-- This release of Geiriadur is dedicated to the late V. P. Kalygin. -- -- Russian wordlist (c) A.A.Zalizniak. -- English-Russian dictionary (c) V.K.Mueller. -- Welsh-English dictionary (c) Mark Nodine. -- Irish-Russian dictionary (c) Irish Volunteer. -- Breton wordlist (c) Francis Favereau. -- Breton-Russian translations (c) A.R.Muradova -- Welsh-Russian translations (c) D.Hrapof, A.Mitroshin, S.G.Halipof, P.Iosad -- Russian-Welsh translations (c) D.Hrapof -- -- Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document -- under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2 -- or any later version published by the Free Software Foundation; -- with the Invariant Sections being "Acknowledgements" and "Dedications", -- no Front-Cover Texts, and Back-Cover Texts being -- "http://www.cymraeg.ru/geiriadur/". -- A copy of the license is included in the section entitled "GNU -- Free Documentation License". -- -- -- GNU Free Documentation License -- Version 1.2, November 2002 -- -- -- Copyright (C) 2000,2001,2002 Free Software Foundation, Inc. -- 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -- Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies -- of this license document, but changing it is not allowed. -- -- 0. PREAMBLE -- -- The purpose of this License is to make a manual, textbook, or other -- functional and useful document "free" in the sense of freedom: to -- assure everyone the effective freedom to copy and redistribute it, -- with or without modifying it, either commercially or noncommercially. -- Secondarily, this License preserves for the author and publisher a way -- to get credit for their work, while not being considered responsible -- for modifications made by others. -- -- This License is a kind of "copyleft", which means that derivative -- works of the document must themselves be free in the same sense. It -- complements the GNU General Public License, which is a copyleft -- license designed for free software. -- -- We have designed this License in order to use it for manuals for free -- software, because free software needs free documentation: a free -- program should come with manuals providing the same freedoms that the -- software does. But this License is not limited to software manuals; -- it can be used for any textual work, regardless of subject matter or -- whether it is published as a printed book. We recommend this License -- principally for works whose purpose is instruction or reference. -- -- -- 1. APPLICABILITY AND DEFINITIONS -- -- This License applies to any manual or other work, in any medium, that -- contains a notice placed by the copyright holder saying it can be -- distributed under the terms of this License. Such a notice grants a -- world-wide, royalty-free license, unlimited in duration, to use that -- work under the conditions stated herein. The "Document", below, -- refers to any such manual or work. Any member of the public is a -- licensee, and is addressed as "you". You accept the license if you -- copy, modify or distribute the work in a way requiring permission -- under copyright law. -- -- A "Modified Version" of the Document means any work containing the -- Document or a portion of it, either copied verbatim, or with -- modifications and/or translated into another language. -- -- A "Secondary Section" is a named appendix or a front-matter section of -- the Document that deals exclusively with the relationship of the -- publishers or authors of the Document to the Document's overall subject -- (or to related matters) and contains nothing that could fall directly -- within that overall subject. (Thus, if the Document is in part a -- textbook of mathematics, a Secondary Section may not explain any -- mathematics.) The relationship could be a matter of historical -- connection with the subject or with related matters, or of legal, -- commercial, philosophical, ethical or political position regarding -- them. -- -- The "Invariant Sections" are certain Secondary Sections whose titles -- are designated, as being those of Invariant Sections, in the notice -- that says that the Document is released under this License. If a -- section does not fit the above definition of Secondary then it is not -- allowed to be designated as Invariant. The Document may contain zero -- Invariant Sections. If the Document does not identify any Invariant -- Sections then there are none. -- -- The "Cover Texts" are certain short passages of text that are listed, -- as Front-Cover Texts or Back-Cover Texts, in the notice that says that -- the Document is released under this License. A Front-Cover Text may -- be at most 5 words, and a Back-Cover Text may be at most 25 words. -- -- A "Transparent" copy of the Document means a machine-readable copy, -- represented in a format whose specification is available to the -- general public, that is suitable for revising the document -- straightforwardly with generic text editors or (for images composed of -- pixels) generic paint programs or (for drawings) some widely available -- drawing editor, and that is suitable for input to text formatters or -- for automatic translation to a variety of formats suitable for input -- to text formatters. A copy made in an otherwise Transparent file -- format whose markup, or absence of markup, has been arranged to thwart -- or discourage subsequent modification by readers is not Transparent. -- An image format is not Transparent if used for any substantial amount -- of text. A copy that is not "Transparent" is called "Opaque". -- -- Examples of suitable formats for Transparent copies include plain -- ASCII without markup, Texinfo input format, LaTeX input format, SGML -- or XML using a publicly available DTD, and standard-conforming simple -- HTML, PostScript or PDF designed for human modification. Examples of -- transparent image formats include PNG, XCF and JPG. Opaque formats -- include proprietary formats that can be read and edited only by -- proprietary word processors, SGML or XML for which the DTD and/or -- processing tools are not generally available, and the -- machine-generated HTML, PostScript or PDF produced by some word -- processors for output purposes only. -- -- The "Title Page" means, for a printed book, the title page itself, -- plus such following pages as are needed to hold, legibly, the material -- this License requires to appear in the title page. For works in -- formats which do not have any title page as such, "Title Page" means -- the text near the most prominent appearance of the work's title, -- preceding the beginning of the body of the text. -- -- A section "Entitled XYZ" means a named subunit of the Document whose -- title either is precisely XYZ or contains XYZ in parentheses following -- text that translates XYZ in another language. (Here XYZ stands for a -- specific section name mentioned below, such as "Acknowledgements", -- "Dedications", "Endorsements", or "History".) To "Preserve the Title" -- of such a section when you modify the Document means that it remains a -- section "Entitled XYZ" according to this definition. -- -- The Document may include Warranty Disclaimers next to the notice which -- states that this License applies to the Document. These Warranty -- Disclaimers are considered to be included by reference in this -- License, but only as regards disclaiming warranties: any other -- implication that these Warranty Disclaimers may have is void and has -- no effect on the meaning of this License. -- -- -- 2. VERBATIM COPYING -- -- You may copy and distribute the Document in any medium, either -- commercially or noncommercially, provided that this License, the -- copyright notices, and the license notice saying this License applies -- to the Document are reproduced in all copies, and that you add no other -- conditions whatsoever to those of this License. You may not use -- technical measures to obstruct or control the reading or further -- copying of the copies you make or distribute. However, you may accept -- compensation in exchange for copies. If you distribute a large enough -- number of copies you must also follow the conditions in section 3. -- -- You may also lend copies, under the same conditions stated above, and -- you may publicly display copies. -- -- -- 3. COPYING IN QUANTITY -- -- If you publish printed copies (or copies in media that commonly have -- printed covers) of the Document, numbering more than 100, and the -- Document's license notice requires Cover Texts, you must enclose the -- copies in covers that carry, clearly and legibly, all these Cover -- Texts: Front-Cover Texts on the front cover, and Back-Cover Texts on -- the back cover. Both covers must also clearly and legibly identify -- you as the publisher of these copies. The front cover must present -- the full title with all words of the title equally prominent and -- visible. You may add other material on the covers in addition. -- Copying with changes limited to the covers, as long as they preserve -- the title of the Document and satisfy these conditions, can be treated -- as verbatim copying in other respects. -- -- If the required texts for either cover are too voluminous to fit -- legibly, you should put the first ones listed (as many as fit -- reasonably) on the actual cover, and continue the rest onto adjacent -- pages. -- -- If you publish or distribute Opaque copies of the Document numbering -- more than 100, you must either include a machine-readable Transparent -- copy along with each Opaque copy, or state in or with each Opaque copy -- a computer-network location from which the general network-using -- public has access to download using public-standard network protocols -- a complete Transparent copy of the Document, free of added material. -- If you use the latter option, you must take reasonably prudent steps, -- when you begin distribution of Opaque copies in quantity, to ensure -- that this Transparent copy will remain thus accessible at the stated -- location until at least one year after the last time you distribute an -- Opaque copy (directly or through your agents or retailers) of that -- edition to the public. -- -- It is requested, but not required, that you contact the authors of the -- Document well before redistributing any large number of copies, to give -- them a chance to provide you with an updated version of the Document. -- -- -- 4. MODIFICATIONS -- -- You may copy and distribute a Modified Version of the Document under -- the conditions of sections 2 and 3 above, provided that you release -- the Modified Version under precisely this License, with the Modified -- Version filling the role of the Document, thus licensing distribution -- and modification of the Modified Version to whoever possesses a copy -- of it. In addition, you must do these things in the Modified Version: -- -- A. Use in the Title Page (and on the covers, if any) a title distinct -- from that of the Document, and from those of previous versions -- (which should, if there were any, be listed in the History section -- of the Document). You may use the same title as a previous version -- if the original publisher of that version gives permission. -- B. List on the Title Page, as authors, one or more persons or entities -- responsible for authorship of the modifications in the Modified -- Version, together with at least five of the principal authors of the -- Document (all of its principal authors, if it has fewer than five), -- unless they release you from this requirement. -- C. State on the Title page the name of the publisher of the -- Modified Version, as the publisher. -- D. Preserve all the copyright notices of the Document. -- E. Add an appropriate copyright notice for your modifications -- adjacent to the other copyright notices. -- F. Include, immediately after the copyright notices, a license notice -- giving the public permission to use the Modified Version under the -- terms of this License, in the form shown in the Addendum below. -- G. Preserve in that license notice the full lists of Invariant Sections -- and required Cover Texts given in the Document's license notice. -- H. Include an unaltered copy of this License. -- I. Preserve the section Entitled "History", Preserve its Title, and add -- to it an item stating at least the title, year, new authors, and -- publisher of the Modified Version as given on the Title Page. If -- there is no section Entitled "History" in the Document, create one -- stating the title, year, authors, and publisher of the Document as -- given on its Title Page, then add an item describing the Modified -- Version as stated in the previous sentence. -- J. Preserve the network location, if any, given in the Document for -- public access to a Transparent copy of the Document, and likewise -- the network locations given in the Document for previous versions -- it was based on. These may be placed in the "History" section. -- You may omit a network location for a work that was published at -- least four years before the Document itself, or if the original -- publisher of the version it refers to gives permission. -- K. For any section Entitled "Acknowledgements" or "Dedications", -- Preserve the Title of the section, and preserve in the section all -- the substance and tone of each of the contributor acknowledgements -- and/or dedications given therein. -- L. Preserve all the Invariant Sections of the Document, -- unaltered in their text and in their titles. Section numbers -- or the equivalent are not considered part of the section titles. -- M. Delete any section Entitled "Endorsements". Such a section -- may not be included in the Modified Version. -- N. Do not retitle any existing section to be Entitled "Endorsements" -- or to conflict in title with any Invariant Section. -- O. Preserve any Warranty Disclaimers. -- -- If the Modified Version includes new front-matter sections or -- appendices that qualify as Secondary Sections and contain no material -- copied from the Document, you may at your option designate some or all -- of these sections as invariant. To do this, add their titles to the -- list of Invariant Sections in the Modified Version's license notice. -- These titles must be distinct from any other section titles. -- -- You may add a section Entitled "Endorsements", provided it contains -- nothing but endorsements of your Modified Version by various -- parties--for example, statements of peer review or that the text has -- been approved by an organization as the authoritative definition of a -- standard. -- -- You may add a passage of up to five words as a Front-Cover Text, and a -- passage of up to 25 words as a Back-Cover Text, to the end of the list -- of Cover Texts in the Modified Version. Only one passage of -- Front-Cover Text and one of Back-Cover Text may be added by (or -- through arrangements made by) any one entity. If the Document already -- includes a cover text for the same cover, previously added by you or -- by arrangement made by the same entity you are acting on behalf of, -- you may not add another; but you may replace the old one, on explicit -- permission from the previous publisher that added the old one. -- -- The author(s) and publisher(s) of the Document do not by this License -- give permission to use their names for publicity for or to assert or -- imply endorsement of any Modified Version. -- -- -- 5. COMBINING DOCUMENTS -- -- You may combine the Document with other documents released under this -- License, under the terms defined in section 4 above for modified -- versions, provided that you include in the combination all of the -- Invariant Sections of all of the original documents, unmodified, and -- list them all as Invariant Sections of your combined work in its -- license notice, and that you preserve all their Warranty Disclaimers. -- -- The combined work need only contain one copy of this License, and -- multiple identical Invariant Sections may be replaced with a single -- copy. If there are multiple Invariant Sections with the same name but -- different contents, make the title of each such section unique by -- adding at the end of it, in parentheses, the name of the original -- author or publisher of that section if known, or else a unique number. -- Make the same adjustment to the section titles in the list of -- Invariant Sections in the license notice of the combined work. -- -- In the combination, you must combine any sections Entitled "History" -- in the various original documents, forming one section Entitled -- "History"; likewise combine any sections Entitled "Acknowledgements", -- and any sections Entitled "Dedications". You must delete all sections -- Entitled "Endorsements". -- -- -- 6. COLLECTIONS OF DOCUMENTS -- -- You may make a collection consisting of the Document and other documents -- released under this License, and replace the individual copies of this -- License in the various documents with a single copy that is included in -- the collection, provided that you follow the rules of this License for -- verbatim copying of each of the documents in all other respects. -- -- You may extract a single document from such a collection, and distribute -- it individually under this License, provided you insert a copy of this -- License into the extracted document, and follow this License in all -- other respects regarding verbatim copying of that document. -- -- -- 7. AGGREGATION WITH INDEPENDENT WORKS -- -- A compilation of the Document or its derivatives with other separate -- and independent documents or works, in or on a volume of a storage or -- distribution medium, is called an "aggregate" if the copyright -- resulting from the compilation is not used to limit the legal rights -- of the compilation's users beyond what the individual works permit. -- When the Document is included in an