. Masc. Anim.
diuzerezh [] n. Masc.
эклектика [ək'lʲɛktʲɪkə] n. Fem.
div [] num.
две
divab [] a.
бездетный [bʲəz'dʲɛtnɨj] a. не имеющий сыновей
divabouziñ [] v.
шлифовать [ʂlʲɪfɐ'vatʲ] v. Imperf. удалять заусенцы
divabouzouer [] n. Masc. {divabouzoueroù [] Pl.}
слюнявчик [] n. Masc.
divac'h [] n. Fem.
двузубец [] n. Masc.
divac'hagn [] a.
невредимый [nʲəvrʲə'dʲimɨj] a.
divac'hata [] v.
работать с помощью двузубца
divach [] v.
хворост ['хvorəst] n. Masc.
divadelezh [] a.
бесчеловечный [bʲəɕəlɐ'vʲɛʧnɨj] a.
divadelezh [] n. Fem.
бесчеловечность [bʲəɕəlɐ'vʲɛʧnəstʲ] n. Fem.
divadez [] a.
нехристь [] n. Masc. Anim.
divadeziñ [] v.
лишить крещения
divag [] a.
голодающий [gəlɐ'dajuɕɪj] n. Masc. Anim.
divagad [] a.
изолированный [ɪzɐ'lʲirəvənnɨj] a.
divagnetizañ [] v.
размагнитить [] v. Perf.
divagnetiziñ [] v.
divagudiñ [] v.
очищать [əʧɪ'ɕatʲ] v. Imperf. очищать от проростков
divailh [] a.
не имеющий пятна на лбу (о животных
divailhañ [] v.
распутывать [rɐs'putɨvətʲ] v. Imperf.
divailhiñ [] v.
распутывать [rɐs'putɨvətʲ] v. Imperf.
divailhokañ [] v.
протрезветь [] v. Perf. Intrans.
divailhur [] a.
не спеленутный
divailhuriñ [] v.
размотать [] v. Perf.
divalav [diˈvaːlaw] a.
уродливый [u'rodlʲɪvɨj] a.
некрасивый [nʲəkrɐ'sʲivɨj] a.
divalavaat [] v.
подурнеть [] v. Perf. Intrans.
divalavaj [] n. Masc. {divalavajoù [] Pl.}
грубость ['grubəstʲ] n. Fem.
divalavamant [] n. Masc. {divalavamantoù [] Pl.}
жестокость [ʐəs'tokəstʲ] n. Fem.
divalavded [] n. Fem.
уродство [u'roʦtvə] n. Neut.
divalaverezh [] n. Masc.
вульгарность [vulʲ'garnəstʲ] n. Fem.
divalañ [] v.
перемалывать [pʲərʲə'malɨvətʲ] v. Imperf.
divalbiñ [] v. (en vannetais)
утолять [utɐ'lʲatʲ] v. Imperf.
divalbouzat [] v.
смыть [] v. Perf. смыть грязь
divale [] v.
пришагать [] v. Perf. Intrans.
divalis [] a.
бесхитростный [bʲəs'хʲitrəstnɨj] a.
divaliñ [] v.
перемалывать [pʲərʲə'malɨvətʲ] v. Imperf.
divall [] a.
неспешный [] a.
divallozhdoueiñ [] v.
разломать [] v. Perf.
divaltriñ [] v. (en vannetais)
истощиться [] v. Perf.
divalvenniñ [] v.
моргать [mɐr'gatʲ] v. Imperf. Intrans. хлопать ресницами
divamañ [] v.
развенчать [] v. Perf.
divamer [] n. Masc. {divamerion [] Pl.}
разоблачитель [] n. Masc. Anim.
divamiñ [] v.
развенчать [] v. Perf.
divamm [] a.
сирота [sʲɪrɐ'ta] n. Masc. Fem. не имеющий матери
divamour [] n. Masc. {divamourion [] Pl.}
разоблачить [] v. Perf.
divan [] a.
незначительный [nʲəznɐ'ʧitʲəlʲnɨj] a.
divanac'h [] n. Masc.
расстрига [] n. Masc. Anim. монах-расстрига
divanac'hiñ [] v.
расстричь [rɐsst'rʲiʧ] v. Perf.
divanañ [] v.
недоставать [nʲədəstɐ'vatʲ] v. Imperf. Intrans.
divandennañ [] v.
расформировать [] v. Perf.
divandenniñ [] v.
расформировать [] v. Perf.
divaneg [] a.
не имеющий перчаток
divanegañ [] v.
снять перчатки
divanegiñ [] v.
снять перчатки
divaneuriñ [] v.
разгребать [] v. Imperf.
divanier [] a.
невоспитанный [nʲəvɐs'pʲitənnɨj] a.
divanieramant [] n. Masc.
невоспитанность [nʲəvɐs'pʲitənnəstʲ] n. Fem.
divaniñ [] v.
недоставать [nʲədəstɐ'vatʲ] v. Imperf. Intrans.
divankapl [] a.
неотвратимый [nʲəətvrɐ'tʲimɨj] a.
divankañ [] v.
исправлять [ɪsprɐv'lʲatʲ] v. Imperf.
divankiñ [] v.
исправлять [ɪsprɐv'lʲatʲ] v. Imperf.
divanneañ [] v.
прекратиться [] v. Perf.
divanneiñ [] v.
прекратиться [] v. Perf.
divant [] a.
разбинтованный
divantañ [] v.
разбинтовать [] v. Perf.
divantellañ [] v.
снять пальто
divantelliñ [] v.
снять пальто
divantiñ [] v.
разбинтовать [] v. Perf.
divaoue [] a.
бесхитростный [bʲəs'хʲitrəstnɨj] a.
divaoutañ [] v.
расправить [] v. Perf.
divaoutiñ [] v.
расправить [] v. Perf.
divar [] a.
несомненный [nʲəsɐm'nʲɛnnɨj] a.
divarbeat [] v. (en vannetais)
подровнять [] v. Perf.
divarc'h [] a.
не имеющий шарниров
divarc'hañ [] v.
вывихнуть ['vɨvʲɪхnutʲ] v. Perf.
divarc'her [] n. Masc. {divarc'herion [] Pl.}
костоправ [kəstɐp'raf] n. Masc. Anim.
divarc'hiñ [] v.
вывихнуть ['vɨvʲɪхnutʲ] v. Perf.
divarch [] a.
нахальный [nɐ'хalʲnɨj] a.
divarchañ [] v.
продвигаться [] v. Imperf.
divarchiñ [] v.
продвигаться [] v. Imperf.
divardellañ [] v.
удалить перемычку
divardelliñ [] v.
удалить перемычку
divardoziñ [] v.
очищать [əʧɪ'ɕatʲ] v. Imperf.
divare [] a.
не имеющий прилива
divareañ [] v.
двигаться против течения
divareiñ [] v.
двигаться против течения
divarn [] v.
оставить без суда
divarn [] a.
неподсудный [] a.
divarr [] n. Masc.
удаление ветвей
divarradur [] n. Masc. {divarradurioù [] Pl.}
удаление ветвей
divarrañ [] v.
удалять ветки
divarrañañ [] v.
очистить [ɐ'ʧistʲɪtʲ] v. Perf.
divarregezh [] n. Fem.
некомпетентность [nʲəkəmpʲə'tʲɛntnəstʲ] n. Fem.
divarrek [diˈvarɛk] a.
неспособный [nʲəspɐ'sobnɨj] a.
несведущий [nʲəs'vʲɛduɕɪj] a.
divarrekaat [] v.
потерять квалификацию
divarrennañ [] v.
вычистить [] v. Perf.
divarrenniñ [] v.
вычистить [] v. Perf.
divarrer [] n. Masc. {divarrerion [] Pl.}
секатор [sʲə'katər] n. Masc.
divarrerezh [] n. Masc.
обрезка [ɐb'rʲɛskə] n. Fem.
divarriñ [] v.
обрезать [əbrʲə'zatʲ] v. Imperf.
divarrour [] n. Masc. {divarrourion [] Pl.}
секатор [sʲə'katər] n. Masc.
divarteze [] a.
несомненный [nʲəsɐm'nʲɛnnɨj] a.
divarv [] a.
безбородый [bʲəzbɐ'rodɨj] a.
divarvañ [] v.
обрить [] v. Perf. сбрить бороду
divarvel [] a.
бессмертный [bʲəss'mʲɛrtnɨj] a.
divarvelaat [] v.
обессмертить [əbʲəss'mʲɛrtʲɪtʲ] v. Perf.
divarvelezh [] n. Fem.
бессмертие [bʲəss'mʲɛrtʲɪjə] n. Neut.
divarviñ [] v.
обрить [] v. Perf. сбрить бороду
divarzhoniañ [] v.
опошлить [] v. Perf.
divarzhoniiñ [] v.
опошлить [] v. Perf.
divasañ [] v.
разгрузить [] v. Perf. освободить от груза вьючное животное
divasiñ [] v.
разгрузить [] v. Perf. освободить от груза вьючное животное
divaskl [] a.
не имеющий маски
divasklañ [] v.
демаскировать [dʲəmɐs'kʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. снять маску
divaskliñ [] v.
демаскировать [dʲəmɐs'kʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. снять маску
divastrouilhañ [] v.
прибраться [] v. Perf.
divastrouilhiñ [] v.
прибраться [] v. Perf.
divat [] a. (en vannetais)
нехороший [nʲəхɐ'roʂɨj] a. ваннский диалект
divatorellañ [] v.
очнуться [ɐʧ'nuʦə] v. Perf.
divatorelliñ [] v.
очнуться [ɐʧ'nuʦə] v. Perf.
divatrousañ [] v.
очистить [ɐ'ʧistʲɪtʲ] v. Perf.
divav [] a.
нерасправленный
divav [] v.
расправить [] v. Perf.
divavadur [] n. Masc. {divavadurioù [] Pl.}
разминка [rɐz'mʲinkə] n. Fem.
divazeng [] a.
безработный [bʲəzrɐ'botnɨj] a.
divazhañ [] v.
очищать [əʧɪ'ɕatʲ] v. Imperf. обрезать побеги
divazhoulenn [] a.
не имеющий языка (о колоколе
divazhoulennañ [] v.
лишить языка (о колоколе
divazhoulenniñ [] v.
лишить языка (о колоколе
divazhyevañ [] v.
освободиться [] v. Perf. сбросить ярмо
divazhyeviñ [] v.
освободиться [] v. Perf. сбросить ярмо
divañh [] a.
не имеющий рукавов
divañhañ [] v.
отделить рукава
divañhiñ [] v.
отделить рукава
divec'h [] a.
облегченный [] a.
divec'h [] n. Masc.
облегчение [əblʲəх'ʧɛnʲɪjə] n. Neut.
divec'hañ [] v.
отгрузить [] v. Perf.
diveg [] n. Masc. {divegoù [] Pl.}
предвестник [prʲəd'vʲɛstnʲɪk] n. Masc. Anim. (о человеке)
divegad [] n. Masc. {divegadoù [] Pl.}
содержимое клюва
divegad [] n. Masc. {divegadoù [] Pl.}
глоток [glɐ'tok] n. Masc.
divegal [] v.
распределить [] v. Perf.
divegamant [] n. Masc. {divegamantoù [] Pl.}
распределение [rəsprʲədʲə'lʲenʲɪjə] n. Neut.
divegañ [] v.
обломать [] v. Perf.
divegañ [] n. Fem. {divegañoù [] Pl.}
облом [ɐb'lom] n. Masc.
diveger [] n. Masc. {divegerion [] Pl.}
оскорбитель [əskɐr'bʲitʲəlʲ] n. Masc. Anim.
divegiñ [] v.
обломать [] v. Perf.
divegour [] n. Masc. {divegourion [] Pl.}
оскорбитель [əskɐr'bʲitʲəlʲ] n. Masc. Anim.
divein [] a.
не имеющий камней
diveinañ [] v.
убирать камни
diveiner [] n. Masc. {diveinerion [] Pl.}
человек, убирающий камни
diveiniñ [] v.
убирать камни
diveiz [] a.
неосознанный [nʲəɐ'soznənnɨj] a.
diveiz [] n. Masc.
подсознание [] n. Neut.
diveizus [] a.
немыслимый [nʲə'mɨslʲɪmɨj] a.
divelañ [] v.
вынуть мед из улья
divelc'hwediñ [] v.
уничтожить слизняков
diveleg [] a.
распоп [] n. Masc. Anim. священник, лишенный сана
divelegañ [] v.
расстричь [rɐsst'rʲiʧ] v. Perf. лишить церковного сана
divelegiñ [] v.
расстричь [rɐsst'rʲiʧ] v. Perf. лишить церковного сана
diveli [] a.
неуправляемый [nʲəuprɐv'lʲajəmɨj] a.
diveliañ [] v.
свергнуть [] v. Perf. лишить власти
diveliñ [] v.
свергнуть [] v. Perf. лишить власти
divelkoni [] a.
беспечальный [] a.
divell [] a.
вывихнутый
divellañ [] v.
вывихнуть ['vɨvʲɪхnutʲ] v. Perf.
divellkeiniñ [] v.
сломать позвоночник
divemor [] a.
потерявший память
divemor [] n. Masc.
амнезия [əmnʲə'zʲijə] n. Fem.
divemoriñ [] v.
забыть [] v. Perf. потерять память
divempraj [] n. Masc. {divemprajoù [] Pl.}
расчленение [rəɕlʲə'nʲenʲɪjə] n. Neut.
divemprañ [] v.
расчленить [] v. Perf.
divempriñ [] v.
расчленить [] v. Perf.
divenn [] n. Masc.
абулия [] n. Fem.
divenn [] v.
утратить волю (в том числе в результате болезни
divenn [] a.
безвольный [bʲəz'volʲnɨj] a.
divenner [] n. Masc. {divennerion [] Pl.}
доверитель [] n. Masc. Anim.
divennigañ [] v.
кощунствовать [kɐ'ɕunstvəvətʲ] v. Imperf. Intrans.
divennigiñ [] v.
кощунствовать [kɐ'ɕunstvəvətʲ] v. Imperf. Intrans.
divent [] n. Masc.
огромность [ɐg'romnəstʲ] n. Fem.
divent [] a.
огромный [ɐg'romnɨj] a.
diventelezh [] n. Fem.
неизмеримость [nʲəɪzmʲə'rʲiməstʲ] n. Fem.
diver [] n. Masc.
истечение [ɪstʲə'ʧɛnʲɪjə] n. Neut.
diverad [] n. Masc. {diveradoù [] Pl.}
выделение [vɨdʲə'lʲenʲɪjə] n. Neut. капля
diveradenn [] n. Fem. {diveradennig [] Dim.} {diveradennoù [] Pl.}
секреция [sʲək'rʲɛʦɨjə] n. Fem.
diveradur [] n. Masc. {diveradurioù [] Pl.}
вытекание [vɨtʲə'kanʲɪjə] n. Neut.
diveradurezh [] n. Fem.
происхождение [prəɪsхɐʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut.
diverañ [] v.
вытекать [] v. Imperf. Intrans. (брать начало - о реке; логически следовать)
diverb [] a.
бессловесный [bʲəsslɐ'vʲɛsnɨj] a.
divergl [] a.
нержавеющий [nʲərʐɐ'vʲɛjuɕɪj] a.
diverglañ [] v.
очистить от ржавчины
divergliñ [] v.
очистить от ржавчины
divergont [] a.
распущенный [rɐs'puɕənnɨj] a.
развязный [rɐz'vʲaznɨj] a.
divergontadell [] n. Fem. {divergontadelled [] Pl.}
распутница [rɐs'putnʲɪʦə] n. Fem. Anim.
divergontaj [] n. Masc. {divergontajoù [] Pl.}
разврат [rɐzv'rat] n. Masc.
divergontañ [] v.
развратничать [rɐzv'ratnʲɪʧətʲ] v. Imperf. Intrans.
divergontiz [] n. Fem.
нахальство [nɐ'хalʲstvə] n. Neut.
divergontiñ [] v.
развратничать [rɐzv'ratnʲɪʧətʲ] v. Imperf. Intrans.
diveriañ [] v.
снять ['snʲatʲ] v. Perf. снять с вертела
diverit [] a.
незаслуженный [nʲəzɐ'sluʐənnɨj] a.
diveritañ [] v.
опозориться [] v. Perf.
diveritiñ [] v.
опозориться [] v. Perf.
diverk [] n. Masc.
отметина [ɐt'mʲetʲɪnə] n. Fem.
diverkadur [] n. Masc. {diverkadurioù [] Pl.}
помарка [pɐ'markə] n. Fem.
diverkañ [diˈvɛrkã] v.
стирать [stʲɪ'ratʲ] v. Imperf.
зачеркивать [zɐ'ʧorkʲɪvətʲ] v. Imperf.
diverkiñ [] v.
зачеркнуть [] v. Perf.
diverlobiañ [] v.
опрокидывать [əprɐ'kʲidɨvətʲ] v. Imperf.
diverlotadenn [] n. Fem. (en vannetais) {diverlotadennoù [] Pl.}
поля шляпы
diverniañ [] v.
разбросать [] v. Perf.
diverniiñ [] v.
разбросать [] v. Perf.
diverr [] n. Masc.
развлечение [rəzvlʲə'ʧɛnʲɪjə] n. Neut.
diverr-amzer [divɛˈrãmzɛr] n. Masc.
хобби ['хobbʲɪ] n. Neut.
увлечение [uvlʲə'ʧɛnʲɪjə] n. Neut.
времяпрепровождение ['vrʲemʲəprʲəprəvɐʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut.
diverradenn [] n. Fem. {diverradennoù [] Pl.}
конденсат [] n. Masc.
diverradur [] n. Masc. {diverradurioù [] Pl.}
сокращение [səkrɐ'ɕɛnʲɪjə] n. Neut.
diverrañ [] n. Fem. {diverrañoù [] Pl.}
сократить [] v. Perf.
diverrus [] a.
развлекательный [rəzvlʲə'katʲəlʲnɨj] a.
divers [] a.
разнообразный [rəznəɐb'raznɨj] a.
diversite [] n. Fem.
разнообразие [rəznəɐb'razʲɪjə] n. Neut.
divertimiñ [] v. (en vannetais)
прореживать [prɐ'rʲɛʐɨvətʲ] v. Imperf.
divertisamant [] n. Masc. {divertisamantoù [] Pl.}
развлечение [rəzvlʲə'ʧɛnʲɪjə] n. Neut.
divertisañ [] v.
развлекать [rəzvlʲə'katʲ] v. Imperf.
divertisiñ [] v.
развлекать [rəzvlʲə'katʲ] v. Imperf.
diverzh [] a.
неразличимый [nʲərəzlʲɪ'ʧimɨj] a.
diverzh [] n. Masc.
невнятность [nʲəv'nʲatnəstʲ] n. Fem.
divesk [] a.
цельный ['ʦɛlʲnɨj] a. не смешаный
diveskell [] a.
прямолинейный [prʲəməlʲɪ'nʲɛjnɨj] a.
diveskellañ [] v.
свернуть [] v. Perf. Intrans. (с дороги)
diveskelliñ [] v.
свернуть [] v. Perf. Intrans. (с дороги)
divestr [] a.
бесхозный [bʲəs'хoznɨj] a.
diveuleudi [] n. Fem.
осуждение [əsuʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut.
diveuliñ [] v.
осуждать [əsuʐ'datʲ] v. Imperf.
diveulus [] a.
негодующий [nʲəgɐ'dujuɕɪj] a.
diveür [] a.
незрелый [nʲəz'rʲɛlɨj] a.
diveür [] n. Masc.
незрелость [nʲəz'rʲɛləstʲ] n. Fem.
diveurblañ [] v.
убрать мебель
diveurbliñ [] v.
убрать мебель
diveureiñ [] v.
выспаться [] v. Perf.
diveuz [] a.
возникший
diveuziñ [] v.
появиться [pəjə'vʲiʦə] v. Perf.
divevel [] a.
не имеющий прислуги
divevenn [] a.
не имеющий бордюра
divevennañ [] v.
выйти за пределы
divevenniñ [] v.
выйти за пределы
divezh [] a.
бесстыдный [bʲəss'tɨdnɨj] a.
divezhded [] n. Fem.
бесстыдство [bʲəss'tɨʦtvə] n. Neut.
divezhet [] a.
бесстыдный [bʲəss'tɨdnɨj] a.
divezhoni [] n. Fem.
бесстыдство [bʲəss'tɨʦtvə] n. Neut.
diveziañ [] v.
эксгумировать
divezoud [] n. Masc.
небытие [nʲəbɨtʲɪ'jɛ] n. Neut.
divezv [] a.
голодный [gɐ'lodnɨj] a.
divezvenniñ [] v.
очнуться [ɐʧ'nuʦə] v. Perf.
divezviñ [] v.
протрезветь [] v. Perf. Intrans.
divezvus [] a.
отрезвляющий
divhariñ [] v.
расставить ноги
divig [] a.
усталый [us'talɨj] a.
divigadur [] n. Masc. {divigadurioù [] Pl.}
измождение [] n. Neut.
divigañ [] n. Fem.