aggregate, this License does not -- apply to the other works in the aggregate which are not themselves -- derivative works of the Document. -- -- If the Cover Text requirement of section 3 is applicable to these -- copies of the Document, then if the Document is less than one half of -- the entire aggregate, the Document's Cover Texts may be placed on -- covers that bracket the Document within the aggregate, or the -- electronic equivalent of covers if the Document is in electronic form. -- Otherwise they must appear on printed covers that bracket the whole -- aggregate. -- -- -- 8. TRANSLATION -- -- Translation is considered a kind of modification, so you may -- distribute translations of the Document under the terms of section 4. -- Replacing Invariant Sections with translations requires special -- permission from their copyright holders, but you may include -- translations of some or all Invariant Sections in addition to the -- original versions of these Invariant Sections. You may include a -- translation of this License, and all the license notices in the -- Document, and any Warranty Disclaimers, provided that you also include -- the original English version of this License and the original versions -- of those notices and disclaimers. In case of a disagreement between -- the translation and the original version of this License or a notice -- or disclaimer, the original version will prevail. -- -- If a section in the Document is Entitled "Acknowledgements", -- "Dedications", or "History", the requirement (section 4) to Preserve -- its Title (section 1) will typically require changing the actual -- title. -- -- -- 9. TERMINATION -- -- You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Document except -- as expressly provided for under this License. Any other attempt to -- copy, modify, sublicense or distribute the Document is void, and will -- automatically terminate your rights under this License. However, -- parties who have received copies, or rights, from you under this -- License will not have their licenses terminated so long as such -- parties remain in full compliance. -- -- -- 10. FUTURE REVISIONS OF THIS LICENSE -- -- The Free Software Foundation may publish new, revised versions -- of the GNU Free Documentation License from time to time. Such new -- versions will be similar in spirit to the present version, but may -- differ in detail to address new problems or concerns. See -- http://www.gnu.org/copyleft/. -- -- Each version of the License is given a distinguishing version number. -- If the Document specifies that a particular numbered version of this -- License "or any later version" applies to it, you have the option of -- following the terms and conditions either of that specified version or -- of any later version that has been published (not as a draft) by the -- Free Software Foundation. If the Document does not specify a version -- number of this License, you may choose any version ever published (not -- as a draft) by the Free Software Foundation. -- -- -- ADDENDUM: How to use this License for your documents -- -- To use this License in a document you have written, include a copy of -- the License in the document and put the following copyright and -- license notices just after the title page: -- -- Copyright (c) YEAR YOUR NAME. -- Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document -- under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2 -- or any later version published by the Free Software Foundation; -- with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. -- A copy of the license is included in the section entitled "GNU -- Free Documentation License". -- -- If you have Invariant Sections, Front-Cover Texts and Back-Cover Texts, -- replace the "with...Texts." line with this: -- -- with the Invariant Sections being LIST THEIR TITLES, with the -- Front-Cover Texts being LIST, and with the Back-Cover Texts being LIST. -- -- If you have Invariant Sections without Cover Texts, or some other -- combination of the three, merge those two alternatives to suit the -- situation. -- -- If your document contains nontrivial examples of program code, we -- recommend releasing these examples in parallel under your choice of -- free software license, such as the GNU General Public License, -- to permit their use in free software. This is SBCL 1.4.3, an implementation of ANSI Common Lisp. More information about SBCL is available at . SBCL is free software, provided as is, with absolutely no warranty. It is mostly in the public domain; some portions are provided under BSD-style licenses. See the CREDITS and COPYING files in the distribution for more information. ;;; loading #P"/usr/local/lib/sbcl/asdf/asdf.lisp" ;;; connect to cymraeg.ru:2628 = # ;;; connect to cymraeg.ru:2629 = # -hont [hõnt] pron. там ['tam] adv. -mañ [mã] pron. этот ['ɛtət] pron. (предмет, ближайший к собеседнику) -se [se] pron. тот ['tot] pron. (несколько удаленный от собеседника) an ti-se = тот дом an dra-se = то, тот предмет en bras-se = настолько же большой a [a] part. глагольная частица a [a] praep. {ac'hanoc'h [] 2 Pl.} {ac'hanomp [] 1 Pl.} {ac'hanon [] 1 Sg.} {ac'hanout [] 2 Sg.} {anezhañ [] 3 Sg. Masc.} {anezhe [] 3 Pl.} {anezhi [] 3 Sg. Fem.} {anezho [] 3 Pl.} от ['ot] praep. из ['is] praep. a-bad [] praep. (en vannetais) когда [kɐg'da] cj. в то время, как (ваннский диалект) a-ballenn [] a. ровно ['rovnə] adv. (о растекшейся воде) a-bann [] adv. стоя ['stojə] adv. остановившись. sellout a-bann = смотреть с удивлением a-baouez [] adv. едва [jəd'va] adv. только что закончив a-barfeted [] adv. всерьез [] adv. a-barzh [] n. Masc. перед ['pʲerʲət] praep. a-barzh nemeur = вскоре a-bazennoù [] adv. понемногу [pənʲəm'nogu] adv. постепенно, пошагово a-baziou [] adv. понемногу [pənʲəm'nogu] adv. a-beban [] adv. (en vannetais) откуда [ɐt'kudə] adv. ваннский диалект a-belec'h [] adv. откуда [ɐt'kudə] adv. a-bell [] adv. издалека [ɪzdəlʲə'ka] adv. издавна ['izdəvnə] adv. a-belloc'h [] adv. скоро ['skorə] adv. a-bempou [] adv. впятером [] adv. также: группами по пять человек a-bengennou [] adv. понемногу [pənʲəm'nogu] adv. доска за доской a-benn [aˈbɛn] adv. скоро ['skorə] adv. через какое-либо время, с какого-либо времени) a-benn breman = с этого момента dont a-benn = справиться с чем-либо mont a-benn da = идти прямо до чего-либо ont a-ben e = врезаться во что-либо a-bennadou [] adv. понемногу [pənʲəm'nogu] adv. короткими порциями с перерывами, по главам (о книге) a-bennek [] adv. ровно ['rovnə] adv. в ряд a-berzh [aˈbɛrs] praep. от имени a-berzh [] adv. от лица кого-либо a-bevar [] adv. вчетвером [] adv. группами по четверо a-bezh [aˈbeːs] adv. полностью ['polnəstʲju] adv. a-bezhiadou [] adv. понемногу [pənʲəm'nogu] adv. по частям a-bik [] adv. стоймя [stɐj'mʲa] adv. вертикально a-bil [] adv. проливной [prəlʲɪv'noj] a. (дождь) о дожде a-bilhou [] adv. клочок [klɐ'ʧok] n. Masc. в клочья, в лоскуты a-billigad [] adv. сковорода [skəvərɐ'da] n. Fem. (готовить что-либо) целыми сковородками a-bilpazig [] adv. топтаться [] v. Imperf. топчась на месте a-blad [] adv. плоский ['ploskʲɪj] a. плоско, ровно a-blad-kàer = совершенно разрушенный, уничтоженный a-blaen [] a. плашмя [plɐʂ'mʲa] adv. a-blas [] a. местный ['mʲɛstnɨj] a. на месте, локально a-blasou [] adv. местами [] adv. a-blevin [] a. поручительство [pəru'ʧitʲəlʲstvə] n. Neut. под поручительство a-blom [] a. прямо ['prʲamə] adv. вертикально прямо, под откос a-boan [aˈbwãn] adv. едва [jəd'va] adv. a-boan ma = едва только a-bochadou [] adv. изобилие [ɪzɐ'bʲilʲɪjə] n. Neut. в изобилии a-bokan-kàer [] adv. (en vannetais) залп ['zalp] n. Masc. залпом, в один присест (ваннский диалект) a-bokez [] adv. вприглядку [] adv. a-borc'hell [] a. свинарник [svʲɪ'narnʲɪk] n. Masc. беспорядочно, грязно, как в свинарнике a-bouez [aˈbweːs] a. важный ['vaʐnɨj] a. a-bouez [] praep. способ ['sposəp] n. Masc. делать что-либо каким либо способом a-bouez penn = во весь голос (кричать) a-boull [] adv. лужа ['luʐə] n. Fem. в виде лужи, целыми лужами a-boulladoù [] adv. лужа ['luʐə] n. Fem. большими лужами a-boz [] a. неподвижный [nʲəpɐd'vʲiʐnɨj] a. a-brepoz [] adv. кстати ['kstatʲɪ] adv. a-brez [] adv. поспешно a-builh [] adv. проливной [prəlʲɪv'noj] a. (дождь) a-c'henaouajou [] adv. понемногу [pənʲəm'nogu] adv. глотками a-c'henoù [] adv. устный ['ustnɨj] a. в устной форме a-c'hin [] adv. наоборот [nəəbɐ'rot] adv. a-c'houde [] adv. (en vannetais) потом [pɐ'tom] adv. a-c'houdevezh [] adv. предыдущий [prʲədɨ'duɕɪj] a. a-c'hourvez [] adv. лежа [] adv. a-c'hwen [] adv. наоборот [nəəbɐ'rot] adv. в противоположном направлении a-chaou [] adv. ложно a-cher [] adv. дорого a-dach [] adv. касание [kɐ'sanʲɪjə] n. Neut. при игре в шарики a-dachadou [] a. иногда [ɪnɐg'da] adv. редко, короткими порциями a-dachennou [] adv. часть ['ʧastʲ] n. Fem. по частям a-dag [] adv. удушье [u'duʂjə] n. Neut. душа (дееприч.), доводя до удушья a-dailh [] a. пристойный [prʲɪs'tojnɨj] a. a-dak [] adv. обмен [ɐb'mʲɛn] n. Masc. справедливый обмен или справедливая расплата за поступок a-dakadennou [] a. капля ['kaplʲə] n. Fem. капля по капле, постепенно a-daol [] a. вдруг ['vdruk] adv. a-daoladou [] a. понемногу [pənʲəm'nogu] adv. волнообразно, эпоха за эпохой a-darzh [] a. наоборот [nəəbɐ'rot] adv. перпендикулярно a-dastorn [] adv. щупать [] v. Imperf. наощупь a-denn-askell [] a. скоро ['skorə] adv. быстро, стремительно a-did [] a. вольно ['volʲnə] part. произвольно a-dizh [] adv. скоро ['skorə] adv. быстро a-dizh hag a-dag = с большой скоростью a-dolpad [] adv. толпа [tɐl'pa] n. Fem. толпой, в большом количестве a-dorimell [] a. (en vannetais) кувырком [] adv. a-dorkadoù [] adv. в виде пучков a-dorr-penn [] adv. досыта [] adv. a-dost [] adv. вблизи [vblʲɪ'zʲi] adv. a-dost-da-dost [] adv. шаг за шагом a-douezk [] praep. среди [srʲə'dʲi] praep. a-doufadoù [] adv. шквальный [] a. a-dra-sur [] adv. конечно [] part. a-drak [] adv. навалом [] adv. a-dre [] praep. между [mʲəʐdu] praep. в о время как a-drec'h [] adv. обратно [ɐb'ratnə] adv. a-drein [] a. волоком [] adv. a-drek [aˈdreːk] adv. сзади ['zzadʲɪ] adv. a-drell [] a. ослепительный [əslʲə'pʲitʲəlʲnɨj] a. a-dreuz [] adv. (en vannetais) вкривь [] adv. a-dreuz [aˈdrøːs] praep. через ['ʧɛrʲəs] praep. сквозь ['skvozʲ] praep. a-dreuziadoù [] adv. порывисто, рывками a-dreuzoù [] adv. безалаберность [] n. Fem. a-dreñ [] n. Masc. (en vannetais) зад ['zat] n. Masc. (задняя часть) a-dreñv [aˈdrẽw] adv. сзади ['zzadʲɪ] adv. за чем-либо a-drioù [] adv. троекратно a-dro [] adv. кругом [kru'gom] adv. вокруг [vɐk'ruk] adv. a-dro-war-dro [] adv. окружение [əkru'ʐɛnʲɪjə] n. Neut. a-droc'h [] adv. резко a-droc'had [] adv. нарезанное кусками a-droc'hamant [] adv. резко a-druez [] a. жалостливый ['ʐaləstlʲɪvɨj] a. a-drugarez [] praep. благодаря [bləgədɐ'rʲa] praep. a-druilhoù [] adv. порвать) в клочья a-du [aˈdyː] adv. согласный [sɐg'lasnɨj] a. (с чем-л., с кем-л.) благоприятный [bləgəprʲɪ'jatnɨj] a. a-eeun [] a. прямо ['prʲamə] adv. a-eilpenn [] adv. наоборот [nəəbɐ'rot] adv. вверх ногами, с ног на голову a-enep [aˈẽːnɛp] praep. против ['protʲɪf] praep. напротив [nɐp'rotʲɪf] praep. (da – с род. п.) a-engroaz [] adv. толпа [tɐl'pa] n. Fem. толпой, столпившись a-faot [] praep. только [] part. если только..., при условии что.... a-fardeglaou [] adv. целиком [ʦəlʲɪ'kom] adv. целым куском, целой массой a-fed-noz [] adv. ночь ['noʧ] n. Fem. ночью, по ночам a-fell [] adv. недостаток [nʲədɐs'tatək] n. Masc. за недостатком чего-либо, при отсутствии чего-либо (устар.) a-feson [] a. (en vannetais) приличный [prʲɪ'lʲiʧnɨj] a. достойный, приемлемый в обществе a-fet [] adv. касательно [kɐ'satʲəlʲnə] praep. a-feur [] cj. понемногу [pənʲəm'nogu] adv. по мере того, как a-fin [] adv. наконец [nəkɐ'nʲɛʦ] adv. a-fiziañ [] adv. доверие [dɐ'vʲerʲɪjə] n. Neut. с доверием a-fiziañs-kàer = с полным доверием a-flagas [] adv. наоборот [nəəbɐ'rot] adv. a-flastr [] adv. давить [dɐ'vʲitʲ] v. Imperf. раздавливая a-flav [] adv. прямо ['prʲamə] adv. a-flod [] a. поток [pɐ'tok] n. Masc. потоком (прибывать) a-fo [] a. смелый ['smʲɛlɨj] a. смело, решительно a-fonn [] adv. много ['mnogə] adv. обильно a-font [] adv. сугубо [] adv. принципиально a-forzh [] adv. насильно [nɐ'sʲilʲnə] adv. a-fourch [] adv. верхом [vʲər'хom] adv. (сидя на лошади) a-frap [] adv. внезапно сильно a-freilh [] adv. внезапно (обрушиться a-frip [] adv. в полете a-fuilh [] adv. беспорядок [bʲəspɐ'rʲadək] n. Masc. беспорядочно hadañ a-fuilh = сеять беспорядочно a-galet [] adv. твердо ['tvʲordə] n. Neut. (старое название буквы "т") a-galon [] adv. сердечный [sʲər'dʲɛʧnɨj] a. искренне, сердечно a galon vat = от всего сердца a-galz [] adv. много ['mnogə] adv. помногу a-gamm [] adv. хромать [хrɐ'matʲ] v. Imperf. Intrans. прихрамывая a-gamm-kàer = широкими шагами a-gammigelloù [] adv. зигзаг [zʲɪg'zak] n. Masc. двигаться зигзагами a-gargoù [] adv. обязанность [ɐ'bʲazənnəstʲ] n. Fem. исполняя обязанности a-gas [] adv. сильный ['sʲilʲnɨj] a. сильно, безудержно a-gebrioù [] adv. в виде стропил a-gein [] a. прислонить [] v. Perf. прислонившись a-geit [] praep. давно [dɐv'no] adv. долго, издавна a-gelc'hiadoù [] a. цикл ['ʦɨkl] n. Masc. циклично, в виде циклов a-gement [] adv. все ['fsʲo] pron. все те, кто... a-gemmesk [] a. составной [səstɐv'noj] a. a-gempouez [] a. равновесие [rəvnɐ'vʲesʲɪjə] n. Neut. в состоянии равновесия a-genfeur [] adv. пропорциональный [prəpərʦɨɐ'nalʲnɨj] a. в пропорции a-genstriv [] adv. совместно [sɐv'mʲɛstnə] part. a-genstroll [] adv. по группам a-gent [] adv. некогда ['nʲɛkəgdə] adv. (когда-то) когда-то [kɐg'da-tə] adv. a-gentizh [] adv. сразу же a-gentoù [] adv. некогда ['nʲɛkəgdə] adv. (когда-то) когда-то [kɐg'da-tə] adv. a-gerzh [] adv. полностью ['polnəstʲju] adv. живо бодро a-getec'h [] adv. (en vannetais) постепенно a-getep [] a. соответственно взаимно a-gevrenn [] praep. неподалеку [nʲəpədɐ'lʲɛku] adv. a-gevret [aˈgeːvrɛt] adv. совместно [sɐv'mʲɛstnə] part. (gant с кем-либо) вместе ['vmʲɛstʲə] adv. a-geñer [] adv. перед ['pʲerʲət] praep. впереди [fpʲərʲə'dʲi] adv. a-gichen [] adv. соседний [sɐ'sʲɛdnʲɪj] a. a-gil [] adv. назад [nɐ'zat] adv. в обратном направлении a-gildorn [] adv. тыльный ['tɨlʲnɨj] a. тыльной стороной руки a-gildroennoù [] adv. вращение [vrɐ'ɕɛnʲɪjə] n. Neut. вращательными движениями a-gilwe [] a. обход [ɐb'хot] n. Masc. в обход a-gizell [] a. скос ['skos] n. Masc. в виде скоса a-gleiz [aˈglɛjs] adv. слева ['slʲɛvə] adv. налево [nɐ'lʲɛvə] adv. a-gleiz [] a. левый ['lʲɛvɨj] a. a-gomañ [] adv. вначале [] adv. a-gor [] adv. хором a-gorf [] adv. телесный [tʲə'lʲɛsnɨj] a. a-gorn [] adv. угловой [uglɐ'voj] a. a-gostez [] adv. вбок [] adv. a-goublad [] adv. парный ['parnɨj] a. (от "пара") a-gountelladoù [] adv. куски, нарезанные ножом (о порциях a-goust [] praep. ценой чего-либо a-gozh [] a. исстари [] adv. издавна ['izdəvnə] adv. a-grabanadoù [] adv. горстями (хватать горстями a-grap [] a. захват [zɐх'vat] n. Masc. a-greiz-holl [agrɛjˈzɔl] adv. внезапно a-grenn [] a. полностью ['polnəstʲju] adv. абсолютно a-gresk [] a. дополнительный [dəpɐl'nʲitʲəlʲnɨj] a. a-gri-forzh [] adv. с большими усилиями a-groaz [] a. крестообразно по диагонали a-groazadoù [] adv. крестообразный [krʲəstəɐb'raznɨj] a. a-groazigell [] adv. перекрестный [pʲərʲək'rʲostnɨj] a. a-grog [] adv. вцепиашись во что-то a-grogadoù [] adv. в несколько заходов a-guchennoù [] adv. понемногу [pənʲəm'nogu] adv. a-gul [] adv. назад [nɐ'zat] adv. двигаться, пятясь a-guzh [] a. тайком [] adv. a-hardi [] adv. толкать [tɐl'katʲ] v. Imperf. толчками, подталкивая a-harp [] adv. опора [ɐ'porə] n. Fem. с опорой на что-либо, опираясь на что-либо a-harz [] praep. область ['obləstʲ] n. Fem. по области, в окрестностях a-hast [] adv. спешка ['spʲɛʂkə] n. Fem. в спешке, поспешно a-hed [aˈeːt] adv. на всем протяжении чего-либо a-hend-all [aẽnˈdal] adv. с другой стороны к тому же a-hent [] praep. от ['ot] praep. a-hent mat = из надежного источника a-hent'rall в ваннском диалекте (= a-hend-all) = по-иному, другими словами a-herr [] adv. скоро ['skorə] adv. быстро, стремительно a-hervez [] adv. похоже, что... , кажется, что... a-heul [] adv. следующий ['slʲɛdujuɕɪj] a. a-heul-da-heul = один за другим a-holl-viskoazh [] adv. издавна ['izdəvnə] adv. a-holl-viskoazh da virviken = с незапамятных времен a-iebo [] adv. наперекор [nəpʲərʲə'kor] adv. a-ijun [] n. Masc. {a-ijunioù [] Pl.} завтрак ['zaftrək] n. Masc. второй завтрак, перекус a-inkorn [] a. противоположный [prətʲɪvəpɐ'loʐnɨj] a. a-is [aˈiːs] adv. снизу ['snʲizu] adv. (da от чего-либо) a-ispilh [aˈispiʎ] adv. подвешенный (ouzh к чему-либо) a-ispilh [] a. висящий a-istribilh [] a. висящий a-istribilh [aˈistriːbiʎ] adv. подвешенный (ouzh к чему-либо) a-izel [] adv. снизу ['snʲizu] adv. a-jaoj [] a. приличный [prʲɪ'lʲiʧnɨj] a. благопристойный a-lâer [] adv. воровато a-lâeradennoù [] adv. уклоняться [uklɐ'nʲaʦə] v. Imperf. a-lamm [] adv. вприпрыжку [] adv. a-lamm-kàer = в один прыжок a-lamm-plom = подпрыгивая сомкнутыми ногами a-lamm-stok = прыгая в длинну a-lammoù [] adv. вприпрыжку [] adv. отдельными прыжками a-lanv [] adv. прилив [prʲɪ'lʲif] n. Masc. принесенное приливом a-laosk [] adv. мягкий ['mʲaхkʲɪj] a. мягко, дрябло a-lark [] adv. много ['mnogə] adv. в большом количестве, широко a-lañ [] adv. импульсивный [ɪmpulʲ'sʲivnɨj] a. a-led [] a. горизонтальный [gərʲɪzɐn'talʲnɨj] a. a-leizh [aˈlɛjs] adv. в большом количестве a-leur [] adv. внизу [vnʲɪ'zu] adv. на земле, на полу a-lev [] adv. удаленный [udɐ'lʲɛnnɨj] a. (без уточнений: находящийся вдалеке) a-leve [] adv. доход [dɐ'хot] n. Masc. извлекая доход непосредственно a-likorn [] adv. искоса ['iskəsə] adv. (смотреть) исподлобья, недоброжелаельно a-liv [] adv. цвет ['ʦvʲɛt] n. Masc. (окраска) одного цвета с чем-либо a-live [] adv. находящийся на одном уровне a-lodennoù [] adv. часть ['ʧastʲ] n. Fem. частями, по частям a-nebeud-e-nebeud [] adv. понемногу [pənʲəm'nogu] adv. a-nerzh [] adv. усилие [u'sʲilʲɪjə] n. Neut. с усилием a-nerzh-brec'h (& e zivrec'h) = со всей силы своих рук a-nerzh-korf = со всей силы a-neuze [] adv. с тех пор, как a-nevez [] adv. снова ['snovə] adv. a-niver [] adv. много ['mnogə] adv. a-nozvezh [] a. ночь ['noʧ] n. Fem. ночью, в ночное время a-ouel [] adv. парусный ['parusnɨj] a. a-ouenn [] a. породистый [pɐ'rodʲɪstɨj] a. a-rabinadoù [] adv. интервал [ɪntʲər'val] n. Masc. интервалами a-rampl [] adv. верхом [vʲər'хom] adv. (сидя на лошади) a-rampo [] adv. равно [rɐv'no] adv. a-randon [] a. лихорадочный [lʲɪхɐ'radəʧnɨj] a. a-raok [aˈrɔːk] adv. перед ['pʲerʲət] praep. впереди [fpʲərʲə'dʲi] adv. a-raoskl [] a. агрессивный [əgrʲəs'sʲivnɨj] a. a-raskl [] a. скоблить [skɐb'lʲitʲ] v. Imperf. выскабливающими движениями a-ratozh [] a. нарочно [nɐ'roʧnə] adv. a-ratozh [aˈratɔs] adv. нарочно [nɐ'roʧnə] adv. a-ratre [] a. подходящий [pədхɐ'dʲaɕɪj] a. в хорошем состоянии a-raz [] adv. заподлицо [zəpədlʲɪ'ʦo] adv. a-razailh [] a. агрессивный [əgrʲəs'sʲivnɨj] a. a-re [] adv. лишний ['lʲiʂnʲɪj] a. a-regennadoù [] a. ряд ['rʲat] n. Masc. в ряд, рядами a-reizh [] a. дельный ['dʲelʲnɨj] a. a-rekin [] adv. против шерсти наоборот a-renk [] a. последовательный [pɐs'lʲɛdəvətʲəlʲnɨj] a. a-renkennadoù [] adv. в ряд (расположение рядами a-renkennadou [] adv. упорядоченно a-resed [] adv. на уровне a-revr [] adv. регулярно a-rez [] adv. на уровне a-rez [aˈrɛːs] praep. вровень с a-rezad [] adv. на уровне (на уровне земли a-rezadoù [] adv. на различных уровнях a-ribl [] praep. край ['kraj] n. Masc. (предельная линия; в перен. знач.: граница, предельная точка; окраина) идущий по краю, окаймляющий a-riz [] adv. сильный ['sʲilʲnɨj] a. о ветре a-rod [] a. кудрявый [kud'rʲavɨj] a. a-rodell [] a. спиральный [spʲɪ'ralʲnɨj] a. a-rodelladoù [] a. спиральный [spʲɪ'ralʲnɨj] a. a-rozelladoù [] adv. грести, загребать) лопатами (в переносном смысле a-ruilhoù [] adv. прокатка [prɐ'katkə] n. Fem. (передвигать) с помощью перекатывания a-rumm [] adv. серийный [sʲə'rʲijnɨj] a. a-rumm-da-rumm = из поколения в поколение a-rummadoù [] adv. серийный [sʲə'rʲijnɨj] a. a-ruzoù [] adv. волоком [] adv. a-ruz-kor = ползком a-sach [] a. тянуть [tʲə'nutʲ] v. Imperf. a-sav [aˈzaw] adv. стоящий ['stojəɕɪj] a. остановившийся a-sav [] a. стоймя [stɐj'mʲa] adv. a-savadelloù [] adv. в виде пучков, связок a-se [] adv. так ['tak] adv. так же, сходным образом a-sec'h [] adv. посуху [] adv. a-sev [] a. украдкой [uk'ratkəj] adv. a-sil [] a. просачиваться [prɐ'saʧɪvəʦə] v. Imperf. проникать, просачиваясь a-skas [] adv. вкривь [] adv. a-skañ [] adv. слегка [slʲəх'ka] adv. a-sked [] adv. блеск ['blʲɛsk] n. Masc. с блеском, блестяще a-skej [] adv. делая надрез a-skerb [] adv. уклон [uk'lon] n. Masc. под уклон a-skign [] a. рассеянный [rɐs'sʲɛjənnɨj] a. об освещении, о солнечных лучах a-skizh [] a. диагональный [dʲɪəgɐ'nalʲnɨj] a. a-sko [] a. шоковый ['ʂokəvɨj] a. ударный [u'darnɨj] a. смежный ['smʲɛʐnɨj] a. a-skoaz [] a. плечо к плечу a-skoezañ [] adv. (en vannetais) пограничный [pəgrɐ'nʲiʧnɨj] a. a-skolpennadoù [] a. в виде щепы a-skrap [] adv. мародерство [mərɐ'dʲɛrstvə] n. Neut. a-skudelladoù [] adv. обильно a-skuilh [] adv. обильно (о жидкости, о сильном дожде a-sonn [] adv. стоймя [stɐj'mʲa] adv. a-soubl [] adv. гнутый ['gnutɨj] a. a-soud [] adv. спаянный ['spajənnɨj] a. a-sour [] adv. досыта [] adv. a-souz [] adv. задом ['zadəm] adv. пятясь назад a-spin [] a. касательный [kɐ'satʲəlʲnɨj] a. a-spluj [] a. ныряние [nɨ'rʲanʲɪjə] n. Neut. a-stad [] adv. в состоянии сделать что-либо a-stag-penn [] adv. пить) из горлышка бутылки a-steudad [] adv. в виде анфилады a-steudell [] adv. сетчатый ['sʲɛtʧətɨj] a. a-steudennadoù [] adv. последовательный [pɐs'lʲɛdəvətʲəlʲnɨj] a. a-stlabez [] a. разбросанный рассеянный разбрызганный a-stlap [] a. брошеный вперед a-stlej [] a. тянущийся отлоленный подвешенный a-stok [] a. плашмя [plɐʂ'mʲa] adv. контактный [] a. располагающийся вплотную сталкивающийся a-stourm [] a. с помощью борьбы a-strabouilh [] adv. внезапно a-strak [] adv. сияющий a-strap [] adv. с грохотом a-strañadoù [] adv. шутливо a-strev [] a. разбросанный рассеянный a-striv [] a. усердный [u'sʲɛrdnɨj] a. a-strob [] a. объединенный a-stroll [] a. вместе ['vmʲɛstʲə] adv. в группе a-stropadoù [] a. отдельными группами a-stroñ [] a. демонтративно a-stroñadoù [] a. рывками, резкими усилиями a-struj [] a. обильный [ɐ'bʲilʲnɨj] a. a-stumm [] a. одинаковый [ədʲɪ'nakəvɨj] a. (имеющий одинаковую форму) a-stur [] a. параллельный [pərɐl'lʲelʲnɨj] a. a-ugentadoù [] a. двадцать ['dvaʦətʲ] num. (считать) двадцатками,порциями по двадцать штук a-uhel [] adv. наверху [nəvʲər'хu] adv. a-unan [] adv. единодушный [jədʲɪnɐ'duʂnɨj] a. единогласно, все как один a-unanoù [] adv. один за другим a-unvan [] adv. совместно [sɐv'mʲɛstnə] part. объединенно a-unvouezh [] adv. единогласный [jədʲɪnɐg'lasnɨj] a. a-us [aˈys] praep. сверху ['svʲɛrхu] praep. (da с род. п.) a-vac'h [] adv. толпа [tɐl'pa] n. Fem. в виде толпы, толпой a-vad [] a. хорошо [хərɐ'ʂo] adv. благоприятно a-vagadoù [] adv. ватага [vɐ'tagə] n. Fem. ватагами, группами a-vailh [] adv. беспорядок [bʲəspɐ'rʲadək] n. Masc. беспорядочно a-valc'h [] a. достаточно [dɐs'tatəʧnə] adv. a-vale [] a. пешком [] adv. a-vall [] a. срочный ['sroʧnɨj] a. a-vandenn [] adv. группой a-vare-da-vare [] adv. иногда [ɪnɐg'da] adv. время от времени время от времени a-vareadoù [] a. временами [] adv. a-vareoù [] adv. временами [] adv. циклично a-varr [] a. общительный [ɐb'ɕitʲəlʲnɨj] a. a-varv [] a. намертво [] adv. a-vas [] a. массовый ['massəvɨj] a. a-vatimantadoù [] adv. груз целого корабля a-vazhad [] adv. одним удоаром a-vañhard [] a. неуклюжий [nʲəuk'lʲuʐɨj] a. a-vec'h [aˈvɛːx] adv. как только (ma если) a-vegad [] adv. глоток [glɐ'tok] n. Masc. (пить) глотками a-vegadoù [] adv. глоток [glɐ'tok] n. Masc. маленькими глотками a-vent [] adv. такого же роста a-ver [] a. сочиться [sɐ'ʧiʦə] v. Imperf. сочась, подтекая a-veradoù [] adv. капля ['kaplʲə] n. Fem. по капле a-vern [] adv. масса ['massə] n. Fem. массой, толпой a-vernioù [] adv. (en vannetais) масса ['massə] n. Fem. массой, кучами (ваннский диалект) a-vesk [] praep. среди [srʲə'dʲi] praep. a-veskell [] a. косой [kɐ'soj] a. a-vetoù [] praep. в присутствии кого-либо a-veure [] adv. утренний ['utrʲənnʲɪj] a. a-vihanoc'h [] praep. (en vannetais) если не... (ваннский диалект a-viken [] adv. никогда [nʲɪkɐg'da] adv. больше никогда (о будущем) a-vil [] adv. предательски [prʲə'datʲəlʲskʲɪ] adv. a-vil-vern [] adv. много ['mnogə] adv. очень много, в огромном количестве a-vilionoù [] adv. миллион [mʲɪllʲɪ'on] n. Masc. целыми миллионами a-viskoazh [] adv. всегда [fsʲəg'da] adv. a-viziez [] a. наискосок [] adv. a-vlevoù [] adv. волосатый [vəlɐ'satɨj] a. a-vod [] a. верно ['vʲɛrnə] adv. правильно, корректно a-vole-vann [] adv. много ['mnogə] adv. в изобилии a-vordilh [] a. кишеть [kʲɪ'ʂɛtʲ] v. Imperf. Intrans. кишмя a-vostad [] adv. (en vannetais) множество ['mnoʐəstvə] n. Neut. в большом количестве a-vouchadoù [] adv. прядь ['prʲatʲ] n. Fem. в виде прядей, пучков a-voulc'hadoù [] adv. волна [vɐl'na] n. Fem. волнами, волнообразно a-voull [] adv. нужного размера a-vount [] adv. толкать [tɐl'katʲ] v. Imperf. толкательными движениями a-vozadoù [] adv. горсть ['gorstʲ] n. Fem. горстями (загребать) a-vras [] a. в целом a-vremañ [] a. современный [səvrʲə'mʲɛnnɨj] a. a-vruilhoù [] adv. зернистый [zʲər'nʲistɨj] a. a-vuch [] adv. приблизительно [prʲɪblʲɪ'zʲitʲəlʲnə] adv. a-vuzul [] adv. по мере того, как a-vuzul [] adv. в меру a-walc'h [aˈwalx] adv. достаточно [dɐs'tatəʧnə] adv. a-wall [] praep. за неимением чего-либо a-wall-berzh [] adv. неправильный [nʲəp'ravʲɪlʲnɨj] a. a-wazh [] adv. страдающий от последствий чего-либо a-wechoù [aˈweʃu] adv. иногда [ɪnɐg'da] adv. a-wel [] adv. вид ['vʲit] n. Masc. (внешность и т.п.) быть на виду :a-wel-kàer = хорошо различимо, рельефно diskouez a-wel-kàer = продемонстрировать a-wel-dremm = перед лицом кого-либо, чего-либо a-well [] a. предпочтительный [prʲətpɐʧ'tʲitʲəlʲnɨj] a. bezañ a-well (a, eus) = извлекать выгоду из чего-либо a-werennadoù [] adv. стакан [stɐ'kan] n. Masc. целыми стаканами (пить) a-werzhidoù [] adv. вовремя ['vov'rʲemʲə] adv. a-yaouank [] a. смолоду [] adv. a-yoc'h [] a. массивный [mɐs'sʲivnɨj] a. a-zalc'h [] a. присущий [prʲɪ'suɕɪj] a. a-zaouioù [] adv. пара ['parə] n. Fem. попарно, парами a-zarn [] a. частичный [ʧəs'tʲiʧnɨj] a. a-zarnadoù [] adv. по частям, по отдельным кускам a-zegoù [] adv. десяток [dʲə'sʲatək] n. Masc. десятками, по десять a-zehast [] adv. спешка ['spʲɛʂkə] n. Fem. в спешке, поспешно a-zehoù [] a. правосторонний [prəvəstɐ'ronnʲɪj] a. a-zehou [aˈzeu] adv. справа ['spravə] adv. направо [nɐp'ravə] adv. a-zelazh [] a. вдруг ['vdruk] adv. неожиданно, внезапно a-zelazh-kàer = (застать) врасплох a-zetri [] adv. усердный [u'sʲɛrdnɨj] a. усердно, тщательно a-zevri [aˈzeːvri] adv. как следует (da vat) серьезно a-ziabarzh [] a. изнутри [] adv. a-ziabell [] a. издали ['izdəlʲɪ] adv. a-ziadreñ [] a. задний ['zadnʲɪj] a. a-ziagent [] a. предыдущий [prʲədɨ'duɕɪj] a. бывший ['bɨfʂɨj] a. a-ziar [] praep. сверху ['svʲɛrхu] praep. a-ziar-benn [] praep. (en vannetais) из-за [ɪz-zə] praep. по причине a-ziar-dro [] a. (en vannetais) окружающий [əkru'ʐajuɕɪj] a. a-ziaraog [] a. предварительный [prʲədvɐ'rʲitʲəlʲnɨj] a. a-ziarbenn [] adv. перед ['pʲerʲət] praep. впереди [fpʲərʲə'dʲi] adv. a-ziboa [] praep. с тех пор a-zibrad [] adv. на взлёте a-zieilpenn [] adv. наоборот [nəəbɐ'rot] adv. наизнанку [] adv. a-zifaezh [] adv. (en vannetais) целиком [ʦəlʲɪ'kom] adv. полностью ['polnəstʲju] adv. a-ziforc'h [] adv. очевидно [əʧə'vʲidnə] adv. a-zifrap [] adv. порывисто a-zigarez [] praep. из-за [ɪz-zə] praep. под каким-либо предлогом a-zija [] adv. уже [u'ʐɛ] adv. a-zilerc'h [] adv. остаточный [ɐs'tatəʧnɨj] a. a-zillo [] adv. живо (быстро спешно a-zinaou [] adv. наклонный [nɐk'lonnɨj] a. a-zindan [] adv. снизу ['snʲizu] adv. a-zioc'h [] adv. внизу [vnʲɪ'zu] adv. a-ziouzh [] praep. из ['is] praep. a-ziskan [] adv. повторно (эхом a-zispak [] adv. раскрытый [] a. a-zivilh [] a. колышащийся a-zivout [] praep. относительно [ətnɐ'sʲitʲəlʲnə] praep. по поводу a-ziwar-benn [] praep. относительно [ətnɐ'sʲitʲəlʲnə] praep. о ['o] praep. a-ziwar-c'horre [] adv. поверхностно a-ziwar-dro [] a. окружающий [əkru'ʐajuɕɪj] a. вокруг [vɐk'ruk] adv. a-ziwar-laez [] adv. оттуда [ɐt'tudə] adv. a-ziwar-lerc'h [] adv. в наследство a-zoare [] a. достойный [dɐs'tojnɨj] a. a-zoare [aˈzwaːre] adv. обходительный [əbхɐ'dʲitʲəlʲnɨj] a. вежливый ['vʲɛʐlʲɪvɨj] a. (seven) a-zornadoù [] adv. брать) горстями a-zouar [] adv. на суше a-zoug [] adv. ноша ['noʂə] n. Fem. носимый, переносной a-zousennoù [] adv. дюжина ['dʲuʐɨnə] n. Fem. дюжинами, группами по двенадцать a-zrast [] adv. разорительный [rəzɐ'rʲitʲəlʲnɨj] a. a-zre-'mañ [] adv. (en vannetais) здесь ['zdʲesʲ] adv. a-zrebin [] praep. от ['ot] praep. начиная с a-zribilh [] a. висящий a-zruilh [] a. массовый ['massəvɨj] a. изобильный [ɪzɐ'bʲilʲnɨj] a. a-zu-hont [] adv. оттуда [ɐt'tudə] adv. издалека a-zu-mañ [] adv. (en vannetais) отсюда [ɐ'ʦudə] adv. a-zu-se [] adv. оттуда [ɐt'tudə] adv. с небольшого расстояния aa-ziuz [] adv. важно [] adv. ab [] n. Masc. (diwar vab) (kemm. mab) сын ['sɨn] n. Masc. Anim. в именах собственных (сын такого-то) aba [] cj. (kemm. 1) с того времени, как abad [] n. Masc. {abaded [] Pl.} {ebed [] Pl.} аббат [ɐb'bat] n. Masc. Anim. abadenn [aˈbaːdɛn] n. Fem. {abadennig [] Dim.} {abadennoù [] Pl.} сеанс [sʲə'ans] n. Masc. передача [pʲərʲə'daʧə] n. Fem. (skinwel...) abadennad [] n. Fem. {abadennadoù [] Pl.} сеанс [sʲə'ans] n. Masc. спектакль, серия фильма, радио- или телепередача abadenner [] n. Masc. {abadennerion [] Pl.} ведущий [vʲə'duɕɪj] n. Masc. Anim. ведущий передачи, шоу abadiezh [] n. Fem. обязанности аббата abadorenn [] n. Fem. {abadorenned [] Pl.} лещ ['lʲɛɕ] n. Masc. Anim. abaf [] n. Masc. {abafed [] Pl.} трусливый [trus'lʲivɨj] a. abaf [] a. робкий ['ropkʲɪj] a. abafaat [] v. робеть [] v. Imperf. Intrans. abafamant [] n. Masc. {abafamantoù [] Pl.} смущение [smu'ɕɛnʲɪjə] n. Neut. abafaus [] a. робкий ['ropkʲɪj] a. легко смущающийся abafer [] n. Masc. {abaferion [] Pl.} внушающий робость abafiñ [] v. пугать [pu'gatʲ] v. Imperf. abafted [] n. Fem. малодушие [məlɐ'duʂɨjə] n. Neut. abafter [] n. Masc. {abafterioù [] Pl.} робость ['robəstʲ] n. Fem. abafus [] a. страшный ['straʂnɨj] a. пугающий, сбивающий с толку abaisañ [] v. ошарашить [əʂɐ'raʂɨtʲ] v. Perf. abalamour [] praep. потому что abalamour [abaˈlãmur] cj. из-за [ɪz-zə] praep. по причине (da de) abalamour ma = потому что abandon [] n. Masc. уход [u'хot] n. Masc. оставление abandoniñ [] v. оставлять [əstɐv'lʲatʲ] v. Imperf. покидать abaoe [aˈbɔwe] adv. с тех пор (ma с тех пор как abaoe [] praep. с [s] praep. (с какого-либо момента) abardae [] n. Masc. вечер ['vʲɛʧər] n. Masc. abardaevezh [] n. Masc. {abardaevezhioù [] Pl.} вечер ['vʲɛʧər] n. Masc. целый вечер, весь вечер abardaez [abarˈdaɛː] n. Masc. {abardaezioù [] Pl.} вечер ['vʲɛʧər] n. Masc. вторая половина дня abardaeziñ [] v. вечереть, наступать (о вечере abardahez [] n. Masc. {abardahezioù [] Pl.} вечер ['vʲɛʧər] n. Masc. abati [aˈbati] n. Fem. {abatioù [] Pl.} аббатство [ɐb'baʦtvə] n. Neut. abatiaj [] n. Masc. {abatiajoù [] Pl.} доходы аббатства abatouer [] n. Masc. {abatoueroù [] Pl.} бойня ['bojnʲə] n. Fem. скотобойня abavant [] n. Masc. {abavanteier [] Pl.} {abavantoù [] Pl.} жалюзи [ʐəlʲu'zʲi] n. Neut. Pl. abechiñ [] v. (en vannetais) прикармливать [] v. Imperf. ваннский диалект abeg [ˈaːbɛk] n. Masc. {abegoù [] Pl.} причина [prʲɪ'ʧinə] n. Fem. abegadenn [] n. Fem. {abegadennoù [] Pl.} критика ['krʲitʲɪkə] n. Fem. abegenn [] n. Fem. {abegennoù [] Pl.} объяснение [əbjəs'nʲenʲɪjə] n. Neut. abeger [] n. Masc. {abegerion [] Pl.} критикан [krʲɪtʲɪ'kan] n. Masc. Anim. abegerezh [] n. Masc. критиканство [] n. Neut. abegiñ [] v. критиковать [krʲɪtʲɪkɐ'vatʲ] v. Imperf. abegour [] n. Masc. {abegourion [] Pl.} критик ['krʲitʲɪk] n. Masc. Anim. abegus [] a. критический [krʲɪ'tʲiʧəskʲɪj] a. aber [] n. Masc. {aberoù [] Pl.} устье ['ustʲjə] n. Neut. устье реки, эстуарий aberiñ [] v. сливаться [slʲɪ'vaʦə] v. Imperf. о реках aberzh [] n. Masc. {aberzhoù [] Pl.} жертвоприношение [ʐərtvəprʲɪnɐ'ʂɛnʲɪjə] n. Neut. aberzhad [] n. Masc. {aberzhidi [] Pl.} в религиозном контексте aberzhañ [] v. жертвовать ['ʐɛrtvəvətʲ] v. Imperf. принести в жертву aberzhed [] n. Masc. {aberzhidi [] Pl.} множественное число от aberxh aberzher [] n. Masc. {aberzherion [] Pl.} жрец ['ʐrʲɛʦ] n. Masc. Anim. aberzhiñ [] v. жертвовать ['ʐɛrtvəvətʲ] v. Imperf. приносит в жертву aberzhour [] n. Masc. {aberzhourion [] Pl.} жрец ['ʐrʲɛʦ] n. Masc. Anim. abese [] n. Masc. алфавит [əlfɐ'vʲit] n. Masc. abeseer [] n. Masc. {abeseerioù [] Pl.} букварь [buk'varʲ] n. Masc. азбука ['azbukə] n. Fem. abeuvriñ [] v. поить [] v. Imperf. abeuvrlec'h [] n. Masc. {abeuvrlec'hioù [] Pl.} водопой [vədɐ'poj] n. Masc. abeuvrouer [] n. Masc. {abeuvroueroù [] Pl.} водопой [vədɐ'poj] n. Masc. abid [] n. Masc. {abidoù [] Pl.} {abijoù [] Pl.} костюм [kɐs'tʲum] n. Masc. abienner [] n. Masc. {abiennerion [] Pl.} охранник [] n. Masc. Anim. abiennour [] n. Masc. {abiennourion [] Pl.} охранник [] n. Masc. Anim. abiet [] a. пьяный ['pʲjanɨj] a. abil [] adv. активный [ɐk'tʲivnɨj] a. abilaat [] v. делать более активным abilañ [] v. предпринимать [prʲətprʲɪnʲɪ'matʲ] v. Imperf. abilded [] n. Fem. активность [ɐk'tʲivnəstʲ] n. Fem. abilhamant [] n. Masc. {abilhamantoù [] Pl.} ловко abilhañ [] v. наряжать [nərʲə'ʐatʲ] v. Imperf. abilhiñ [] v. наряжать [nərʲə'ʐatʲ] v. Imperf. abilitaj [] n. Masc. хитрость ['хʲitrəstʲ] n. Fem. шаловливость abilitañ [] v. хитрить [хʲɪt'rʲitʲ] v. Imperf. Intrans. abilitiñ [] v. хитрить [хʲɪt'rʲitʲ] v. Imperf. Intrans. abiliñ [] v. хитрить [хʲɪt'rʲitʲ] v. Imperf. Intrans. abim [] n. Masc. {abimoù [] Pl.} бездна ['bʲɛznə] n. Fem. abimañ [] v. портить ['portʲɪtʲ] v. Imperf. abimiñ [] v. портить ['portʲɪtʲ] v. Imperf. abin [] a. собачий [sɐ'baʧɪj] a. abin [] n. Masc. собака [sɐ'bakə] n. Fem. Anim. abitant [] n. Masc. {abitanted [] Pl.} житель ['ʐɨtʲəlʲ] n. Masc. Anim. abitasion [] n. Fem. {abitasionoù [] Pl.} жилище [ʐɨ'lʲiɕə] n. Neut. abitañ [] v. проживать [prəʐɨ'vatʲ] v. Imperf. Intrans. (жить где-л.) abitiñ [] v. проживать [prəʐɨ'vatʲ] v. Imperf. Intrans. (жить где-л.) abitud [] n. Fem. {abitudoù [] Pl.} {abitujoù [] Pl.} привычка [prʲɪ'vɨʧkə] n. Fem. abituiñ [] v. привыкать [] v. Imperf. Intrans. ablativ [] n. Masc. родительный падеж abolisañ [] v. ликвидировать [lʲɪkvʲɪ'dʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. abolisiñ [] v. ликвидировать [lʲɪkvʲɪ'dʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. abominabliñ [] v. портить ['portʲɪtʲ] v. Imperf. abominapl [] a. ужасный [u'ʐasnɨj] a. abominañ [] v. повреждать [pəvrʲəʐ'datʲ] v. Imperf. abominiñ [] v. повреждать [pəvrʲəʐ'datʲ] v. Imperf. abon [] n. Masc. навоз [nɐ'vos] n. Masc. abona [] v. искать навоз, съездить за навозом abondañ [] n. Fem. изобилие [ɪzɐ'bʲilʲɪjə] n. Neut. aboniñ [] v. извергать навоз abord [] n. Masc. подход [pɐd'хot] n. Masc. abordaj [] n. Masc. абордаж [] n. Masc. abordañ [] v. причаливать [prʲɪ'ʧalʲɪvətʲ] v. Imperf. abordiñ [] v. причаливать [prʲɪ'ʧalʲɪvətʲ] v. Imperf. abostad [] a. отступнический [ɐʦ'tupnʲɪʧəskʲɪj] a. abostad [] n. Masc. {abostaded [] Pl.} отступник [ɐʦ'tupnʲɪk] n. Masc. Anim. abostol [aˈbɔstɔl] n. Masc. {abostoled [] Pl.} {ebestel [] Pl.} апостол [ɐ'postəl] n. Masc. Anim. (распространитель вероучения, идеи) abostolaj [] n. Masc. низкопоклонство [nʲɪskəpɐk'lonstvə] n. Neut. abostoler [] n. Masc. {abostolerion [] Pl.} помощник дьякона abostolerezh [] n. Masc. апостольство [] n. Neut. abostolidigezh [] n. Fem. апостольство [] n. Neut. abostolik [] a. апостольский [ɐ'postəlʲskʲɪj] a. abostoliñ [] v. прикидываться святошей abourzh [] n. Masc. причал [prʲɪ'ʧal] n. Masc. abourzhaj [] n. Masc. {abourzhajoù [] Pl.