истощение [ɪstɐ'ɕɛnʲɪjə] n. Neut.
divigañ [] v.
истощить [] v. Perf.
divigiñ [] v.
истощить [] v. Perf.
divilh [] a.
висячий [vʲɪ'sʲaʧɪj] a.
divilhal [] v.
подвесить [pɐd'vʲesʲɪtʲ] v. Perf.
divilhon [] n. Masc. {divilhonoù [] Pl.}
занавеска [zənɐ'vʲɛskə] n. Fem.
divilim [] n. Masc.
противоядие [prətʲɪvə'jadʲɪjə] n. Neut.
divilimañ [] v.
ввести противоядие
divin [] a.
божественный [bɐ'ʐɛstvʲənnɨj] a.
divin [] n. Masc.
гадание [gɐ'danʲɪjə] n. Neut.
divinadell [] n. Fem. {divinadelloù [] Pl.}
загадка [zɐ'gatkə] n. Fem.
divinadellek [] a.
загадочный [zɐ'gadəʧnɨj] a.
divinadur [] n. Masc. {divinadurioù [] Pl.}
гадание [gɐ'danʲɪjə] n. Neut.
divinatez [] n. Fem. {divinatezoù [] Pl.}
тайна ['tajnə] n. Fem.
divinañ [] v.
открутить [] v. Perf.
divinellat [] v.
снимать намордник
diviner [] n. Masc. {divinerion [] Pl.}
прорицатель [prərʲɪ'ʦatʲəlʲ] n. Masc. Anim.
divinerezh [] n. Masc.
прорицание [prərʲɪ'ʦanʲɪjə] n. Neut.
divinet [] v.
обезображеный
diviniñ [] v.
открутить [] v. Perf.
divinour [] n. Masc. {divinourion [] Pl.}
прорицатель [prərʲɪ'ʦatʲəlʲ] n. Masc. Anim.
divinout [diˈvĩːnut] v.
отгадывать [ɐd'gadɨvətʲ] v. Imperf.
divintinañ [] v.
выспаться [] v. Perf.
divintiniñ [] v.
выспаться [] v. Perf.
divinus [] a.
пророческий [prɐ'roʧəskʲɪj] a.
divis [] a.
непорочный [nʲəpɐ'roʧnɨj] a.
diviskoulañ [] v.
удалить гусениц
diviskouliñ [] v.
удалить гусениц
diviz [ˈdiːvis] n. Masc. {divizoù [] Pl.}
1. условие [us'lovʲɪjə] n. Neut.
2. решение [rʲə'ʂɛnʲɪjə] n. Neut.
3. беседа [bʲə'sʲɛdə] n. Fem.
divizadur [] n. Masc. {divizadurioù [] Pl.}
пункт ['punkt] n. Masc. статья закона
divizamant [] n. Masc. {divizamantoù [] Pl.}
договоренность [dəgəvɐ'rʲonnəstʲ] n. Fem.
divizasion [] n. Fem. {divizasionoù [] Pl.}
решение [rʲə'ʂɛnʲɪjə] n. Neut.
divizer [] n. Masc. {divizerion [] Pl.}
аналитик [ənɐ'lʲitʲɪk] n. Masc. Anim.
divizion [] n. Fem. {divizionoù [] Pl.}
решение [rʲə'ʂɛnʲɪjə] n. Neut.
divizour [] n. Masc. {divizourion [] Pl.}
аналитик [ənɐ'lʲitʲɪk] n. Masc. Anim.
divizout [diˈviːzut] v.
1. решать [rʲə'ʂatʲ] v. Imperf.
2. беседовать [bʲə'sʲɛdəvətʲ] v. Imperf. Intrans.
diviñ [] a.
злобный ['zlobnɨj] a.
diviñañ [] v.
гадать [gɐ'datʲ] v. Imperf. Intrans.
diviñiñ [] v.
гадать [gɐ'datʲ] v. Imperf. Intrans.
divlam [] a.
безупречный [bʲəzup'rʲɛʧnɨj] a.
divlamañ [] v.
растаможить
divlamiñ [] v.
растаможить
divlaz [ˈdiːvlas] a.
безвкусный [bʲəzf'kusnɨj] a.
divlazadur [] n. Masc. {divlazadurioù [] Pl.}
безвкусие [bʲəzf'kusʲɪjə] n. Neut.
divlazamant [] n. Masc. {divlazamantoù [] Pl.}
отторжение [əttɐr'ʐɛnʲɪjə] n. Neut.
divlazañ [] v.
пресытить [] v. Perf.
divlaziñ [] v.
пресытить [] v. Perf.
divlazus [] a.
убирающий вкус
divles [] a.
невредимый [nʲəvrʲə'dʲimɨj] a.
divleuñ [] a.
увядший [u'vʲatʂɨj] a.
divleuñiñ [] v.
отцвести [] v. Perf. Intrans.
divlev [] a.
лысый ['lɨsɨj] a.
divlevañ [] v.
ощипывать [ɐ'ɕipɨvətʲ] v. Imperf.
divleviñ [] v.
ощипывать [ɐ'ɕipɨvətʲ] v. Imperf.
divloaz [] a.
не датированный
divlot [] a.
жесткий ['ʐostkʲɪj] a.
divoaz [] a.
непривычный [nʲəprʲɪ'vɨʧnɨj] a.
divoazañ [] v.
отвыкнуть [] v. Perf. Intrans.
divoc'hañ [] v.
1. свинячить [] v. Imperf. Intrans.
2. пороситься [pərɐ'sʲiʦə] v. Imperf.
divoder [] a.
невоздержанный [nʲəvɐz'dʲɛrʐənnɨj] a.
divoderañ [] v.
ограничить [] v. Perf.
divoderezh [] n. Masc.
невоздержанность [nʲəvɐz'dʲɛrʐənnəstʲ] n. Fem.
divoderiñ [] v.
ограничить [] v. Perf.
divodest [] a.
нескромный [nʲəsk'romnɨj] a.
divodestiz [] n. Fem.
нескромность [nʲəsk'romnəstʲ] n. Fem.
divoe [] a.
серьезный [sʲərʲ'joznɨj] a.
divoeañ [] v.
посвящать [pəsvʲə'ɕatʲ] v. Imperf.
divoeiñ [] v.
посвящать [pəsvʲə'ɕatʲ] v. Imperf.
divoem [] a.
трезвый ['trʲɛzvɨj] a.
divoem [] n. Masc.
ясность ['jasnəstʲ] n. Fem.
divoemañ [] v.
отрезвить [] v. Perf.
divoemiñ [] v.
отрезвить [] v. Perf.
divoeson [] a.
трезвенник ['trʲɛzvʲənnʲɪk] n. Masc. Anim.
divoesoniañ [] v.
вытрезвить [] v. Perf.
divoesoniiñ [] v.
вытрезвить [] v. Perf.
divog [] n. Masc.
переполнение [pʲərʲəpɐl'nʲenʲɪjə] n. Neut.
divog [] a.
переполняющий
переполняющий
divogañ [] v.
переполнять [pʲərʲəpɐl'nʲatʲ] v. Imperf.
divogedañ [] v.
дымить [dɨ'mʲitʲ] v. Imperf. Intrans.
divogeder [] n. Masc. {divogederion [] Pl.}
трубочист [trubɐ'ʧist] n. Masc. Anim.
divogediñ [] v.
дымить [dɨ'mʲitʲ] v. Imperf. Intrans.
divogiñ [] v.
переполнять [pʲərʲəpɐl'nʲatʲ] v. Imperf.
divolz [] a.
прямой [prʲə'moj] a.
divonedus [] a.
закрытый [zɐk'rɨtɨj] a.
divoneizañ [] v.
обесценить [] v. Perf.
divont [] a.
безграничный [bʲəzgrɐ'nʲiʧnɨj] a.
divontañ [] v.
откупорить [] v. Perf.
divontañ [] v.
размотать [] v. Perf.
divonter [] n. Masc. (en vannetais) {divonterioù [] Pl.}
открывалка [ətkrɨ'valkə] n. Fem.
divonterezh [] n. Masc.
размотка [] n. Fem.
divontiñ [] v.
откупорить [] v. Perf.
divontiñ [] v.
демонтировать [dʲəmɐn'tʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf.
divoradur [] n. Masc. {divoradurioù [] Pl.}
надводная часть корабля
divorailh [] a.
незапертый
divorailhañ [] v.
отпереть [] v. Perf.
divorailhiñ [] v.
отпереть [] v. Perf.
divorañ [] v.
осушить [] v. Perf.
divorc'hed [] a.
бессовестный [bʲəs'sovʲəstnɨj] a.
divord [] a.
безбрежный [bʲəzb'rʲɛʐnɨj] a.
divordamant [] n. Masc. {divordamantoù [] Pl.}
переполнение [pʲərʲəpɐl'nʲenʲɪjə] n. Neut.
divordañ [] v.
переполнять [pʲərʲəpɐl'nʲatʲ] v. Imperf.
divordiñ [] v.
переполнять [pʲərʲəpɐl'nʲatʲ] v. Imperf.
divored [] a.
бодрствующий
divoredañ [] v.
проснуться [prɐs'nuʦə] v. Perf.
divorediñ [] v.
проснуться [prɐs'nuʦə] v. Perf.
divorenn [] n. Fem. {divorennoù [] Pl.}
открытая часть чего-либо
divorennañ [] v.
рассеять [] v. Perf.
divorenniñ [] v.
рассеять [] v. Perf.
divorfilañ [] v.
проснуться [prɐs'nuʦə] v. Perf.
divorfiliñ [] v.
проснуться [prɐs'nuʦə] v. Perf.
divoriñ [] v.
осушить [] v. Perf.
divorodiñ [] v.
отклонить [] v. Perf.
divors [] n. Masc.
развод [rɐz'vot] n. Masc.
divorsad [] n. Fem.
разведенец [] n. Masc. Anim.
divorsañ [] v.
развестись [] v. Perf.
divorsiñ [] v.
развестись [] v. Perf.
divorzañ [] v.
размяться [] v. Perf.
divorziñ [] v.
размяться [] v. Perf.
divosañ [] v.
рыхлить [] v. Imperf.
divosennerez [] n. Fem. {divosennerezed [] Pl.}
инструмент для удаления вьюнков
divosignernañ [] v.
выровнять [] v. Perf.
divosignerniñ [] v.
выровнять [] v. Perf.
divosiñ [] v.
рыхлить [] v. Imperf.
divotañ [] v.
разуться [] v. Perf.
divotennañ [] v.
разрыхлять [rəzrɨх'lʲatʲ] v. Imperf.
divotenniñ [] v.
разрыхлять [rəzrɨх'lʲatʲ] v. Imperf.
divotezañ [] v.
разуться [] v. Perf.
divoteziñ [] v.
разуться [] v. Perf.
divotiñ [] v.
разуться [] v. Perf.
divouc'hañ [] v.
освободить [əsvəbɐ'dʲitʲ] v. Perf.
divouc'hiñ [] v.
освободить [əsvəbɐ'dʲitʲ] v. Perf.
divouchañ [] v.
снять повязку с глаз
divoucher [] n. Masc. {divoucherion [] Pl.}
человек, гасящий свечи
divouchiñ [] v.
снять повязку с глаз
divouchouer [] a.
не имеющий платка
divoud [] n. Masc. (en vannetais)
тема ['tʲɛmə] n. Fem.
divoudennañ [] v.
рыхлить [] v. Imperf.
divoudenniñ [] v.
рыхлить [] v. Imperf.
divoued [] a.
голодный [gɐ'lodnɨj] a.
divouedañ [] v.
опустошить [əpustɐ'ʂɨtʲ] v. Perf.
divoueder [] n. Masc. {divouederion [] Pl.}
опустошитель [] n. Masc. Anim.
divouediñ [] v.
опустошить [əpustɐ'ʂɨtʲ] v. Perf.
divoueskiñ [] v.
разобрать [rəzɐb'ratʲ] v. Perf.
divouestañ [] v.
распаковать [] v. Perf.
divouestiñ [] v.
распаковать [] v. Perf.
divouezh [] a.
безголосый [] a.
divouezhiañ [] v.
онеметь [] v. Perf. Intrans.
divoulañ [] v.
вынуть из формы
divoulc'h [] a.
нетронутый [nʲət'ronutɨj] a.
divoull [] n. Masc.
починка [pɐ'ʧinkə] n. Fem.
divouller [] n. Masc. {divoullerion [] Pl.}
мастер по починке сетей
divoulonañ [] v.
отпирать [ətpʲɪ'ratʲ] v. Imperf.
divouloniñ [] v.
отпирать [ətpʲɪ'ratʲ] v. Imperf.
divoulouz [] a.
не имеющий бархата
divoumounañ [] v.
перестать шептать
divoumouniñ [] v.
перестать шептать
divourc'hizañ [] v.
опроститься [] v. Perf.
divourc'hiziñ [] v.
опроститься [] v. Perf.
divourdachañ [] v.
удалить кайму
divourdachiñ [] v.
удалить кайму
divourdañ [] v.
отладить [] v. Perf.
divourder [] n. Masc. {divourderion [] Pl.}
наладчик [] n. Masc. Anim.
divourdiñ [] v.
отладить [] v. Perf.
divourellat [] v.
объездить [] v. Perf. объездить лошадь
divourrapl [] a.
неприятный [nʲəprʲɪ'jatnɨj] a.
divourriñ [] v. (en vannetais)
брезговать [] v. Imperf. Intrans.
divourrus [] a.
отталкивающий [ɐt'talkʲɪvəjuɕɪj] a.
divoursañ [] v.
оплачивать [ɐp'laʧɪvətʲ] v. Imperf.
divoursiñ [] v.
оплачивать [ɐp'laʧɪvətʲ] v. Imperf.
divoustr [] a.
несжимаемый [nʲəzʐɨ'majəmɨj] a.
divoustrañ [] v.
разуплотнять
divoustriñ [] v.
разуплотнять
divoutin [] a.
необычный [nʲəɐ'bɨʧnɨj] a.
divoutinañ [] v.
обобществлять [əbəbɕəstv'lʲatʲ] v. Imperf.
divouton [] a.
не застегнутый на пуговицы
divoutonañ [] v.
расстегнуть [rəsstʲəg'nutʲ] v. Perf.
divoutoniñ [] v.
расстегнуть [rəsstʲəg'nutʲ] v. Perf.
divouzhat [] v.
прекратить дуться
divragaouiñ [] v.
раздеть [] v. Perf. снять штаны
divragez [] a.
бесштанный [] a.
divragezañ [] v.
раздеть [] v. Perf. снять штаны
divrageziñ [] v.
раздеть [] v. Perf. снять штаны
divragoù [] a.
бесштанный [] a.
divrailhañ [] v.
распахнуть [] v. Perf.
divrailhiñ [] v. (en vannetais)
распахнуть [] v. Perf.
divrall [] a.
непоколебимый [nʲəpəkəlʲə'bʲimɨj] a.
divrankadur [] n. Masc. {divrankadurioù [] Pl.}
обрезка [ɐb'rʲɛskə] n. Fem. обрезка ветвей
divrankañ [] v.
обрезать [əbrʲə'zatʲ] v. Imperf. обрезать ветви
divrankiñ [] v.
обрезать [əbrʲə'zatʲ] v. Imperf. обрезать ветви
divrannañ [] v.
разделить [] v. Perf. разделить на две части
divranner [] n. Masc. {divrannerioù [] Pl.}
биссектриса [bʲɪssʲəkt'rʲisə] n. Fem.
divranniñ [] v.
разделить [] v. Perf. ращделить надвое
divraozañ [] v.
расчищать [rəɕɪ'ɕatʲ] v. Imperf. очищать от камыша
divraoziñ [] v. (en vannetais)
расчищать [rəɕɪ'ɕatʲ] v. Imperf. очищать от камыша
divraz [] n. Masc.
набросок [nɐb'rosək] n. Masc.
divrazaouer [] n. Masc. {divrazaoueroù [] Pl.}
стека [] n. Fem.
divrazañ [] v.
набросать [] v. Perf.
divrazer [] n. Masc. {divrazerion [] Pl.}
черновик [ʧərnɐ'vʲik] n. Masc.
divraziñ [] v.
набросать [] v. Perf.
divrañhiñ [] v.
отключать [ətklʲu'ʧatʲ] v. Imperf.
divrec'hañ [] v.
ампутировать [əmpu'tʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. ампутировать руку
divreilh [] a.
находчивый [nɐ'хotʧɪvɨj] a.
divreilh [] n. Masc. (en vannetais)
находчивость [nɐ'хotʧɪvəstʲ] n. Fem.
divrein [] a.
нержавеющий [nʲərʐɐ'vʲɛjuɕɪj] a.
divrein [] n. Masc.
не подверженный разрушению
divreinañ [] v.
удалить гниль
divreiniñ [] v.
удалить гниль
divreizh [] a.
двуполый [dvu'polɨj] a.
divresañ [] v.
разорить [] v. Perf.
divresiñ [] v.
разорить [] v. Perf.
divrezel [] a.
мирный ['mʲirnɨj] a.
divrezhonek [] a. (en vannetais)
не говорящий по-бретонски
divriañ [] v.
опозорить [] v. Perf.
divridañ [] v.
разнуздать [rəznuz'datʲ] v. Perf.
divridiñ [] v.
разнуздать [rəznuz'datʲ] v. Perf.
divriiñ [] v.
опозорить [] v. Perf.
divro [] a.
не имеющий гражданства
divroad [] n. Masc.
эмигрант [əmʲɪg'rant] n. Masc. Anim.
divroadeg [] n. Fem. {divroadegoù [] Pl.}
эмиграция [əmʲɪg'raʦɨjə] n. Fem.
divroadeliñ [] v.
денационализировать [] v. Perf. Imperf.
divroadenn [] n. Fem. {divroadennoù [] Pl.}
эмиграция [əmʲɪg'raʦɨjə] n. Fem.
divroañ [] v.
эмигрировать [əmʲɪg'rʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. Intrans.
divroc'hañ [] v.
примирять [prʲɪmʲɪ'rʲatʲ] v. Imperf.
divroc'hiñ [] v.
примирять [prʲɪmʲɪ'rʲatʲ] v. Imperf.
divrochañ [] v.
отсоединять [] v. Perf.
divrochiñ [] v.
отсоединить [] v. Perf.
divroenañ [] v.
удалять тростник
divroeniñ [] v.
удалять тростник
divroerezh [] n. Masc.
эмиграция [əmʲɪg'raʦɨjə] n. Fem.
divroidigezh [] n. Fem.
переселение [pʲərʲəsʲə'lʲenʲɪjə] n. Neut.
divronn [] a.
грудь ['grutʲ] n. Fem. молочные железы
divroustañ [] v.
прореживать [prɐ'rʲɛʐɨvətʲ] v. Imperf.
divroustiñ [] v.
прореживать [prɐ'rʲɛʐɨvətʲ] v. Imperf.
divroñañ [] v.
зацвести [] v. Perf. Intrans.
divroñiñ [] v.
зацвести [] v. Perf. Intrans.
divruchedañ [] v.
декольтировать [] v. Perf. Imperf.
divruchediñ [] v.
декольтировать [] v. Perf. Imperf.
divrud [] a.
бесславный [bʲəss'lavnɨj] a.
divrudañ [] v.
дискредитировать [dʲɪskrʲədʲɪ'tʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf.
divrudiñ [] v.
дискредитировать [dʲɪskrʲədʲɪ'tʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf.
divrugañ [] v.
удалять вереск
divrugiñ [] v.
удалять вереск
divrumenn [] a.
ясный ['jasnɨj] a. не туманный
divudañ [] v.
обрести дар речи
divudiñ [] v.
обрести дар речи
divuhez [] a.
безжизненный [bʲəz'ʐɨznʲənnɨj] a.
divulgañ [] v.
разглашать [rəzglɐ'ʂatʲ] v. Imperf.
divulgiñ [] v.
разглашать [rəzglɐ'ʂatʲ] v. Imperf.
divutañ [] v.
дебютировать [] v. Perf. Imperf. Intrans.
divutiñ [] v.
дебютировать [] v. Perf. Imperf. Intrans.
divutun [] a.
не содержащий табака
divuz [] n. Masc.
развлечение [rəzvlʲə'ʧɛnʲɪjə] n. Neut.
divuzañ [] v.
развлечь [] v. Perf.
divuziñ [] v.
развлечь [] v. Perf.
divuzul [] n. Masc.
несоразмерный [nʲəsərɐz'mʲɛrnɨj] a.
divvogalenn [] n. Fem. {divvogalennoù [] Pl.}
дифтонг [dʲɪf'tonk] n. Masc.
divvogalenniñ [] v.
дифтонгизировать
divwern [] n.
двухмачтовый [] a.
divyezh [] n. Fem.
двуязычие [] n. Neut.
divyezh [] a.
двуязычный [dvujə'zɨʧnɨj] a.
divyezhegezh [] n. Fem.
двуязычие [] n. Neut.
divyezhek [diwˈjeːzɛk] a.
двуязычный [dvujə'zɨʧnɨj] a.
divzremmet [] a.
двуликий [] a.
diwad [] a.