} абордаж [] n. Masc. abourzhiñ [] v. причаливать [prʲɪ'ʧalʲɪvətʲ] v. Imperf. aboutisañ [] v. заканчиваться [] v. Imperf. aboutisiñ [] v. заканчиваться [] v. Imperf. aboutiñ [] v. стыковать [] v. Imperf. abr [] a. терпкий ['tʲɛrpkʲɪj] a. ожесточенный [əʐəstɐ'ʧonnɨj] a. abrant [] n. Fem. {abrantoù [] Pl.} бровь ['brofʲ] n. Fem. abrantek [] n. Masc. человек с большими бровями abrantek [] a. бровастый [] a. abraziñ [] v. поджигать [pədʐɨ'gatʲ] v. Imperf. воспламенять [vəspləmʲə'nʲatʲ] v. Imperf. abred [] a. {abredig [] Dim.} ранний ['rannʲɪj] a. abred [aˈbreːt] adv. рано ['ranə] adv. abrediñ [] v. опережать [əpʲərʲə'ʐatʲ] v. Imperf. abreje [] n. Masc. укорачивание [] n. Neut. сокращение [səkrɐ'ɕɛnʲɪjə] n. Neut. abrejiñ [] v. укорачивать [ukɐ'raʧɪvətʲ] v. Imperf. сокращать [səkrɐ'ɕatʲ] v. Imperf. abretaat [] v. {abredikaat [] Dim.} продвигаться [] v. Imperf. abri [] n. Masc. (en vannetais) {abrioù [] Pl.} убежище [u'bʲɛʐɨɕə] n. Neut. abriañ [] v. укрывать [ukrɨ'vatʲ] v. Imperf. приютить [prʲɪju'tʲitʲ] v. Perf. abriiñ [] v. укрывать [ukrɨ'vatʲ] v. Imperf. приютить [prʲɪju'tʲitʲ] v. Perf. abrikez [aˈbrikɛs] n. абрикос [əbrʲɪ'kos] n. Masc. abrikezenn [] n. Masc. абрикос [əbrʲɪ'kos] n. Masc. абрикосовое дерево abriko [] n. Masc. абрикос [əbrʲɪ'kos] n. Masc. abrikot [] n. Masc. абрикос [əbrʲɪ'kos] n. Masc. absant [] a. отсутствующий [ɐ'ʦuʦtvujuɕɪj] a. absañ [] n. Fem. отсутствие [ɐ'ʦuʦtvʲɪjə] n. Neut. absañañ [] v. отсутствовать [ɐ'ʦuʦtvəvətʲ] v. Imperf. Intrans. absañiñ [] v. отсутствовать [ɐ'ʦuʦtvəvətʲ] v. Imperf. Intrans. absint [] n. Fem. абсент [ɐp'sʲɛnt] n. Masc. absolut [] a. абсолютный [əpsɐ'lʲutnɨj] a. absolvañ [] v. оправдывать [ɐp'ravdɨvətʲ] v. Imperf. отпускать грехи absolvenn [] n. Fem. {absolvennoù [] Pl.} отпущение [ətpu'ɕɛnʲɪjə] n. Neut. отпущение грехов оправдание [əprɐv'danʲɪjə] n. Neut. absolver [] n. Masc. {absolverion [] Pl.} исповедник [ɪspɐ'vʲɛdnʲɪk] n. Masc. Anim. absolviñ [] v. оправдать [əprɐv'datʲ] v. Perf. отпустить грехи absteniñ [] v. воздерживаться [vɐz'dʲɛrʐɨvəʦə] v. Imperf. abstinañ [] n. Fem. воздержание [vəzdʲər'ʐanʲɪjə] n. Neut. abstret [] a. абстрактный [ɐpst'raktnɨj] a. abstretaat [] v. абстрагировать [əpstrɐ'gʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. abutiñ [] v. упираться [upʲɪ'raʦə] v. Imperf. упираться во что-либо в результате столкновения abuz [] n. Masc. злоупотребление [zləupətrʲəb'lʲenʲɪjə] n. Neut. abuzant [] a. злоупотребляющий, превышающий меру или полномочия abuzañ [] v. злоупотреблять [zləupətrʲəb'lʲatʲ] v. Imperf. Intrans. abuzentez [] n. Fem. докука [] n. Fem. abuzer [] n. Masc. {abuzerion [] Pl.} надоеда [nədɐ'jɛdə] n. Masc. Fem. abuzerezh [] n. Masc. злоупотребление [zləupətrʲəb'lʲenʲɪjə] n. Neut. abuzeterezh [] n. Masc. злоупотребление [zləupətrʲəb'lʲenʲɪjə] n. Neut. abuzetez [] n. Fem. {abuzetezoù [] Pl.} безделушка [bʲəzdʲə'luʂkə] n. Fem. abuzion [] n. Fem. {abuzionoù [] Pl.} потеря времени abuziñ [] v. злоупотреблять [zləupətrʲəb'lʲatʲ] v. Imperf. Intrans. ac'h [] praep. из ['is] praep. ac'hahont [] adv. оттуда [ɐt'tudə] adv. издалека ac'halehont [] adv. оттуда [ɐt'tudə] adv. из конкретного удаленного места ac'halemañ [] adv. отсюда [ɐ'ʦudə] adv. из конкретного места поблизости ac'halenn [] adv. отсюда [ɐ'ʦudə] adv. ac'haleno [] adv. из вышеупомянутого места ac'halese [] adv. из конкретного места ac'haleshont [] adv. оттуда [ɐt'tudə] adv. из конкретного весьма удаленного места ac'hann [aˈɣãn] adv. отсюда [ɐ'ʦudə] adv. ac'hano [aˈɣãːno] adv. оттуда [ɐt'tudə] adv. ac'hanta [aˈɣãnta] part. Ну что! ac'hub [] a. занятый, загроможденный ac'hubiñ [] v. занять [zɐ'nʲatʲ] v. Perf. оккупировать ac'hubus [] a. оккупирующий ac'hus [] n. Masc. обвинение [əbvʲɪ'nʲenʲɪjə] n. Neut. achantañ [] v. зачаровывать [zəʧə'rovɨvətʲ] v. Imperf. заколдовывать [zəkɐl'dovɨvətʲ] v. Imperf. achanter [] n. Masc. {achanterion [] Pl.} колдун [kɐl'dun] n. Masc. Anim. achanterezh [] n. Masc. чары ['ʧarɨ] n. Fem. Pl. колдовство [kəldɐfst'vo] n. Neut. achantiñ [] v. очаровывать [əʧə'rovɨvətʲ] v. Imperf. заколдовывать [zəkɐl'dovɨvətʲ] v. Imperf. achantour [] n. Masc. {achantourion [] Pl.} колдун [kɐl'dun] n. Masc. Anim. achap [] n. Masc. утечка [u'tʲɛʧkə] n. Fem. выброс ['vɨbrəs] n. Masc. achapadenn [] n. Fem. {achapadennoù [] Pl.} утечка [u'tʲɛʧkə] n. Fem. побег [pɐ'bʲɛk] n. Masc. выхлоп ['vɨхləp] n. Masc. выброс ['vɨbrəs] n. Masc. achapañ [] v. {achapet [] Particip.II} избегнуть [ɪz'bʲɛgnutʲ] v. Perf. Intrans. achapiñ [] v. избежать [ɪzbʲə'ʐatʲ] v. Perf. Intrans. высвободиться [] v. Perf. achater [] n. Masc. {achaterion [] Pl.} покупатель [pəku'patʲəlʲ] n. Masc. Anim. achenn [] n. Masc. сельдерей [sʲəlʲdʲə'rʲɛj] n. Masc. achu [] a. (en vannetais) завершенный оконченный achuadur [] n. Masc. {achuadurioù [] Pl.} прекращение [prʲəkrɐ'ɕɛnʲɪjə] n. Neut. завершение [zəvʲər'ʂɛnʲɪjə] n. Neut. achuamant [] n. Masc. (en vannetais) окончание [əkɐn'ʧanʲɪjə] n. Neut. завершение [zəvʲər'ʂɛnʲɪjə] n. Neut. achuer [] n. Masc. {achuerion [] Pl.} финишер ['fʲinʲɪʂər] n. Masc. тот, кто завершает какое-либо действие achuiñ [] v. заканчивать [zɐ'kanʧɪvətʲ] v. Imperf. завершать [zəvʲər'ʂatʲ] v. Imperf. achuus [] a. завершающий [zəvʲər'ʂajuɕɪj] a. adadkoan [] n. Fem. {adadkoanioù [] Pl.} перекус [] n. Masc. adadverenn [] n. Fem. полдник ['poldnʲɪk] n. Masc. adaet [] a. перелицованный adalek [aˈdaːlɛk] adv. начиная с adalumiñ [] v. разжечь [] v. Perf. зажечь снова adan [] n. Masc. крыло [krɨ'lo] n. Neut. adanek [] a. пернатый [] a. adanek [] n. Masc. {adanekion [] Pl.} крылатый [krɨ'latɨj] a. существо, имеющее крылья adanv [] n. Masc. {adanvioù [] Pl.} прилагательное [prʲɪlɐ'gatʲəlʲnəjə] n. Neut. adanviñ [] v. прозвать [] v. Perf. дать прозвище adaoz [] n. Masc. реформа [rʲə'formə] n. Fem. adaozadur [] n. Masc. {adaozadurioù [] Pl.} перестройка [pʲərʲəst'rojkə] n. Fem. adaozañ [] v. перестраивать [pʲərʲəst'raɪvətʲ] v. Imperf. adaoziñ [] v. перестраивать [pʲərʲəst'raɪvətʲ] v. Imperf. adarme [] n. Fem. {adarmeoù [] Pl.} резерв [rʲə'zʲɛrf] n. Masc. армейский термин adarre [aˈdare] adv. снова ['snovə] adv. опять [ɐ'pʲatʲ] adv. adaskell [] n. Fem. {adeskell [] Pl.} надкрылья adc'hanedigezh [] n. Fem. {adc'hanedigezhioù [] Pl.} возрождение [vəzrɐʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut. adc'haniñ [] v. возродиться [] v. Perf. adc'hlazañ [] v. зазеленеть [] v. Perf. Intrans. adc'hoar [] n. Fem. {adc'hoarezed [] Pl.} сводная сестра adc'hoari [] v. переиграть [] v. Perf. сыграть заново adc'horo [] v. дойка [] n. Fem. вторая дойка adc'houel [] n. Fem. {adc'houelioù [] Pl.} насадка [nɐ'satkə] n. Fem. adc'houlenn [] v. переспросить [] v. Perf. adc'hounit [] v. отвоевать [] v. Perf. вновь завоевать adc'hraet [] a. переделанный, обновленный adc'hwezo [] v. подкачать [] v. Perf. снова надуть adchom [] v. (en vannetais) остаться вновь addalc'hen [] v. продолжить [] v. Perf. addant [] n. Masc. выступ ['vɨstup] n. Masc. addegas [] v. возвращать [vəzvrɐ'ɕatʲ] v. Imperf. addemeziñ [] v. повторно жениться(выйти замуж addeskiñ [] v. выучить снова addevezh [] n. Masc. {addevezhioù [] Pl.} дополнительный рабочий день addigeriñ [] v. вновь открыть addigor [] n. Masc. открытие [ɐtk'rɨtʲɪjə] n. Neut. (повторное открытие) addigor [] a. вновь открытый addigoriñ [] v. вновь открыть addijuni [] n. Masc. (en vannetais) {addijunioù [] Pl.} второй заврак addimeziñ [] v. повторно жениться (выйти замуж addirañ [] v. заточить [] v. Perf. addiriñ [] v. заточить [] v. Perf. addisioniñ [] v. суммировать [sum'mʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. addiskenn [] v. спускаться [spus'kaʦə] v. Imperf. (вновь спускаться) addiskiñ [] v. переучить [] v. Perf. addispleg [] n. Masc. {addisplegoù [] Pl.} разъяснение [rəzjəs'nʲenʲɪjə] n. Neut. комментарий [kəmmʲən'tarʲɪj] n. Masc. addisplegañ [] v. разъяснять [rəzjəs'nʲatʲ] v. Imperf. комментировать [kəmmʲən'tʲirəvətʲ] v. Imperf. addispleger [] n. Masc. {addisplegerion [] Pl.} комментатор [kəmmʲən'tatər] n. Masc. Anim. addisplegiñ [] v. разъяснять [rəzjəs'nʲatʲ] v. Imperf. комментировать [kəmmʲən'tʲirəvətʲ] v. Imperf. addisplegour [] n. Masc. {addisplegourion [] Pl.} комментатор [kəmmʲən'tatər] n. Masc. Anim. addiviz [] n. Masc. {addivizoù [] Pl.} дополнение [dəpɐl'nʲenʲɪjə] n. Neut. addivizañ [] v. дополнять [dəpɐl'nʲatʲ] v. Imperf. addonedigezh [] n. Fem. {addonedigezhoù [] Pl.} возвращение [vəzvrɐ'ɕɛnʲɪjə] n. Neut. addonet [] v. возвращаться [vəzvrɐ'ɕaʦə] v. Imperf. addont [] v. возвращаться [vəzvrɐ'ɕaʦə] v. Imperf. addorn [] n. Masc. {addornioù [] Pl.} запястье [zɐ'pʲastʲjə] n. Neut. addornañ [] v. советшать повторный обмолот пшеницы addorniñ [] v. совершать повторный обмолот пшеницы addoug [] n. Masc. отсрочка [ɐʦ'roʧkə] n. Fem. addougen [] v. откладывать [ɐtk'ladɨvətʲ] v. Imperf. переносить на более позднее время addozv [] n. Masc. искусственное яйцо, подкладываемое курам, чтобы ни начали нестись addresañ [] v. выпрямлять [vɨprʲəm'lʲatʲ] v. Imperf. выправить [] v. Perf. addreser [] n. Masc. {addreserion [] Pl.} выпрямитель [vɨprʲə'mʲitʲəlʲ] n. Masc. addresiñ [] v. выпрямить [] v. Perf. выправлять [vɨprɐv'lʲatʲ] v. Imperf. addresour [] n. Masc. {addresourion [] Pl.} выпрямитель [vɨprʲə'mʲitʲəlʲ] n. Masc. adembann [] v. переиздать [] v. Perf. adembannadur [] n. Masc. {adembannadurioù [] Pl.} переиздание [pʲərʲəɪz'danʲɪjə] n. Neut. ademprañ [] v. вправлять [fprɐv'lʲatʲ] v. Imperf. adempriñ [] v. вправлять [fprɐv'lʲatʲ] v. Imperf. adeouliañ [] v. смазать [] v. Perf. повторно смазать adeouliiñ [] v. смазать [] v. Perf. повторно смазать aderañ [] v. присоединить [prʲɪsəjədʲɪ'nʲitʲ] v. Perf. aderiñ [] v. присоединить [prʲɪsəjədʲɪ'nʲitʲ] v. Perf. adern [] n. Masc. {adernioù [] Pl.} пространство, заполняемое водой прилива на солончаке adfaezh [] v. взбивать [vzbʲɪ'vatʲ] v. Imperf. вновь взбивать adfazi [] n. Masc. {adfazioù [] Pl.} рецидив [rʲəʦɨ'dʲif] n. Masc. adfaziañ [] v. совершать рецидив adfeilh [] n. Masc. {adfeilhoù [] Pl.} выпрямитель [vɨprʲə'mʲitʲəlʲ] n. Masc. adfekañ [] v. чинить [ʧɪ'nʲitʲ] v. Imperf. (исправлять; заострять) о рыболовных сетях adfeker [] n. Masc. {adfekerion [] Pl.} тот, кто чинит рыболовные сети adfeurmiñ [] v. повторно сдавать внаем adfichañ [] v. подправить [] v. Perf. привести в порядок adficher [] n. Masc. {adficherion [] Pl.} ревизионист [rʲəvʲɪzʲɪɐ'nʲist] n. Masc. Anim. adfichiñ [] v. подправить [] v. Perf. adflegenn [] n. Fem. (en vannetais) {adflegennoù [] Pl.} брыли, двойной подбородок (ваннский диалект adfoar [] n. Fem. {adfoarioù [] Pl.} возвращение с ярмарки adfoenn [] n. Masc. {adfoennoù [] Pl.} обновление [əbnɐv'lʲenʲɪjə] n. Neut. перекладка сена с целью вентиляции adframmañ [] v. переиначить [] v. Perf. реструктурировать adframmiñ [] v. переиначить [] v. Perf. реструктурировать adgabael [] n. Masc. сгон [] n. Masc. сгон скота adgorz [] n. Fem. {adgorioù [] Pl.} перегородка [pʲərʲəgɐ'rotkə] n. Fem. дополнительная перегородка adgroñ [] n. Masc. {adgroñoù [] Pl.} подбородок [pədbɐ'rodək] n. Masc. двойной подбородок adhadañ [] v. засеивать [] v. Imperf. засеивать повторно adhadiñ [] v. засеивать [] v. Imperf. засеивать повторно adhouarniañ [] v. подковать [] v. Perf. снова подковать adimplij [] n. Masc. {adimplijoù [] Pl.} повторное использование чего-либо adimplijañ [] v. перерабатывать [pʲərʲərɐ'batɨvətʲ] v. Imperf. перерабатывать для повторного использования adingalañ [] v. отлаживать [] v. Imperf. adingaliñ [] v. отлаживать [] v. Imperf. adintañ [] n. Masc. {adintañed [] Pl.} {adintañion [] Pl.} овдовевший во второй раз adision [] n. Fem. {adisionoù [] Pl.} сложение [slɐ'ʐɛnʲɪjə] n. Neut. математическое действие adit [] adv. вдобавок [vdɐ'bavək] adv. adit [] n. Masc. дополнение [dəpɐl'nʲenʲɪjə] n. Neut. adiziliañ [] v. восстановить целостность (государства adjektiv [] n. Masc. {adjektivoù [] Pl.} прилагательное [prʲɪlɐ'gatʲəlʲnəjə] n. Neut. adjoent [] n. Masc. {adjoented [] Pl.} заместитель [zəmʲəs'tʲitʲəlʲ] n. Masc. Anim. adjudant [] n. Masc. {adjudanted [] Pl.} адъютант [ədju'tant] n. Masc. Anim. adjujiñ [] v. награждать [nəgrɐʐ'datʲ] v. Imperf. adkanañ [] v. перепеть [] v. Perf. adkaniñ [] v. перепеть [] v. Perf. adkarg [] n. Fem. {adkargoù [] Pl.} перезарядка [] n. Fem. adkargañ [] v. перезаряжать [pʲərʲəzərʲə'ʐatʲ] v. Imperf. adkargiñ [] v. перезаряжать [pʲərʲəzərʲə'ʐatʲ] v. Imperf. adkarr [] n. Masc. {adkirri [] Pl.} прицеп [prʲɪ'ʦɛp] n. Masc. adkas [] v. возвратить [vəzvrɐ'tʲitʲ] v. Perf. adkavout [] v. обрести [əbrʲəs'tʲi] v. Perf. вновь обрести adkemer [] v. взять ['vzʲatʲ] v. Perf. взять снова adkempenn [] v. снова привести в порядок adkempenner [] n. Masc. {adkempennerion [] Pl.} реформатор [rʲəfɐr'matər] n. Masc. Anim. adkempennour [] n. Masc. {adkempennourion [] Pl.} реформатор [rʲəfɐr'matər] n. Masc. Anim. adkevrennek [] a. плюсквамперфект [] n. Masc. adkinnig [] n. Masc. {adkinnigoù [] Pl.} новое (коммерческое) предложение adklevet [] v. прослушать еще раз adklochedañ [] v. повторно прибить гвоздями adklochediñ [] v. повторно прибить гвоздями adkoan [] n. Fem. {adkoanioù [] Pl.} перекус [] n. Masc. adkoaniañ [] v. перекусывать [] v. Imperf. принимат пищу между трапезами adkoaniiñ [] v. перекусывать [] v. Imperf. принимать пищу между трапезами adkoataat [] v. снова посадить в клетку или в тюрьму adkomañ [] v. возобновить [vəzəbnɐ'vʲitʲ] v. Perf. adkomiñ [] v. возобновить [vəzəbnɐ'vʲitʲ] v. Perf. adkopiañ [] v. переписать [pʲərʲəpʲɪ'satʲ] v. Perf. adkopiiñ [] v. переписать [pʲərʲəpʲɪ'satʲ] v. Perf. adkostezenniñ [] v. вновь окаймлять adkouc'h [] n. Masc. {adkouc'hoù [] Pl.} дополнительный корпус у корабля adkouezh [] n. Masc. рецидив [rʲəʦɨ'dʲif] n. Masc. adkouezhañ [] v. совершать рецидив совершать рецидив adkoumanant [] n. Masc. {adkoumanantoù [] Pl.} возобновить подписку adkoumanantañ [] v. вновь подписаться adkoumananter [] n. Masc. {adkoumananterion [] Pl.} повторный подписчик adkoumanantiñ [] v. вновь подписаться adkousk [] n. Masc. новый сон после пробуждения adkousket [] v. снова заснуть adkregiñ [atkreːgĩ] v. начать снова adkresk [] n. Masc. возобновить рост adkreskiñ [] v. подрасти [] v. Perf. Intrans. adkrog [] a. возобновление [vəzəbnɐv'lʲenʲɪjə] n. Neut. adkrogiñ [] v. возобновить [vəzəbnɐ'vʲitʲ] v. Perf. adkrouiñ [] v. воссоздать [] v. Perf. adkustumañ [] v. вновь привыкнуть, вновь приучить adkustumiñ [] v. вновь привыкнуть, вновь приучить adlamm [] n. Masc. {adlammoù [] Pl.} отскок [ɐʦ'kok] n. Masc. adlammat [] v. отскакивать [] v. Imperf. adlanv [] n. Masc. {adlanvoù [] Pl.} новый прилив adlavar [] n. Masc. {adlavarioù [] Pl.} повтор [] n. Masc. adlavaret [] v. повторять [pəftɐ'rʲatʲ] v. Imperf. adlañ [] n. Fem. {adlañoù [] Pl.} возрождение [vəzrɐʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut. adlañañ [] v. возрождать [vəzrɐʐ'datʲ] v. Imperf. adlañiñ [] v. возрождать [vəzrɐʐ'datʲ] v. Imperf. adlein [] n. Fem. {adleinoù [] Pl.} второй заврак adleinañ [] v. позавтракать второй раз adlenn [] v. перечитать [] v. Perf. adleuniañ [] v. наполнить [] v. Perf. adleuniiñ [] v. наполнить [] v. Perf. adlezenn [] n. Fem. {adlezennoù [] Pl.} дополнительный закон adlivañ [] v. перекрасить [] v. Perf. adliviñ [] v. перекрасить [] v. Perf. adlodennañ [] v. перераспределить [] v. Perf. adlodenniñ [] v. перераспределить [] v. Perf. adlojañ [] v. переселять [pʲərʲəsʲə'lʲatʲ] v. Imperf. adlojiñ [] v. переселять [pʲərʲəsʲə'lʲatʲ] v. Imperf. administrasion [] n. Fem. {administrasionoù [] Pl.} администрация [ədmʲɪnʲɪst'raʦɨjə] n. Fem. administratour [] n. Masc. {administratourion [] Pl.} администратор [ədmʲɪnʲɪst'ratər] n. Masc. Anim. administrañ [] v. администрировать [] v. Imperf. Intrans. administriñ [] v. администрировать [] v. Imperf. Intrans. admirapl [] a. восхитительный [vəsхʲɪ'tʲitʲəlʲnɨj] a. admirasion [] n. Fem. {admirasionoù [] Pl.} восхищение [vəsхʲɪ'ɕɛnʲɪjə] n. Neut. admirañ [] v. восхищаться [vəsхʲɪ'ɕaʦə] v. Imperf. admirer [] n. Masc. {admirerion [] Pl.} поклонник [pɐk'lonnʲɪk] n. Masc. Anim. admiriñ [] v. восхищаться [vəsхʲɪ'ɕaʦə] v. Imperf. admirour [] n. Masc. {admirourion [] Pl.} поклонник [pɐk'lonnʲɪk] n. Masc. Anim. admision [] n. Fem. {admisionoù [] Pl.} допуск ['dopusk] n. Masc. adnaou [] n. Masc. хранилище [хrɐ'nʲilʲɪɕə] n. Neut. adnevesaat [] v. обновить [] v. Perf. adnevez [] n. Masc. повторение [pəftɐ'rʲenʲɪjə] n. Neut. adneveziñ [] v. подновлять [pədnɐv'lʲatʲ] v. Imperf. adniverenn [] n. Fem. {adniverennoù [] Pl.} дополнительный выпуск (печатного издания adnotenn [] n. Fem. {adnotennoù [] Pl.} дополнительное примечание adober [aˈdoːbɛr] v. сделать снова adofiser [] n. Masc. {adofiserion [] Pl.} офицер запаса adofisour [] n. Masc. {adofisourion [] Pl.} офицер запаса adolesented [] n. Fem. подростковый возраст adopsion [] n. Fem. {adopsionoù [] Pl.} усыновление [usɨnɐv'lʲenʲɪjə] n. Neut. adoptiñ [] v. усыновлять [usɨnɐv'lʲatʲ] v. Imperf. adorapl [] a. прелестный [prʲə'lʲɛstnɨj] a. adorasion [] n. Fem. {adorasionoù [] Pl.} поклонение [pəklɐ'nʲenʲɪjə] n. Neut. adorer [] n. Masc. {adorerion [] Pl.} поклонник [pɐk'lonnʲɪk] n. Masc. Anim. adoriñ [] v. обожать [əbɐ'ʐatʲ] v. Imperf. adorour [] n. Masc. {adorourion [] Pl.} обожатель [əbɐ'ʐatʲəlʲ] n. Masc. Anim. adoubañ [] v. присудить титул, звание adoubiñ [] v. присудить титул, звание adouilhañ [] v. доливать [] v. Imperf. adouilher [] n. Masc. (en vannetais) {adouilheroù [] Pl.} воронка [vɐ'ronkə] n. Fem. ваннский диалект adouilhiñ [] v. доливать [] v. Imperf. adpae [] n. Masc. {adpaeoù [] Pl.} дополнительная плата adpaeañ [] v. выплатить дополнительные деньги сверх оговоренных adpaeiñ [] v. выплатить дополнительные деньги сверх оговоренных adpakañ [] v. упаковать [upəkɐ'vatʲ] v. Perf. adpakiñ [] v. снова упаковать adpardon [] n. Masc. {adpardonioù [] Pl.} день, следующий после паломничества adpartial [] v. вновь уехать adpaseal [] v. повториться [] v. Perf. adpediñ [] v. пригласить вновь adpezh [] n. Masc. {adpezhioù [] Pl.} протез [prɐ'tʲɛs] n. Masc. adpignat [] v. снова подняться adplanedenn [] n. Fem. {adplanedennoù [] Pl.