бескровный [bʲəsk'rovnɨj] a.
diwadadenn [] n. Fem. {diwadadennoù [] Pl.}
кровопускание [krəvəpus'kanʲɪjə] n. Neut.
diwadañ [] v.
кровоточить [krəvətɐ'ʧitʲ] v. Imperf. Intrans.
diwader [] n. Masc. {diwaderion [] Pl.}
забойщик [zɐ'bojɕɪk] n. Masc. Anim. забойщик скота
diwadiñ [] v.
кровоточить [krəvətɐ'ʧitʲ] v. Imperf. Intrans.
diwadour [] n. Masc. {diwadourion [] Pl.}
забойщик [zɐ'bojɕɪk] n. Masc. Anim. забойщик скота
diwalc'h [] a.
неутолимый [nʲəutɐ'lʲimɨj] a.
diwalc'hañ [] v.
не насыщать
diwalc'hiñ [] v.
застирать [] v. Perf.
diwalc'hiñ [] v.
не насыщать
diwalc'hus [] a.
неутолимый [nʲəutɐ'lʲimɨj] a.
diwall [] a.
безопасный [bʲəzɐ'pasnɨj] a.
diwall [ˈdiwal] v.
1. оборонять [əbərɐ'nʲatʲ] v. Imperf.
защищать [zəɕɪ'ɕatʲ] v. Imperf.
2. обращать внимание на что-либо
diwaller [] n. Masc. {diwallerion [] Pl.}
защитник [zɐ'ɕitnʲɪk] n. Masc. Anim.
diwallerezh [diwaˈlɛːrɛs] n. Fem.
сторожевой пункт
diwallour [] n. Masc. {diwallourion [] Pl.}
защитник [zɐ'ɕitnʲɪk] n. Masc. Anim.
diwan [] v.
прорастать [prərɐs'tatʲ] v. Imperf. Intrans.
diwan [] a.
порросший
порросший
diwan [ˈdiwãn] n. Masc. {diwanoù [] Pl.}
проросток [prɐ'rostək] n. Masc.
diwanaj [] n. Masc. {diwanajoù [] Pl.}
отпрыск [] n. Masc. (побег растения)
diwar [ˈdiwar] a.
верхний ['vʲɛrхnʲɪj] a.
diwar-benn [diwarˈbɛn] praep.
о ['o] praep. (чем-либо, ком-либо)
diwaregañ [] v.
выстреливать [] v. Imperf. (взрывать шпур; выдвигать стеньгу)
diwaregiñ [] v.
выстреливать [] v. Imperf. (взрывать шпур; выдвигать стеньгу)
diwariañ [] v.
выявить [] v. Perf.
diwariiñ [] v.
выявить [] v. Perf.
diwarnisañ [] v.
прореживать [prɐ'rʲɛʐɨvətʲ] v. Imperf.
diwarnisiñ [] v.
прореживать [prɐ'rʲɛʐɨvətʲ] v. Imperf.
diwask [] n. Masc.
декомпрессия [] n. Fem.
diwask [] a.
депрессивный [] a.
diwaskadenn [] n. Fem. {diwaskadennoù [] Pl.}
подавленность [pɐ'davlʲənnəstʲ] n. Fem.
diwaskañ [] v.
сучить [su'ʧitʲ] v. Imperf.
diwaskelleg [] a.
обоюдоострый [əbəjudə'ostrɨj] a.
diwaskelliñ [] v.
хлопать крыльями
diwaskenn [] a.
не угнетенный
diwaskennañ [] v.
разгерметизировать
diwaskenniñ [] v.
разгерметизировать
diwasker [] n. Masc. {diwaskerion [] Pl.}
компрессор [kɐmp'rʲɛssər] n. Masc.
diwaskiñ [] v.
сучить [su'ʧitʲ] v. Imperf.
diwe [] a.
простодушный [prəstɐ'duʂnɨj] a.
diweañ [] v.
разогнуть [] v. Perf.
diweiñ [] v.
разогнуть [] v. Perf.
diwenodenn [] a.
бездорожный [bʲəzdɐ'roʐnɨj] a.
diwerennañ [] v.
удалить стекла
diwerenniñ [] v.
удалить стекла
diwern [] a.
не имеющий мачты
diwernisañ [] v.
потускнеть [pətusk'nʲetʲ] v. Perf. Intrans.
diwerzh [] a.
непродажный [] a.
diwerzhet [] v.
непроданный
diwestenniñ [] v.
разнуздать [rəznuz'datʲ] v. Perf.
diwevn [] a.
несгибаемый [nʲəzgʲɪ'bajəmɨj] a.
diwezh [] n. Masc.
завершение [zəvʲər'ʂɛnʲɪjə] n. Neut.
diwezhad [] n. Masc. (en vannetais)
опоздание [əpɐz'danʲɪjə] n. Neut.
diwezhat [diˈwɛːat] adv.
поздно ['poznə] adv.
diwezhataat [] v.
отложить [] v. Perf. отложить на более позднее время
diwezhañ [diˈwɛːã] a.
последний [pɐs'lʲɛdnʲɪj] a.
eil diwezhañ = предпоследний
diwezhel [] a.
эсхатологический [] a.
diwezhouriezh [] n. Fem.
эсхатология [] n. Fem.
diwidre [] a.
прямолинейный [prʲəməlʲɪ'nʲɛjnɨj] a.
diwigour [] a.
бесшумный [bʲəs'ʂumnɨj] a.
diwilchat [] v.
обрезать [əbrʲə'zatʲ] v. Imperf. срезать соцветия
diwintañ [] v.
принижать [prʲɪnʲɪ'ʐatʲ] v. Imperf.
diwintiñ [] v.
принижать [prʲɪnʲɪ'ʐatʲ] v. Imperf.
diwir [] a.
неверный [nʲə'vʲɛrnɨj] a.
diwirheñel [] a.
неправдоподобный [nʲəprəvdəpɐ'dobnɨj] a.
diwirion [] a.
нереальный [nʲərʲə'alʲnɨj] a.
diwirionded [] n. Fem.
нереальность [nʲərʲə'alʲnəstʲ] n. Fem.
diwirionez [] n. Fem. {diwirionezoù [] Pl.}
неправда [nʲəp'ravdə] n. Fem.
diwisk [] n. Masc.
нагота [nəgɐ'ta] n. Fem.
diwisk [] a.
раздетый [rɐz'dʲɛtɨj] a.
diwiskañ [ˈdiwiskã] v.
раздевать [rəzdʲə'vatʲ] v. Imperf. (ся)
diwiskiñ [] v.
раздевать [rəzdʲə'vatʲ] v. Imperf.
diwrez [] a.
прохладный [prɐх'ladnɨj] a.
diwrizienn [] a.
не имеющий корней
diwriziennañ [] v.
выкорчевать [] v. Perf.
diwrizienniñ [] v.
выкорчевать [] v. Perf.
diyac'h [] a.
нездоровый [nʲəzdɐ'rovɨj] a.
diyalc'hañ [] v.
потерять здоровье
diyalc'hiñ [] v.
потерять здоровье
diyec'hed [] a.
нездоровый [nʲəzdɐ'rovɨj] a.
diyec'hed [] n. Masc.
нездоровье [nʲəzdɐ'rovʲjə] n. Neut.
diyevañ [] v.
освободить [əsvəbɐ'dʲitʲ] v. Perf. снять ярмо
diyeviñ [] v.
освободить [əsvəbɐ'dʲitʲ] v. Perf. снять ярмо
dizaer [] a.
не имеющий наследников
dizaeriañ [] v.
лишить наследства
dizaeriiñ [] v.
лишить наследства
dizahel [] a.
лишенный оси
dizahelañ [] v.
сместить [] v. Perf.
dizaheliñ [] v.
сместить [] v. Perf.
dizaheurtiñ [] v.
сдаться [] v. Perf. перестать сопротивляться
dizakord [] n. Masc.
разлад [rɐz'lat] n. Masc.
dizakord [] a.
нестройный [nʲəst'rojnɨj] a.
dizakordañ [] v.
разладить [] v. Perf.
dizakordiñ [] v.
разладить [] v. Perf.
dizalaouriñ [] v.
потускнеть [pətusk'nʲetʲ] v. Perf. Intrans. утратить позолоту
dizalbad [] n. Masc.
разорить [] v. Perf.
dizalbadiñ [] v.
разорить [] v. Perf.
dizalbadour [] n. Masc. {dizalbadourion [] Pl.}
разоритель [rəzɐ'rʲitʲəlʲ] n. Masc. Anim.
dizalc'h [ˈdiːzalx] a.
свободный [svɐ'bodnɨj] a.
вольный ['volʲnɨj] a. (свободный)
dizalc'h [] n. Masc.
свобода [svɐ'bodə] n. Fem.
dizalc'hidigezh [] n. Fem.
освобождение [əsvəbɐʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut.
dizalc'houez [] a.
не запертый на ключ
dizalc'houezañ [] v.
отпереть [] v. Perf.
dizalc'houeziñ [] v.
отпереть [] v. Perf.
dizalc'hour [] n. Masc. {dizalc'hourion [] Pl.}
повстанец [pɐfs'tanʲəʦ] n. Masc. Anim.
dizalc'hus [] a.
неудержимый [nʲəudʲər'ʐɨmɨj] a.
dizale [diˈzaːle] adv.
скоро ['skorə] adv.
dizali [] a.
отповедь ['otpəvʲətʲ] n. Fem.
dizaliañ [] v.
отсоветовать [əʦɐ'vʲɛtəvətʲ] v. Perf. Intrans.
dizaliiñ [] v.
отсоветовать [əʦɐ'vʲɛtəvətʲ] v. Perf. Intrans.
dizall [] a.
ясный ['jasnɨj] a.
dizall [] n. Masc.
ясность ['jasnəstʲ] n. Fem.
dizallañ [] v.
разомкнуть [] v. Perf.
dizalliñ [] v.
разомкнуть [] v. Perf.
dizamailhiñ [] v.
облупиться [] v. Perf.
dizamant [] a.
непримиримый [nʲəprʲɪmʲɪ'rʲimɨj] a.
dizamantus [] a.
неумолимый [nʲəumɐ'lʲimɨj] a.
dizamarrañ [] v.
развязать [rəzvʲə'zatʲ] v. Perf.
dizamarriñ [] v.
развязать [rəzvʲə'zatʲ] v. Perf.
dizambaras [] a.
умиротворенный [] a.
dizambark [] a.
выгружать [vɨgru'ʐatʲ] v. Imperf.
dizambarkamant [] n. Masc. {dizambarkamantoù [] Pl.}
выгрузка ['vɨgruskə] n. Fem.
dizambarkiñ [] v.
выгружать [vɨgru'ʐatʲ] v. Imperf.
dizampar [] a.
выдающийся [vɨdə'juɕɪjsʲə] a.
dizampart [] a. (en vannetais)
неуклюжий [nʲəuk'lʲuʐɨj] a.
dizampartiz [] n. Fem.
неуклюжесть [nʲəuk'lʲuʐəstʲ] n. Fem.
dizampech [] v.
отодвинуть [] v. Perf.
dizamplet [] a.
невыгодный [nʲə'vɨgədnɨj] a.
dizampoezoniñ [] v.
вывести яд
dizamzeriñ [] v.
истекать [ɪstʲə'katʲ] v. Imperf. Intrans. о сроке
dizan [] praep.
чахнуть ['ʧaхnutʲ] v. Imperf. Intrans.
dizan [] a.
порченый [] a.
dizan [] n. Masc.
порча ['porʧə] n. Fem.
dizanaoudeg [] n. Masc.
неблагодарность [nʲəbləgɐ'darnəstʲ] n. Fem.
dizanaoudeg [] a.
неблагодарный [nʲəbləgɐ'darnɨj] a.
dizanaoudegezh [] n. Fem.
неблагодарность [nʲəbləgɐ'darnəstʲ] n. Fem.
dizanavez [] a.
незнакомый [nʲəznɐ'komɨj] a.
dizanavout [] v.
игнорировать [ɪgnɐ'rʲirəvətʲ] v. Imperf.
dizandelliñ [] v.
удалять остатки нескошенной травы
dizaniañ [] v.
запускать [zəpus'katʲ] v. Imperf. оставлять без должного ухода
dizanier [] n. Masc. {dizanierion [] Pl.}
неряха [nʲə'rʲaхə] n. Masc. Fem.
dizaniiñ [] v.
запускать [zəpus'katʲ] v. Imperf. оставлять без должного ухода
dizanken [] a.
спокойный [spɐ'kojnɨj] a.
dizankeniañ [] v.
успокоить [uspɐ'koɪtʲ] v. Perf.
dizankeniiñ [] v.
успокоить [uspɐ'koɪtʲ] v. Perf.
dizantañ [] v.
лишить зубов
dizantellañ [] v.
разбинтовать [] v. Perf.
dizantelliñ [] v.
разбинтовать [] v. Perf.
dizantiñ [] v.
лишить зубов
dizanv [] n. Masc.
аноним [ənɐ'nʲim] n. Masc. Anim. (анонимный автор)
dizanvezel [] a.
невещественный [nʲəvʲə'ɕɛstvʲənnɨj] a.
dizanviañ [] v.
расхотеть [] v. Perf. Intrans.
dizanzav [] v.
отозвать [] v. Perf.
dizaon [] a. {dizaonig [] Dim.}
бесстрашный [bʲəsst'raʂnɨj] a.
dizaoniñ [] v.
осмелеть [] v. Perf. Intrans.
dizaoublegañ [] v.
разогнуться [rəzɐg'nuʦə] v. Perf.
dizaoublegiñ [] v.
разогнуться [rəzɐg'nuʦə] v. Perf.
dizaoulinañ [] v.
встать с колен
dizaouliniñ [] v.
встать с колен
dizarat [] v.
перепахивать [] v. Imperf.
dizarbenn [] v.
отклонить [] v. Perf.
dizarempred [] a.
уединенный [ujədʲɪ'nʲonnɨj] a.
dizarev [] v.
охладить [] v. Perf.
dizarm [] a.
безоружный [bʲəzɐ'ruʐnɨj] a.
dizarmañ [] v.
обезоружить [] v. Perf.
dizarmelliñ [] v. (en vannetais)
скандалить [skɐn'dalʲɪtʲ] v. Imperf. Intrans.
dizarmiñ [] v.
обезоружить [] v. Perf.
dizarvoud [] a.
спокойный [spɐ'kojnɨj] a. без происшествий
dizarwez [] a.
простой [prɐs'toj] a.
dizastum [] v.
распустить [rəspus'tʲitʲ] v. Perf.
dizatiñ [] v.
разблокировать [rəzblɐ'kʲirəvətʲ] v. Perf.
dizavanturded [] n. Fem.
злоключение [zləklʲu'ʧɛnʲɪjə] n. Neut.
dizavelañ [] v.
укрыть от ветра
dizaveler [] n. Masc. {dizavelerioù [] Pl.}
козырек от ветра
dizaveliñ [] v.
укрыть от ветра
dizavouañ [] v.
дезавуировать [dʲəzəvu'irəvətʲ] v. Perf. Imperf.
dizavouiñ [] v.
дезавуировать [dʲəzəvu'irəvətʲ] v. Perf. Imperf.
dizañer [] a.
безвредный [bʲəzv'rʲɛdnɨj] a.
dizañer [] n. Masc.
бессилие [bʲəs'sʲilʲɪjə] n. Neut.
dizañerus [] a.
безопасный [bʲəzɐ'pasnɨj] a.
dizeeunañ [] v.
износить [] v. Perf.
dizeil [] n. Masc. (en vannetais)
листопад [lʲɪstɐ'pat] n. Masc.
dizeil [] a.
безлиственный [bʲəz'lʲistvʲənnɨj] a.
dizeilañ [] v.
опадать [əpɐ'datʲ] v. Imperf. Intrans. о листьях
dizellezek [] a.
незаслуженный [nʲəzɐ'sluʐənnɨj] a.
dizellid [] n. Masc.
недостойный [nʲədɐs'tojnɨj] a.
dizemantiñ [] v.
размагничивать [rəzmɐg'nʲiʧɪvətʲ] v. Imperf.
dizemglev [diˈzẽmglɛw] n. Masc. {dizemglevioù [] Pl.}
взаимное непонимание, расхождение во мнениях
dizenelezh [] n. Fem.
бесчеловечность [bʲəɕəlɐ'vʲɛʧnəstʲ] n. Fem.
dizenellaat [] v.
одичать [] v. Perf. Intrans. потерчть человеческий облик
dizenez [] n. Fem. {dizenezoù [] Pl.}
десяток [dʲə'sʲatək] n. Masc.
dizenoe [] n. Masc. (en vannetais)
отсуствие скуки
dizenoeiñ [] v.
развлекать [rəzvlʲə'katʲ] v. Imperf.
dizenoeus [] a.
развлекающий
dizenor [] n. Masc. {dizenorioù [] Pl.}
бесчестье [bʲə'ɕɛstʲjə] n. Neut.
dizenoriñ [] v.
обесчестить [] v. Perf.
dizenorus [] a.
позорный [pɐ'zornɨj] a.
dizeol [] a.
нечестивый [nʲəʧəs'tʲivɨj] a.
dizeoliezh [] n. Fem.
богохульство [bəgɐ'хulʲstvə] n. Neut.
dizeor [] a.
поднявший якорь
dizeoriañ [] v.
поднять якорь
dizeoriiñ [] v.
поднять якорь
dizeouliñ [] v.
удалить машинное или растительное масло
dizerc'hañ [] v.
обезлесить [əbʲəz'lʲesʲɪtʲ] v. Perf.
dizerc'hiñ [] v.
обезлесить [əbʲəz'lʲesʲɪtʲ] v. Perf.
dizereadegezh [] n. Fem.
нечестность [nʲə'ʧɛstnəstʲ] n. Fem.
dizereat [] a.
неподходящий [nʲəpədхɐ'dʲaɕɪj] a.
dizeren [] v.
развязать [rəzvʲə'zatʲ] v. Perf.
dizeriadur [] n. Masc. {dizeriadurioù [] Pl.}
истощение [ɪstɐ'ɕɛnʲɪjə] n. Neut.
dizeriañ [] v.
чахнуть ['ʧaхnutʲ] v. Imperf. Intrans.
dizerier [] n. Masc. {dizerierion [] Pl.}
совка [] n. Fem. Anim. (птица; бабочка) гусеница совки
dizeriiñ [] v.
чахнуть ['ʧaхnutʲ] v. Imperf. Intrans.
dizertañ [] v.
дезертировать [dʲəzʲər'tʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. Intrans.
dizerter [] n. Masc. {dizerterion [] Pl.}
дезертир [dʲəzʲər'tʲir] n. Masc. Anim.
dizerterezh [] n. Masc.
дезертирство [dʲəzʲər'tʲirstvə] n. Neut.
dizertiñ [] v.
дезертировать [dʲəzʲər'tʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. Intrans.
dizesk [ˈdiːzesk] a.
неученый [nʲəu'ʧɛnɨj] a.
невежественный [nʲə'vʲɛʐəstvʲənnɨj] a.
dizeskerniñ [] v.
извлечь кости
dizeskiñ [] v.
разучиться [rəzu'ʧiʦə] v. Perf.
dizesper [] a.
безнадежный [bʲəznɐ'dʲoʐnɨj] a.
dizesperañ [] n. Fem.
отчаяние [ɐt'ʧajənʲɪjə] n. Neut.
dizesperañ [] v.
отчаяться [] v. Perf.
dizesperiñ [] v.
отчаяться [] v. Perf.
dizeun [] a.
бездонный [bʲəz'donnɨj] a.
dizeuniñ [] v.
выбить ['vɨbʲɪtʲ] v. Perf.
dizeur [] a.
странный ['strannɨj] a.
dizeur [] n. Masc. {dizeurioù [] Pl.}
катастрофа [kətɐst'rofə] n. Fem.
dizeuriñ [] v.
разорить [] v. Perf.
dizeürus [] a.
несчастный [nʲə'ɕastnɨj] a.
dizever [] a. (en vannetais)
праздный ['praznɨj] a.
dizevot [] a.
безбожный [bʲəz'boʐnɨj] a.
dizeñor [] a.
беспамятный [] a.
diziaoul [] a.
не верящий в черта
diziazez [] a.
необоснованный [nʲəəbɐs'novənnɨj] a.
dizibiliañ [] v.
откалывать [ɐt'kalɨvətʲ] v. Imperf.
dizibiliiñ [] v.
откалывать [ɐt'kalɨvətʲ] v. Imperf.
dizibr [] a.
без седла
dizibrañ [] v.
расседлать [rəssʲəd'latʲ] v. Perf.
dizibriñ [] v.
расседлать [rəssʲəd'latʲ] v. Perf.
dizifenn [] a.
беззащитный [bʲəzzɐ'ɕitnɨj] a.
dizifiz [] a.
доверчивый [dɐ'vʲɛrʧɪvɨj] a.
dizigor [] a.
закрытый [zɐk'rɨtɨj] a.
dizihan [] a.
непрерывный [nʲəprʲə'rɨvnɨj] a.
dizimez [diˈzĩme] a.
холостяк [хəlɐs'tʲak] n. Masc. Anim.
dizimez [] n. Masc.