} спутник ['sputnʲɪk] n. Masc. Anim. (путешествующий вместе с кем-л.) (сопутствующее явление; справочник) (небесное тело) небесное тело adplantañ [] v. пересаживать [pʲərʲə'saʐɨvətʲ] v. Imperf. о растении adplantiñ [] v. пересаживать [pʲərʲə'saʐɨvətʲ] v. Imperf. о растении adpoblañ [] v. вновь заселить adpobliñ [] v. вновь заселить adpouezañ [] v. взвесить повторно adpoueziñ [] v. взвесить повторно adprenañ [] v. докупить [] v. Perf. adpreniñ [] v. докупать [] v. Imperf. adrann [] n. Fem. {adrannoù [] Pl.} секция ['sʲɛkʦɨjə] n. Fem. отдел, отделение adraoñ [] n. Masc. {adraoñioù [] Pl.} низ ['nʲis] n. Masc. нижняя часть adreilh [] n. Fem. {adreilhoù [] Pl.} дополнительная вагонетка adreizhañ [] v. переправить [] v. Perf. исправить еще раз adreizherezh [] n. Masc. реабилитация [rʲəəbʲɪlʲɪ'taʦɨjə] n. Fem. восстановление после болезни adreizhiñ [] v. переправить [] v. Perf. исправить еще раз adreiñ [] v. отдать снова adren [] n. Masc. {adrened [] Pl.} козодой [kəzɐ'doj] n. Masc. Anim. adrenkañ [] v. переделать [pʲərʲə'dʲɛlətʲ] v. Perf. реорганизовать adrenkiñ [] v. переделать [pʲərʲə'dʲɛlətʲ] v. Perf. реорганизовать adreolenn [] n. Fem. {adreolennoù [] Pl.} дополнительное правило adres [] n. Fem. {adresoù [] Pl.} адрес ['adrʲəs] n. Masc. (почтовый) adresiñ [] v. адресовать [ədrʲəsɐ'vatʲ] v. Perf. Imperf. adreñet [] a. сзади ['zzadʲɪ] adv. adro [] n. Masc. повтор [] n. Masc. adroed [] a. ловкий ['lofkʲɪj] a. adroetaat [] v. стать ловким adsav [] n. Masc. восстановление [vəsstənɐv'lʲenʲɪjə] n. Neut. adsavadeg [] n. Fem. {adsavadegoù [] Pl.} подъем [pɐd'jom] n. Masc. adsavadenn [] n. Fem. {adsavadennoù [] Pl.} подъем [pɐd'jom] n. Masc. adsavadur [] n. Masc. {adsavadurioù [] Pl.} реконструкция [rʲəkɐnst'rukʦɨjə] n. Fem. adsaver [] n. Masc. {adsaverion [] Pl.} реформатор [rʲəfɐr'matər] n. Masc. Anim. adsavidigezh [] n. Fem. перестройка [pʲərʲəst'rojkə] n. Fem. adsaviñ [] v. перестроить [] v. Perf. adsavour [] n. Masc. {adsavourion [] Pl.} реформатор [rʲəfɐr'matər] n. Masc. Anim. adselaou [] v. повторно прослушать adsell [] n. Masc. {adselloù [] Pl.} пересмотреть [] v. Perf. adsellet [] v. пересмотреть [] v. Perf. adsevel [atˈseːvɛl] v. вновь отстроить вновь поднять(ся adsin [] n. Masc. {adsinoù [] Pl.} подпись ['potpʲɪsʲ] n. Fem. подпись, заверяющаяёдокумент adsinañ [] v. подписать [pətpʲɪ'satʲ] v. Perf. adsiner [] n. Masc. {adsinerion [] Pl.} подписывающий adsiniñ [] v. подписать [pətpʲɪ'satʲ] v. Perf. adsinour [] n. Masc. {adsinourion [] Pl.} подисывающий adsked [] n. Masc. отражение [ətrɐ'ʐɛnʲɪjə] n. Neut. adskeudenn [] n. Fem. {adskeudennoù [] Pl.} копия ['kopʲɪjə] n. Fem. о картине adsko [] n. Masc. рецидив [rʲəʦɨ'dʲif] n. Masc. adskoer [] n. Masc. {adskoerion [] Pl.} рецидивист [rʲəʦɨdʲɪ'vʲist] n. Masc. Anim. adskoiñ [] v. ударить снова adskorn [] n. Masc. повторное замерзание adskornañ [] v. снова замерзнуть adskorniñ [] v. повторно замерзнуть, заледенеть adskouloum [] n. Masc. {adskouloumoù [] Pl.} дополнительный узел adskouloumañ [] v. завязать повторно adskouloumiñ [] v. завязать повторно adskrivañ [] v. переписать [pʲərʲəpʲɪ'satʲ] v. Perf. adskriver [] n. Masc. {adskriverion [] Pl.} переписчик [pʲərʲə'pʲiɕɪk] n. Masc. Anim. adskrivour [] n. Masc. {adskrivourion [] Pl.} переписчик [pʲərʲə'pʲiɕɪk] n. Masc. Anim. adsoliañ [] v. заменить подошву обуви adsoliiñ [] v. заменить подошву обуви adstag [] n. Masc. {adstagoù [] Pl.} приложение [prʲɪlɐ'ʐɛnʲɪjə] n. Neut. adstagadur [] n. Masc. {adstagadurioù [] Pl.} прикрепление [prʲɪkrʲəplʲənʲɪjə] n. Neut. adstagañ [] v. прикреплять [prʲɪkrʲəp'lʲatʲ] v. Imperf. adstagidigezh [] n. Fem. прикрепление [prʲɪkrʲəplʲənʲɪjə] n. Neut. adstagiñ [] v. прикреплять [prʲɪkrʲəp'lʲatʲ] v. Imperf. adstalañ [] v. повторно обустроить adstaliñ [] v. повторно обустроить adstardañ [] v. привинтить [] v. Perf. adstardiñ [] v. привинтить [] v. Perf. adster [] n. Fem. {adsterioù [] Pl.} приток [prʲɪ'tok] n. Masc. приток реки adstrewiñ [] v. отражать [ətrəʐətʲ] v. Imperf. adstrollad [] n. Masc. {adstrolladoù [] Pl.} дополнительная группа adstumm [] n. Masc. {adstummoù [] Pl.} вариант [vərʲɪ'ant] n. Masc. adstummañ [] v. переделывать [pʲərʲə'dʲɛlɨvətʲ] v. Imperf. adstummiñ [] v. переделывать [pʲərʲə'dʲɛlɨvətʲ] v. Imperf. adtad [] n. Masc. {adtadoù [] Pl.} отчим ['otʧɪm] n. Masc. Anim. adtaol [] n. Masc. {adtaolioù [] Pl.} попытка [pɐ'pɨtkə] n. Fem. вторая попытка adtaolenniñ [] v. перерисовывать [] v. Imperf. adtaoler [] v. создавать [səzdɐ'vatʲ] v. Imperf. adtapout [] v. догонять [] v. Imperf. adtarzhañ [] v. возродиться [] v. Perf. adtarzhiñ [] v. возродиться [] v. Perf. adteuziñ [] v. перетапливать [] v. Imperf. adti [] n. Masc. {adtioù [] Pl.} пристройка [prʲɪst'rojkə] n. Fem. adtiñad [] n. Masc. {adtiñadoù [] Pl.} регенерация [rʲəgʲənʲə'raʦɨjə] n. Fem. adtiñañ [] v. регенерировать [rʲəgʲənʲə'rʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. adtiñiñ [] v. регенерировать [rʲəgʲənʲə'rʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. adtommañ [] v. разогреть [] v. Perf. adtorr [] n. Masc. расторжение [rəstɐr'ʐɛnʲɪjə] n. Neut. adtreidañ [] v. заменить подошвы adtrempañ [] v. обмакивать [ɐb'makʲɪvətʲ] v. Imperf. (макать повторно) adtro [] n. Fem. {adtroioù [] Pl.} повторный круг, повторное действие adtroadañ [] v. починять [pəʧɪ'nʲatʲ] v. Imperf. (приделывать ножки) adtroadiñ [] v. починять [pəʧɪ'nʲatʲ] v. Imperf. приделывать ножки adtroc'h [] n. Masc. надрез [nɐd'rʲɛs] n. Masc. повтрный надрез adtroc'hañ [] v. надрезать [] v. Perf. повторно надрезать adtroc'hiñ [] v. надрезать [] v. Perf. надрезать повторно aduerion [] n. Pl. свита ['svʲitə] n. Fem. adulter [] n. Masc. {adulterion [] Pl.} адюльтер [ədʲulʲ'tʲɛr] n. Masc. adunaniñ [] v. собраться вновь adunvaniñ [] v. объединить [əbjədʲɪ'nʲitʲ] v. Perf. adurzhiañ [] v. реорганизовать [] v. Perf. Imperf. adurzhiiñ [] v. реорганизовать [] v. Perf. Imperf. advab [] n. Masc. {advibion [] Pl.} пасынок ['pasɨnək] n. Masc. Anim. advachinat [] v. залатать [] v. Perf. advamm [] n. Fem. {advammoù [] Pl.} мачеха ['maʧəхə] n. Fem. Anim. advarner [] n. Masc. {advarnerion [] Pl.} заседатель [] n. Masc. Anim. присяжный заседатель advañh [] n. Masc. {advañhoù [] Pl.} рукавица [rukɐ'vʲiʦə] n. Fem. adveaj [] n. Fem. {adveajoù [] Pl.} итерация [] n. Fem. adveinañ [] v. замуровать [] v. Perf. повторно замуровать adveiniñ [] v. замуровать [] v. Perf. повторно замуровать adver [] n. Masc. переделка [pʲərʲə'dʲɛlkə] n. Fem. перестановка, реорганизация adverat [] v. переделать [pʲərʲə'dʲɛlətʲ] v. Perf. adverb [] n. Masc. {adverboù [] Pl.} наречие [nɐ'rʲɛʧɪjə] n. Neut. adverc'h [] n. Fem. {adverc'hed [] Pl.} падчерица ['patʧərʲɪʦə] n. Fem. Anim. adverenn [adˈveːrɛn] n. Fem. {adverennoù [] Pl.} полдник ['poldnʲɪk] n. Masc. adverennañ [] v. полдничать [] v. Imperf. Intrans. adverenniñ [] v. полдничать [] v. Imperf. Intrans. adverk [] n. Masc. (en vannetais) {adverkoù [] Pl.} контрамарка [kəntrɐ'markə] n. Fem. adversite [] n. Fem. {adversiteoù [] Pl.} невзгода [] n. Fem. напасть [] n. Fem. (несчастье) бедствие ['bʲɛʦtvʲɪjə] n. Neut. adversour [] n. Masc. {adversourion [] Pl.} противник [prɐ'tʲivnʲɪk] n. Masc. Anim. adverviñ [] v. перекипятить [] v. Perf. adveskañ [] v. перемешать [] v. Perf. adveskiñ [] v. перемешать [] v. Perf. advevañ [] v. переживать [] v. Imperf. (вновь переживать) adveviñ [] v. переживать [] v. Imperf. (вновь переживать) advezv [] adv. пьяный ['pʲjanɨj] a. (вновь напившийся) adviz [] n. Masc. {advizoù [] Pl.} незапланированные траты advlaz [] n. Masc. привкус ['prʲifkus] n. Masc. затхлость [] n. Fem. advleuniañ [] v. зацвести [] v. Perf. Intrans. (вновь зацвести) advoaz [] n. Fem. {advoazioù [] Pl.} пережиток [pʲərʲə'ʐɨtək] n. Masc. advoc'h [] n. Fem. {advoc'hoù [] Pl.} защечный мешок advokasi [] n. Fem. заступничество [zɐs'tupnʲɪʧəstvə] n. Neut. advonet [] v. вновь удалиться advontañ [] v. приподнимать [prʲɪpədnʲɪ'matʲ] v. Imperf. advontiñ [] v. приподнимать [prʲɪpədnʲɪ'matʲ] v. Imperf. advoul [] n. Masc. перепечатка [pʲərʲəpʲə'ʧatkə] n. Fem. advouladur [] n. Masc. {advouladurioù [] Pl.} переиздание [pʲərʲəɪz'danʲɪjə] n. Neut. advoulañ [] v. переиздавать [pʲərʲəɪzdɐ'vatʲ] v. Imperf. advount [] n. Masc. {advountoù [] Pl.} отрастание [] n. Neut. advountañ [] v. отрастать [] v. Imperf. Intrans. advountiñ [] v. отрастать [] v. Imperf. Intrans. advouziñ [] v. вновь унизить advrezhonekaat [] v. вновь заговорить по-бретонски advugel [] n. Masc. {advugale [] Pl.} приемный ребенок advuhez [] n. Fem. {advuhezioù [] Pl.} вторая жизнь advur [] n. Fem. {advurioù [] Pl.} подпорка [pɐt'porkə] n. Fem. advuzuliañ [] v. вновь измерить advuzuliiñ [] v. вновь измерить adwel [] n. Masc. пересмотр [pʲərʲəs'motr] n. Masc. adwelet [] v. пересматривать [pʲərʲəs'matrʲɪvətʲ] v. Imperf. adwern [] n. Fem. {adwernioù [] Pl.} дополнительная мачта adwerzhañ [] v. перепродать [] v. Perf. adwerzher [] n. Masc. {adwerzherion [] Pl.} перекупщик [] n. Masc. Anim. adwerzhiñ [] v. перепродать [] v. Perf. adwerzhour [] n. Masc. {adwerzhourion [] Pl.} перекупщик [] n. Masc. Anim. adwezh [] n. Fem. {adwezhioù [] Pl.} повторение [pəftɐ'rʲenʲɪjə] n. Neut. adwiskañ [] v. переодеть [] v. Perf. adwiskiñ [] v. переодеть [] v. Perf. adwreg [] n. Fem. {wragez [] Pl.} сожительница [sɐ'ʐɨtʲəlʲnʲɪʦə] n. Fem. Anim. adwriat [] v. перешить [] v. Perf. adyezh [] n. Fem. {adyezhoù [] Pl.} вспомогательный язык aegoù [] n. Pl. шаг ['ʂak] n. Masc. шаг винтовой нарезки ael [aˈɛːl] n. Masc. {aeled [] Pl.} {aelez [] Pl.} {aelig [] Dim.} ангел ['angʲəl] n. Masc. Anim. aelel [] a. ангельский ['angʲəlʲskʲɪj] a. aer [ˈɛːr] n. Masc. {aerez [] Pl.} резня [rʲəz'nʲa] n. Fem. aer [] n. Masc. {aerioù [] Pl.} наследник [nɐs'lʲɛdnʲɪk] n. Masc. Anim. aer [] n. Fem. {aeroù [] Pl.} воздух ['vozduх] n. Masc. (газ) aeradenn [] n. Fem. {aeradennoù [] Pl.} зазор [zɐ'zor] n. Masc. aeradenniñ [] v. приоткрыть [] v. Perf. aeraj [] n. Masc. наследование [nɐs'lʲɛdəvənʲɪjə] n. Neut. aerapl [] a. (en vannetais) удобный [u'dobnɨj] a. ваннский диалект aerborzh [ˈɛrbɔrs] n. Masc. {aerborzhioù [] Pl.} аэропорт [əərɐ'port] n. Masc. aerbouezer [] n. Masc. {aerbouezerioù [] Pl.} барометр [bɐ'romʲətr] n. Masc. aerel [] a. воздушный [vɐz'duʂnɨj] a. aergelc'h [ˈɛrgɛlx] n. Masc. {aergelc'hioù [] Pl.} атмосфера [ətmɐs'fʲɛrə] n. Fem. aergi [] n. Masc. боец [bɐ'jɛʦ] n. Masc. Anim. заимствование из валийского aeriañ [] v. проветривать [prɐ'vʲɛtrʲɪvətʲ] v. Imperf. unan aeriet dezhañ = человек, выглядящий мрачно aeriiñ [] v. проветривать [prɐ'vʲɛtrʲɪvətʲ] v. Imperf. aerius [] a. проветриваемый aerlestr [] n. Masc. {aerlistri [] Pl.} самолет [səmɐ'lʲot] n. Masc. aerlin [] n. Masc. единорог [jədʲɪnɐ'rok] n. Masc. Anim. aerlu [] n. Masc. военная авиация aerol [] a. {aerolion [] Pl.} военный [vɐ'jɛnnɨj] a. aerouant [aɛˈruːãnt] n. Masc. дракон [drɐ'kon] n. Masc. Anim. aerouantelezh [] n. Fem. враждебность [vrɐʐ'dʲɛbnəstʲ] n. Fem. aerouantus [] a. враждебный [vrɐʐ'dʲɛbnɨj] a. aerva [] n. Masc. {aervaoù [] Pl.} поле битвы aerwask [] n. Masc. давление [dɐv'lʲenʲɪjə] n. Neut. атмосферное давление aes [ˈɛːs] a. несложный [nʲəs'loʐnɨj] a. легкий ['lʲoхkʲɪj] a. aesaat [ɛˈsaːt] v. облегчить [əblʲəх'ʧitʲ] v. Perf. принести облегчение aesaenn [] n. Fem. {aesaennoù [] Pl.} содействие [sɐ'dʲɛjstvʲɪjə] n. Neut. aeseadenn [] n. Fem. {aeseadennoù [] Pl.} выздоровление [vɨzdərɐv'lʲenʲɪjə] n. Neut. aesoni [] n. Fem. легкость ['lʲoхkəstʲ] n. Fem. aested [] n. Fem. удобство [u'dopstvə] n. Neut. aez [ˈɛːs] n. Masc. удовольствие [udɐ'volʲstvʲɪjə] n. Neut. удобство [u'dopstvə] n. Neut. bezañ en e aez = чувствовать себя комфортно aezamant [] n. Masc. {aezamantoù [] Pl.} комфорт [kɐm'fort] n. Masc. aezañ [] v. облегчить [əblʲəх'ʧitʲ] v. Perf. aezh [] n. Masc. {aezhoù [] Pl.} пар ['par] n. Masc. (вода в газообразном состоянии) aezhañ [] v. испариться [ɪspɐ'rʲiʦə] v. Perf. aezhenn [ˈɛːzɛn] n. Fem. {aezhennig [] Dim.} {aezhennoù [] Pl.} 1. пар ['par] n. Masc. (вода в газообразном состоянии) 2. легкий ветер aezhennek [] a. газообразный [gəzəɐb'raznɨj] a. aezhennus [] a. паровой [pərɐ'voj] a. aezhidik [] a. летучий [lʲə'tuʧɪj] a. aezibl [] a. (en vannetais) зажиточный [zɐ'ʐɨtəʧnɨj] a. ваннский диалект aeziblded [] n. Fem. (en vannetais) достаток [dɐs'tatək] n. Masc. ваннский диалект aeziñ [] v. испариться [ɪspɐ'rʲiʦə] v. Perf. afamiñ [] v. изголодаться [] v. Perf. afeajiñ [] v. получить землю в пользование afedenn [] n. Fem. {afedennoù [] Pl.} след от соприкосновения одного батона хлеба с другим во время выпечки afedet [] a. хлеб со следами от соприкосновения с другим батоном хлеба вовремя выпечки afeksion [] n. Fem. {afeksionoù [] Pl.} привязанность [prʲɪ'vʲazənnəstʲ] n. Fem. afeksioniñ [] v. любить [lʲu'bʲitʲ] v. Imperf. afer [ˈafɛr] n. Fem. {aferioù [] Pl.} дело ['dʲɛlə] n. Neut. aferiañ [] v. сутяжничать [su'tʲaʐnʲɪʧətʲ] v. Imperf. Intrans. aferus [] a. аферист [əfʲə'rʲist] n. Masc. Anim. aferuzañ [] v. заниматься сомнительными делами aferuziñ [] v. заниматься сомнительными делами afeson [] n. Masc. (en vannetais) планировка [plənʲɪ'rofkə] n. Fem. ваннский диалект afesonded [] n. Fem. приличие [prʲɪ'lʲiʧɪjə] n. Neut. afesoner [] n. Masc. {afesonerion [] Pl.} упорядочивать [upɐ'rʲadəʧɪvətʲ] v. Imperf. afesoniñ [] v. упорядочивать [upɐ'rʲadəʧɪvətʲ] v. Imperf. afeter [] n. Masc. {afeterion [] Pl.} пострадавший [pəstrɐ'dafʂɨj] n. Masc. Anim. afeterezh [] n. Masc. назначение [nəznɐ'ʧɛnʲɪjə] n. Neut. afetet [] a. пострадавший [pəstrɐ'dafʂɨj] n. Masc. Anim. затронутый чем-либо afeurmiñ [] v. арендовать [ərʲəndɐ'vatʲ] v. Perf. Imperf. о земле, сельскохозяйственных угодьях afghan [] n. Masc. {afghaniz [] Pl.} афганец [ɐf'ganʲəʦ] n. Masc. Anim. afghan [] a. афганский [ɐf'ganskʲɪj] a. afich [] n. Fem. {afichoù [] Pl.} афиша [ɐ'fʲiʂə] n. Fem. afichañ [] v. афишировать [] v. Imperf. afichenn [] n. Fem. афиша [ɐ'fʲiʂə] n. Fem. afichiñ [] v. афишировать [] v. Imperf. afiet [] a. пунктуальный [punktu'alʲnɨj] a. afikioner [] n. Masc. {afikionerion [] Pl.} шорник ['ʂornʲɪk] n. Masc. Anim. afin [] n. Masc. бесконечность [bʲəskɐ'nʲɛʧnəstʲ] n. Fem. afinañ [] v. истончать [] v. Imperf. (делать тонким) afiniñ [] v. истончать [] v. Imperf. (делать тонким) afitellaj [] n. Masc. {afitellajoù [] Pl.} скарб [] n. Masc. afitelliñ [] v. бездельничать [bʲəz'dʲelʲnʲɪʧətʲ] v. Imperf. Intrans. заниматься ерундой afl [] a. maen-afl - мельничный жернов aflet [] a. легкомысленный [lʲəхkɐ'mɨslʲənnɨj] a. aflijañ [] v. опечалить [] v. Perf. aflijiñ [] v. опечалить [] v. Perf. afliksion [] n. Fem. {afliksionoù [] Pl.} печаль [pʲə'ʧalʲ] n. Fem. afochadenn [] n. Fem. {afochadennoù [] Pl.} дефект [dʲə'fʲɛkt] n. Masc. afochiñ [] v. провалиться [prəvɐ'lʲiʦə] v. Perf. потереть неудачу afrenn [] n. Fem. дуновение [dunɐ'vʲenʲɪjə] n. Neut. afreskad [] n. Masc. {afreskadoù [] Pl.} удар [u'dar] n. Masc. afreskat [] v. мотыжить [mɐ'tɨʐɨtʲ] v. Imperf. afresker [] n. Masc. {afreskerioù [] Pl.} мотыга [mɐ'tɨgə] n. Fem. (орудие) afreus [] a. кошмарный [kɐʂ'marnɨj] a. Afrika [aˈfrika] n. Fem. Африка ['afrʲɪkə] n. Fem. afrikan [] n. Masc. {afrikaned [] Pl.} {afrikaniz [] Pl.} африканец [əfrʲɪ'kanʲəʦ] n. Masc. Anim. afrikan [] a. африканский [əfrʲɪ'kanskʲɪj] a. afront [] n. Masc. {afrontoù [] Pl.} оскорбление [əskɐrb'lʲenʲɪjə] n. Neut. обида [ɐ'bʲidə] n. Fem. afrontaj [] n. Masc. {afrontajoù [] Pl.} беззастенчивость [] n. Fem. afrontat [] v. противиться [prɐ'tʲivʲɪʦə] v. Imperf. конфликтовать [] v. Imperf. Intrans. дурачить [du'raʧɪtʲ] v. Imperf. afronter [] n. Masc. {afronterion [] Pl.} самозванец [səmɐz'vanʲəʦ] n. Masc. Anim. afronterezh [] n. Masc. Fem. обман [ɐb'man] n. Masc. afust [] n. Masc. бочка ['boʧkə] n. Fem. afustiñ [] v. придание древесных запахов вину во время выдержки в бочке agatenn [] n. Fem. {agatennoù [] Pl.} агат [ɐ'gat] n. Masc. agraf [] n. Fem. {agrafoù [] Pl.} скрепка ['skrʲɛpkə] n. Fem. agrafañ [] v. прикрепить [] v. Perf. прикрепить с помощью степплера agrafiñ [] v. прикрепить [] v. Perf. прикрепить с помощью степплера agreablded [] n. Fem. утверждение [utvʲərʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut. одобрение, допуск agreamant [] n. Masc. {agreamantoù [] Pl.} утверждение [utvʲərʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut. одобрение, допуск agreapl [] a. приятный [prʲɪ'jatnɨj] a. agremant [] n. Masc. репешок обыкновенный (растение agripa [] n. Masc. книга магических заклинаний agripant [] n. Masc. {agripanted [] Pl.} пройдоха [prɐj'doхə] n. Masc. Fem. agroaz [] n. Masc. шиповник [ʂɨ'povnʲɪk] n. Masc. agroazenn [] n. Masc. единичное растение aguilhenn [] n. Masc. Fem. {aguilhenned [] Pl.} шнурок [ʂnu'rok] n. Masc. aguilhetenn [] n. Fem. {aguilhetennoù [] Pl.} шнурок [ʂnu'rok] n. Masc. шнуровка корсета skouloumañ an aghuilhetenn = расстроить свадьбу с помощью колдовства, сделать супружескую пару бесплодной, вызывав с помощью колдовства импотенцию мужа diskouloumañ an aghuilhetenn = перестать следить за внешностью, распуститься ahediñ [] v. следовать ['slʲɛdəvətʲ] v. Imperf. Intrans. идти вдоль ahel [] n. Masc. Fem. {ahelioù [] Pl.} {ahili [] Pl.} ось ['osʲ] n. Fem. ahelañ [] v. скрепить [] v. Perf. насадить на ось ahelek [] n. Masc. ось ['osʲ] n. Fem. ahelek [] a. осевой [əsʲə'voj] a. aheliñ [] v. скрепить [] v. Perf. насадить на ось aheurtadur [] n. Masc. (en vannetais) {aheurtadurioù [] Pl.} упрямство [up'rʲamstvə] n. Neut. ваннский диалект aheurtaj [] n. Masc. упрямство [up'rʲamstvə] n. Neut. aheurtamant [] n. Masc. упрямство [up'rʲamstvə] n. Neut. aheurtañ [] n. Fem. упрямиться [] v. Imperf. aheurterezh [] n. Masc. упрямство [up'rʲamstvə] n. Neut. aheurtet [aˈørtɛt] a. упрямый [up'rʲamɨj] a. aheurtiz [] n. Fem. упрямство [up'rʲamstvə] n. Neut. aheurtiñ [] v. упрямиться [] v. Imperf. ahezvezh [] n. Masc. {ahezvezhioù [] Pl.} шезлонг [ʂəz'lonk] n. Masc. ahont [ˈaõnt] adv. там ['tam] adv. (вдалеке) ahuniñ [] v. усыплять [usɨp'lʲatʲ] v. Imperf. обезболивать при анестезии ailhedenn [] n. Fem. {ailhedennoù [] Pl.} кольцо [kɐlʲ'ʦo] n. Neut. ailhenn [] n. Fem. {ailhennoù [] Pl.} морось [] n. Fem. ailhennek [] a. в виде мелкого дождя ailhenniñ [] v. моросить [mərɐ'sʲitʲ] v. Imperf. Intrans. ailhennus [] a. моросящий (дождь ailhod [] n. Masc. {ailhoded [] Pl.} негодяй [nʲəgɐ'dʲaj] n. Masc. Anim. ainez [] n. Fem. {ainezed [] Pl.} камбала ['kambələ] n. Fem. Anim. ajant [] n. Masc. {ajanted [] Pl.} агент [ɐ'gʲɛnt] n. Masc. Anim. (лицо) ajañ [] n. Fem. {ajañoù [] Pl.} агентство [ɐ'gʲɛnʦtvə] n. Neut. ajañs [ˈaːʒãs] n. Fem. агентство [ɐ'gʲɛnʦtvə] n. Neut. ajisañ [] v. действовать ['dʲɛjstvəvətʲ] v. Imperf. Intrans. ajisiñ [] v. действовать ['dʲɛjstvəvətʲ] v. Imperf. Intrans. ajorn [] n. Masc. {ajorned [] Pl.} грубиян [grubʲɪ'jan] n. Masc. Anim. ajornañ [] v. грубить [gru'bʲitʲ] v. Imperf. Intrans. ajornerezh [] n. Masc. грубость ['grubəstʲ] n. Fem. ajorniñ [] v. грубить [gru'bʲitʲ] v. Imperf. Intrans. ajournañ [] v. отложить [] v. Perf. перенести на другое время ajourniñ [] v. отложить [] v. Perf. перенести на другое время ajout [] n. Masc. {ajoutoù [] Pl.} дополнение [dəpɐl'nʲenʲɪjə] n. Neut. ajoutañ [] v. дополнить [dɐ'polnʲɪtʲ] v. Perf. ajoutiñ [] v. дополнить [dɐ'polnʲɪtʲ] v. Perf. ajuriñ [] v. отречься [ɐt'rʲɛʧsʲə] v. Perf. ajustamant [] n. Masc. {ajustamantion [] Pl.} регулировка [rʲəgulʲɪ'rofkə] n. Fem. ajustañ [] v. настроить [] v. Perf. ajustiñ [] v. настроить [] v. Perf. akabliñ [] v. удручать [udru'ʧatʲ] v. Imperf. akademiezh [akadeˈmiːɛs] n. Fem. академия [əkɐ'dʲemʲɪjə] n. Fem. akademikel [] a. академический [əkədʲə'mʲiʧəskʲɪj] a. akademisian [] n. Masc. {akademisianed [] Pl.} академик [əkɐ'dʲemʲɪk] n. Masc. Anim. akajou [] n. Masc. красное дерево akariot [] n. Masc. {akarioted [] Pl.} гурон (индеец akebutenn [] n. Fem. {akebutennion [] Pl.} аркебуза [ərkʲə'buzə] n. Fem. akebuter [] n. Masc. {akebuterion [] Pl.} лучник ['luʧnʲɪk] n. Masc. Anim. стреляющий из аркебузы akebutour [] n. Masc. {akebutourion [] Pl.} лучник ['luʧnʲɪk] n. Masc. Anim. стреляющий из аркебузы aked [ˈakɛt] n. Masc. забота [zɐ'botə] n. Fem. внимание [vnʲɪ'manʲɪjə] n. Neut. aketiñ [] v. стараться [stɐ'raʦə] v. Imperf. aketus [] a. прилежный [prʲɪ'lʲɛʐnɨj] a. akez [] n. Masc. {akezoù [] Pl.} имущество, приобретенное в браке akeziñ [] v. приобретать [prʲɪəbrʲə'tatʲ] v. Imperf. akezour [] n. Masc. {akezourion [] Pl.} приобретатель [prʲɪəbrʲə'tatʲəlʲ] n. Masc. Anim. akipaj [] n. Masc. {akipajoù [] Pl.} экипаж [əkʲɪ'paʂ] n. Masc. akipamant [] n. Masc. {akipamantoù [] Pl.} оборудование [əbɐ'rudəvənʲɪjə] n. Neut. akipamant [] n. Masc. {akipamantoù [] Pl.} оборудование [əbɐ'rudəvənʲɪjə] n. Neut. akipañ [] v. оборудовать [əbɐ'rudəvətʲ] v. Perf. Imperf. akiperezh [] n. Masc. оборудование [əbɐ'rudəvənʲɪjə] n. Neut. aklouet [] n. Masc. наконечник [nəkɐ'nʲɛʧnʲɪk] n. Masc. aklouetenn [] n. Masc. наконечник [nəkɐ'nʲɛʧnʲɪk] n. Masc. akolist [] n. Masc. {akolisted [] Pl.} псаломщик [psɐ'lomɕɪk] n. Masc. Anim. akolistañ [] v. исполнять обязанности церковного служки akolistiñ [] v. исполнять обязанности церковного служки akomod [] a. удобный [u'dobnɨj] a. en akomod ema = (нечто) находится на доступном расстоянии akomodasion [] n. Fem. примирение [prʲɪmʲɪ'rʲenʲɪjə] n. Neut. akomodañ [] n. Fem. удобство [u'dopstvə] n. Neut. akomodiñ [] v. приспосабливать [prʲɪspɐ'sablʲɪvətʲ] v. Imperf. akompagnunekaat [] v. сопровождать [səprəvɐʐ'datʲ] v. Imperf. akomplisañ [] v. достигнуть [dɐs'tʲignutʲ] v. Perf. Intrans. akomplisiñ [] v. достигнуть [dɐs'tʲignutʲ] v. Perf. Intrans. akoninañ [] v. совращать [səvrɐ'ɕatʲ] v. Imperf. akoniniñ [] v. совращать [səvrɐ'ɕatʲ] v. Imperf. akord [] a. ладно [] adv. выражение согласия akord [] n. Masc. {akordoù [] Pl.} согласие [sɐg'lasʲɪjə] n. Neut. akordañ [] n. Fem. согласовывать [səglɐ'sovɨvətʲ] v. Imperf. договариваться между собой akordeoñ [] n. Masc. {akordeoñoù [] Pl.} аккордеон [əkkərdʲə'on] n. Masc. akordeoñs [akɔrdeːõs] n. Masc. аккордеон [əkkərdʲə'on] n. Masc. akostapl [] a. доступный [dɐs'tupnɨj] a. akostañ [] n. Fem. {akostañoù [] Pl.} знакомство [znɐ'komstvə] n. Neut. akostiñ [] v. общаться [ɐb'ɕaʦə] v. Imperf. знакомить [znɐ'komʲɪtʲ] v. Imperf. akoub [] adv. (en vannetais) {akoubig [] Dim.} иногда [ɪnɐg'da] adv. akourajiñ [] v. подбадривать [pɐd'badrʲɪvətʲ] v. Imperf. akoursiñ [] v. привыкать [] v. Imperf. Intrans. akoutal [] v. подчинять [pətʧɪ'nʲatʲ] v. Imperf. дрессировать [drʲəssʲɪrɐ'vatʲ] v. Imperf. akoutr [] n. Masc. {akoutroù [] Pl.} манера [mɐ'nʲɛrə] n. Fem. akoutramant [] n. Masc. {akoutramantoù [] Pl.} нелелый наряд akoutrañ [] v. вырядиться [] v. Perf. akoutriñ [] v. выразиться [] v. Perf. aksant [] n. Masc. {aksantoù [] Pl.} ударение [udɐ'rʲenʲɪjə] n. Neut. акцент [ɐk'ʦɛnt] n. Masc. akseptapl [] a. приемлемый [prʲɪ'jɛmlʲəmɨj] a. akseptañ [] v. принять [prʲɪ'nʲatʲ] v. Perf. akseptiñ [] v. принять [prʲɪ'nʲatʲ] v. Perf. akses [] n. Masc. доступ ['dostup] n. Masc. допуск ['dopusk] n. Masc. aksidant [] n. Masc. {aksidantoù [] Pl.} авария [ɐ'varʲɪjə] n. Fem. несчастный случай aksidantiñ [] v. (en vannetais) устроить аварию aksiom [] n. Masc. {aksiomoù [] Pl.} аксиома [əksʲɪ'omə] n. Fem. aksion [] n. Fem. {aksionoù [] Pl.} действие ['dʲɛjstvʲɪjə] n. Neut. aktiv [] a. активный [ɐk'tʲivnɨj] a. aktor [] n. Masc. {aktored [] Pl.} актер [ɐk'tʲor] n. Masc. Anim. aktuel [] a. актуальный [əktu'alʲnɨj] a. akuit [] a. изощренный [ɪzɐɕ'rʲonnɨj] a. (в чем-л.) akuitaat [] v. упражняться [] v. Imperf. приготовлять [prʲɪgətɐv'lʲatʲ] v. Imperf. практиковать [prəktʲɪkɐ'vatʲ] v. Imperf. akuitamant [] n. Masc. {akuitamantoù [] Pl.} уплата [up'latə] n. Fem. оправдание [əprɐv'danʲɪjə] n. Neut. akuitapl [] a. справедливый [sprəvʲəd'lʲivɨj] a. беспристрастный [bʲəsprʲɪst'rastnɨj] a. akuitañ [] v. выплачивать [vɨp'laʧɪvətʲ] v. Imperf. akuiter [] n. Masc. {akuiterion [] Pl.} плательщик [plɐ'tʲelʲɕɪk] n. Masc. Anim. akuitiñ [] v. выплачивать [vɨp'laʧɪvətʲ] v. Imperf. akuizitañ [] v. стяжать [] v. Perf. Imperf. снискать [] v. Perf. akulturiñ [] v. окультуривать [] v. Imperf. akustum [] a. привычный [prʲɪ'vɨʧnɨj] a. обычный [ɐ'bɨʧnɨj] a. akustumañ [] n. Fem. {akustumañoù [] Pl.} привычка [prʲɪ'vɨʧkə] n. Fem. akustumañ [] v. привыкать [] v. Imperf. Intrans. akustumiñ [] v. привыкать [] v. Imperf. Intrans. akuzasion [] n. Fem. {akuzasionoù [] Pl.} обвинение [əbvʲɪ'nʲenʲɪjə] n. Neut. akuzativ [] n. Masc. винительный падеж akuzañ [] v. обвинять [əbvʲɪ'nʲatʲ] v. Imperf. akuzed [] n. Masc. {akuzidi [] Pl.} обвиняемый [əbvʲɪ'nʲajəmɨj] n. Masc. Anim. akuzer [] n. Masc. {akuzerion [] Pl.} обвинитель [əbvʲɪ'nʲitʲəlʲ] n. Masc. Anim. akwariom [akwaˈrjom] n. Masc. аквариум [ɐk'varʲɪum] n. Masc. al [al] art. определенный артикль (ед. и мн. ч.) al [] a. отел [] n. Masc. alabastr [] n. Masc. алебастр [əlʲə'bastr] n. Masc. alabistr [] adv. (en vannetais) с горем пополам (ваннский диалект alabistriñ [] v. продвигаться кое-как (ваннский диалект)и alafin [] adv. в конце концов Alamagn [aˈlãmãɲ] n. Fem. Германия [gʲər'manʲɪjə] n. Fem. alaman [aˈlãmãn] a. немецкий [nʲə'mʲɛʦkʲɪj] a. Alaman [aˈlãmãn] n. Masc. {Alamaned [] Pl.} немец ['nʲemʲəʦ] n. Masc. Anim. alamandez [alaˈmãndɛs] n. миндаль [mʲɪn'dalʲ] n. Masc. alamandezenn [] n. Fem. {alamandezenned [] Pl.} миндаль [mʲɪn'dalʲ] n. Masc. миндальное дерево alamaneg [] a. немецкий [nʲə'mʲɛʦkʲɪj] a. alamaneg [alaˈmãːnɛk] n. Masc. {alamanegoù [] Pl.} немецкий [nʲə'mʲɛʦkʲɪj] a. (язык) alamaneger [] n. Masc. {alamanegerion [] Pl.} говорящий по-немецки alamanegour [] n. Masc. {alamanegourion [] Pl.} говорящий по-немецки alamant [] a. немецкий [nʲə'mʲɛʦkʲɪj] a. alamant [] n. Masc. {alamanted [] Pl.} немецкий [nʲə'mʲɛʦkʲɪj] a. язык alamantaj [] n. Masc. немец ['nʲemʲəʦ] n. Masc. Anim. презрительное прозвище немцев alan [ˈaːlãn] n. Fem. {alanig [] Dim.} {alanoù [] Pl.} белокопытник (растение alan [] n. Masc. дыхание [dɨ'хanʲɪjə] n. Neut. alaouradur [] n. Masc. {alaouradurioù [] Pl.} позолота [pəzɐ'lotə] n. Fem. alaouraj [] n. Masc. {alaourajoù [] Pl.} мишура [mʲɪʂu'ra] n. Fem. подделка под золото alaourer [] n. Masc. {alaourerion [] Pl.} позолотчик [pəzɐ'lotʧɪk] n. Masc. Anim. alaouriñ [] v. золотить [zəlɐ'tʲitʲ] v. Imperf. alarc'h [ˈaːlarx] n. Masc. {elerc'h [ˈeːlɛrx] Pl.} лебедь ['lʲebʲətʲ] n. Masc. Anim. alarm [] n. Fem. {alarmoù [] Pl.} тревога [trʲə'vogə] n. Fem. сигнал тревоги alañ [] v. родить [rɐ'dʲitʲ] v. Perf. Imperf. освободиться [] v. Perf. albac'henn [] n. Fem. {albac'hennoù [] Pl.} мания ['manʲɪjə] n. Fem. albaneg [] n. Masc. албанский [ɐl'banskʲɪj] a. albaneg [] a. албанский [ɐl'banskʲɪj] a. язык albani [] n. Fem. {albanioù [] Pl.} причуда [prʲɪ'ʧudə] n. Fem. albertañ [] v. шокировать [ʂɐ'kʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. albertiñ [] v. шокировать [ʂɐ'kʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. alberz [] n. Masc. обзор [ɐb'zor] n. Masc. albised [] n. Pl. альбигоец [] n. Masc. Anim. albiziz [] n. Pl. альбигоец [] n. Masc. Anim. albom [] n. Masc. {albomoù [] Pl.} альбом [ɐlʲ'bom] n. Masc. albumin [] n. Masc. {albuminoù [] Pl.} альбумин [əlʲbu'mʲin] n. Masc. alc'houeder [] n. Masc. {alc'houedered [] Pl.} {alc'houederig [] Dim.} жаворонок ['ʐavərənək] n. Masc. Anim. (птица) alc'houesaer [] n. Masc. {alc'houesaerioù [] Pl.} клавиатура [kləvʲɪɐ'turə] n. Fem. alc'houez [] n. Masc. {alc'houezioù [] Pl.} {alc'houezoù [] Pl.} ключ ['klʲuʧ] n. Masc. alc'houezañ [] v. запереть [zəpʲə'rʲetʲ] v. Perf. закрыть на ключ alc'houezenn [] n. Fem. {alc'houezennoù [] Pl.} редька ['rʲedʲkə] n. Fem. alc'houezer [] n. Masc. {alc'houezerion [] Pl.} слесарь ['slʲɛsərʲ] n. Masc. Anim. alc'houezerezh [] n. Masc. слесарное дело, работе слесар alc'houezour [] n. Masc. {alc'houezourion [] Pl.} слесарь ['slʲɛsərʲ] n. Masc. Anim. alc'hwez [ˈalɣwɛs] n. Masc. {alc'hwezioù [] Pl.} ключ ['klʲuʧ] n. Masc. alchimi [] n. Fem. {alchimioù [] Pl.} алхимия [ɐl'хʲimʲɪjə] n. Fem. alchimiour [] n. Masc. {alchimioured [] Pl.} {alchimiourion [] Pl.} алхимик [ɐl'хʲimʲɪk] n. Masc. Anim. alchimist [] n. Masc. {alchimisted [] Pl.} {alchimistion [] Pl.} алхимик [ɐl'хʲimʲɪk] n. Masc. Anim. alegamant [] n. Masc. {alegamantoù [] Pl.} утверждение [utvʲərʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut. alegañ [] v. утверждать [utvʲərʐ'datʲ] v. Imperf. alegiñ [] v. утверждать [utvʲərʐ'datʲ] v. Imperf. alegori [] n. Fem. {alegorioù [] Pl.} аллегория [əllʲə'gorʲɪjə] n. Fem. alegorienn [] n. Fem. аллегория [əllʲə'gorʲɪjə] n. Fem. alehont [] adv. издалека alejamant [] n. Masc. {alejamantoù [] Pl.} планировка [plənʲɪ'rofkə] n. Fem. alejiñ [] v. производить планровку alejour [] n. Masc. {alejourion [] Pl.} наладчик [] n. Masc. Anim. alemañ [] adv. (en vannetais) отсюда [ɐ'ʦudə] adv. alenn [] adv. отсюда [ɐ'ʦudə] adv. aleno [] adv. оттуда [ɐt'tudə] adv. alerji [] n. Fem. {alerjioù [] Pl.} аллергия [əllʲər'gʲijə] n. Fem. alese [aˈlese] adv. отсюда [ɐ'ʦudə] adv. aleshont [] adv. оттуда [ɐt'tudə] adv. издалека aleventa [] n. Fem. болезни язычка, воспаление нёба alez [ˈaːlɛs] n. Fem. {alezioù [] Pl.} {alezoù [] Pl.} аллея [ɐl'lʲɛjə] n. Fem. alezad [] n. Fem. {alezadoù [] Pl.} аллея [ɐl'lʲɛjə] n. Fem. аллея деревьев alezenn [] n. Fem. {alezenned [] Pl.} камбала ['kambələ] n. Fem. Anim. камбала-ромб alezenn [] n. Fem. {alezennoù [] Pl.} наперник [] n. Masc. alezenn [] n. Masc. подстилка [pɐʦ'tʲilkə] n. Fem. alf [] n. Masc. {alfoù [] Pl.} мишень [mʲɪ'ʂɛnʲ] n. Fem. alfabet [] n. Masc. {alfabetoù [] Pl.} алфавит [əlfɐ'vʲit] n. Masc. alfant [] a. пожирающий alfaod [] a. жадный ['ʐadnɨj] a. прожорливый alfaod [] n. Masc. {alfaoded [] Pl.} алчный ['alʧnɨj] a. alfiñ [] v. пожирать [pəʐɨ'ratʲ] v. Imperf. (в перен. знач. "уничтожать" огонь пожирает лес) alfo [] n. Masc. {alfoien [] Pl.} бредящий больной alfoiñ [] v. бредить ['brʲedʲɪtʲ] v. Imperf. Intrans. algaradenn [] n. Fem. {algaradennoù [] Pl.} ругань ['rugənʲ] n. Fem. algenn [] n. Fem. {algennoù [] Pl.} верхушка женского чепчика ali [ˈaːli] n. Masc. {alioù [] Pl.} совет [sɐ'vʲɛt] n. Masc. мнение ['mnʲenʲɪjə] n. Neut. aliañ [aˈliã] v. советовать [sɐ'vʲɛtəvətʲ] v. Imperf. Intrans. aliañ [] n. Fem. {aliañoù [] Pl.} совет [sɐ'vʲɛt] n. Masc. aliañiñ [] v. сочетаться [səʧə'taʦə] v. Imperf. (гармонировать, соответствовать друг другу) в том числе и о бракосочетании alich [] n. Masc. {alichoù [] Pl.} приманка [prʲɪ'mankə] n. Fem. alichañ [] v. приманивать [prʲɪ'manʲɪvətʲ] v. Imperf. alichiñ [] v. приманивать [prʲɪ'manʲɪvətʲ] v. Imperf. alienañ [] v. отчуждать [ətʧuʐ'datʲ] v. Imperf. alieniñ [] v. отчуждать [ətʧuʐ'datʲ] v. Imperf. alier [] n. Masc. {alierion [] Pl.} советчик [sɐ'vʲɛtʧɪk] n. Masc. Anim. alies [aˈliɛs] adv. часто aliested [] n. Fem. периодичность [pʲərʲɪɐ'dʲiʧnəstʲ] n. Fem. aligator [] n. Masc. {aligatored [] Pl.} аллигатор [əllʲɪ'gatər] n. Masc. Anim. aliiñ [] v. советовать [sɐ'vʲɛtəvətʲ] v. Imperf. Intrans. alize [] n. Masc. {alizeed [] Pl.} пассат [] n. Masc. aliñ [] v. советовать [sɐ'vʲɛtəvətʲ] v. Imperf. Intrans. aljebr [] n. Masc. алгебра ['algʲəbrə] n. Fem. aljerian [] a. алжирский [ɐl'ʐɨrskʲɪj] a. aljerian [] n. Masc. {aljerianed [] Pl.} алжирец [ɐl'ʐɨrʲəʦ] n. Masc. Anim. alkali [] n. Masc. щелочь ['ɕoləʧ] n. Fem. alkan [] n. Masc. {alkaned [] Pl.} плакса ['plaksə] n. Masc. Fem. alkan [] a. дурак [du'rak] n. Masc. Anim. alkanaj [] n. Masc. {alkanajoù [] Pl.} бред ['brʲɛt] n. Masc. разговорное alkaner [] n. Masc. {alkanerion [] Pl.} фантазер [fəntɐ'zʲor] n. Masc. Anim. человек, одержимый бредовыми идеями (разг.) alkaniñ [] v. бредить ['brʲedʲɪtʲ] v. Imperf. Intrans. нести чушь alkañez [] n. Masc. физалис [] n. Masc. alkemi [] n. Fem. {alkemioù [] Pl.} алхимия [ɐl'хʲimʲɪjə] n. Fem. alkemist [] n. Masc. {alkemisted [] Pl.} алхимик [ɐl'хʲimʲɪk] n. Masc. Anim. alkiñ [] v. сгибать [zgʲɪ'batʲ] v. Imperf. alkodiñ [] v. облокотиться [] v. Perf. alkol [ˈalkɔl] n. Masc. алкоголь [əlkɐ'golʲ] n. Masc. alkool [] n. Masc. алкоголь [əlkɐ'golʲ] n. Masc. alkoolaj [] n. Masc. пойло ['pojlə] n. Neut. алкогольный напиток низкого качества alkoolegezh [] n. Fem. алкоголизм [əlkəgɐ'lʲizm] n. Masc. alkoolek [] a. алкогольный [əlkɐ'golʲnɨj] a. alkoran [] n. Masc. коран [kɐ'ran] n. Masc. (священная книга мусульман) all [ˈal] a. другой [dru'goj] pron. allazig [] n. Masc. {allazigoù [] Pl.} ласка ['laskə] n. Fem. (нежность) alleluia [] n. Masc. аллилуйя [] n. Fem. aloez [] n. Masc. алоэ [ɐ'loə] n. Neut. alofiñ [] v. идти по ветру alori [] n. Masc. паяц [] n. Masc. Anim. aloriaj [] n. Masc. фиглярство [fʲɪg'lʲarstvə] n. Neut. alorial [] v. паясничать [pə'jasnʲɪʧətʲ] v. Imperf. Intrans. aloubadeg [] n. Fem. {aloubadegoù [] Pl.} завоевание [zəvəjə'vanʲɪjə] n. Neut. aloubadenn [] n. Fem. {aloubadennoù [] Pl.} завоевание [zəvəjə'vanʲɪjə] n. Neut. однократное alouber [] n. Masc. {alouberion [] Pl.} завоеватель [zəvəjə'vatʲəlʲ] n. Masc. Anim. alouberezh [] n. Masc. вторжение [ftɐr'ʐɛnʲɪjə] n. Neut. aloubidigezh [] n. Fem. захват [zɐх'vat] n. Masc. захват территорий aloubiñ [] v. завоевать [zəvəjə'vatʲ] v. Perf. alouer [] n. Masc. {alouerion [] Pl.} пристав [] n. Masc. Anim. alouzenn [] n. Masc. сардина [sɐr'dʲinə] n. Fem. Anim. (рыба, в живом виде) одна из разновидностей сарди aloz [] n. Masc. {alozed [] Pl.} сардина [sɐr'dʲinə] n. Fem. Anim. (рыба, в живом виде) одна из разновидностей сарди alozenn [] n. Masc. сардина [sɐr'dʲinə] n. Fem. Anim. (рыба, в живом виде) alp [] n. Masc. {alpoù [] Pl.} горная вершина alpaer [] n. Masc. {alpaerion [] Pl.} альпинист [əlʲpʲɪ'nʲist] n. Masc. Anim. alpaerezh [] n. Masc. альпинизм [əlʲpʲɪ'nʲizm] n. Masc. alpinist [] n. Masc. {alpinisted [] Pl.} альпинист [əlʲpʲɪ'nʲist] n. Masc. Anim. alraead [] n. Masc. Fem. {alraeadenn [] Pl.} {alraeiz [] Pl.} Житель города Орэ alsion [] n. Masc. {alsioned [] Pl.} зимородок [zʲɪmɐ'rodək] n. Masc. Anim. зимородок-альцион alter [] n. Masc. бред ['brʲɛt] n. Masc. alterañ [] v. бредить ['brʲedʲɪtʲ] v. Imperf. Intrans. alteriñ [] v. бредить ['brʲedʲɪtʲ] v. Imperf. Intrans. aluetenn [] n. Fem. {aluetennoù [] Pl.} разновидность карточной игры alum [] a. во включенном состоянии alumaj [] n. Masc. {alumajoù [] Pl.} светильник [svʲə'tʲilʲnʲɪk] n. Masc. alumek [] a. квасцы [kvɐs'ʦɨ] n. Masc. Pl. alumell [] n. Fem. {alumelloù [] Pl.} лезвие ['lʲɛzvʲɪjə] n. Neut. alumenn [] n. Fem. {alumennoù [] Pl.} омлет [ɐm'lʲɛt] n. Masc. alumenn-vioù [alỹˈmɛnˈviːu] n. Fem. омлет [ɐm'lʲɛt] n. Masc. alumer [] n. Masc. {alumerion [] Pl.} фонарщик [fɐ'narɕɪk] n. Masc. Anim. зажигалка [zəʐɨ'galkə] n. Fem. alumetez [alỹˈmetɛs] n. спичка ['spʲiʧkə] n. Fem. alumin [] n. Fem. глинозем [glʲɪnɐ'zʲɛm] n. Masc. aluminiom [] n. Masc. алюминий [əlʲu'mʲinʲɪj] n. Masc. alumiñ [] v. зажигать [zəʐɨ'gatʲ] v. Imperf. aluzen [aˈlyːzɛn] n. Fem. {aluzenoù [] Pl.} милостыня ['mʲiləstɨnʲə] n. Fem. aluzenna [] v. нищенствовать ['nʲiɕənstvəvətʲ] v. Imperf. Intrans. просить милостыню aluzenner [] n. Masc. {aluzennerion [] Pl.} капеллан [kəpʲəl'lan] n. Masc. Anim. aluzennerezh [] n. Fem. обязанности капеллана alvaon [] n. Fem. изумленный [ɪzum'lʲɛnnɨj] a. (взгляд и т.п.) alvaonañ [] v. изумить [ɪzu'mʲitʲ] v. Perf. alvaoneg [] n. Masc. {alvaonegion [] Pl.} растяпа [rɐs'tʲapə] n. Masc. Fem. alvaoneg [] a. крем ['krʲɛm] n. Masc. шоколадный крем для десертов alvaoner [] n. Masc. {alvaonerion [] Pl.} джокер ['dʐokʲər] n. Masc. Anim. alvaoniñ [] v. изумить [ɪzu'mʲitʲ] v. Perf. alvokad [alˈvɔkat] n. Masc. адвокат [ədvɐ'kat] n. Masc. Anim. alvoue [] n. Masc. {alvoueed [] Pl.} поверенный [pɐ'vʲerʲənnɨj] n. Masc. Anim. alzasian [] a. эльзасский [əlʲ'zasskʲɪj] a. alzasian [] n. Masc. {alzasianed [] Pl.} эльзасский [əlʲ'zasskʲɪj] a. amaezh [] n. Masc. крестьянин [krʲəstʲ'janʲɪn] n. Masc. Anim. сельское хозяйство amailh [] n. Masc. силок [sʲɪ'lok] n. Masc. amailh [] n. Masc. эмаль [ə'malʲ] n. Fem. сеть ['sʲetʲ] n. Fem. ловчая сеть amailhañ [] v. эмалировать [əməlʲɪrɐ'vatʲ] v. Perf. Imperf. amailhenn [] n. Fem. {amailhennoù [] Pl.} эмалировка [] n. Fem. amailher [] n. Masc. {amailherion [] Pl.} эмалировщик [] n. Masc. Anim. amailherezh [] n. Masc. эмалировка [] n. Fem. amailhiñ [] v. эмалировать [əməlʲɪrɐ'vatʲ] v. Perf. Imperf. amailhour [] n. Masc. {amailhourion [] Pl.} эмалировщик [] n. Masc. Anim. amanenn [ãˈmãːnɛn] n. Masc. масло ['maslə] n. Neut. amanenna [] v. выпрашивать масло amanennañ [] v. маслить [] v. Imperf. amanenner [] n. Masc. {amanennerion [] Pl.