безбрачие [bʲəzb'raʧɪjə] n. Neut.
dizimeziñ [] v.
развестись [] v. Perf.
dizimplij [] n. Masc.
безработица [bʲəzrɐ'botʲɪʦə] n. Fem.
dizimplij [] a.
безработный [bʲəzrɐ'botnɨj] a.
dizimplijañ [] v.
забросить [] v. Perf. перестать использовать
dizimplijiñ [] v.
забросить [] v. Perf. перестать использовать
dizinduiñ [] v.
отколупывать [] v. Imperf.
dizingal [] a.
нерегулярный [nʲərʲəgu'lʲarnɨj] a.
dizingalañ [] v.
поломать [] v. Perf.
dizingalded [] n. Fem.
нерегулярность [] n. Fem.
dizingaliñ [] v.
поломать [] v. Perf.
dizintent [] a.
непонимающий
dizinteriñ [] v.
выкопать [] v. Perf.
dizintrudu [] n. Masc.
нерешительность [nʲərʲə'ʂɨtʲəlʲnəstʲ] n. Fem.
dizintrudu [] a.
нерешительный [nʲərʲə'ʂɨtʲəlʲnɨj] a.
dizintrus [] a.
непромокаемый [nʲəprəmɐ'kajəmɨj] a.
diziotiñ [] v.
разочаровать [] v. Perf. сделать менее наивныйм
diziouerus [] a.
необходимый [nʲəəbхɐ'dʲimɨj] a.
dizispign [] a.
экономный [əkɐ'nomnɨj] a.
dizispleg [] a.
необъяснимый [nʲəəbjəs'nʲimɨj] a.
dizistruj [] a.
нерушимый [nʲəru'ʂɨmɨj] a.
dizivilhañ [] v.
отстегнуть [] v. Perf.
dizivilhiñ [] v.
отстегнуть [] v. Perf.
dizivinañ [] v.
лишать ногтей
diziviniñ [] v.
лишать ногтей
diziviz [] a.
безусловный [bʲəzus'lovnɨj] a.
dizoan [] a.
безболезненный [bʲəzbɐ'lʲɛznʲənnɨj] a.
dizoaniañ [] v.
утешить [] v. Perf.
dizoaniiñ [] v.
утешить [] v. Perf.
dizoare [] a.
неподобающий [nʲəpədɐ'bajuɕɪj] a.
dizoare [] n. Masc.
непотребство [] n. Neut.
dizoareañ [] v.
опошлить [] v. Perf.
dizoareiñ [] v.
опошлить [] v. Perf.
dizoazañ [] v.
обрадоваться [] v. Perf.
dizoaziñ [] v.
обрадоваться [] v. Perf.
dizober [] n. Masc.
расформировать [] v. Perf.
dizober [diˈzoːbɛr] v.
разобрать [rəzɐb'ratʲ] v. Perf.
dizoblijañ [] v.
досаждать [dəsɐʐ'datʲ] v. Imperf. Intrans.
dizoblijiñ [] v.
досаждать [dəsɐʐ'datʲ] v. Imperf. Intrans.
dizobois [] a.
непослушный [nʲəpɐs'luʂnɨj] a.
dizoboisañ [] n. Fem.
сопротивляться [səprətʲɪv'lʲaʦə] v. Imperf.
dizoboisañ [] v.
сопротивляться [səprətʲɪv'lʲaʦə] v. Imperf.
dizoboisiñ [] v.
сопротивляться [səprətʲɪv'lʲaʦə] v. Imperf.
dizoktrin [] a.
не имеющий доктрины
dizoleiñ [dizoˈlɛĩ] v.
открыть [ɐtk'rɨtʲ] v. Perf. (ся)
dizolo [] n. Masc.
открытый [ɐtk'rɨtɨj] a.
dizolo [diˈzoːlo] a.
открытый [ɐtk'rɨtɨj] a.
dizoloadenn [] n. Fem. {dizoloadennoù [] Pl.}
открытие [ɐtk'rɨtʲɪjə] n. Neut.
dizoloadur [] n. Masc. {dizoloadurioù [] Pl.}
демонтаж [dʲəmɐn'taʂ] n. Masc. снятие крыши
dizoloer [] n. Masc. {dizoloerion [] Pl.}
исследователь [ɪss'lʲɛdəvətʲəlʲ] n. Masc. Anim.
dizoloerezh [] n. Masc.
обнаружение [əbnəru'ʐɛnʲɪjə] n. Neut.
dizomaj [] a.
нетронутый [nʲət'ronutɨj] a.
dizomajiñ [] v.
компенсировать [kəmpʲən'sʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf.
dizon [] a.
неглубокий [nʲəglu'bokʲɪj] a.
dizon [] a.
отученный
dizonadenn [] n. Fem. {dizonadennoù [] Pl.}
отлучение [ətlu'ʧɛnʲɪjə] n. Neut.
dizonañ [] v.
отучать [ətu'ʧatʲ] v. Imperf.
dizonest [] a.
нечестный [nʲə'ʧɛstnɨj] a.
dizonestiz [] n. Fem.
нечестность [nʲə'ʧɛstnəstʲ] n. Fem.
dizonidigezh [] n. Fem.
разочарование [rəzəʧərɐ'vanʲɪjə] n. Neut.
dizoniñ [] v.
отучать [ətu'ʧatʲ] v. Imperf.
dizordren [] n. Masc.
беспорядок [bʲəspɐ'rʲadək] n. Masc.
dizordren [] a.
беспорядочный [bʲəspɐ'rʲadəʧnɨj] a.
dizordrenañ [] v.
разбросать [] v. Perf. нарушить порядок
dizordreniñ [] v.
разбросать [] v. Perf. нарушить порядок
dizorn [] a.
безрукий [bʲəz'rukʲɪj] a.
dizornañ [] v.
ампутировать [əmpu'tʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. ампутировать руку
dizorniñ [] v.
ампутировать [əmpu'tʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. ампутировать руку
dizouar [] a.
безземельный [bʲəzzʲə'mʲelʲnɨj] a.
dizouarañ [] v.
отобрать землю
dizouariñ [] v.
отобрать землю
dizoubl [] a.
одинарный [] a.
dizoublañ [] v.
удвоить [] v. Perf.
dizoubliñ [] v.
удвоить [] v. Perf.
dizoue [] n. Masc.
атеист [ətʲə'ist] n. Masc. Anim.
dizoue [] a.
безбожный [bʲəz'boʐnɨj] a.
dizoug [] n. Masc.
предотвращение [prʲədətvrɐ'ɕɛnʲɪjə] n. Neut.
dizouj [] a.
непочтительный [nʲəpɐʧ'tʲitʲəlʲnɨj] a.
dizoujañ [] n. Fem.
непослушание [nʲəpəslu'ʂanʲɪjə] n. Neut.
dizoujañ [] v.
ослушаться [ɐs'luʂəʦə] v. Perf.
dizoujiñ [] v.
ослушаться [ɐs'luʂəʦə] v. Perf.
dizour [] a. {dizourig [] Dim.}
безводный [bʲəz'vodnɨj] a.
dizourek [] a.
иссохший [ɪs'soхʂɨj] a.
dizourer [] n. Masc. {dizourerion [] Pl.}
водоотвод [vədəɐt'vot] n. Masc.
dizourerezh [] n. Masc.
дренаж [drʲə'naʂ] n. Masc.
dizoñ [] a.
неглубокий [nʲəglu'bokʲɪj] a.
dizoñeriñ [] v.
отвращать [ətvrɐ'ɕatʲ] v. Imperf.
dizrammañ [] v.
отделить [] v. Perf.
dizrammiñ [] v.
отделить [] v. Perf.
dizrast [] a.
нетронутый [nʲət'ronutɨj] a.
dizrein [] a.
не имеющий косточек, шипов
dizreinañ [] v.
удалить косточки, шипы
dizreiniñ [] v.
удалить косточки, шипы
dizremm [] a.
безликий [bʲəz'lʲikʲɪj] a.
dizremmañ [] v.
обрабатывать кромку
dizremmiñ [] v.
обрабатывать кромку
dizresañ [] v.
разбирать [rəzbʲɪ'ratʲ] v. Imperf.
dizresiñ [] v.
разбирать [rəzbʲɪ'ratʲ] v. Imperf.
dizrezañ [] v.
пропалывать [] v. Imperf.
dizreziñ [] v.
пропалывать [] v. Imperf.
dizrougañ [] v.
успокоиться [] v. Perf. перестать гневаться
dizrougiezh [] n. Fem.
безобидность [] n. Fem.
dizrougiñ [] v.
успокоиться [] v. Perf. перестать гневаться
dizrouk [] a.
безобидный [bʲəzɐ'bʲidnɨj] a.
dizroukchañañ [] v.
снять порчу
dizroukchañiñ [] v.
снять порчу
dizruzer [] n. Masc. {dizruzerion [] Pl.}
очиститель [əʧɪs'tʲitʲəlʲ] n. Masc. (прибор)
dizulac'hiñ [] v.
очищать [əʧɪ'ɕatʲ] v. Imperf.
dizunan [] a.
раздельный [rɐz'dʲelʲnɨj] a.
dizunander [] n. Masc. {dizunanderioù [] Pl.}
разъединение [rəzjədʲɪ'nʲenʲɪjə] n. Neut.
dizunaniezh [] n. Fem.
разъединение [rəzjədʲɪ'nʲenʲɪjə] n. Neut.
dizunaniñ [] v.
разъединить [] v. Perf.
dizunvan [] a.
неоднородный [nʲəədnɐ'rodnɨj] a.
dizunvanded [] n. Fem.
неоднородность [] n. Fem.
dizunvaniezh [] n. Fem.
разобщенность [rəzɐb'ɕonnəstʲ] n. Fem.
dizunvaniñ [] v.
разобщить [] v. Perf.
dizurzh [ˈdiːzyrs] n. Fem.
беспорядок [bʲəspɐ'rʲadək] n. Masc.
dizurzhañ [] v.
гарушить порядок
diñ [] n. Masc. {diñoù [] Pl.}
форт ['fort] n. Masc.
кубик ['kubʲɪk] n. Masc. (для настольной игры)
крепость ['krʲɛpəstʲ] n. Fem. (укрепленный пункт; документ о праве на владение)
diñerezh [] n. Masc.
звяканье ['zvʲakənʲjə] n. Neut.
diñs [ˈdĩs] n. Masc. {diñsoù [] Pl.}
игральная кость
dle [ˈdleː] n. Masc.
долг ['dolk] n. Masc. (обязанность)
dlead [] n. Masc. {dleadoù [] Pl.}
долг ['dolk] n. Masc. (обязанность)
dleantour [] n. Masc. {dleantourion [] Pl.}
должник [dɐlʐ'nʲik] n. Masc. Anim.
dleapl [] a.
обязанный [ɐ'bʲazənnɨj] a.
dleizhenn [] n. Fem. {dleizhennoù [] Pl.}
заключение [zəklʲu'ʧɛnʲɪjə] n. Neut. тюремное заключение
dleoniezh [] n. Fem.
деонтология [] n. Fem.
dleour [] n. Masc. {dleourion [] Pl.}
должник [dɐlʐ'nʲik] n. Masc. Anim.
dleout [ˈdleːut] v.
быть должным
dluzh [ˈdlyːs] n. Fem.
форель [fɐ'rʲelʲ] n. Fem. Anim.
dluzhaj [] n. Masc. {dluzhajoù [] Pl.}
мелкие пятна
dluzhañ [] v.
пятнать [pʲət'natʲ] v. Imperf.
dluzheta [] v.
рыбачить [rɨ'baʧɪtʲ] v. Imperf. Intrans. ловить форель
dluzhetaer [] n. Masc. {dluzhetaerion [] Pl.}
рыбак [rɨ'bak] n. Masc. Anim. ловец форели
dluzhetaour [] n. Masc. {dluzhetaourion [] Pl.}
рыбак [rɨ'bak] n. Masc. Anim. ловец форели
dluzhiñ [] v.
пятнать [pʲət'natʲ] v. Imperf.
dluzhus [] a.
богатый форелью
doan [] n. Fem. {doanioù [] Pl.}
горе ['gorʲə] n. Neut.
doanik [] a.
горестный ['gorʲəstnɨj] a.
doanius [] a.
огорчительный [əgɐr'ʧitʲəlʲnɨj] a.
doare [ˈdwaːre] n. Masc. {doareoù [] Pl.}
способ ['sposəp] n. Masc.
манера [mɐ'nʲɛrə] n. Fem.
doareañ [] v.
классифицировать [kləssʲɪfʲɪ'ʦɨrəvətʲ] v. Perf. Imperf.
doareenn [] n. Fem. {doareennoù [] Pl.}
атрибут [ətrʲɪ'but] n. Masc.
doareer [] n. Masc. {doareerion [] Pl.}
определитель [əprʲədʲə'lʲitʲəlʲ] n. Masc. (книга)
doareiñ [] v.
классифицировать [kləssʲɪfʲɪ'ʦɨrəvətʲ] v. Perf. Imperf.
doareour [] n. Masc. {doareourion [] Pl.}
определитель [əprʲədʲə'lʲitʲəlʲ] n. Masc. (книга)
dober [] n. Masc. (en vannetais) {doberioù [] Pl.}
потребность [pɐt'rʲɛbnəstʲ] n. Fem.
dobian [] n. Masc. {dobianed [] Pl.}
шут ['ʂut] n. Masc. Anim.
doc'h [] n. Masc.
свинья [svʲɪnʲ'ja] n. Fem. Anim.
doc'hal [] v.
хрюкать ['хrʲukətʲ] v. Imperf. Intrans.
doc'her [] n. Masc. {doc'herion [] Pl.}
ворчун [vɐr'ʧun] n. Masc. Anim.
dodoc'h [] n.
лошадка [lɐ'ʂatkə] n. Fem. Anim. лошадка-качалка
dodoennañ [] v.
играть в лошадку
dodoenniñ [] v.
играть в лошадку
doezh [] n. Masc. (en vannetais)
изощренный [ɪzɐɕ'rʲonnɨj] a. (без уточнения: ум, слух, уловки)
doezhiñ [] v. (en vannetais)
упражняться [] v. Imperf.
dogan [] n. Fem.
рогоносец [rəgɐ'nosʲəʦ] n. Masc. Anim. обманутый муж
doganañ [] v.
наставить рога
doganiezh [] n. Fem.
измена [ɪz'mʲɛnə] n. Fem. супружеская измена
doganiñ [] v.
наставить рога
dogez [] n. Masc. {dogezed [] Pl.}
дог [] n. Masc. Anim.
dogm [] n. Masc. {dogmoù [] Pl.}
догма ['dogmə] n. Fem.
dogmatik [] n. Masc.
догматик [] n. Masc. Anim.
dogmatist [] n. Masc. {dogmatisted [] Pl.}
догматик [] n. Masc. Anim.
doker [] n. Masc. {dokerion [] Pl.}
докер ['dokʲər] n. Masc. Anim.
dokig [] n.
ласка ['laskə] n. Fem. (нежность)
doktor [] n. Masc. {doktored [] Pl.}
доктор ['doktər] n. Masc. Anim.
doktorelezh [] n. Fem. {doktorelezhioù [] Pl.}
докторская степень
doktrin [] n.
доктрина [dɐkt'rʲinə] n. Fem.
doktrinañ [] v.
внушать [vnu'ʂatʲ] v. Imperf.
dol [] n. Fem. {dolioù [] Pl.} {doloù [] Pl.}
долина [dɐ'lʲinə] n. Fem.
dolañ [] v.
выдолбить [] v. Perf.
doliog [] n. Masc. {dolioged [] Pl.}
треска [trʲəs'ka] n. Fem. Anim.
doliñ [] v.
выдолбить [] v. Perf.
dollar [] n. Masc.
доллар ['dollər] n. Masc.
dolloù [] n. Masc.
треска [trʲəs'ka] n. Fem. Anim.
dolmiñ [] v. (en vannetais)
испортиться [] v. Perf.
dom [] n. Masc. {domed [] Pl.}
монах [mɐ'naх] n. Masc. Anim.
domaj [] n. Masc. {domajoù [] Pl.}
ущерб [u'ɕɛrp] n. Masc.
domajañ [] v.
повредить [pəvrʲə'dʲitʲ] v. Perf.
domajiñ [] v.
повредить [pəvrʲə'dʲitʲ] v. Perf.
domajus [] a.
опасный [ɐ'pasnɨj] a. наносящий ущерб
dominañ [] v.
доминировать [dəmʲɪ'nʲirəvətʲ] v. Imperf. Intrans.
domine [] n. Masc.
священник [svʲə'ɕɛnnʲɪk] n. Masc. Anim.
dominik [] n.
Доминик (имя
dominikan [] n. Masc. {dominikaned [] Pl.}
доминиканец [dəmʲɪnʲɪ'kanʲəʦ] n. Masc. Anim.
dominion [] n. Masc. {dominionoù [] Pl.}
доминион [dəmʲɪnʲɪ'on] n. Masc.
dominiñ [] v.
доминировать [dəmʲɪ'nʲirəvətʲ] v. Imperf. Intrans.
domino [] n. Masc.
домино [dəmʲɪ'no] n. Neut.
domistik [] n. Masc. {domistiked [] Pl.}
домашний [dɐ'maʂnʲɪj] a.
domiñ [] v.
выстричь тонзуру
don [dõːn] a.
глубокий [glu'bokʲɪj] a.
donaat [] v.
углубить [] v. Perf.
donded [] n. Fem.
глубина [glubʲɪ'na] n. Fem.
donder [] n. Masc. {donderioù [] Pl.}
глубина [glubʲɪ'na] n. Fem.
dondez [] n. Fem.
глубина [glubʲɪ'na] n. Fem.
donedigezh [] n. Fem. {donedigezhioù [] Pl.}
приход [prʲɪ'хot] n. Masc.
donemonea [] n. Masc.
суматоха [sumɐ'toхə] n. Fem.
donentez [] n. Fem.
глубина [glubʲɪ'na] n. Fem.
donet [] v.
приходить [prʲɪхɐ'dʲitʲ] v. Imperf. Intrans.
donezon [] n. Fem. {donezonoù [] Pl.}
дар ['dar] n. Masc.
donezonañ [] v.
одарить [] v. Perf.
donezoner [] n. Masc. {donezonerion [] Pl.}
даритель [dɐ'rʲitʲəlʲ] n. Masc. Anim.
donezoniñ [] v.
одарить [] v. Perf.
donion [] n. Masc. {donioned [] Pl.}
скат ['skat] n. Masc. Anim. (рыба)
dont [ˈdõnt] v. {deuio [] Fut. 3 Sg.} {deuoc'h [] Fut. 2 Pl.} {deus [] Imp. Sg.}
приходить [prʲɪхɐ'dʲitʲ] v. Imperf. Intrans.
dont da vezañ = становиться
donvor [] n. Masc. {donvorioù [] Pl.}
прилив [prʲɪ'lʲif] n. Masc.
dor [ˈdoːr] n. Fem. {dorioù [] Pl.}
1. дверь ['dvʲerʲ] n. Fem.
2. портьера [pɐrtʲ'jɛrə] n. Fem.
dorad [] n. Masc.
лещ ['lʲɛɕ] n. Masc. Anim.
dorenenn [] n. Fem. {dorenennoù [] Pl.}
сковорода [skəvərɐ'da] n. Fem.
dorgejiñ [] v.
смешивать [] v. Imperf.
dorian [] a.
дорийский
dorifor [] n. Masc. {dorifored [] Pl.}
колорадский жук
dorig [] n.
Теодор (имя собственное
dorikell [] n. Fem. {dorikelloù [] Pl.}
дверца ['dvʲɛrʦə] n. Fem.
dorikellet [] a.
имеющий дверцы
doris [] n. Masc. {dorisoù [] Pl.}
брюхоногий моллюск
dorlec'h [] n. Masc. {dorlec'hioù [] Pl.}
рама ['ramə] n. Fem. оконная рама
dorlo [] n. Masc.
массаж [mɐs'saʂ] n. Masc.
dorloiñ [] v.
массировать [mɐs'sʲirəvətʲ] v. Imperf. (делать массаж)
dorlotañ [] v.
баловать [bəlɐ'vatʲ] v. Imperf.
dorloter [] n. Masc. {dorloterion [] Pl.}
балующий
dorloterezh [] n. Masc.
ласка ['laskə] n. Fem. (нежность)
dorlotiñ [] v.
баловать [bəlɐ'vatʲ] v. Imperf.
dorlotour [] n. Masc. {dorlotourion [] Pl.}
балующий
dorn [ˈdɔrn] n. Masc. {daouarn [ˈdɔwarn] Pl.} {dornioù [] Pl.}
1. рука [ru'ka] n. Fem.
2. ручка ['ruʧkə] n. Fem. (dor) (двери)
dornad [] n. Masc. {dornadoù [] Pl.}
горсть ['gorstʲ] n. Fem.
dornadeg [] n. Fem. {dornadegoù [] Pl.}
молотьба [məlɐtʲ'ba] n. Fem.
dornaj [] n. Masc. (en vannetais) {dornajoù [] Pl.}
молотьба [məlɐtʲ'ba] n. Fem.
dornata [] v.