} продавец масла amanenniñ [] v. маслить [] v. Imperf. amanennour [] n. Masc. {amanennourion [] Pl.} продавец масла amann [ãˈmãn] n. Masc. масло ['maslə] n. Neut. amant [] n. Masc. {amantoù [] Pl.} штраф ['ʂtraf] n. Masc. amantamant [] n. Masc. {amantamantoù [] Pl.} улучшение [uluʧ'ʂɛnʲɪjə] n. Neut. amantañ [] v. штрафовать [ʂtrəfɐ'vatʲ] v. Imperf. amarr [] n. Masc. швартовка [] n. Fem. amarrañ [] v. пришвартоваться [] v. Perf. причаливать [prʲɪ'ʧalʲɪvətʲ] v. Imperf. amarrerezh [] n. Masc. швартовка [] n. Fem. связывание ['svʲazɨvənʲɪjə] n. Neut. amarriñ [] v. пришвартоваться [] v. Perf. причаливать [prʲɪ'ʧalʲɪvətʲ] v. Imperf. amas [] n. Masc. скопление [skɐp'lʲenʲɪjə] n. Neut. куча ['kuʧə] n. Fem. груда ['grudə] n. Fem. amasañ [] v. скапливать [] v. Imperf. сваливать ['svalʲɪvətʲ] v. Imperf. (опрокидывать) (сваливать в кучу) amasiñ [] v. скапливать [] v. Imperf. сваливать ['svalʲɪvətʲ] v. Imperf. (опрокидывать) (сваливать в кучу) amateur [] n. Masc. {amateurion [] Pl.} любитель [lʲu'bʲitʲəlʲ] n. Masc. Anim. amañ [ˈãmã] adv. здесь ['zdʲesʲ] adv. ambab [] a. развязный [rɐz'vʲaznɨj] a. ambaomiñ [] v. бальзамировать [bəlʲzɐ'mʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. ambaras [] n. Masc. {ambarasoù [] Pl.} смущение [smu'ɕɛnʲɪjə] n. Neut. конфуз [] n. Masc. ambarasañ [] v. смутить [smu'tʲitʲ] v. Perf. сконфузить [] v. Perf. затруднить [] v. Perf. ambaraser [] n. Masc. {ambaraserion [] Pl.} надоеда [nədɐ'jɛdə] n. Masc. Fem. ambaraserezh [] n. Masc. выкрутасы [] n. Masc. Pl. ambarasiñ [] v. смутить [smu'tʲitʲ] v. Perf. сконфузить [] v. Perf. затруднить [] v. Perf. ambarkamant [] n. Masc. посадка [pɐ'satkə] n. Fem. ambarkasion [] n. Fem. {ambarkasionoù [] Pl.} корабль [kɐ'rablʲ] n. Masc. корабль или лодка небольших размеров ambarkiñ [] v. загружать [zəgru'ʐatʲ] v. Imperf. грузить на корабль, садиться на корабль ambasad [] n. Fem. {ambasadoù [] Pl.} посольство [pɐ'solʲstvə] n. Neut. ambasader [] n. Masc. {ambasaderion [] Pl.} посол [pɐ'sol] n. Masc. Anim. (дипломатический представитель) ambasadour [] n. Masc. {ambasadourion [] Pl.} посол [pɐ'sol] n. Masc. Anim. (дипломатический представитель) ambazh [] a. сдержанный ['zdʲɛrʐənnɨj] a. робкий ['ropkʲɪj] a. ambazhiñ [] v. запугивать [zɐ'pugʲɪvətʲ] v. Imperf. ambet [] n. Masc. докука [] n. Fem. ambetamant [] n. Masc. {ambetamantoù [] Pl.} затруднение [zətrud'nʲenʲɪjə] n. Neut. ambetasion [] n. Fem. {ambetasionoù [] Pl.} неприятность [nʲəprʲɪ'jatnəstʲ] n. Fem. затруднение [zətrud'nʲenʲɪjə] n. Neut. ambetiñ [] v. надоедать [nədəjə'datʲ] v. Imperf. Intrans. затруднять [zətrud'nʲatʲ] v. Imperf. докучать [dəku'ʧatʲ] v. Imperf. Intrans. ambilh [] a. двойной [dvɐj'noj] a. ambilhañ [] v. сдваивать [] v. Imperf. (соединять по двое, удваивать) прицеплять [prʲɪʦəp'lʲatʲ] v. Imperf. ambilhiñ [] v. сдваивать [] v. Imperf. (соединять по двое, удваивать) прицеплять [prʲɪʦəp'lʲatʲ] v. Imperf. ambision [] n. Fem. {ambisionoù [] Pl.} амбиция [ɐm'bʲiʦɨjə] n. Fem. ambisioniñ [] v. стремиться [strʲə'mʲiʦə] v. Imperf. добиваться [dəbʲɪ'vaʦə] v. Imperf. ambisius [] a. амбициозный [] a. ambl [] n. Masc. иноходь ['inəхətʲ] n. Fem. amblem [] n. Fem. {amblemoù [] Pl.} эмблема [əmb'lʲɛmə] n. Fem. ambleudadeg [] n. Fem. размельчение [rəzmʲəlʲ'ʧɛnʲɪjə] n. Neut. помол [pɐ'mol] n. Masc. ambleuder [] n. Masc. {ambleuderion [] Pl.} ручная мельница для измельчения гречихи ambleuderezh [] n. Masc. измельчение [ɪzmʲəlʲ'ʧɛnʲɪjə] n. Neut. ambleudiñ [] v. молоть [mɐ'lotʲ] v. Imperf. измельчать [ɪzmʲəlʲ'ʧatʲ] v. Imperf. amblez [] n. Fem. упряжь ['uprʲəʂ] n. Fem. amblijus [] a. неприятный [nʲəprʲɪ'jatnɨj] a. amboaz [] n. Masc. намерение [nɐ'mʲerʲənʲɪjə] n. Neut. amboch [] n. Masc. наем [nɐ'jom] n. Masc. ambochiñ [] v. нанимать [nənʲɪ'matʲ] v. Imperf. ambolismal [] a. вставочный [] a. ambouchenn [] n. Fem. {ambouchennoù [] Pl.} место соприкосновения свежевыпеченных буханок хлеба amboulat [] v. свернуть [] v. Perf. (скатать в трубку; сократить) ambousognet [] a. занятый ['zanʲətɨj] a. (делом и т.п.; несвободный) ambr [] n. Masc. янтарь [] n. Masc. ambrasiñ [] v. обнимать [əbnʲɪ'matʲ] v. Imperf. ambrañ [] v. надушить амброй ambrañhamant [] n. Masc. {ambrañhamantoù [] Pl.} развилка [rɐz'vʲilkə] n. Fem. разветвление [rəzvʲətv'lʲenʲɪjə] n. Neut. ambreder [] v. заботить [] v. Imperf. ambren [] v. хандрить [хɐnd'rʲitʲ] v. Imperf. Intrans. заговариваться [] v. Imperf. (говорить бессвязно, сбиваться) бредить ['brʲedʲɪtʲ] v. Imperf. Intrans. ambrenadenn [] n. Fem. {ambrenadennoù [] Pl.} выдумка ['vɨdumkə] n. Fem. ambrener [] n. Masc. {ambrenerion [] Pl.} мечтатель [mʲəʧ'tatʲəlʲ] n. Masc. Anim. выдумщик ['vɨdumɕɪk] n. Masc. Anim. ambrenour [] n. Masc. {ambrenourion [] Pl.} мечтатель [mʲəʧ'tatʲəlʲ] n. Masc. Anim. выдумщик ['vɨdumɕɪk] n. Masc. Anim. ambri [] n. Fem. (en vannetais) {ambrioù [] Pl.} борозда [bərɐz'da] n. Fem. ambridañ [] v. надуваться [nədu'vaʦə] v. Imperf. важничать ['vaʐnʲɪʧətʲ] v. Imperf. Intrans. ambridiñ [] v. надуваться [nədu'vaʦə] v. Imperf. важничать ['vaʐnʲɪʧətʲ] v. Imperf. Intrans. ambriñ [] v. надушить амброй ambroug [] n. Masc. (en vannetais) сопровождение [səprəvɐʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut. ambroug [ˈãmbruk] v. сопровождать [səprəvɐʐ'datʲ] v. Imperf. ambrougadeg [] n. Fem. {ambrougadegoù [] Pl.} кортеж [kɐr'tʲɛʂ] n. Masc. (торжественное шествие) ambrougadenn [] n. Fem. {ambrougadennoù [] Pl.} сопровождение [səprəvɐʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut. ambrouger [] n. Masc. {ambrougerion [] Pl.} спутник ['sputnʲɪk] n. Masc. Anim. (путешествующий вместе с кем-л.) (сопутствующее явление; справочник) (небесное тело) сопровождающий [səprəvɐʐ'dajuɕɪj] n. Masc. Anim. ambrougerezh [] n. Masc. сопровождение [səprəvɐʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut. ambrozi [] n. Fem. амброзия [ɐmb'rozʲɪjə] n. Fem. ambuch [] n. Fem. {ambuchoù [] Pl.} западня [zəpɐd'nʲa] n. Fem. ambuskad [] n. Fem. {ambuskadoù [] Pl.} засада [zɐ'sadə] n. Fem. ambuskadenn [] n. Fem. засада [zɐ'sadə] n. Fem. ambuskiñ [] v. подлавливать [] v. Imperf. amc'her [] n. Masc. {amc'herioù [] Pl.} аффикс ['affʲɪks] n. Masc. amc'horo [] v. не закончить дойку amc'houloù [] n. Masc. положение напротив источника света amdizh [] n. Masc. торопливость [tərɐp'lʲivəstʲ] n. Fem. спешка ['spʲɛʂkə] n. Fem. amdremened [] n. Masc. имперфект [ɪmpʲər'fʲɛkt] n. Masc. amdroc'h [] n. Masc. {amdroc'hioù [] Pl.} обрезание [] n. Neut. (обряд) amdroc'hiñ [] v. обрезать [ɐb'rʲɛzətʲ] v. Perf. amdu [] n. Masc. изнанка [ɪz'nankə] n. Fem. ameeun [] a. косвенный ['kosvʲənnɨj] a. amen [] n. Masc. аминь [] part. amen [] n. Masc. (en vannetais) выводок ['vɨvədək] n. Masc. amenat [] v. смягчать [smʲəх'ʧatʲ] v. Imperf. задабривать [zɐ'dabrʲɪvətʲ] v. Imperf. amerdasion [] n. Fem. затруднение [zətrud'nʲenʲɪjə] n. Neut. (разг.) amerdañ [] v. надоедать [nədəjə'datʲ] v. Imperf. Intrans. (разг.) amerdiñ [] v. надоедать [nədəjə'datʲ] v. Imperf. Intrans. (разг.) amerdour [] n. Masc. {amerdourion [] Pl.} надоеда [nədɐ'jɛdə] n. Masc. Fem. (разг.) Amerika [ãmeˈrika] n. Fem. Америка Amerikan [ãmeˈrikãn] n. Masc. {Amerikaned [] Pl.} Американец amerikan [ãmeˈrikãn] a. американский [əmʲərʲɪ'kanskʲɪj] a. amerikan [] n. Masc. {amerikaned [] Pl.} американец [əmʲərʲɪ'kanʲəʦ] n. Masc. Anim. amerindian [] n. Masc. {amerindianed [] Pl.} индеец [ɪn'dʲɛjəʦ] n. Masc. Anim. amerindian [] a. индейский [ɪn'dʲɛjskʲɪj] a. amestezioù [] n. Masc. {amestezioùioù [] Pl.} апсида [ɐp'sʲidə] n. Fem. amezeg [ãˈmeːzɛk] n. Masc. {amezegion [] Pl.} {amezeien [] Pl.} сосед [sɐ'sʲɛt] n. Masc. Anim. amgadarn [] a. нетвердый [nʲət'vʲordɨj] a. amgalet [] a. нетвердый [nʲət'vʲordɨj] a. непрочный [nʲəp'roʧnɨj] a. amgav [] a. нездоровый [nʲəzdɐ'rovɨj] a. amgelt [] a. недостаточно кельтский amgempenn [] a. неряшливый [nʲə'rʲaʂlʲɪvɨj] a. amgenheñel [] a. непохожий [nʲəpɐ'хoʐɨj] a. amgin [] a. противоположный [prətʲɪvəpɐ'loʐnɨj] a. amgin [] n. Masc. противоположность [prətʲɪvəpɐ'loʐnəstʲ] n. Fem. amgorn [] a. угловой [uglɐ'voj] a. северо-восточный (о ветре amgred [] n. Masc. подозрение [pədɐz'rʲenʲɪjə] n. Neut. amgredig [] a. скептический [skʲəp'tʲiʧəskʲɪj] a. недоверчивый [nʲədɐ'vʲɛrʧɪvɨj] a. amgrediñ [] v. подозревать [pədəzrʲə'vatʲ] v. Imperf. amgredoni [] n. Fem. скептицизм [skʲəptʲɪ'ʦɨzm] n. Masc. скепсис [] n. Masc. недоверие [nʲədɐ'vʲerʲɪjə] n. Neut. amgristen [] a. недостаточно христианский amguzh [] a. оккультный [ɐk'kulʲtnɨj] a. наполовину скрытый amgwraus [] a. приветливый [prʲɪ'vʲɛtlʲɪvɨj] a. общительный [ɐb'ɕitʲəlʲnɨj] a. amheol [] n. Masc. {amheolioù [] Pl.} светотень [] n. Fem. amheul [] n. Masc. (en vannetais) {amheulioù [] Pl.} выпас ['vɨpəs] n. Masc. amheuliad [] n. Masc. {amheuliadoù [] Pl.} эскорт [əs'kort] n. Masc. сопровождение [səprəvɐʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut. amheuliadeg [] n. Fem. конвой [kɐn'voj] n. Masc. amheuliadenn [] n. Fem. {amheuliadennoù [] Pl.} конвоирование [] n. Neut. amheuliadur [] n. Masc. {amheuliadurioù [] Pl.} транспортирование [trənspɐr'tʲirəvənʲɪjə] n. Neut. перевозка [pʲərʲə'voskə] n. Fem. amheuliat [] v. сопровождать [səprəvɐʐ'datʲ] v. Imperf. перегонять [pʲərʲəgɐ'nʲatʲ] v. Imperf. (о скоте) amheuliata [] v. сопровождать [səprəvɐʐ'datʲ] v. Imperf. перегонять [pʲərʲəgɐ'nʲatʲ] v. Imperf. (о скоте) amheuliataer [] n. Masc. {amheuliataerion [] Pl.} сопровождающий [səprəvɐʐ'dajuɕɪj] n. Masc. Anim. конвоир [kənvɐ'ir] n. Masc. Anim. (в т.ч. о корабле, самолете) amheuliataour [] n. Masc. {amheuliataourion [] Pl.} сопровождающий [səprəvɐʐ'dajuɕɪj] n. Masc. Anim. конвоир [kənvɐ'ir] n. Masc. Anim. (в т.ч. о корабле, самолете) amheulier [] n. Masc. {amheulierion [] Pl.} спутник ['sputnʲɪk] n. Masc. Anim. (путешествующий вместе с кем-л.) (сопутствующее явление; справочник) (небесное тело) сопровождающий [səprəvɐʐ'dajuɕɪj] n. Masc. Anim. amheuliour [] n. Masc. {amheuliourion [] Pl.} спутник ['sputnʲɪk] n. Masc. Anim. (путешествующий вместе с кем-л.) (сопутствующее явление; справочник) (небесное тело) сопровождающий [səprəvɐʐ'dajuɕɪj] n. Masc. Anim. ami [] n. Masc. друг ['druk] n. Masc. Anim. amiant [] n. Masc. асбест [ɐz'bʲɛst] n. Masc. amiapl [] a. любезный [lʲu'bʲɛznɨj] a. дружелюбный ['druʐə'lʲubnɨj] a. amiaplaat [] v. подружиться [pədru'ʐɨʦə] v. Perf. amiegez [] n. Fem. {amiegezed [] Pl.} повитуха [] n. Fem. Anim. акушерка [əku'ʂɛrkə] n. Fem. Anim. amin [] n. Fem. {aminoù [] Pl.} амин [] n. Masc. aminañ [] v. вести [vʲəs'tʲi] v. Imperf. aminiñ [] v. вести [vʲəs'tʲi] v. Imperf. amiod [] n. Masc. {amioded [] Pl.} глупый ['glupɨj] a. amiod [] a. глупый ['glupɨj] a. amiodaj [] n. Masc. {amiodajoù [] Pl.} глупость ['glupəstʲ] n. Fem. amiotaat [] v. глупить [] v. Imperf. Intrans. amiral [] n. Masc. {amiraled [] Pl.} альбатрос [əlʲbɐt'ros] n. Masc. Anim. адмирал [ədmʲɪ'ral] n. Masc. Anim. amiraliezh [] n. Masc. адмиралтейство [ədmʲɪrɐl'tʲɛjstvə] n. Neut. amit [] n. Masc. {amitoù [] Pl.} амикт (деталь облачения католических священников amitie [] n. Fem. дружба ['druʐbə] n. Fem. amjestr [] a. неукротимый [nʲəukrɐ'tʲimɨj] a. непокорный [nʲəpɐ'kornɨj] a. amjust [] a. несправедливый [nʲəsprəvʲəd'lʲivɨj] a. amjustis [] n. Fem. {amjustisoù [] Pl.} несправедливость [nʲəsprəvʲəd'lʲivəstʲ] n. Fem. amkan [] n. Masc. {amkanioù [] Pl.} цель ['ʦɛlʲ] n. Fem. объект [ɐb'jɛkt] n. Masc. (в т.ч. о человеке) amlaouen [] a. неразвитый [nʲə'razvʲɪtɨj] a. amlavar [] a. неразговорчивый [nʲərəzgɐ'vorʧɪvɨj] a. невыразительный [nʲəvɨrɐ'zʲitʲəlʲnɨj] a. amlave [] a. невнимательный [nʲəvnʲɪ'matʲəlʲnɨj] a. amleal [] a. нечестный [nʲə'ʧɛstnɨj] a. amlealded [] n. Fem. нечестность [nʲə'ʧɛstnəstʲ] n. Fem. отсуствтвие лояльности amlez [] a. снисходительный [snʲɪsхɐ'dʲitʲəlʲnɨj] a. рыхлый ['rɨхlɨj] a. amlez [] n. Masc. снисходительность [snʲɪsхɐ'dʲitʲəlʲnəstʲ] n. Fem. мягкость ['mʲaхkəstʲ] n. Fem. amliv [] a. разноцветный [rəznɐʦ'vʲɛtnɨj] a. радужный ['raduʐnɨj] a. amlivaj [] n. Masc. {amlivajoù [] Pl.} радужность ['raduʐnəstʲ] n. Fem. amlivañ [] v. расцветить [] v. Perf. amliviñ [] v. расцветить [] v. Perf. amloar [] n. Fem. северный ['sʲevʲərnɨj] a. amloari [] n. Masc. боль ['bolʲ] n. Fem. amoed [] a. неуместный [nʲəu'mʲɛstnɨj] a. глупый ['glupɨj] a. amoed [] n. Fem. дурак [du'rak] n. Masc. Anim. amoedaj [] n. Masc. {amoedajoù [] Pl.} нелепость [nʲə'lʲɛpəstʲ] n. Fem. amoedigezh [] n. Fem. глупость ['glupəstʲ] n. Fem. amoediñ [] v. поглупеть [] v. Perf. Intrans. amonetañ [] v. ругать [ru'gatʲ] v. Imperf. amonetiñ [] v. ругать [ru'gatʲ] v. Imperf. amoniak [] n. Masc. аммиак [əmmʲɪ'ak] n. Masc. amontadenn [] n. Fem. {amontadennoù [] Pl.} возобновление [vəzəbnɐv'lʲenʲɪjə] n. Neut. amontiñ [] v. возобновиться [] v. Perf. (о ветре) amorted [] n. Masc. сожаление [səʐɐ'lʲenʲɪjə] n. Neut. (сожаление об утрате) amoug [] n. Masc. обратиться [] v. Perf. обратиться за помощью amour [] n. Masc. любовь [lʲu'bofʲ] n. Fem. amourapl [] a. любезный [lʲu'bʲɛznɨj] a. amourous [] n. Masc. {amourousion [] Pl.} возлюбленный [vɐz'lʲublʲənnɨj] n. Masc. Anim. amourous [ãˈmuːrus] a. влюбленный [vlʲub'lʲonnɨj] a. (в кого-л., во что-л.) amourousted [] n. Fem. интрижка [ɪnt'rʲiʂkə] n. Fem. amourouz [ãˈmuːrus] n. Masc. {amourouzien [] Pl.} влюбленный [vlʲub'lʲonnɨj] n. Masc. Anim. ampaourig [] a. грубый ['grubɨj] a. ampar [ˈãmpar] a. непарный amparañ [] v. сделать исключительным amparfal [] n. Masc. {amparfaled [] Pl.} неуклюжесть [nʲəuk'lʲuʐəstʲ] n. Fem. неловкость [nʲə'lofkəstʲ] n. Fem. amparfaleg [] n. Masc. {amparfalegion [] Pl.} растяпа [rɐs'tʲapə] n. Masc. Fem. amparfalet [] a. неуклюжий [nʲəuk'lʲuʐɨj] a. неловкий [nʲə'lofkʲɪj] a. ampariñ [] v. сделать исключительным amparlet [] a. красноречивый [krəsnərʲə'ʧivɨj] a. ampart [ˈãmpart] a. ловкий ['lofkʲɪj] a. ampartaat [] v. стать ловким ampartiz [] n. Fem. ловкость ['lofkəstʲ] n. Fem. ampech [] v. мешать [mʲə'ʂatʲ] v. Imperf. Intrans. (препятствовать) ampech [] a. неспособный [nʲəspɐ'sobnɨj] a. ampechapl [] a. противопоставленный ampecher [] n. Masc. {ampecherion [] Pl.} смутьян [smutʲ'jan] n. Masc. Anim. ampellañ [ãmˈpelã] v. перенести [pʲərʲənʲəs'tʲi] v. Perf. отсрочить [ɐʦ'roʧɪtʲ] v. Perf. ampereur [] n. Masc. {ampereurion [] Pl.} император [ɪmpʲə'ratər] n. Masc. Anim. ampez [] n. Masc. крахмал [krɐх'mal] n. Masc. ampezadenn [] n. Fem. {ampezadennoù [] Pl.} крахмал [krɐх'mal] n. Masc. ampezañ [] v. крахмалить [krɐх'malʲɪtʲ] v. Imperf. ampezerez [] n. Fem. {ampezerezed [] Pl.} гладильщица [] n. Fem. Anim. ampezerezh [] n. Masc. накрахмаливание ampeziñ [] v. крахмалить [krɐх'malʲɪtʲ] v. Imperf. ampifur [] a. больной [bɐlʲ'noj] n. Masc. Anim. прикованный к постели ampir [] n. Masc. {ampirioù [] Pl.} империя [ɪm'pʲerʲɪjə] n. Fem. ampl [] a. просторный [prɐs'tornɨj] a. amplaat [] v. расшириться [] v. Perf. amplasamant [] n. Masc. {amplasamantoù [] Pl.} размещение [rəzmʲə'ɕɛnʲɪjə] n. Neut. amplastr [] n. Masc. {amplastroù [] Pl.} пластырь ['plastɨrʲ] n. Masc. ampled [] n. Fem. амплитуда [əmplʲɪ'tudə] n. Fem. ampler [] n. Masc. ширина [ʂɨrʲɪ'na] n. Fem. размах [rɐz'maх] n. Masc. amplet [] n. Masc. {ampletoù [] Pl.} соотношение [səətnɐ'ʂɛnʲɪjə] n. Neut. производство [prəɪz'voʦtvə] n. Neut. ampletiñ [] v. производить [prəɪzvɐ'dʲitʲ] v. Imperf. ampletus [] a. рентабельный [rʲən'tabʲəlʲnɨj] a. продуктивный [prəduk'tʲivnɨj] a. ampletusted [] n. Fem. рентабельность [rʲən'tabʲəlʲnəstʲ] n. Fem. ampoent [ˈãmpwɛnt] n. Masc. срок ['srok] n. Masc. d’an ampoent = в тот самый момент (ma как) ampoezon [ãmˈpweːzõn] n. Masc. {ampoezonoù [] Pl.} яд ['jat] n. Masc. ampoezonamant [] n. Masc. отравление [ətrɐv'lʲenʲɪjə] n. Neut. ampoezonant [] a. отравленый ampoezonañ [] v. отравить [] v. Perf. ampoezoniñ [] v. отравить [] v. Perf. ampont [] n. Masc. {ampontioù [] Pl.} перед [pʲə'rʲot] n. Masc. ampouailh [] n. Masc. негодяй [nʲəgɐ'dʲaj] n. Masc. Anim. ampoulenn [] n. Masc. {ampoulennoù [] Pl.} лампочка ['lampəʧkə] n. Fem. колба ['kolbə] n. Fem. ampreañion [] n. Fem. {ampreañionoù [] Pl.} восприятие [vəsprʲɪ'jatʲɪjə] n. Neut. ampresañ [] v. поторопиться [] v. Perf. ampresiñ [] v. поторопиться [] v. Perf. amprest [ˈãmprɛst] n. Masc. {amprestoù [] Pl.} заимствование [zɐ'imstvəvənʲɪjə] n. Neut. amprestadenn [] n. Fem. {amprestadennoù [] Pl.} заимствование [zɐ'imstvəvənʲɪjə] n. Neut. amprestañ [ãmˈprestã] v. заимствовать [zɐ'imstvəvətʲ] v. Perf. Imperf. amprester [] n. Masc. {ampresterion [] Pl.} заемщик [] n. Masc. Anim. amprestour [] n. Masc. {amprestourion [] Pl.} заемщик [] n. Masc. Anim. amprevan [ãmˈpreːvãn] n. Masc. насекомое [nəsʲə'koməjə] n. Neut. Anim. ampriz [] n. Fem. влияние [vlʲɪ'janʲɪjə] n. Neut. amprou [] n. Masc. (en vannetais) экзамен [əg'zamʲən] n. Masc. испытание [ɪspɨ'tanʲɪjə] n. Neut. amprou [] v. испытывать [ɪs'pɨtɨvətʲ] v. Imperf. amprouadur [] n. Masc. {amprouadurioù [] Pl.} испытание [ɪspɨ'tanʲɪjə] n. Neut. amprouaj [] n. Masc. {amprouajoù [] Pl.} испытание [ɪspɨ'tanʲɪjə] n. Neut. amprouetez [] n. Fem. {amprouetezoù [] Pl.} пробирка [prɐ'bʲirkə] n. Fem. образец [əbrɐ'zʲɛʦ] n. Masc. (образец материала для исследований) ampustur [] a. беспомощный [bʲəs'poməɕnɨj] a. ampustur [] n. Masc. (en vannetais) немощный ['nʲɛməɕnɨj] a. ampusturiñ [] v. отравить [] v. Perf. amreizh [] a. нерегулярный [nʲərʲəgu'lʲarnɨj] a. неправильный [nʲəp'ravʲɪlʲnɨj] a. amreol [] a. аморальный [əmɐ'ralʲnɨj] a. amresis [] a. неопределенный [nʲəəprʲədʲə'lʲonnɨj] a. amresisaat [] v. стать менне определенным amsell [] n. Masc. {amselloù [] Pl.} сканирование amseller [] n. Masc. {amsellerion [] Pl.} сканер наблюдатель на выборах amsellet [] v. наблюдать [nəblʲu'datʲ] v. Imperf. сканировать amsellour [] n. Masc. {amsellourion [] Pl.} сканер наблюдатель на выборах amsellus [] a. наблюдательный [nəblʲu'datʲəlʲnɨj] a. amsentidigezh [] n. Fem. непослушание [nʲəpəslu'ʂanʲɪjə] n. Neut. amsentiñ [] v. противиться [prɐ'tʲivʲɪʦə] v. Imperf. amskañ [] a. нелегкий [] a. amskeud [] a. контрастный [kɐnt'rastnɨj] a. amskeud [] n. Masc. светотень [] n. Fem. контраст [kɐnt'rast] n. Masc. amsklaer [] a. темный ['tʲomnɨj] a. неясный [nʲə'jasnɨj] a. amskouer [] n. Fem. неясность [nʲə'jasnəstʲ] n. Fem. асимметрия [əsʲɪmmʲət'rʲijə] n. Fem. amskouer [] a. неровный [nʲə'rovnɨj] a. асимметричный [əsʲɪmmʲət'rʲiʧnɨj] a. amsoc'h [] a. острый ['ostrɨj] a. amspis [] a. нечеткий [nʲə'ʧɛtkʲɪj] a. amster [] a. неясный [nʲə'jasnɨj] a. малопонятный [mələpɐ'nʲatnɨj] a. amstrizh [] a. неопределенный [nʲəəprʲədʲə'lʲonnɨj] a. amunuzer [] n. Masc. {amunuzerion [] Pl.