бить ['bʲitʲ] v. Imperf.
dornataer [] n. Masc. {dornataerion [] Pl.}
боксер [bɐk'sʲor] n. Masc. Anim.
dornataerezh [] n. Masc.
драка ['drakə] n. Fem.
dornataour [] n. Masc. {dornataourion [] Pl.}
боксер [bɐk'sʲor] n. Masc. Anim.
dornañ [] v.
драться ['draʦə] v. Imperf.
dorneg [] n. Masc. {dornegion [] Pl.}
Человек с большими руками
dorneg [] a.
рукастый [] a.
dornell [] n. Fem. {dornelloù [] Pl.}
рукоять [rukə'jatʲ] n. Fem.
dorner [] n. Masc. {dornerion [] Pl.}
молотильщик [məlɐ'tʲilʲɕɪk] n. Masc. Anim.
dornerezh [] n. Masc. {dornerezhoù [] Pl.}
молотьба [məlɐtʲ'ba] n. Fem.
dorngen [] n. Masc. {dorngenoù [] Pl.}
ручка ['ruʧkə] n. Fem.
dornibil [] n. Masc. {dornibilioù [] Pl.}
колышек ['kolɨʂək] n. Masc.
dornikell [] n. Fem. {dornikelloù [] Pl.}
рукоятка [rukə'jatkə] n. Fem.
dorniñ [] v.
молотить [məlɐ'tʲitʲ] v. Imperf.
dornour [] n. Masc. {dornourion [] Pl.}
молотильщик [məlɐ'tʲilʲɕɪk] n. Masc. Anim.
dornskrid [] n. Masc. {dornskridoù [] Pl.} {dornskrijoù [] Pl.}
рукопись ['rukəpʲɪsʲ] n. Fem.
dornskrivet [] a.
рукопись ['rukəpʲɪsʲ] n. Fem.
dortouer [] n. Masc. {dortoueroù [] Pl.}
дортуар [dərtu'ar] n. Masc.
dos [] n. Masc. {dosoù [] Pl.}
шлепок [ʂlʲə'pok] n. Masc.
dosañ [] v.
постукивать [pɐs'tukʲɪvətʲ] v. Imperf. Intrans.
doser [] n. Masc. {doserioù [] Pl.}
панцирь ['panʦɨrʲ] n. Masc.
doser [] n. Masc. {doserion [] Pl.}
попрошайка [pəprɐ'ʂajkə] n. Masc. Fem.
dosier [] n. Masc. {dosieroù [] Pl.}
досье [dɐsʲ'jɛ] n. Neut.
dosiñ [] v.
постукивать [pɐs'tukʲɪvətʲ] v. Imperf. Intrans.
dosour [] n. Masc. {dosourion [] Pl.}
попрошайка [pəprɐ'ʂajkə] n. Masc. Fem.
dotu [] a.
увалень ['uvəlʲənʲ] n. Masc. Anim.
dotuañ [] v.
стукнуть ['stuknutʲ] v. Perf.
dotuiñ [] v.
стукнуть ['stuknutʲ] v. Perf.
douan [] n. Fem.
таможня [tɐ'moʐnʲə] n. Fem.
douar [ˈduːar] n. Masc. {douaroù [] Pl.}
земля [zʲəm'lʲa] n. Fem.
douara [] v.
повалить [] v. Perf. (опрокинуть)
douarad [] n. Masc. {douaradoù [] Pl.}
участок [u'ʧastək] n. Masc. участок земли
douaradur [] n. Masc. {douaradurioù [] Pl.}
приземление [prʲɪzʲəm'lʲenʲɪjə] n. Neut.
douaraj [] n. Masc. {douarajoù [] Pl.}
приземление [prʲɪzʲəm'lʲenʲɪjə] n. Neut.
douaramant [] n. Masc. {douaramantoù [] Pl.}
похороны ['poхərənɨ] n. Fem. Pl.
douaraoua [] v.
захватывать земельные участки
douarañ [] v.
закапывать [] v. Imperf.
douareg [] a.
земной [zʲəm'noj] a.
douarel [] a.
земной [zʲəm'noj] a.
douaren [] n. Masc. {douarened [] Pl.}
потомок [pɐ'tomək] n. Masc. Anim.
douarenn [] n. Fem. {douarennoù [] Pl.}
участок [u'ʧastək] n. Masc. небольшой участок земли
douarer [] n. Masc. {douarerion [] Pl.}
культиватор [kulʲtʲɪ'vatər] n. Masc.
douaridigezh [duariˈdiːgɛz] n. Fem. {douaridigezhioù [] Pl.}
похороны ['poхərənɨ] n. Fem. Pl.
douariñ [] v.
закапывать [] v. Imperf.
douaroniezh [duarõˈniɛs] n. Fem.
география [gʲəɐ'grafʲɪjə] n. Fem.
douaroniour [] n. Masc. {douaroniourion [] Pl.}
география [gʲəɐ'grafʲɪjə] n. Fem.
douarour [] n. Masc. {douarourion [] Pl.}
геолог [gʲə'olək] n. Masc. Anim.
douarouriezh [] n. Fem.
геология [gʲəɐ'logʲɪjə] n. Fem.
douarus [] a.
землистый [zʲəm'lʲistɨj] a.
doubier [ˈdubjɛr] n. Fem. {doubieroù [] Pl.}
скатерть ['skatʲərtʲ] n. Fem.
doubierer [] n. Masc.
скатерть ['skatʲərtʲ] n. Fem.
doubl [] a.
двойной [dvɐj'noj] a.
doubladenn [] n. Fem. {doubladennoù [] Pl.}
дуплет [dup'lʲɛt] n. Masc. (в бильярде) (двойной выстрел)
doubladur [] n. Masc. {doubladurioù [] Pl.}
подкладка [pɐtk'latkə] n. Fem.
doublaj [] n. Masc. {doublajoù [] Pl.}
дубляж [] n. Masc.
doublañ [] v.
дублировать [dub'lʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf.
doubled [] n. Masc. {doubledoù [] Pl.}
карниз [kɐr'nʲis] n. Masc.
doubledenn [] n. Fem. {doubledennoù [] Pl.}
накидка [nɐ'kʲitkə] n. Fem.
doublenn [] n. Fem. {doublennoù [] Pl.}
дублон [dub'lon] n. Masc.
doubler [] n. Masc. {doublerion [] Pl.}
второгодник [] n. Masc. Anim.
doubliñ [] v.
дублировать [dub'lʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf.
doublsoliañ [] v.
заменить подошву ботинок
doublsoliiñ [] v.
заменить подошву ботинок
doue [ˈdue] n. Masc. {doueed [] Pl.} {doueoù [] Pl.}
бог ['bok] n. Masc. Anim.
douead [] a.
деист [dʲə'ist] n. Masc. Anim.
douead [] n. Masc.
деист [dʲə'ist] n. Masc. Anim.
doueadegezh [] n. Fem.
деизм [dʲə'izm] n. Masc.
doueañ [] v.
обожествлять [əbəʐəstv'lʲatʲ] v. Imperf.
doueel [] a.
божественный [bɐ'ʐɛstvʲənnɨj] a.
doueelezh [] n. Fem.
божество [bəʐəst'vo] n. Neut.
doueiñ [] v.
обожествлять [əbəʐəstv'lʲatʲ] v. Imperf.
doueoniezh [] n. Fem.
теология [] n. Fem.
douer [] n. Masc. (en vannetais) {doueroù [] Pl.}
выплата ['vɨplətə] n. Fem.
douerourez [] n. Fem. (en vannetais)
вдова [vdɐ'va] n. Fem. Anim. богатая вдова
doues [] a.
плотный ['plotnɨj] a.
douesder [] n. Masc.
плотность ['plotnəstʲ] n. Fem.
douet [] n.
сомнение [sɐm'nʲenʲɪjə] n. Neut.
douet [] n. Masc.
пруд ['prut] n. Masc.
douetañ [] v.
подозревать [pədəzrʲə'vatʲ] v. Imperf.
douetañ [] n. Fem.
сомневаться [səmnʲə'vaʦə] v. Imperf.
douetañs [ˈdwetãs] n. Fem.
сомнение [sɐm'nʲenʲɪjə] n. Neut.
kaout douetañs = сомневаться
hep douetañs = несомненно, без сомнения
douetig [] a.
робкий ['ropkʲɪj] a.
douetiñ [] v.
сомневаться [səmnʲə'vaʦə] v. Imperf.
douetus [] a.
сомнительный [sɐm'nʲitʲəlʲnɨj] a.
doueüs [] a.
благочестивый [bləgəʧəs'tʲivɨj] a.
doug [] n. Masc. {dougoù [] Pl.}
склонность ['sklonnəstʲ] n. Fem.
doug-moneiz [dugˈmõːnɛj] n. Masc. {dougoù-moneiz [] Pl.}
кошелек [kəʂə'lʲok] n. Masc.
бумажник [bu'maʐnʲɪk] n. Masc. (портмоне)
doug-paperoù [dukpaˈpeːru] n. Masc. {dougoù-paperoù [] Pl.}
папка для бумаг
dougen [ˈduːgɛn] v.
перевозить [pʲərʲəvɐ'zʲitʲ] v. Imperf.
нести [nʲəs'tʲi] v. Imperf.
везти [vʲəs'tʲi] v. Imperf. (передвигать)
douger [] n. Masc. {dougerion [] Pl.}
носильщик [nɐ'sʲilʲɕɪk] n. Masc. Anim.
dougerez [duˈgeːrɛs] n. Fem. {dougerezed [] Pl.}
беременная женщина
dougerezh [] n. Masc.
ношение [nɐ'ʂɛnʲɪjə] n. Neut.
dougidigezh [] n. Fem.
склонность ['sklonnəstʲ] n. Fem.
dougour [] n. Masc. {dougourion [] Pl.}
носильщик [nɐ'sʲilʲɕɪk] n. Masc. Anim.
douilhez [] n. Fem.
нищенка ['nʲiɕənkə] n. Fem. Anim.
douiltouilañ [] v.
нашептывать [] v. Imperf.
douiltouiliñ [] v.
нашептывать [] v. Imperf.
douj [] n. Masc. {doujoù [] Pl.}
уважение [uvɐ'ʐɛnʲɪjə] n. Neut.
doujamant [] n. Masc.
уважение [uvɐ'ʐɛnʲɪjə] n. Neut.
doujapl [] a.
уважаемый [uvɐ'ʐajəmɨj] a.
doujañ [] n. Fem.
почтительность [pɐʧ'tʲitʲəlʲnəstʲ] n. Fem.
doujañ [] v.
почитать [pəʧɪ'tatʲ] v. Imperf. (уважать)
doujañs [ˈduːʒãs] n. Masc. Fem.
уважение [uvɐ'ʐɛnʲɪjə] n. Neut.
doujañus [] a.
почтительный [pɐʧ'tʲitʲəlʲnɨj] a.
doujiñ [] v.
почитать [pəʧɪ'tatʲ] v. Imperf. (уважать)
doujus [] a.
уважительный [] a.
douleur [] n.
боль ['bolʲ] n. Fem.
douor [] n. Masc.
императив [ɪmpʲərɐ'tʲif] n. Masc.
douplaat [] v.
стать приземистым
dour [ˈduːr] n. Masc. {doureier [] Pl.} {dourioù [] Pl.}
вода [vɐ'da] n. Fem.
doura [] v.
поливать [pəlʲɪ'vatʲ] v. Imperf.
dourad [] n. Masc. (en vannetais)
сыворотка ['sɨvərətkə] n. Fem.
douraer [] n. Masc. {douraerion [] Pl.}
водонос [] n. Masc. Anim. (тот, кто носит воду)
douraj [] n. Masc.
водопой [vədɐ'poj] n. Masc.
dourasenn [] n. Fem. {dourasennoù [] Pl.}
просачивание [prɐ'saʧɪvənʲɪjə] n. Neut.
dourasennek [] a.
капающий
dourasenniñ [] v.
сочиться [sɐ'ʧiʦə] v. Imperf.
dourañ [] v.
поливать [pəlʲɪ'vatʲ] v. Imperf.
dourbil [] n. Masc.
ливень ['lʲivʲənʲ] n. Masc.
dourbont [] n. Masc. {dourbontoù [] Pl.}
акведук [əkvʲə'duk] n. Masc.
dourc'hwez [] n. Masc.
пот ['pot] n. Masc.
dourc'hweziñ [] v.
потеть [pɐ'tʲetʲ] v. Imperf. Intrans.
dourek [] a.
водянистый [vədʲə'nʲistɨj] a.
doureka [] v.
хныкать ['хnɨkətʲ] v. Imperf. Intrans.
dourenn [ˈduːrɛn] n. Fem. {dourennoù [] Pl.}
сок ['sok] n. Masc. (chug)
жидкость ['ʐɨtkəstʲ] n. Fem. (liñvenn)
dourennañ [] v.
увлажнить [] v. Perf.
dourennek [] a.
жидкий ['ʐɨtkʲɪj] a.
dourenniñ [] v.
увлажнить [] v. Perf.
dourer [] n. Masc. {dourerion [] Pl.}
поливальщик [] n. Masc. Anim.
dourerc'h [] n. Masc.
талая вода
dourgafe [] n. Masc.
низкокачественный кофе
dourgi [] n. Masc.
выдра ['vɨdrə] n. Fem. Anim.
douriñ [] v.
увлажнять [uvlɐʐ'nʲatʲ] v. Imperf.
dourlaezh [] n. Masc.
сыворотка ['sɨvərətkə] n. Fem.
dourlec'h [] n. Masc. {dourlec'hioù [] Pl.}
источник [ɪs'toʧnʲɪk] n. Masc.
dourlivañ [] v.
побледнеть [pəblʲəd'nʲetʲ] v. Perf. Intrans.
dourliviñ [] v.
побледнеть [pəblʲəd'nʲetʲ] v. Perf. Intrans.
doursistr [] n. Masc.
пойло ['pojlə] n. Neut.
dourus [] a.
водянистый [vədʲə'nʲistɨj] a.
dourvarc'h [] n. Masc.
гиппопотам [gʲɪppəpɐ'tam] n. Masc. Anim.
dourvel [] n. Masc.
медовуха [] n. Fem.
dourwad [] n. Masc.
лимфа ['lʲimfə] n. Fem.
dourwin [] n. Masc.
барда [bɐr'da] n. Fem.
douryar [] n. Fem.
султанка [] n. Fem. Anim.
dous [ˈdus] n. Fem. {dousoù [] Pl.}
подружка [pɐd'ruʂkə] n. Fem. Anim.
возлюбленная [vɐz'lʲublʲənnəjə] n. Fem. Anim.
dous [ˈdus] a.
сладкий ['slatkʲɪj] a.
dousaat [] v.
смягчить [] v. Perf. (ся)
dousadur [] n. Masc. {dousadurioù [] Pl.}
смягчение [smʲəх'ʧɛnʲɪjə] n. Neut.
dousamant [] adv.
тихонько [] adv.
dousenn [ˈdusɛn] n. Fem. {dousennoù [] Pl.}
дюжина ['dʲuʐɨnə] n. Fem.
dousennad [] n. Fem. {dousennadoù [] Pl.}
дюжина ['dʲuʐɨnə] n. Fem.
douserus [] a.
слащавый [slɐ'ɕavɨj] a.
елейный [jə'lʲɛjnɨj] a.
dousetiñ [] v.
смягчить [] v. Perf. (ся)
dousidigezh [] n. Fem.
смягчение [smʲəх'ʧɛnʲɪjə] n. Neut.
dousijenn [] n. Fem.
нежность ['nʲɛʐnəstʲ] n. Fem.
мягкость ['mʲaхkəstʲ] n. Fem.
dousil [] n. Masc.
часы [ʧə'sɨ] n. Masc. Pl. водяные часы
dousoni [] n. Fem.
оттепель ['ottʲəpʲəlʲ] n. Fem.
doustadik [] a.
тихонько [] adv.
douster [] n. Masc. {dousterioù [] Pl.}
нежность ['nʲɛʐnəstʲ] n. Fem.
мягкость ['mʲaхkəstʲ] n. Fem.
douvez [] n. Fem. (en vannetais) {douvezioù [] Pl.}
ров ['rof] n. Masc.
dovergn [] n. Masc. {dovergned [] Pl.}
тяжеловоз [tʲəʐəlɐ'vos] n. Masc. Anim. (лошадь)
dozv [] n. Masc.
яйцекладка [] n. Fem.
dozvadenn [] n. Fem. {dozvadennoù [] Pl.}
откладывание яиц
dozvadur [] n. Masc. {dozvadurioù [] Pl.}
кладка ['klatkə] n. Fem. кладка яиц
dozver [] n. Masc. {dozverion [] Pl.}
несушка [nʲə'suʂkə] n. Fem. Anim.
dozverezh [] n. Masc.
яйцекладка [] n. Fem.
dozviñ [] v. {dozvet [] Particip.II}
снести [snʲəs'tʲi] v. Perf. (яйцо)
doñ [] a.
глубокий [glu'bokʲɪj] a.
doñaat [] v.
углубить [] v. Perf.
doñaer [] n. Masc. {doñaerion [] Pl.}
укротитель [ukrɐ'tʲitʲəlʲ] n. Masc. Anim.
doñapl [] a.
приручаемый
doñañ [] v.
укрощать [ukrɐ'ɕatʲ] v. Imperf.
приручать [prʲɪru'ʧatʲ] v. Imperf.
doñer [] n. Masc. {doñerioù [] Pl.}
отвращение [ətvrɐ'ɕɛnʲɪjə] n. Neut.
doñeriñ [] v.
отвращать [ətvrɐ'ɕatʲ] v. Imperf.
doñerus [] a.
отвратительный [ətvrɐ'tʲitʲəlʲnɨj] a.
doñiñ [] v.
укрощать [ukrɐ'ɕatʲ] v. Imperf.
приручать [prʲɪru'ʧatʲ] v. Imperf.
doñv [ˈdõw] a.
домашний [dɐ'maʂnʲɪj] a. (о животном)
прирученный
draen [ˈdrẽːn] n. Fem. {draenoù [] Pl.} {drein [] Pl.}
1. иголка [ɪ'golkə] n. Fem.
2. рыбная косточка
draeneg [] n. Fem.
еж ['joʂ] n. Masc. Anim. (животное)
draf [] n. Masc.
барьер [bɐrʲ'jɛr] n. Masc.
drafañ [] v.
остановить [əstənɐ'vʲitʲ] v. Perf.
drafer [] n. Masc. {draferion [] Pl.}
билетер [bʲɪlʲə'tʲɛr] n. Masc. Anim.
drag [] n. Masc. {dragoù [] Pl.}
драга ['dragə] n. Fem.
dragañ [] v.
выскрести [] v. Perf.
drager [] n. Masc. {dragerion [] Pl.}
донжуан [dənʐu'an] n. Masc. Anim.
dragiñ [] v.
выскрести [] v. Perf.
dragon [] n. Masc. {dragoned [] Pl.}
1. драгун [drɐ'gun] n. Masc. Anim.
2. дракон [drɐ'kon] n. Masc. Anim.
dragonadeg [] n. Fem. {dragonadegoù [] Pl.}
драгонады
dragonezenn [] n. Fem. {dragonezenned [] Pl.}
драцена [] n. Fem.
dragour [] n. Masc. {dragourion [] Pl.}
донжуан [dənʐu'an] n. Masc. Anim.
drailh [] n. Masc. {drailhoù [] Pl.}
резня [rʲəz'nʲa] n. Fem.
drailhad [] n. Masc.
обломок [ɐb'lomək] n. Masc.
drailhadeg [] n. Fem. {drailhadegoù [] Pl.}
геноцид [gʲənɐ'ʦɨt] n. Masc.
drailhadenn [] n. Fem. {drailhadennoù [] Pl.}
порубка [] n. Fem.
drailhadur [] n. Masc. {drailhadurioù [] Pl.}
обрезок [ɐb'rʲɛzək] n. Masc.
drailhaj [] n. Masc.
рябь ['rʲapʲ] n. Fem.
drailhañ [ˈdraʎã] v.
рвать ['rvatʲ] v. Imperf. (разрывать) (ся)
разрывать [rəzrɨ'vatʲ] v. Imperf. (ся)
drailher [] n. Masc. {drailherion [] Pl.}
хулиган [хulʲɪ'gan] n. Masc. Anim.
drailherezh [] n. Masc.
растерзание [] n. Neut.
drailheris [] n. Masc. {drailherisoù [] Pl.}
разрыв [rɐz'rɨf] n. Masc.
drailhiñ [] v.
разрывать [rəzrɨ'vatʲ] v. Imperf.
drailhkousket [] v.
дремать [drʲə'matʲ] v. Imperf. Intrans.
drailhouer [] n. Masc. {drailhoueroù [] Pl.}
резак [] n. Masc. (инструмент)
drailhour [] n. Masc. {drailhourion [] Pl.}
хулиган [хulʲɪ'gan] n. Masc. Anim.
drailhus [] a.
разрушительный [rəzru'ʂɨtʲəlʲnɨj] a.
drajezenn [] n. Masc. {drajezennoù [] Pl.}
драже [drɐ'ʐɛ] n. Neut.
drakm [] n. Masc. {drakmoù [] Pl.}
драхма ['draхmə] n. Fem.
dramaer [] n. Masc. {dramaerion [] Pl.}
драматург [drəmɐ'turk] n. Masc. Anim.
dramaour [] n. Masc. {dramaourion [] Pl.}
драматург [drəmɐ'turk] n. Masc. Anim.
dramm [] n. Fem. (en vannetais) {drammoù [] Pl.}
хлорка [] n. Fem.
dramm [ˈdrãm] n. Masc. {drammoù [] Pl.}
наркотик [nɐr'kotʲɪk] n. Masc.
drammaj [] n. Masc. (en vannetais)
допинг ['dopʲɪnk] n. Masc.
drammañ [] v.
стимулировать [stʲɪmu'lʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf.
drammañ [] v.
хлорировать [] v. Perf. Imperf.
drammer [] n. Masc. (en vannetais)
фармацевт [fərmɐ'ʦɛft] n. Masc. Anim.
drammiñ [] v.
хлорировать [] v. Perf. Imperf.
drammiñ [] v. (en vannetais)
стимулировать [stʲɪmu'lʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf.
dramsañ [] v.
завершаться [zəvʲər'ʂaʦə] v. Imperf.
drant [] a. {drantig [] Dim.}
бодрый ['bodrɨj] a.
drantaat [] v.
взбодрить [] v. Perf.
dranted [] n. Fem.
бодрость ['bodrəstʲ] n. Fem.
drantiz [] n. Fem.
бодрость ['bodrəstʲ] n. Fem.
draog [] n. Masc. (en vannetais)
плевел ['plʲevʲəl] n. Masc.
drapenn [] n. Fem. {drapennoù [] Pl.}
тряпка ['trʲapkə] n. Fem. (лоскут)
draper [] n. Masc. {draperion [] Pl.}
суконщик [] n. Masc. Anim.
drapo [] n. Masc. {drapoioù [] Pl.}
флаг ['flak] n. Masc.
drask [] n. Fem.
дрозд ['drost] n. Masc. Anim.
draskadenn [] n. Fem. {draskadennoù [] Pl.}
потрескивание [pɐt'rʲɛskʲɪvənʲɪjə] n. Neut.
draskal [] v.
потрескивать [pɐt'rʲɛskʲɪvətʲ] v. Imperf. Intrans.
drasker [] n. Masc. {draskerion [] Pl.}
крикун [krʲɪ'kun] n. Masc. Anim.
draskerezh [] n. Masc.
потрескивание [pɐt'rʲɛskʲɪvənʲɪjə] n. Neut.
drast [] n. Masc.
опустошение [əpustɐ'ʂɛnʲɪjə] n. Neut.
drastadenn [] n. Fem. {drastadennoù [] Pl.}
катастрофа [kətɐst'rofə] n. Fem.
drastañ [] v.
разорить [] v. Perf.
draster [] n. Masc. {drasterion [] Pl.}
разоритель [rəzɐ'rʲitʲəlʲ] n. Masc. Anim.
drasterezh [] n. Masc.
катастрофа [kətɐst'rofə] n. Fem.
drastiñ [] v.
разорить [] v. Perf.
drastour [] n. Masc. {drastourion [] Pl.}
разоритель [rəzɐ'rʲitʲəlʲ] n. Masc. Anim.
drastus [] a.
катастрофический [kətəstrɐ'fʲiʧəskʲɪj] a.
dre [ˈdreː] praep.
через ['ʧɛrʲəs] praep.
сквозь ['skvozʲ] praep.
dre ma = по мере того как, потому что
dregantad [dreˈgãntat] n. Masc. {dregantadoù [] Pl.}
процент [prɐ'ʦɛnt] n. Masc.
dreist [ˈdrɛjst] a.
прекрасный [prʲək'rasnɨj] a.
высший ['vɨsʂɨj] a.
dreist [ˈdrɛjst] adv.
по ту сторону чего-либо
через что-либо
dreist-holl [drɛjsˈtɔl] adv.
в особенности
dreistamzer [] n.
дополнительные часы работы
dreistbec'h [] n. Masc. {dreistbec'hioù [] Pl.}
перегрузка [pʲərʲəg'ruskə] n. Fem.
dreistden [] n. Masc.
сверхчеловек [svʲərхʧəlɐ'vʲɛk] n. Masc. Anim.
dreisted [] n. Fem.
превосходство [prʲəvɐs'хoʦtvə] n. Neut.
dreistelezh [] n. Fem.
господство [gɐs'poʦtvə] n. Neut.
dreistlammet [] v.
перелезать [] v. Imperf. Intrans.
dreistniver [] n. Masc.
перебор [pʲərʲə'bor] n. Masc.
dreistordinal [drɛjstɔrˈdĩːnal] a.
необычный [nʲəɐ'bɨʧnɨj] a.
неординарный
dreistpaeañ [] v.
переплатить [] v. Perf.
dreistpaeiñ [] v.
переплатить [] v. Perf.
dreistpoblañ [] v.
перенаселить [] v. Perf.
dreistpobliñ [] v.
перенаселить [] v. Perf.
dreistpriz [] n. Masc.
переоценка [pʲərʲəɐ'ʦɛnkə] n. Fem.
dreistprizañ [] v.
переоценивать [pʲərʲəɐ'ʦɛnʲɪvətʲ] v. Imperf.
dreistpriziñ [] v.
переоценивать [pʲərʲəɐ'ʦɛnʲɪvətʲ] v. Imperf.
dreistwelour [] n. Masc. {dreistwelourion [] Pl.}
провидец [prɐ'vʲidʲəʦ] n. Masc. Anim.
drekañ [] v.
вырядиться [] v. Perf.
drekiñ [] v.
вырядиться [] v. Perf.
dremedal [] n. Fem.
верблюд [vʲərb'lʲut] n. Masc. Anim.
dremm [ˈdrɛm] n. Fem. {dremmoù [] Pl.}
лицо ['lʲiʦə] n. Neut. (облик; наружная сторона; грамм. категория)
dremmadur [] n. Masc. {dremmadurioù [] Pl.}
визажист
dremmañ [] v.
олицетворить [] v. Perf.
dremmiñ [] v.
олицетворить [] v. Perf.
dremmour [] n. Masc. {dremmourion [] Pl.}
визажист
dremmskeud [] n. Masc.
силуэт [sʲɪluət] n. Masc.
dremmwel [ˈdrɛmwɛl] n. Masc. {dremmwelioù [] Pl.} {dremmweloù [] Pl.}
горизонт [gərʲɪ'zont] n. Masc.
drenenn [] n. Fem. {drenenned [] Pl.}
баклан [] n. Masc. Anim.
dres [] a. {dresig [] Dim.}
прямой [prʲə'moj] a.
dresapl [] a.
подлежащий починке
dresañ [ˈdresã] v.
чинить [ʧɪ'nʲitʲ] v. Imperf. (исправлять; заострять)
dreser [] n. Masc. {dreserion [] Pl.}
отладчик
dreserezh [] n. Masc.
починка [pɐ'ʧinkə] n. Fem.
dresiñ [] v.
чинить [ʧɪ'nʲitʲ] v. Imperf. (исправлять; заострять)
dresouer [] n. Masc. {dresoueroù [] Pl.}
сервант [sʲər'vant] n. Masc.
dresour [] n. Masc. {dresourion [] Pl.}
отладчик
drev [] a.
веселый [vʲə'sʲolɨj] a.
drev [] n. Masc. (en vannetais)
коклюш [kɐk'lʲuʂ] n. Masc.
drevaat [] v.
воодушевлять [vəəduʂəv'lʲatʲ] v. Imperf.
drevennig [] n. Fem. {drevennigoù [] Pl.}
королек [] n. Masc. Anim. (уменьш. к "король"; птица)
drevez [] n. Masc.
подделка [pɐd'dʲɛlkə] n. Fem.
drevezadenn [] n. Fem. {drevezadennoù [] Pl.}
имитация [ɪmʲɪ'taʦɨjə] n. Fem.
drevezadur [] n. Masc. {drevezadurioù [] Pl.}
стилизация [stʲɪlʲɪ'zaʦɨjə] n. Fem.
drevezañ [] v.
симулировать [sʲɪmu'lʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. (болезнь и т. п.)
drevezerezh [] n. Masc.
симуляция [sʲɪmu'lʲaʦɨjə] n. Fem.
dreveziñ [dreˈveːzɛĩ] v.
подражать [pədrɐ'ʐatʲ] v. Imperf. Intrans.
имитировать [ɪmʲɪ'tʲirəvətʲ] v. Imperf.
drevidigezh [] n. Fem.
веселье [vʲə'sʲelʲjə] n. Neut.
drez [ˈdreːs] n.
ежевика [jəʐə'vʲikə] n. Fem.
drezeg [] a.
ежевика [jəʐə'vʲikə] n. Fem.
drezid [] n. Fem.
ежевичник [] n. Masc.
dribilh [] a.
резвый ['rʲɛzvɨj] a.
drik [] n. Masc. {drikoù [] Pl.}
вика ['vʲikə] n. Fem.
driked [] n. Masc. {drikedoù [] Pl.}
защелка [zɐ'ɕolkə] n. Fem.
drikedañ [] v.
запереть [zəpʲə'rʲetʲ] v. Perf. запереть на защелку
drikediñ [] v.
запереть [zəpʲə'rʲetʲ] v. Perf. запереть на защелку
drilhaod [] n. Masc.
булава [bulɐ'va] n. Fem.
drin [] n.
александрийский [əlʲəksɐnd'rʲijskʲɪj] a.
dris [] n. Fem.
фал ['fal] n. Masc.
driv [] n. Fem. {drivoù [] Pl.}
дрейф ['drʲɛjf] n. Masc.
drival [] v.
дрейфовать [drʲəjfɐ'vatʲ] v. Imperf. Intrans.
droch [] n. Fem.
дурачок [durɐ'ʧok] n. Masc. Anim.
droch [ˈdrɔʃ] a.
дурацкий [du'raʦkʲɪj] a.
глупый ['glupɨj] a.
абсурдный [ɐp'surdnɨj] a.
drochañ [] v.
сляпать [] v. Perf.
drocherezh [] n. Masc.
чудаковатость [ʧudəkɐ'vatəstʲ] n. Fem.
drochiñ [] v.
сляпать [] v. Perf.
droed [] n. Masc. {droedoù [] Pl.} {droejoù [] Pl.}
право ['pravə] n. Neut.
drogaj [] n. Masc. {drogajoù [] Pl.}
наркотик [nɐr'kotʲɪk] n. Masc.
drogañ [] v.
принимать наркотики
drogedenn [] n. Masc. {drogedennoù [] Pl.}
наркотик [nɐr'kotʲɪk] n. Masc.
droger [] n. Masc. {drogerion [] Pl.}
фармацевт [fərmɐ'ʦɛft] n. Masc. Anim.
drogerezh [] n. Masc.
аптека [ɐp'tʲɛkə] n. Fem.
drogour [] n. Masc. {drogourion [] Pl.}
фармацевт [fərmɐ'ʦɛft] n. Masc. Anim.
droilhenn [] n. Fem. {droilhenned [] Pl.}
карга [kɐr'ga] n. Fem. Anim.
drol [] n. Masc. {droled [] Pl.}
плут ['plut] n. Masc. Anim.
drol [ˈdroːl] a.
странный ['strannɨj] a.
drolaat [] v.
поглупеть [] v. Perf. Intrans.
drolaj [] n. Masc. (en vannetais) {drolajoù [] Pl.}
чудаковатость [ʧudəkɐ'vatəstʲ] n. Fem.
drollu [] n. Masc. {drollued [] Pl.}
всадник ['fsadnʲɪk] n. Masc. Anim.
drom [] n. Fem. {dromoù [] Pl.}
куча водорослей
drouavizañ [] v.
сглазить ['zglazʲɪtʲ] v. Perf.
drouaviziñ [] v.
сглазить ['zglazʲɪtʲ] v. Perf.
droug [ˈdruːk] n. Masc. {drougoù [] Pl.}
1. зло ['zlo] n. Neut.
2. гнев ['gnʲɛf] n. Masc.
droug zo ennañ = он разгневан
drougael [] n. Masc.
падший ангел
drougakuizitañ [] v.
отвратить [] v. Perf.
drougakuizitiñ [] v.
отвратить [] v. Perf.
drougali [] n. Masc. {drougalioù [] Pl.}
плохой совет
drouganv [] n. Masc. {drouganvioù [] Pl.}
дурная слава
drouganviñ [] v.
опозорить [] v. Perf.
drougavel [] n.
злой ветер
drougaviz [] n. Masc.
сглаз [] n. Masc.
drougavizer [] n. Masc. {drougavizerion [] Pl.}
сглазить ['zglazʲɪtʲ] v. Perf.
drougentent [] v.
недоразумение [nʲədərəzu'mʲenʲɪjə] n. Neut.
drougeur [] n. Fem. {drougeurioù [] Pl.}
враждебность [vrɐʐ'dʲɛbnəstʲ] n. Fem.
drougiezh [] n. Fem.
злонамеренность [] n. Fem.
drougiezhus [] a.
злонамеренный [zlənɐ'mʲerʲənnɨj] a.
drougifornañ [] v.
поместить в духовку
drougijin [] n. Masc. {drougijinoù [] Pl.}
злодей [zlɐ'dʲɛj] n. Masc. Anim.
drougimplij [] n. Masc. {drougimplijoù [] Pl.}
злоупотребление [zləupətrʲəb'lʲenʲɪjə] n. Neut.
drougistim [] n. Masc.
недооценка [nʲədəɐ'ʦɛnkə] n. Fem.
drougistimañ [] v.
недооценить [] v. Perf.
drougistimiñ [] v.
недооценить [] v. Perf.
drougivoul [] n. Fem. {drougivouloù [] Pl.}
возмущение [vəzmu'ɕɛnʲɪjə] n. Neut.
drougober [] n. Masc. {drougoberoù [] Pl.}
проступок [prɐs'tupək] n. Masc.
drougober [] v.
навредить [nəvrʲə'dʲitʲ] v. Perf. Intrans.
drougoberezh [] n. Masc.
правонарушение [prəvənəru'ʂɛnʲɪjə] n. Neut.
drougoberius [] a.
зловредный [zlɐv'rʲɛdnɨj] a.
drougraer [] n. Masc. {drougraerion [] Pl.}
злодей [zlɐ'dʲɛj] n. Masc. Anim.
drouin [] n. Masc. {drouinoù [] Pl.}
ранец ['ranʲəʦ] n. Masc.
drouiz [ˈdrwiːs] n. Masc. {drouized [] Pl.}
друид [dru'it] n. Masc. Anim.
drouizel [] a.
друидический [] a.
drouk [ˈdruːk] a.
плохой [plɐ'хoj] a.
злой ['zloj] a.
droukaat [] v.
обозлиться [] v. Perf.
droukc'her [] n. Masc. {droukc'herioù [] Pl.}
непригодность [nʲəprʲɪ'godnəstʲ] n. Fem.
droukc'hoant [] n. Masc. {droukc'hoantoù [] Pl.}
страсть ['strastʲ] n. Fem. (сильное чувство; страх, ужас)
droukc'hoantaat [] v.
воспылать [] v. Perf. Intrans.
droukc'hoantegezh [] n. Fem.
страсть ['strastʲ] n. Fem. (сильное чувство; страх, ужас)
droukc'hras [] n. Fem. {droukc'hrasoù [] Pl.}
немилость [nʲə'mʲiləstʲ] n. Fem.
droukchañ [] n. Fem. {droukchañoù [] Pl.}
невезение [nʲəvʲə'zʲenʲɪjə] n. Neut.
droukchañus [] a.
невезучий [] a.
droukfazi [] n. Masc. (en vannetais) {droukfazioù [] Pl.}
презрение [prʲəz'rʲenʲɪjə] n. Neut. (пренебрежение)
droukfinvezh [] n. Fem. {droukfinvezhioù [] Pl.}
мертвец [] n. Masc. Anim.
droukfiz [] n. Masc.
презрение [prʲəz'rʲenʲɪjə] n. Neut. (пренебрежение)
droukfiziañ [] v.
опасаться [əpɐ'saʦə] v. Imperf.
droukfiziañ [] n. Fem.
недоверие [nʲədɐ'vʲerʲɪjə] n. Neut.
droukkejiñ [] v.
перепутать [pʲərʲə'putətʲ] v. Perf.
droukkemer [] v.
плохо принять кого-либо, что-либо
droukkinnig [] n. Masc. {droukkinnigoù [] Pl.}
дань ['danʲ] n. Fem.
droukklemm [] v.
обвинять [əbvʲɪ'nʲatʲ] v. Imperf.
droukklemmer [] n. Masc. {droukklemmerion [] Pl.}
обвинитель [əbvʲɪ'nʲitʲəlʲ] n. Masc. Anim.
droukklevet [] v.
плохо расслышать
droukkomzer [] n. Masc. {droukkomzerion [] Pl.}
клеветнический [klʲəvʲət'nʲiʧəskʲɪj] a.
droukkontant [] a.
недовольный [nʲədɐ'volʲnɨj] a.
droukkontañ [] v.
недосчитаться [] v. Perf.
droukkontiñ [] v.
недосчитаться [] v. Perf.
droukkustum [] n. Masc. {droukkustumoù [] Pl.}
вредная привычка
drouklamm [] n. Masc. {drouklammoù [] Pl.}
злоключение [zləklʲu'ʧɛnʲɪjə] n. Neut.
drouklaouen [] a.
недовольный [nʲədɐ'volʲnɨj] a.
drouklavar [] n. Masc. {drouklavarioù [] Pl.} {drouklavaroù [] Pl.}
клевета [klʲəvʲə'ta] n. Fem.
drouklavarer [] n. Masc. {drouklavarerion [] Pl.}
клеветник [klʲəvʲət'nʲik] n. Masc. Anim.
drouklavaret [] v.
клеветать [klʲəvʲə'tatʲ] v. Imperf. Intrans.
drouklazh [] n. Masc.
убийство [u'bʲijstvə] n. Neut.
drouklazhañ [] v.
убивать [ubʲɪ'vatʲ] v. Imperf.
drouklazher [] n. Masc. {drouklazherion [] Pl.}
убийца [u'bʲijʦə] n. Masc. Fem.
drouklazhiñ [] v.
убивать [ubʲɪ'vatʲ] v. Imperf.
drouklañ [] n. Fem.
злопамятность [] n. Fem.
drouklañus [] a.
злопамятный [] a.
drouklivañ [] v.
побледнеть [pəblʲəd'nʲetʲ] v. Perf. Intrans.
droukliviñ [] v.
побледнеть [pəblʲəd'nʲetʲ] v. Perf. Intrans.
droukneuz [] n. Fem.
неподобающий вид
droukpedenn [] n. Fem. {droukpedennoù [] Pl.}
проклятие [prɐk'lʲatʲɪjə] n. Neut.
droukpediñ [] v.
проклинать [prəklʲɪ'natʲ] v. Imperf.
droukpleg [] n. Masc. {droukplegoù [] Pl.}
дисфункция [] n. Fem.
droukplijañ [] v.
не нравиться
droukplijiñ [] v.
не нравиться
droukprezeg [] n. Masc. (en vannetais)
принижение [prʲɪnʲɪ'ʐɛnʲɪjə] n. Neut.
droukprezeger [] n. Masc. (en vannetais)
клеветник [klʲəvʲət'nʲik] n. Masc. Anim.
droukprezegerezh [] n. Masc.
уничижение [] n. Neut.
droukrañ [] n. Fem.
враждебность [vrɐʐ'dʲɛbnəstʲ] n. Fem.
droukrañus [] a.
злонамеренный [zlənɐ'mʲerʲənnɨj] a.
droukreiñ [] v.
предать [prʲə'datʲ] v. Perf.
droukretred [] n. Masc. {droukretredoù [] Pl.} {droukretrejoù [] Pl.}
бегство ['bʲɛkstvə] n. Neut.
droukrezon [] n. Fem. {droukrezonioù [] Pl.}
критика ['krʲitʲɪkə] n. Fem.
drouksammañ [] v.
опрокинуть [əprɐ'kʲinutʲ] v. Perf. повалить на землю
drouksammiñ [] v.
опрокинуть [əprɐ'kʲinutʲ] v. Perf. повалить на землю
drouksant [] n. Masc.
предчувствие [prʲət'ʧustvʲɪjə] n. Neut.
drouksantiñ [] v.
предчувствовать [prʲət'ʧustvəvətʲ] v. Imperf.
droukskouer [] n. Fem. {droukskouerioù [] Pl.}
скандал [skɐn'dal] n. Masc.
droukskoueriañ [] v.
скандалить [skɐn'dalʲɪtʲ] v. Imperf. Intrans.
droukskouerius [] a.
скандальный [skɐn'dalʲnɨj] a.
droukskrivadur [] n. Masc. {droukskrivadurioù [] Pl.}
дисграфия
drouksoñ [] n.
мрачные мысли
drouksoñal [] v.
недооценивать [nʲədəɐ'ʦɛnʲɪvətʲ] v. Imperf.
drouksoñer [] n. Masc. {drouksoñerion [] Pl.}
брюзга [brʲuz'ga] n. Masc. Fem.
droukspered [] n. Masc. {drouksperedioù [] Pl.}
демон ['dʲɛmən] n. Masc. Anim.
drouktamall [] n. Masc. {drouktamalloù [] Pl.}
оговор [əgɐ'vor] n. Masc.
drouktizhañ [] v.
сделать жертвой
drouktretañ [] v.
помыкать [] v. Imperf. Intrans. (притеснять, унижать)
drouktretiñ [] v.
помыкать [] v. Imperf. Intrans. (притеснять, унижать)
drouktuner [] n. Masc. {drouktunerion [] Pl.}
шантажист [ʂəntɐ'ʐɨst] n. Masc. Anim.
droukvagañ [] v.
морить [mɐ'rʲitʲ] v. Imperf. морить голодом
droukvagiñ [] v.
морить [mɐ'rʲitʲ] v. Imperf. морить голодом
droukvennozh [] n. Fem. {droukvennozhioù [] Pl.}
проклятие [prɐk'lʲatʲɪjə] n. Neut.
droukverzh [] n. Masc.
неуспех [nʲəus'pʲɛх] n. Masc.
droukveskañ [] v.
перепутать [pʲərʲə'putətʲ] v. Perf.
droukveskiñ [] v.
перепутать [pʲərʲə'putətʲ] v. Perf.
droukwelañ [] n. Fem.
пессимизм [pʲəssʲɪ'mʲizm] n. Masc.
droukwelour [] n. Masc. {droukwelourion [] Pl.}
пессимист [pʲəssʲɪ'mʲist] n. Masc. Anim.
droukwiskañ [] v.
одеваться странно
droukwiskiñ [] v.
одеваться странно
droukziforc'h [] n. Masc.
сегрегация [sʲəgrʲə'gaʦɨjə] n. Fem.
droukziougan [] n. Masc. {droukziouganoù [] Pl.}
пророчество [prɐ'roʧəstvə] n. Neut. зловещее пророчество
droukzispign [] n. Masc. {droukzispignoù [] Pl.}
расточительство [rəstɐ'ʧitʲəlʲstvə] n. Neut.
droukzivigañ [] v.
растрачивать [rɐst'raʧɪvətʲ] v. Imperf.
droukzivigiñ [] v.
растрачивать [rɐst'raʧɪvətʲ] v. Imperf.
droukziwezh [] n. Masc.
ледоход [lʲədɐ'хot] n. Masc.
droukziwezhañ [] v.
разрушить [rɐz'ruʂɨtʲ] v. Perf.
droukziwezhiñ [] v.
разрушить [rɐz'ruʂɨtʲ] v. Perf.
druilh [] n. Fem.
выступ ['vɨstup] n. Masc.
druilhad [] n. Masc. {druilhadoù [] Pl.}
изобилие [ɪzɐ'bʲilʲɪjə] n. Neut.
druilhata [] v.
скопляться [skɐp'lʲaʦə] v. Imperf.
druilhañ [] v.
взбивать [vzbʲɪ'vatʲ] v. Imperf.
druilhenneg [] a.
массивный [mɐs'sʲivnɨj] a.
druilhiñ [] v.
взбивать [vzbʲɪ'vatʲ] v. Imperf.
drujal [] v. (en vannetais)
резвиться [rʲəz'vʲiʦə] v. Imperf.
drujer [] n. Masc. (en vannetais)
игривый [ɪg'rʲivɨj] a.
drujerezh [] n. Masc.
претенциозный [prʲətʲənʦɨ'oznɨj] a.
drustuilh [] n. Masc. {drustuilhoù [] Pl.}
панно [pɐn'no] n. Neut.
druz [ˈdryː] a.
жирный ['ʐɨrnɨj] a.
druzadenn [] n. Fem. {druzadennoù [] Pl.}
скопление жира
druzañ [] v.
удобрить [] v. Perf.
druzder [] n. Masc.
ожирение [əʐɨ'rʲenʲɪjə] n. Neut.
druzennegezh [] n. Fem.
жир ['ʐɨr] n. Masc. растопленный жир
druziñ [] v.
удобрить [] v. Perf.
druzoni [dryˈõːni] n. Fem.
жир ['ʐɨr] n. Masc.
du [ˈdyː] a.
черный ['ʧornɨj] a.
Du [ˈdyː] n. Masc.
ноябрь [nɐ'jabrʲ] n. Masc.
du-hont [ˈdyːõnt] adv.
1. там ['tam] adv. (далеко)
2. у него, у них
du-mañ [ˈdỹmã] adv.
1. здесь ['zdʲesʲ] adv. (близко)
2. у меня, у нас
du-se [ˈdyːze] adv.
1. там ['tam] adv. (не очень далеко)
2. у тебя, у вас
duaat [] v.
почернеть [] v. Perf. Intrans.
duadenn [] n. Fem. {duadennoù [] Pl.}
чернота [ʧərnɐ'ta] n. Fem.
duadur [] n. Masc. {duadurioù [] Pl.}
потемнение [] n. Neut.
duaj [] n. Masc. {duajoù [] Pl.}
чернота [ʧərnɐ'ta] n. Fem.
dual [] n. Masc. {dualioù [] Pl.}
дуэль [du'ɛlʲ] n. Fem.
duan [] n. Masc.
сажа ['saʐə] n. Fem.
duard [] n. Masc.
брюнет [] n. Masc. Anim.
duard [] a.
темноволосый [tʲəmnəvɐ'losɨj] a.
dube [] n. Masc. {dubeed [] Pl.}
голубь ['golupʲ] n. Masc. Anim.
dubeer [] n. Masc. {dubeerion [] Pl.}
голубятник [] n. Masc. Anim. (любитель голубей; ястреб)
dubeerezh [] n. Masc.
любовь к голубям
dubeour [] n. Masc. {dubeourion [] Pl.}
голубятник [] n. Masc. Anim. (любитель голубей; ястреб)
duder [] n. Masc. {duderioù [] Pl.}
загар [zɐ'gar] n. Masc.
dudi [ˈdyːdi] n. Masc.
удовольствие [udɐ'volʲstvʲɪjə] n. Neut.
dudiañ [] v.
очаровать [] v. Perf.
dudiiñ [] v.
очаровать [] v. Perf.
dudius [] a.
притягательный [prʲɪtʲə'gatʲəlʲnɨj] a.
duenn [] n. Fem. {duenned [] Pl.}
чернушка [] n. Fem. Anim. (смуглая женщина; птица)
duenniñ [] v.
насупиться [nɐ'supʲɪʦə] v. Perf.
duer [] n. Masc. {duerion [] Pl.}
клеветник [klʲəvʲət'nʲik] n. Masc. Anim.
duerezh [] n. Masc.
клевета [klʲəvʲə'ta] n. Fem.
dufuilhañ [] v.
распутывать [rɐs'putɨvətʲ] v. Imperf.
dufuilhiñ [] v.
распутывать [rɐs'putɨvətʲ] v. Imperf.
dug [ˈdyːk] n. Masc. {duged [] Pl.}
герцог ['gʲɛrʦək] n. Masc. Anim.
dugen [] a.
смуглый ['smuglɨj] a.
dugiezh [] n. Fem.
достоинство графа
duienn [] n. Fem. {duiennoù [] Pl.}
нагар [nɐ'gar] n. Masc.
duig [] n. Masc. {duiged [] Pl.}
окунь ['okunʲ] n. Masc. Anim.
duilh [] n. Masc. {duilhoù [] Pl.}
пучок [pu'ʧok] n. Masc.
duilhad [] n. Masc. {duilhadoù [] Pl.}
охапка [ɐ'хapkə] n. Fem.
duilhañ [] v.
связывать ['svʲazɨvətʲ] v. Imperf. связывать в охапки
duilhiñ [] v.
связывать ['svʲazɨvətʲ] v. Imperf. связывать в охапки
dukaj [] n. Masc. {dukajoù [] Pl.}
герцогство ['gʲɛrʦəkstvə] n. Neut.
dukard [] n. Masc.
брюнет [] n. Masc. Anim.
dukel [] a.
герцогский ['gʲɛrʦəkskʲɪj] a.
dukelezh [] n. Fem.
герцогство ['gʲɛrʦəkstvə] n. Neut.
dulad [] n. (en vannetais)
гриб ['grʲip] n. Masc.
dulenn [] n.
Дублин
dumed [] n. Masc. (en vannetais)
пушок [pu'ʂok] n. Masc.
dumediñ [] v.
покрыться пухом
dundee [] n. Masc. {dundeeed [] Pl.}
Данди (город в Шотландии
duour [] n. Masc. {duourion [] Pl.}
клеветник [klʲəvʲət'nʲik] n. Masc. Anim.
durant [] praep. (en vannetais)
во время чего-либо
durasion [] n. Fem. {durasionoù [] Pl.}
длительность ['dlʲitʲəlʲnəstʲ] n. Fem.
durc'haat [] v.
выставлять [vɨstɐv'lʲatʲ] v. Imperf.
durc'hadur [] n. Masc. {durc'hadurioù [] Pl.}
экспозиция [əkspɐ'zʲiʦɨjə] n. Fem.
durenn [] n. Fem.
глупыш [glu'pɨʂ] n. Masc. Anim. (птица)
duval [] n. Masc.
шляпа ['ʂlʲapə] n. Fem. (головной убор) широкополая шляпа
e [e] pron.
ее [jə'jo] pron.
его [jə'go] pron.
e [e] part.
глагольная частица
e [e] praep.
внутри [vnut'rʲi] praep.
в [f] praep.
e-barzh [] adv.
внутри [vnut'rʲi] adv.
в [f] praep.
e-barzh [eˈbars] praep.
внутри [vnut'rʲi] praep.
в [f] praep.
e-boulc'h [] a.
початый
e-chal [] adv.
притягательный [prʲɪtʲə'gatʲəlʲnɨj] a.
e-doare [] praep.
на манер
e-doug [] praep.
вдоль ['vdolʲ] praep.
e-droug [] adv.
назло ['naz'lo] adv.
e-feson [] adv.
по-видимому [pə-'vʲidʲɪməmu] part.
e-gaou [] adv.
напрасно [nɐp'rasnə] adv.
e-gin [] adv.
наоборот [nəəbɐ'rot] adv.
e-giz [eˈgiːs] praep.
похожий [pɐ'хoʐɨj] a.
как ['kak] adv. (такой же)
e-gwall [] adv.
плохо ['ploхə] adv.
e-gwir [] adv.
действительно [dʲəjst'vʲitʲəlʲnə] adv.
e-harz [] praep.
на грани
e-kefin [] praep.
на границе
e-keit [eˈkɛjt] cj.
так долго (ha ma как)
во время того как
e-kerc'henn [] praep.
вокруг шеи
e-kerzh [eˈkɛrs] praep.
в продолжение
в течение
e-kerzhen- [] praep.
в продолжение
e-keñer [] adv.
напротив [nɐp'rotʲɪf] adv.
e-kichen [eˈkiʃɛn] adv.
около ['okələ] adv. (чего-либо)
возле ['vozlʲə] adv. (чего-либо)
e-kondision [] cj.
при условии
e-krap [] adv.
цепко
e-krec'h [] adv.
наверху [nəvʲər'хu] adv.
e-kreiz [eˈkrɛjs] adv.
посередине [pəsʲərʲə'dʲinʲə] adv.
e-krog [] a.
висящий
e-kroug [] a.
повешеный
e-kuzh [] adv.
скрытно
e-laez [] a.
наверху [nəvʲər'хu] adv.
e-lec'h [eˈlɛːx] praep.
вместо ['vmʲɛstə] praep. (кого-либо, чего-либо)
e-leizh [eˈlɛjs] adv.
много ['mnogə] adv.
в большом количестве
e-maez [] adv. (en vannetais)
снаружи [snɐ'ruʐɨ] adv.
e-mesk [eˈmesk] praep.
среди [srʲə'dʲi] praep.
в числе кого-либо
e-metoù [] praep.
в компании кого-либо
e-pad [eˈpaːt] praep.
во время того как
e-par [] praep.
подобно [] praep.
e-pign [eˈpĩɲ] adv.
подвешенный (ouzh к чему-либо)
e-pleg [] praep.
на повороте
e-raok [] praep. (en vannetais)
перед ['pʲerʲət] praep.
e-ratozh [] a.
нарочно [nɐ'roʧnə] adv.
e-ratre [] a.
в хорошем состоянии
e-rez [] adv.
вровень ['vrovʲənʲ] adv.
e-riskl [] praep.
с риском для чего-либо
e-sell [] v.
рассматривать [rɐss'matrʲɪvətʲ] v. Imperf.
e-sifera [] praep. (en vannetais)
какого-либо цвета
e-sigur [] praep. (en vannetais)
под предлогом чего-либо
e-skeud [] praep.
под прикрытием
e-skoaz [] praep. (en vannetais)
около ['okələ] praep.
e-stad [] praep.
в каком-либо состоянии
e-tal [eˈtaːl] praep.
перед ['pʲerʲət] praep.
около ['okələ] praep.
e-touez [eˈtweːs] praep.
среди [srʲə'dʲi] praep.
e-treñ [] praep.
после ['poslʲə] praep.
e-tro [] praep.
возле ['vozlʲə] praep.
e-tu [] praep.
в какой-либо позе
e-unan [eˈỹːnã] adv.
один [ɐ'dʲin] num. (в количестве одного)
единственный [jə'dʲinstvʲənnɨj] a.
soñjal ennañ e-unan = думать о себе самом
eñ e-unan = сам по себе
сам по себе
eal [] n. Masc. {ealion [] Pl.}
жеребенок [ʐərʲə'bʲonək] n. Masc. Anim.
ealañ [] v.
жеребиться [ʐərʲə'bʲiʦə] v. Imperf.
ebarzhiñ [] v.
вводить [vvɐ'dʲitʲ] v. Imperf.
ebat [] a.
приятный [prʲɪ'jatnɨj] a.
ebat [] n. Masc. {ebatoù [] Pl.}
развлечение [rəzvlʲə'ʧɛnʲɪjə] n. Neut.
ebatal [] v. {ebatet [] Particip.II}
развлекаться [rəzvlʲə'kaʦə] v. Imperf.
ebatus [] a.
радостный ['radəstnɨj] a.
eben [] n. Fem.
другой [dru'goj] pron. другая (форма женского рода)
ebena [] n. Masc.
черное дерево
ebenour [] n. Masc. {ebenourion [] Pl.}
краснодеревщик [] n. Masc. Anim.
ebet [eˈbeːt] adv.
никакой [nʲɪkɐ'koj] pron.
ни один
ebeul [] n. Masc. (en vannetais)
жеребенок [ʐərʲə'bʲonək] n. Masc. Anim.
ebeuliañ [] v.
жеребиться [ʐərʲə'bʲiʦə] v. Imperf.
ebonit [] n. Fem.
эбонит [əbɐ'nʲit] n. Masc.
ebrel [] n. Masc.
апрель [ɐp'rʲelʲ] n. Masc.
Ebrel [ˈeːbrɛl] n. Masc.
апрель [ɐp'rʲelʲ] n. Masc.
ebreleg [] a.
апрельский [ɐp'rʲelʲskʲɪj] a.
ec'h [eɣ] part.
глагольная частица перед гласным звуком
ec'hoaz [] n. Masc.
шезлонг [ʂəz'lonk] n. Masc.
ec'hoazañ [] v.
расслабляться [] v. Imperf. отдыхать в шезлонге
ec'hoaziñ [] v.
расслабляться [] v. Imperf. отдыхать в шезлонге
ec'hoeziad [] n. Masc. {ec'hoeziadoù [] Pl.}
шезлонг [ʂəz'lonk] n. Masc.
ec'honaat [] v.
расшириться [] v. Perf.
ec'honder [] n. Masc. {ec'honderioù [] Pl.}
простор [prɐs'tor] n. Masc.
ec'hweder [] n. Masc.
жаворонок ['ʐavərənək] n. Masc. Anim. (птица)
echedoù [eˈʃeːdu] n. Pl.
шахматы ['ʂaхmətɨ] n. Fem. Pl.
echek [] n. Masc. {echekoù [] Pl.}
шахматы ['ʂaхmətɨ] n. Fem. Pl.
echeve [] n. Masc.
недовольство [nʲədɐ'volʲstvə] n. Neut.
echeve [] a.
недовольный [nʲədɐ'volʲnɨj] a.
echeveat [] v. (en vannetais)
захандрить [] v. Perf. Intrans.
echu [ˈɛʃy] a.
законченный [zɐ'konʧənnɨj] a.
завершенный
echuiñ [ɛˈʃyːĩ] v. {echuet [] Particip.II}
закончить [zɐ'konʧɪtʲ] v. Perf. (ся)
завершить [zəvʲər'ʂɨtʲ] v. Perf. (ся)
ed [ˈeːt] n. Masc. {edoù [] Pl.}
1. пшеница [pʂə'nʲiʦə] n. Fem.
2. зерновая культура
ed-du [eˈtyː] n. Masc.
гречиха [grʲə'ʧiхə] n. Fem.
edan [] adv. (en vannetais)
под ['pot] praep.
edeg [] a.
засеянный
edeg [] n. Fem.
сев ['sʲɛf] n. Masc.
edifiañ [] v.
наставлять [nəstɐv'lʲatʲ] v. Imperf.
edifiiñ [] v.
наставлять [nəstɐv'lʲatʲ] v. Imperf.
edifis [] n. Masc. {edifisoù [] Pl.}
здание ['zdanʲɪjə] n. Neut.
edifisour [] n. Masc. {edifisourion [] Pl.}
строитель [strɐ'itʲəlʲ] n. Masc. Anim.
edifius [] a.
назидательный [] a.
edit [] n. Masc. {editoù [] Pl.}
эдикт [ə'dʲikt] n. Masc.
editor [] n. Masc. {editored [] Pl.}
издатель [ɪz'datʲəlʲ] n. Masc. Anim.
edus [] a.
засеивать [] v. Imperf.
eeun [ˈɛ̃wn] a.
прямой [prʲə'moj] a.
простой [prɐs'toj] a.
eeunaat [] v.
упростить [uprɐs'tʲitʲ] v. Perf.
eeunadenn [] n. Fem. {eeunadennoù [] Pl.}
исправление [ɪsprɐv'lʲenʲɪjə] n. Neut.
eeunaer [] n. Masc. {eeunaerion [] Pl.}
исправитель [] n. Masc. Anim.
eeunañ [] v.
выпрямить [] v. Perf.
eeunded [] n. Fem.
прямолинейность [] n. Fem.
eeunder [] n. Masc. {eeunderioù [] Pl.}
правдивость [prɐv'dʲivəstʲ] n. Fem.
eeunegezh [] n. Fem.
наивность [nɐ'ivnəstʲ] n. Fem.
eeunenn [] n. Fem. {eeunennoù [] Pl.}
прямая [prʲə'majə] n. Fem.
eeuniñ [] v.
выпрямить [] v. Perf.
efasiñ [] v.
стереть [] v. Perf.
efed [ˈefɛt] n. Masc. {efedoù [] Pl.}
эффект [əf'fʲɛkt] n. Masc.
действие ['dʲɛjstvʲɪjə] n. Neut.
efediñ [] v.
действовать ['dʲɛjstvəvətʲ] v. Imperf. Intrans.
efedus [eˈfeːdys] a.
эффективный [əffʲək'tʲivnɨj] a.
действенный ['dʲɛjstvʲənnɨj] a.
efedusted [] n. Fem.
эффективность [əffʲək'tʲivnəstʲ] n. Fem.
eflamm [] n.
Эфламм (имя святого
efloud [] n. Masc.
колхикум (растение
efreizh [] n. Masc. {efreizhoù [] Pl.}
испуг [ɪs'puk] n. Masc.
efreizhañ [] v.
испугать [ɪspu'gatʲ] v. Perf.
efreizhiñ [] v.
испугать [ɪspu'gatʲ] v. Perf.
efreizhus [] a.
ужасный [u'ʐasnɨj] a.
efrontadell [] n. Fem. {efrontadelled [] Pl.}
бесстыдник [] n. Masc. Anim.
efrontet [] a.
бесстыдный [bʲəss'tɨdnɨj] a.
efrontiri [] n. Fem. {efrontirioù [] Pl.}
наглость ['nagləstʲ] n. Fem.
egar [] n. Masc.
помрачение [pəmrɐ'ʧɛnʲɪjə] n. Neut.
egariñ [] v.
помрачиться [] v. Perf.
eget [] praep.
чем ['ʧɛm] cj. чем (в сравнительных конструкциях)
eget [eˈgeːt] cj. {egedoc'h [] 2 Pl.} {egedomp [] 1 Pl.} {egedon [] 1 Sg.} {egedout [] 2 Sg.} {egetañ [] 3 Sg. Masc.} {egeti [] 3 Sg. Fem.} {egeto [] 3 Pl.}
чем ['ʧɛm] cj.
egile [eˈgiːle] pron. {eben [eˈbẽːn] Fem.}
тот ['tot] pron.
другой [dru'goj] pron.
egin [] n. Masc. {eginoù [] Pl.}
зародыш [zɐ'rodɨʂ] n. Masc.
eginad [] n. Masc. {eginadoù [] Pl.}
зародыш [zɐ'rodɨʂ] n. Masc.
eginadur [] n. Masc. {eginadurioù [] Pl.}
прорастание [prərɐs'tanʲɪjə] n. Neut.
eginane [] n. Masc.
коляда [] n. Fem.
eginaner [] n. Masc. {eginanerion [] Pl.}
колядовальщик
eginañ [] v.
прорастать [prərɐs'tatʲ] v. Imperf. Intrans.
eginenn [] n. Masc.
проросток [prɐ'rostək] n. Masc.
eginiñ [] v.
прорастать [prərɐs'tatʲ] v. Imperf. Intrans.
egl [] n. Masc. {egled [] Pl.}
орел [ɐ'rʲol] n. Masc. Anim.
egor [ˈeːgɔr] n. Masc.
пространство [prɐst'ranstvə] n. Neut.
egoraer [egɔˈrɛːr] n. Masc. {egoraerien [] Pl.}
космонавт [kəsmɐ'naft] n. Masc. Anim.
egorant [] a.
просторный [prɐs'tornɨj] a.
egr [] n. Masc.
кислота [kʲɪslɐ'ta] n. Fem.
egr [] a.
кислый ['kʲislɨj] a.
egrañ [] v.
скисать [skʲɪ'satʲ] v. Imperf. Intrans.
egrder [] n. Masc.
кислотность [kʲɪs'lotnəstʲ] n. Fem.
egriñ [] v.
скисать [skʲɪ'satʲ] v. Imperf. Intrans.
egroni [] n. Fem.
едкость ['jɛtkəstʲ] n. Fem.
egrus [] a.
скисший
egzamin [] n. Masc. {egzaminoù [] Pl.}
экзамен [əg'zamʲən] n. Masc.
egzaminañ [] v.
экзаменовать [əgzəmʲənɐ'vatʲ] v. Imperf.
egzaminiñ [] v.
экзаменовать [əgzəmʲənɐ'vatʲ] v. Imperf.
egzampl [] n. Masc. {egzamploù [] Pl.}
пример [prʲɪ'mʲɛr] n. Masc.
egzamplus [] a.
образцовый [əbrɐz'ʦovɨj] a.
egzampsion [] n. Fem. {egzampsionoù [] Pl.}
освобождение [əsvəbɐʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut.
egzant [] a.
лишенный [lʲɪ'ʂonnɨj] a.
egzantiñ [] v.
освободить [əsvəbɐ'dʲitʲ] v. Perf.
egzersis [] n. Masc. {egzersisoù [] Pl.}
упражнение [uprɐʐ'nʲenʲɪjə] n. Neut.
egzersiñ [] v.
упражняться [] v. Imperf.
ehan [ˈeːãn] n. Masc. {ehanoù [] Pl.}
передышка [pʲərʲə'dɨʂkə] n. Fem.
останока
ehanañ [eˈãːnã] v.
перестать [pʲərʲəs'tatʲ] v. Perf. Intrans.
остановиться [əstənɐ'vʲiʦə] v. Perf.
ehaniñ [] v.
остановиться [əstənɐ'vʲiʦə] v. Perf.
eienañ [] v.
пробиваться [prəbʲɪ'vaʦə] v. Imperf.
eienek [] a.
богатый родниками
eienenn [] n. Masc. {eienennoù [] Pl.}
родник [rɐd'nʲik] n. Masc.
eienennus [] a.
изобилующий родниками
eil [ˈɛjl] num.
второй [ftɐ'roj] num.
eil diwezhañ = предпоследний
a bep eil = по очереди
bep eil devezh = через день
an eil hag egile = и тот и другой
eiladur [] n. Masc. {eiladurioù [] Pl.}
реле [rʲə'lʲɛ] n. Neut.
eilañ [] v.
помогать [pəmɐ'gatʲ] v. Imperf. Intrans.
eilberniañ [] v.
перекладывать [pʲərʲək'ladɨvətʲ] v. Imperf.
eildimeziñ [] v.
повторно сочетаться браком
eilenn [] n. Fem. {eilennoù [] Pl.}
секунда [sʲə'kundə] n. Fem.
eiler [] n. Masc. {eilerion [] Pl.}
помощник [pɐ'moʂnʲɪk] n. Masc. Anim.
eilerezh [] n. Masc.
аккомпанемент [əkkəmpənʲə'mʲɛnt] n. Masc.
eilgeriat [] v.
ответить [ɐt'vʲetʲɪtʲ] v. Perf. Intrans.
eilhadañ [] v.
подсеять [] v. Perf.
eilhadiñ [] v.
подсеять [] v. Perf.
eiliñ [] v.
помогать [pəmɐ'gatʲ] v. Imperf. Intrans.
eilmoulañ [] v.
переиздать [] v. Perf.
eilmouliñ [] v.
переиздать [] v. Perf.
eilpenn [] n. Masc.
низвержение [nʲɪzvʲər'ʐɛnʲɪjə] n. Neut.
eilpennañ [] v.
опрокинуть [əprɐ'kʲinutʲ] v. Perf.
eilpenner [] n. Masc. {eilpennerioù [] Pl.}
реверс [] n. Masc.
eilpenniñ [] v.
опрокинуть [əprɐ'kʲinutʲ] v. Perf.
eilpodañ [] v.
переливать [pʲərʲəlʲɪ'vatʲ] v. Imperf.
eilpodiñ [] v.
переливать [pʲərʲəlʲɪ'vatʲ] v. Imperf.
eilskrid [] n. Masc. {eilskridoù [] Pl.} {eilskrijoù [] Pl.}
дубликат [dublʲɪ'kat] n. Masc.
eilskrivañ [] v.
переписать [pʲərʲəpʲɪ'satʲ] v. Perf.
eilskriver [] n. Masc. {eilskriverion [] Pl.}
переписчик [pʲərʲə'pʲiɕɪk] n. Masc. Anim.
eilvet [] n. Masc.
повтор [] n. Masc.
eilvet [] a.
второй [ftɐ'roj] num.
eishtevezh [] n. Masc. {eishtevezhioù [] Pl.}
неделя [nʲə'dʲelʲə] n. Fem.
eishtez [] n. Masc. {eishtezioù [] Pl.}
неделя [nʲə'dʲelʲə] n. Fem.
eishteziad [] n. Masc. {eishteziadoù [] Pl.}
неделя [nʲə'dʲelʲə] n. Fem.
eizh [ˈɛjs] num.
восемь ['vosʲəmʲ] num.
eizh-ugentved [] n. Masc.
сто шестидесятый
eizhtez [ˈɛjste] adv.
неделя [nʲə'dʲelʲə] n. Fem.
восемь дней
eizhtroadeg [] n. Masc. {eizhtroadegion [] Pl.}
осьминог [əsʲmʲɪ'nok] n. Masc. Anim.
eizhtueg [] n. Masc. {eizhtuegoù [] Pl.}
октаэдр [ɐk'taədr] n. Masc.
eizhtueg [] a.
восьмиугольный [vəsʲmʲɪu'golʲnɨj] a.
eizhvedenn [] n. Fem. {eizhvedennoù [] Pl.}
одна восьмая
eizhvetez [] n. Fem. {eizhvetezoù [] Pl.}
октава [ɐk'tavə] n. Fem.
eizig [] a.
обидчивый [ɐ'bʲitʧɪvɨj] a.
ejen [ˈeːʒɛn] n. Masc. {ejened [] Pl.} {oc'hen [ˈɔːɣɛn] Pl.}
бык ['bɨk] n. Masc. Anim. (животное)
ejipsian [] a.
египетский [jə'gʲipʲəʦkʲɪj] a.
ejipsian [] n. Masc. {ejipsianed [] Pl.}
египтянин [jəgʲɪp'tʲanʲɪn] n. Masc. Anim.
ekip [] n. Fem. {ekipoù [] Pl.}
команда [kɐ'mandə] n. Fem.
ekipajiñ [] v.
собирать экипаж
ekolo [] a.
экологический [əkəlɐ'gʲiʧəskʲɪj] a.
ekolo [] n. Masc.
эколог
ekologiezh [ekolɔˈgiːɛs] n. Fem.
экология [əkɐ'logʲɪjə] n. Fem.
ekoloji [] n. Fem.
экология [əkɐ'logʲɪjə] n. Fem.
ekolojik [] a.
экологический [əkəlɐ'gʲiʧəskʲɪj] a.
ekolojism [] n. Fem.
экологичность
ekolojist [] n. Masc. {ekolojistion [] Pl.}
эколог
ekonomi [] n. Fem.
экономия [əkɐ'nomʲɪjə] n. Fem.
ekonomiezh [ekõnoˈmiːɛs] n. Fem.
экономия [əkɐ'nomʲɪjə] n. Fem.
экономика [əkɐ'nomʲɪkə] n. Fem.
ekonomist [] n. Masc. {ekonomistion [] Pl.}
экономист [əkənɐ'mʲist] n. Masc. Anim.
ekosistem [] n. Masc. {ekosistemoù [] Pl.}
экосистема
ekoutierenn [] n. Fem. {ekoutierennoù [] Pl.}
водосток [vədɐs'tok] n. Masc.
eksepsion [] n. Fem. {eksepsionoù [] Pl.}
исключение [ɪsklʲu'ʧɛnʲɪjə] n. Neut.
ekseptañ [] v.
исключить [] v. Perf.
ekumunouer [] n. Masc. {ekumunoueroù [] Pl.}
шумовка [ʂu'mofkə] n. Fem.
ekuson [] n. Masc. {ekusonoù [] Pl.}
герб ['gʲɛrp] n. Masc.
elanvet [] a.
призванный [] a.
elaz [] n. Fem.
зоб ['zop] n. Masc.
elbik [] n. Masc.
оспаривание
elbikat [] v.
оспаривать [ɐs'parʲɪvətʲ] v. Imperf.
elbiker [] n. Masc. {elbikerion [] Pl.}
протестующая сторона
elbikerezh [] n. Masc.
оспаривание
elc'hig [] n. Masc. {elc'higed [] Pl.}
макрель [mɐk'rʲelʲ] n. Fem. Anim.
electrom [] n. Masc.
электрон [əlʲəkt'ron] n. Masc.
elefant [] n. Masc.
слон ['slon] n. Masc. Anim.
eleksion [] n. Fem. {eleksionoù [] Pl.}
выборы ['vɨbərɨ] n. Masc. Pl. (избрание путем голосования)
elektiñ [] v.
избирать [ɪzbʲɪ'ratʲ] v. Imperf.
elektour [] n. Masc.
избиратель [ɪzbʲɪ'ratʲəlʲ] n. Masc. Anim.
elektrisian [] n. Masc. {elektrisianed [] Pl.}
электрик [ə'lʲɛktrʲɪk] n. Masc. Anim. (рабочий)
elektrisite [] n. Fem.
электричество [əlʲəkt'rʲiʧəstvə] n. Neut.
elektrod [] n. Fem. {elektrodoù [] Pl.}
электрод [əlʲəkt'rot] n. Masc.
elektron [] n. Masc. {elektronoù [] Pl.}
электрон [əlʲəkt'ron] n. Masc.
elektronik [] n. Masc.
электронный [əlʲəkt'ronnɨj] a.
elemant [] n. Masc. {elemantoù [] Pl.}
элемент [əlʲə'mʲɛnt] n. Masc.
elern [] n. Masc.
веревка [vʲə'rʲofkə] n. Fem. веревка для плетения рыболовных сетей
elese [] adv.
именно ['imʲənnə] part.
elestrek [] a.
заросший ирисом
elestrek [] n. Fem. {elestreki [] Pl.} {elestrekoù [] Pl.}
заросли ириса
elestrenn [] n. Masc. {elestr [] Pl.}
ирис ['irʲɪs] n. Masc. (растение; нитки)
гладиолус [glədʲɪ'olus] n. Masc.
elevez [] n. Fem. {elevezoù [] Pl.}
сдержанность ['zdʲɛrʐənnəstʲ] n. Fem.
eleveziñ [] v.
сделать более скромным
elfenn [ˈɛlfɛn] n. Fem.
элемент [əlʲə'mʲɛnt] n. Masc.
elgezh [ˈɛlgɛs] n. Fem. {elgezhioù [] Pl.}
подбородок [pədbɐ'rodək] n. Masc.
elgezheg [] a.
имеющий большой подбородок
elgezheg [] n. Masc.
человек с большим подбородком
elienenn [] n. Masc. {elienennoù [] Pl.}
искра ['iskrə] n. Fem.
elips [] n. Fem.
эллипс ['ɛllʲɪps] n. Masc.
ell [] n. Masc. {elloù [] Pl.}
коготь ['kogətʲ] n. Masc.
ellaj [] n. Masc. {ellajoù [] Pl.}
придирка [prʲɪ'dʲirkə] n. Fem.
ellet [] a.
когтистый [] a.
elokant [] a.
красноречивый [krəsnərʲə'ʧivɨj] a.
elokañ [] n. Fem.
красноречие [krəsnɐ'rʲɛʧɪjə] n. Neut.
eltris [] n. Masc.
хлеб ['хlʲɛp] n. Masc. (печеный)
elv [ˈɛlw] n.
тополь ['topəlʲ] n. Masc.
elvadenn [] n. Fem. {elvadennoù [] Pl.}
искра ['iskrə] n. Fem.
elvaj [] n. Masc. {elvajoù [] Pl.}
организм [ərgɐ'nʲizm] n. Masc.
elvañ [] v.
искрить [ɪsk'rʲitʲ] v. Imperf. Intrans.
elvek [] a.
нервный ['nʲɛrvnɨj] a.
elvoed [] n. Fem.
тополь ['topəlʲ] n. Masc.
em [ẽm] part.
возвратная глагольная частица
en em wiskañ = одеваться
emaberzh [] n. Masc. {emaberzhoù [] Pl.}
самопожертвование [səməpɐ'ʐɛrtvəvənʲɪjə] n. Neut.
emanaoudegezh [] n. Fem.
самопознание [səməpɐz'nanʲɪjə] n. Neut.
emanavout [] v.
осознавать себя
emant [] n. Masc. {emantoù [] Pl.}
магнит [mɐg'nʲit] n. Masc.
emantiñ [] v.
намагничивать [nəmɐg'nʲiʧɪvətʲ] v. Imperf.
emastenn [] n. Masc.
расширение [rəsʂɨ'rʲenʲɪjə] n. Neut.
ematiz [] n. Masc. {ematizoù [] Pl.}
самовнушение [səməvnu'ʂɛnʲɪjə] n. Neut.
embann [] n. Masc. {embannoù [] Pl.}
объявление [əbjəv'lʲenʲɪjə] n. Neut.
embann [ˈẽmbãn] v.
1. провозглашать [prəvəzglɐ'ʂatʲ] v. Imperf.
2. публиковать [publʲɪkɐ'vatʲ] v. Imperf.
издавать [ɪzdɐ'vatʲ] v. Imperf.
embannadenn [] n. Fem. {embannadennoù [] Pl.}
публикация [publʲɪ'kaʦɨjə] n. Fem.
embannadur [] n. Masc. {embannadurioù [] Pl.}
издание [ɪz'danʲɪjə] n. Neut.
embanner [] n. Masc. {embannerion [] Pl.}
издатель [ɪz'datʲəlʲ] n. Masc. Anim.
embannerezh [] n. Masc.
издательство [] n. Neut.
embannidigezh [] n. Fem. {embannidigezhioù [] Pl.}
декларация [dʲəklɐ'raʦɨjə] n. Fem.
embeilhadeg [] n. Fem. {embeilhadegoù [] Pl.}
драка ['drakə] n. Fem.
emberr [ẽmˈbɛːr] adv.
1. вскоре ['fskorʲə] adv.
2. этим вечером
embiladeg [] n. Fem. {embiladegoù [] Pl.}
бой ['boj] n. Masc. (битва) кулачный бой
embleg [] n. Masc. {emblegoù [] Pl.}
наклон [nɐk'lon] n. Masc.
embleustr [] n. Masc. {embleustroù [] Pl.}
упражнение [uprɐʐ'nʲenʲɪjə] n. Neut. тренировка
embleustrer [] n. Masc. {embleustrerion [] Pl.}
гимнаст [gʲɪm'nast] n. Masc. Anim.
emboellad [] n. Masc. {emboelladoù [] Pl.}
упражнение [uprɐʐ'nʲenʲɪjə] n. Neut.
emboestadur [] n. Masc. {emboestadurioù [] Pl.}
опора [ɐ'porə] n. Fem.
emboestaj [] n. Masc.
упаковка [upɐ'kofkə] n. Fem.
emboud [] n. Masc.
черенок [] n. Masc. (рукоятка; отрезок стебля, ветки)
emboudadur [] n. Masc. {emboudadurioù [] Pl.}
сращивание ['sraɕɪvənʲɪjə] n. Neut.
embouder [] n. Masc. {embouderion [] Pl.}
работник, осуществляющий прививку растений
embouljiñ [] v.
подстрекать [pəʦtrʲə'katʲ] v. Imperf.
embreg [] n. Masc.
маневр [mɐ'nʲovr] n. Masc.
embregadenn [] n. Fem. {embregadennoù [] Pl.}
предприятие [prʲətprʲɪ'jatʲɪjə] n. Neut.
embregadur [] n. Masc. {embregadurioù [] Pl.}
предприятие [prʲətprʲɪ'jatʲɪjə] n. Neut.
embreger [] n. Masc. {embregerion [] Pl.}
предприниматель [prʲətprʲɪnʲɪ'matʲəlʲ] n. Masc. Anim.
embreger [] v.
предпринимать [prʲətprʲɪnʲɪ'matʲ] v. Imperf.
embregerezh [ẽmbreˈgɛːrɛs] n. Masc.
предприятие [prʲətprʲɪ'jatʲɪjə] n. Neut.
embregerezh-korf [ẽmbreˈgɛːrɛsˈkɔrf] n. Masc.
физзарядка [fʲɪzzɐ'rʲatkə] n. Fem.
гимнастика [gʲɪm'nastʲɪkə] n. Fem.
embregour [] n. Masc. {embregourion [] Pl.}
предприниматель [prʲətprʲɪnʲɪ'matʲəlʲ] n. Masc. Anim.
embroed [] n. Masc. {embroedoù [] Pl.}
предметное стекло
emburj [] n. Fem.
молочай [məlɐ'ʧaj] n. Masc.
emc'hloar [] n. Masc.
самовосхваление [səməvəsхvɐ'lʲenʲɪjə] n. Neut.
emc'hra [] n. Masc.
способ ['sposəp] n. Masc.
emdamall [] n. Masc. {emdamalloù [] Pl.}
самообвинение [] n. Neut.
emdarzhata [] v.
разбиваться [rəzbʲɪ'vaʦə] v. Imperf.
emdarzhek [] a.
спонтанный [spɐn'tannɨj] a.
emdouellerezh [] n. Masc.
самообман [səməɐb'man] n. Masc.
emdro [] n. Fem. {emdroioù [] Pl.}
развитие [rɐz'vʲitʲɪjə] n. Neut.
emdroadur [ẽmdroˈaːdyr] n. Masc. {emdroadurioù [] Pl.}
эволюция [əvɐ'lʲuʦɨjə] n. Fem.
eme [eˈmeː] v.
сказал(а
emezañ = сказал он
emelc'hiad [] n. Masc.
загонщик [zɐ'gonɕɪk] n. Masc. Anim.
emell [] n. Masc. {emelloù [] Pl.}
забота [zɐ'botə] n. Fem.
emell [] v.
вмешиваться ['vmʲɛʂɨvəʦə] v. Imperf.
emezelañ [] v.
присоединиться [prʲɪsəjədʲɪ'nʲiʦə] v. Perf.
emezeliñ [] v.
присоединиться [prʲɪsəjədʲɪ'nʲiʦə] v. Perf.
emfiziañ [] n. Fem.
самоуверенность [səməu'vʲerʲənnəstʲ] n. Fem.
emfiñ [] a.
автоматический [əftəmɐ'tʲiʧəskʲɪj] a.
emgann [ˈẽmgãn] n. Masc. {emgannoù [] Pl.}
сражение [srɐ'ʐɛnʲɪjə] n. Neut.
битва ['bʲitvə] n. Fem.
emgannadeg [] n. Fem. {emgannadegoù [] Pl.}
драка ['drakə] n. Fem.
emgannañ [] v.
драться ['draʦə] v. Imperf.
emganner [] n. Masc. {emgannerion [] Pl.}
драчун [drɐ'ʧun] n. Masc. Anim.
emganniñ [] v.
драться ['draʦə] v. Imperf.
emgar [] a.
эгоист [əgɐ'ist] n. Masc. Anim.
emgarantez [] n. Fem.
эгоизм [əgɐ'izm] n. Masc.
emgastiz [] n. Masc.
жалость к себе
emgav [ˈẽmgaf] n. Masc. {emgavioù [] Pl.}
свидание [svʲɪ'danʲɪjə] n. Neut.
встреча ['fstrʲeʧə] n. Fem.
emgavedigezh [] n. Fem.
встреча ['fstr