} столяр [stɐ'lʲar] n. Masc. Anim. amunuzerezh [] n. Masc. столярное дело amur [] n. Masc. {amurioù [] Pl.} рыхлость ['rɨхləstʲ] n. Fem. распорка [rɐs'porkə] n. Fem. податливость [pɐ'datlʲɪvəstʲ] n. Fem. amuriñ [] v. буксировать [buk'sʲirəvətʲ] v. Imperf. amva [] n. Masc. {amvaoù [] Pl.} среда [srʲə'da] n. Fem. (окружение) окружение [əkru'ʐɛnʲɪjə] n. Neut. amvoud [] n. Masc. прозябание [prəzʲə'banʲɪjə] n. Neut. amwir [] a. неверный [nʲə'vʲɛrnɨj] a. неправдоподобный amzer [ˈãmzɛr] n. Masc. {amzerioù [] Pl.} 1. время ['vrʲemʲə] n. Neut. amzerioù = менструации 2. погода [pɐ'godə] n. Fem. amzerañ [] v. повременить [] v. Perf. Intrans. amzere [] a. неуместный [nʲəu'mʲɛstnɨj] a. amzereadegezh [] n. Fem. неуместность [nʲəu'mʲɛstnəstʲ] n. Fem. amzereat [] a. неуместный [nʲəu'mʲɛstnɨj] a. неподходящий [nʲəpədхɐ'dʲaɕɪj] a. amzereg [] a. неторопливый [nʲətərɐp'lʲivɨj] a. amzereout [] v. подходить [pədхɐ'dʲitʲ] v. Imperf. Intrans. (быть уместным) amzerier [] n. Masc. {amzerierion [] Pl.} прокрастинатор amzeroni [] n. Fem. хронология [хrənɐ'logʲɪjə] n. Fem. amzervezh [] n. длительность ['dlʲitʲəlʲnəstʲ] n. Fem. amzervezhiad [] n. эра ['ɛrə] n. Fem. amzesk [] a. неуч ['nʲɛuʧ] n. Masc. Anim. лентяй [lʲən'tʲaj] n. Masc. Anim. amzivin [] n. Masc. нерешительность [nʲərʲə'ʂɨtʲəlʲnəstʲ] n. Fem. amzor [] n. Fem. {amzorioù [] Pl.} пространство около двери an [ãn] art. определенный артикль (ед. ч и мн. ч) anadenn [] n. Fem. {anadennoù [] Pl.} феномен [fʲə'nomʲən] n. Masc. anadiñ [] v. сочиться [sɐ'ʧiʦə] v. Imperf. проявляться [prəjəv'lʲaʦə] v. Imperf. потеть [pɐ'tʲetʲ] v. Imperf. Intrans. anaez [] n. Masc. неудобство [nʲəu'dopstvə] n. Neut. anaff [] n. Masc. боль ['bolʲ] n. Fem. anaffiñ [] v. ранить ['ranʲɪtʲ] v. Perf. Imperf. anaffus [] a. ранящий anal [ˈãːnal] n. Fem. дыхание [dɨ'хanʲɪjə] n. Neut. analañ [ãˈnaːlã] v. дышать [dɨ'ʂatʲ] v. Imperf. Intrans. analiz [] n. Fem. {analizoù [] Pl.} анализ [ɐ'nalʲɪs] n. Masc. analizañ [] v. анализировать [ənəlʲɪ'zʲirəvətʲ] v. Imperf. analiziñ [] v. анализировать [ənəlʲɪ'zʲirəvətʲ] v. Imperf. ananaz [ãˈnãːnas] n. Pl. ананас [ənɐ'nas] n. Masc. anao [] n. Fem. гармония [gɐr'monʲɪjə] n. Fem. anaon [ãˈnãwn] n. Pl. души умерших mont d’an anaon = умереть умершие anaoudeg [] a. сознательный [sɐz'natʲəlʲnɨj] a. осознанный [] a. anaoudegezh [ãnɔwˈdeːgɛs] n. Fem. {anaoudegezhoù [] Pl.} сознание [sɐz'nanʲɪjə] n. Neut. признательность [prʲɪz'natʲəlʲnəstʲ] n. Fem. знание ['znanʲɪjə] n. Neut. anaoue [] n. Masc. {anaoueoù [] Pl.} анафема [ɐ'nafʲəmə] n. Fem. anaoueañ [] v. проклясть [] v. Perf. предать анафеме anaoueiñ [] v. проклясть [] v. Perf. предать анафеме предать анафеме anarchist [] n. Masc. {anarchisted [] Pl.} анархист [ənɐr'хʲist] n. Masc. Anim. anat [ˈãːnat] a. очевидный [əʧə'vʲidnɨj] a. anat [] n. Masc. очевидность [əʧə'vʲidnəstʲ] n. Fem. anataat [] v. растолковать [] v. Perf. объяснить [əbjəs'nʲitʲ] v. Perf. anatadur [] n. Fem. разъяснение [rəzjəs'nʲenʲɪjə] n. Neut. демонстрация [dʲəmɐnst'raʦɨjə] n. Fem. anav [] a. явный ['javnɨj] a. известный [ɪz'vʲɛstnɨj] a. anavezadur [] n. Masc. {anavezadurioù [] Pl.} идентификация [ɪdʲəntʲɪfʲɪ'kaʦɨjə] n. Fem. anavezapl [] a. узнаваемый anavezañ [] v. знать ['znatʲ] v. Imperf. anavezer [] n. Masc. {anavezerion [] Pl.} знаток [znɐ'tok] n. Masc. Anim. anavezout [ãnaˈveːzut] v. узнавать [uznɐ'vatʲ] v. Imperf. знать ['znatʲ] v. Imperf. andarav [] a. неподвижный [nʲəpɐd'vʲiʐnɨj] a. инвалидный [] a. andell [] n. Fem. {andelloù [] Pl.} покос [] n. Masc. andellad [] n. Fem. {andelladoù [] Pl.} охапка [ɐ'хapkə] n. Fem. количество сена, скошенное за один раз andellaj [] n. Masc. {andellajoù [] Pl.} насмешка [nɐs'mʲɛʂkə] n. Fem. andellat [] v. просыхать [] v. Imperf. Intrans. (о скощенном сене) насмехаться [nəsmʲə'хaʦə] v. Imperf. andeller [] n. Masc. {andellerion [] Pl.} шутник [ʂut'nʲik] n. Masc. Anim. насмешник [nɐs'mʲɛʂnʲɪk] n. Masc. Anim. andellour [] n. Masc. {andellourion [] Pl.} шутник [ʂut'nʲik] n. Masc. Anim. насмешник [nɐs'mʲɛʂnʲɪk] n. Masc. Anim. andenn [] n. Fem. {andennoù [] Pl.} прокос [prɐ'kos] n. Masc. andennañ [] v. метать [mʲə'tatʲ] v. Imperf. (бросать; выпускать: икру; складывать стог) метать стога andenniñ [] v. метать [mʲə'tatʲ] v. Imperf. (бросать; выпускать: икру; складывать стог) метать стога andevr [] n. Masc. плесень ['plʲesʲənʲ] n. Fem. andevrat [] v. заплесневеть [] v. Perf. Intrans. andevreg [] n. Fem. {andevregoù [] Pl.} плесень ['plʲesʲənʲ] n. Fem. andon [] n. Masc. {andonioù [] Pl.} происхождение [prəɪsхɐʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut. источник [ɪs'toʧnʲɪk] n. Masc. andoniañ [] v. заряжать [zərʲə'ʐatʲ] v. Imperf. andoniiñ [] v. заряжать [zərʲə'ʐatʲ] v. Imperf. andorenniñ [] v. приютить [prʲɪju'tʲitʲ] v. Perf. andouv [] n. Fem. {andouvioù [] Pl.} ров ['rof] n. Masc. andred [] n. Masc. {andredoù [] Pl.} {andrejoù [] Pl.} место [mʲəstə] n. Neut. andredad [] n. Masc. {andredadoù [] Pl.} {andredajoù [] Pl.} размещение [rəzmʲə'ɕɛnʲɪjə] n. Neut. anduilh [ˈãndyʎ] n. колбаса [kəlbɐ'sa] n. Fem. anduitilh [] n. Masc. деньги, которые во время крещения младенца бросают ему крестные andur [] v. выстрадать [] v. Perf. вынести [] v. Perf. andur [] n. Masc. испытание [ɪspɨ'tanʲɪjə] n. Neut. anell [] n. Fem. {anelloù [] Pl.} кольцо [kɐlʲ'ʦo] n. Neut. anemiz [] n. Masc. (en vannetais) враг ['vrak] n. Masc. Anim. aner [ˈãːnɛr] a. напрасный [nɐp'rasnɨj] a. en aner = зря, напрасно aneval [ãˈneːval] n. Masc. {anevaled [] Pl.} животное [ʐɨ'votnəjə] n. Neut. Anim. anevalaj [] n. Masc. {anevalajoù [] Pl.} зверство ['zvʲɛrstvə] n. Neut. anevalat [] v. оскотиниться [] v. Perf. озвереть [] v. Perf. Intrans. anewediñ [] v. созреть [sɐz'rʲetʲ] v. Perf. Intrans. anewidigezh [] n. Fem. вызревание [vɨzrʲə'vanʲɪjə] n. Neut. anez [ãˈneːs] adv. если не по крайней мере angalez [] n. Masc. тревога [trʲə'vogə] n. Fem. angell [] n. Fem. {angelloù [] Pl.} плавник [plɐv'nʲik] n. Masc. angellat [] v. плавать ['plavətʲ] v. Imperf. Intrans. angellek [] a. имеющий плавники angevazas [] a. невменяемый [nʲəvmʲə'nʲajəmɨj] a. angevazas [] n. Masc. невменяемость [nʲəvmʲə'nʲajəməstʲ] n. Fem. angl [] n. Masc. {angled [] Pl.} представитель племени англов anglez [] n. Masc. (en vannetais) англичанин [ənglʲɪ'ʧanʲɪn] n. Masc. Anim. anglikan [] a. англиканский [ənglʲɪ'kanskʲɪj] a. anglikan [] n. Masc. {anglikaned [] Pl.} англиканец [] n. Masc. Anim. angloutañ [] v. поглотить [] v. Perf. angloutiñ [] v. поглотить [] v. Perf. angoez [] n. Fem. тревога [trʲə'vogə] n. Fem. angoni [] n. Fem. {angonioù [] Pl.} агония [ɐ'gonʲɪjə] n. Fem. angoulet [] a. зачарованый anhun [] n. Masc. бессонница [bʲəs'sonnʲɪʦə] n. Fem. anilin [] n. анилин [ənʲɪ'lʲin] n. Masc. animañ [] n. Fem. оживить [əʐɨ'vʲitʲ] v. Perf. одушевить [] v. Perf. aniz [] n. Masc. анис [ɐ'nʲis] n. Masc. anken [ˈãŋkɛn] n. Fem. {ankenioù [] Pl.} тревога [trʲə'vogə] n. Fem. ankeniañ [] v. тревожить [trʲə'voʐɨtʲ] v. Imperf. ankeniiñ [] v. тревожить [trʲə'voʐɨtʲ] v. Imperf. ankivil [] a. случайный [slu'ʧajnɨj] a. произвольный [prəɪz'volʲnɨj] a. ankl [] n. угол ['ugəl] n. Masc. anklin [] n. Masc. уважение [uvɐ'ʐɛnʲɪjə] n. Neut. реверанс [rʲəvʲə'rans] n. Masc. anklinañ [] v. поклониться [] v. Perf. сделать реверанс ankliniñ [] v. поклониться [] v. Perf. сделать реверанс ankontrañ [] v. повстречать [] v. Perf. ankontriñ [] v. повстречать [] v. Perf. ankoù [] n. Masc. смерть ['smʲɛrtʲ] n. Fem. Фольклорный персонаж, олицетворение и вестник смерти Ankoù [ˈãŋku] n. Masc. смерть ['smʲɛrtʲ] n. Fem. (олицетворение смерти, сказочный персонаж) ankoua [] n. Masc. забвение [zɐb'vʲenʲɪjə] n. Neut. ankouaadenn [] n. Fem. {ankouaadennioù [] Pl.} забвение [zɐb'vʲenʲɪjə] n. Neut. ankouaat [ãŋˈkwaːt] v. забывать [zəbɨ'vatʲ] v. Imperf. ankouaer [] n. Masc. {ankouaerion [] Pl.} забывчивый [zɐ'bɨfʧɪvɨj] a. ankouaus [] a. забывчивый [zɐ'bɨfʧɪvɨj] a. ankouazh [] n. Masc. забывчивость [zɐ'bɨfʧɪvəstʲ] n. Fem. амнезия [əmnʲə'zʲijə] n. Fem. ankoue [] n. Masc. (en vannetais) {ankoueioù [] Pl.} надгортанник [nədgɐr'tannʲɪk] n. Masc. ankounac'h [] n. Masc. забвение [zɐb'vʲenʲɪjə] n. Neut. ankounac'haat [ãŋkűnaˈɣaːt] v. забывать [zəbɨ'vatʲ] v. Imperf. ankounac'haus [] a. забывчивый [zɐ'bɨfʧɪvɨj] a. ankr [] n. Masc. чернила [ʧər'nʲilə] n. Neut. Pl. ankrañ [] v. наполнить чернилами ankrimañ [] v. инкриминировать [ɪnkrʲɪmʲɪ'nʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. ankriñ [] v. наполнить чернилами annev [] n. Fem. {annevioù [] Pl.} наковальня [nəkɐ'valʲnʲə] n. Fem. annez [ˈãnɛs] n. Masc. жилище [ʐɨ'lʲiɕə] n. Neut. annezadeg [] n. Fem. {annezadegoù [] Pl.} переезд [pʲərʲə'jɛst] n. Masc. annezadenn [] n. Fem. {annezadennoù [] Pl.} учреждение [uʧrʲəʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut. заведение [zəvʲə'dʲenʲɪjə] n. Neut. annezadur [] n. Masc. {annezadurioù [] Pl.} имплантация [] n. Fem. annezañ [] v. проживать [prəʐɨ'vatʲ] v. Imperf. Intrans. (жить где-л.) annezer [] n. Masc. {annezerion [] Pl.} житель ['ʐɨtʲəlʲ] n. Masc. Anim. annezidigezh [] n. Fem. проживание [prəʐɨ'vanʲɪjə] n. Neut. anneziñ [] v. проживать [prəʐɨ'vatʲ] v. Imperf. annezour [] n. Masc. {annezourion [] Pl.} житель ['ʐɨtʲəlʲ] n. Masc. Anim. annezus [] a. обитаемый [əbʲɪ'tajəmɨj] a. annoaz [] v. проклясть [] v. Perf. annoaz [] n. Masc. проклятие [prɐk'lʲatʲɪjə] n. Neut. annoazded [] n. Masc. страдание [strɐ'danʲɪjə] n. Neut. annuz [] n. Masc. укроп [uk'rop] n. Masc. anorak [] n. Masc. {anorakoù [] Pl.} куртка ['kurtkə] n. Fem. anoued [] n. Masc. озноб [ɐz'nop] n. Masc. anouedadur [] n. Masc. {anouedadurioù [] Pl.} охлаждение [əхlɐʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut. anouedeg [] n. Masc. мерзляк [] n. Masc. Anim. anouediñ [] v. охлаждать [əхlɐʐ'datʲ] v. Imperf. anouedus [] a. холодеющий anoñ [] v. объявить [əbjə'vʲitʲ] v. Perf. anoñiasion [] n. Fem. {anoñiasionoù [] Pl.} благовещение [bləgɐ'vʲɛɕənʲɪjə] n. Neut. ant [] n. Masc. борозда [bərɐz'da] n. Fem. antell [] a. (en vannetais) натянутый [nɐ'tʲanutɨj] a. antellañ [] v. начать [nɐ'ʧatʲ] v. Perf. antelliñ [] v. начать [nɐ'ʧatʲ] v. Perf. anterinañ [] v. ратифицировать [rətʲɪfʲɪ'ʦɨrəvətʲ] v. Perf. Imperf. одобрить [ɐ'dobrʲɪtʲ] v. Perf. anterinded [] n. Masc. цельность ['ʦɛlʲnəstʲ] n. Fem. anteriniñ [] v. ратифицировать [rətʲɪfʲɪ'ʦɨrəvətʲ] v. Perf. Imperf. одобрить [ɐ'dobrʲɪtʲ] v. Perf. antier [] a. цельный ['ʦɛlʲnɨj] a. (не кастрированный) antieramant [] adv. целиком [ʦəlʲɪ'kom] adv. antifonenn [] n. Fem. {antifonennoù [] Pl.} антифон [] n. Masc. antilopenn [] n. Fem. антилопа [əntʲɪ'lopə] n. Fem. Anim. antimoan [] n. Masc. сурьма [surʲ'ma] n. Fem. antre [ˈãntre] n. Fem. {antreoù [] Pl.} вход ['vхot] n. Masc. antreal [] v. входить [vхɐ'dʲitʲ] v. Imperf. Intrans. antronoz [ãntrõˈnoːs] adv. на следующий день antrugar [] a. неблагодарный [nʲəbləgɐ'darnɨj] a. anv [ˈãnw] n. Masc. {anvioù [] Pl.} имя ['imʲə] n. Neut. anv zo eus = речь идет о… pe anv out? = Как тебя зовут? lakaat e anv = записаться anv-bihan [ãnwˈbiːãn] n. Masc. {anvioù-bihan [] Pl.} имя ['imʲə] n. Neut. anv-familh [ãnwˈfãmiʎ] n. Masc. {anvioù-familh [] Pl.} фамилия [fɐ'mʲilʲɪjə] n. Fem. anvadur [] n. Masc. {anvadurioù [] Pl.} номинация [] n. Fem. наименование [nəɪmʲənɐ'vanʲɪjə] n. Neut. anvadurezh [] n. Fem. спецификация [spʲəʦɨfʲɪ'kaʦɨjə] n. Fem. номенклатура [nəmʲənklɐ'turə] n. Fem. anvapl [] a. узнаваемый anveadeg [] n. Fem. {anveadegoù [] Pl.} проводка [] n. Fem. anveli [] n. Fem. анархия [ɐ'narхʲɪjə] n. Fem. anveliour [] n. Masc. {anveliourion [] Pl.} анархист [ənɐr'хʲist] n. Masc. Anim. anver [] n. Masc. {anverion [] Pl.} тот, кто дает имя anvidigezh [] n. Fem. {anvidigezhioù [] Pl.} наречение [] n. Neut. anzav [] n. Masc. (en vannetais) {anzavioù [] Pl.} признание [prʲɪz'nanʲɪjə] n. Neut. anzav [ˈãnzaw] v. указание [ukɐ'zanʲɪjə] n. Neut. anzavadenn [] n. Fem. {anzavadennoù [] Pl.} признание [prʲɪz'nanʲɪjə] n. Neut. aobadenn [] n. Fem. (en vannetais) {aobadennoù [] Pl.} серенада [sʲərʲə'nadə] n. Fem. aochad [] n. Fem. {aochadoù [] Pl.} берег ['bʲerʲək] n. Masc. aochaer [] n. Masc. {aochaerion [] Pl.} береговой [bʲərʲəgɐ'voj] a. aochaerezh [] n. Masc. рыбалка [] n. Fem. (рыбная ловля) aochañ [] v. причаливать [prʲɪ'ʧalʲɪvətʲ] v. Imperf. приставать [prʲɪstɐ'vatʲ] v. Imperf. Intrans. aocher [] n. Masc. {aocherion [] Pl.} каботаж [kəbɐ'taʂ] n. Masc. aocherezh [] n. Masc. каботаж [kəbɐ'taʂ] n. Masc. aod [ˈɔːt] n. Fem. {aodoù [] Pl.} берег моря aoditoer [] n. Masc. {aoditoerioù [] Pl.} аудитория [əudʲɪ'torʲɪjə] n. Fem. aoditor [] n. Masc. {aoditored [] Pl.} слушатель ['sluʂətʲəlʲ] n. Masc. Anim. аудитор [əu'dʲitər] n. Masc. Anim. aodivi [] n. Fem. господство [gɐs'poʦtvə] n. Neut. главенство [glɐ'vʲɛnstvə] n. Neut. водка ['votkə] n. Fem. aogell [] n. Fem. {aogelloù [] Pl.} вымачивание [vɨ'maʧɪvənʲɪjə] n. Neut. (водоем для вымачивания льна или конопли для производства тканей) aogerezh [] n. Masc. вымачивание [vɨ'maʧɪvənʲɪjə] n. Neut. aoglenn [] n. Fem. (en vannetais) чан ['ʧan] n. Masc. резервуар [rʲəzʲərvu'ar] n. Masc. aogur [] n. Masc. {aogurioù [] Pl.} предсказание [prʲəʦkɐ'zanʲɪjə] n. Neut. aoj [] n. Fem. {aojoù [] Pl.} корыто [kɐ'rɨtə] n. Neut. aojell [] n. Fem. {aojelloù [] Pl.} сток ['stok] n. Masc. aomonier [] a. милосердный [mʲɪlɐ'sʲɛrdnɨj] a. благотворительный [bləgətvɐ'rʲitʲəlʲnɨj] a. aomonier [] n. Masc. {aomonierion [] Pl.} капеллан [kəpʲəl'lan] n. Masc. Anim. aon [ˈãwn] n. Masc. страх ['straх] n. Masc. aonikaat [] v. забояться [] v. Perf. aoniñ [] v. запугать [zəpu'gatʲ] v. Perf. aonus [] a. пугливый [pug'lʲivɨj] a. aoruspisi [] n. Fem. предсказание [prʲəʦkɐ'zanʲɪjə] n. Neut. aoster [] a. строгий ['strogʲɪj] a. аскетический [əskʲə'tʲiʧəskʲɪj] a. aostralian [] a. австралийский [əfstrɐ'lʲijskʲɪj] a. aostralian [] n. Masc. {aostralianed [] Pl.} австралиец [əfstrɐ'lʲijəʦ] n. Masc. Anim. aotenn [ˈɔtɛn] n. Fem. {aotennoù [] Pl.} бритва ['brʲitvə] n. Fem. aotennañ [] v. брить ['brʲitʲ] v. Imperf. (ся) aotenniñ [] v. брить ['brʲitʲ] v. Imperf. (ся) aotentik [] a. аутентичный [əutʲən'tʲiʧnɨj] a. aoter [] n. Fem. {aoterioù [] Pl.} жертвенник ['ʐɛrtvʲənnʲɪk] n. Masc. алтарь [ɐl'tarʲ] n. Masc. aoteur [] n. Masc. {aoteured [] Pl.} автор ['aftər] n. Masc. Anim. aotorite [] n. Fem. {aotoriteoù [] Pl.} авторитет [əftərʲɪ'tʲɛt] n. Masc. (в т.ч. о человеке) aotramant [] a. иной [ɪ'noj] pron. aotre [ˈɔtre] n. Masc. {aotreoù [] Pl.} санкция ['sankʦɨjə] n. Fem. разрешение [rəzrʲə'ʂɛnʲɪjə] n. Neut. aotreadur [] n. Masc. {aotreadurioù [] Pl.} разрешение [rəzrʲə'ʂɛnʲɪjə] n. Neut. авторизация [] n. Fem. aotreeg [] n. Masc. {aotreegion [] Pl.} имеющий лицензию aotreeg [] a. лицензированный aotreegezh [] n. Fem. {aotreegezhioù [] Pl.} лиценциат [lʲɪʦənʦɨ'at] n. Masc. Anim. (университетский диплом) aotren [ˈɔtrɛn] v. разрешить [rəzrʲə'ʂɨtʲ] v. Perf. позволить [pɐz'volʲɪtʲ] v. Perf. aotreüs [] a. разрешительный [] a. aotrichian [] n. Masc. {aotrichianed [] Pl.} австриец [] n. Masc. Anim. aotroù [] n. Masc. господин [gəspɐ'dʲin] n. Masc. Anim. aotrou [ˈɔtru] n. Masc. {aoutrouien [] Pl.} {aoutrounez [] Pl.} господин [gəspɐ'dʲin] n. Masc. Anim. aotrouniaj [] n. Masc. сеньораж aotrouniaj [] n. Masc. относящийся к сеньоражу aotrouniek [] a. властный ['vlastnɨj] a. авторитарный [əftərʲɪ'tarnɨj] a. aotrouniekaat [] v. властвовать ['vlastvəvətʲ] v. Imperf. Intrans. aotrouniezh [] n. Fem. {aotrouniezhoù [] Pl.} власть ['vlastʲ] n. Fem. авторитет [əftərʲɪ'tʲɛt] n. Masc. (в т.ч. о человеке) aouid [] n. Masc. {aouidoù [] Pl.} туфля ['tuflʲə] n. Fem. припухлость [prʲɪ'puхləstʲ] n. Fem. aoulin [] n. Masc. водоросль ['vodərəslʲ] n. Fem. aour [ˈɔwr] n. Masc. золото ['zolətə] n. Neut. aouraj [] n. Masc. {aourajoù [] Pl.} позолота [pəzɐ'lotə] n. Fem. aouraval [] n. Masc. {aouravaloù [] Pl.} апельсин [əpʲəlʲ'sʲin] n. Masc. aoured [] n. Masc. карась [] n. Masc. Anim. aourek [] n. Fem. {aoureki [] Pl.} {aourekoù [] Pl.} месторождение золота aourek [] a. золотоносный [zələtɐ'nosnɨj] a. aourfebrer [] n. Masc. {aourfebrerion [] Pl.} ювелир [juvʲə'lʲir] n. Masc. Anim. aourgi [] n. Masc. шакал [ʂɐ'kal] n. Masc. Anim. aourig [] n. Masc. {aouriged [] Pl.} {aourigoù [] Pl.} карась [] n. Masc. Anim. aouriñ [] v. позолотить [pəzəlɐ'tʲitʲ] v. Perf. aourra [] v. искать золото aourraer [] n. Masc. {aourraerion [] Pl.} ювелир [juvʲə'lʲir] n. Masc. Anim. aourus [] a. золотоносный [zələtɐ'nosnɨj] a. aoz [] n. Fem. характер [хɐ'raktʲər] n. Masc. темперамент [tʲəmpʲə'ramʲənt] n. Masc. способ ['sposəp] n. Masc. организация [ərgənʲɪ'zaʦɨjə] n. Fem. кров ['krof] n. Masc. грунтовка [grun'tofkə] n. Fem. aozadenn [] n. Fem. {aozadennoù [] Pl.} подготовка [pədgɐ'tofkə] n. Fem. aozadur [ɔˈzaːdyr] n. Masc. {aozadurioù [] Pl.} организация [ərgənʲɪ'zaʦɨjə] n. Fem. aozamant [] n. Masc. {aozamantoù [] Pl.} убранство [ub'ranstvə] n. Neut. aozañ [ˈɔːzã] v. организовать [ərgənʲɪzɐ'vatʲ] v. Perf. Imperf. aozer [] n. Masc. {aozerion [] Pl.} костюмер [kəstʲu'mʲɛr] n. Masc. Anim. aozerezh [] n. Masc. отделка [ɐd'dʲɛlkə] n. Fem. aozidigezh [] n. Fem. приготовление [prʲɪgətɐv'lʲenʲɪjə] n. Neut. aozilheg [] n. Fem. {aozilhegi [] Pl.} {aozilhegoù [] Pl.} ивняк [ɪv'nʲak] n. Masc. aozour [] n. Masc. {aozourion [] Pl.} костюмер [kəstʲu'mʲɛr] n. Masc. Anim. ap [] n. Masc. (diwar vab) (kemm. mab) сын ['sɨn] n. Masc. Anim. (часть фамилии) aparailh [] n. Masc. {aparailhoù [] Pl.} аппарат [əppɐ'rat] n. Masc. aparailhañ [] v. снимать с якоря aparailhiñ [] v. снимать с якоря aparañ [] n. Fem. {aparañoù [] Pl.} внешность ['vnʲɛʂnəstʲ] n. Fem. aparañus [] a. явный ['javnɨj] a. внешний ['vnʲɛʂnʲɪj] a. aparchant [] a. подходящий [pədхɐ'dʲaɕɪj] a. aparchantañ [] v. принадлежать [prʲɪnədlʲə'ʐatʲ] v. Imperf. Intrans. aparchantiñ [] v. принадлежать [prʲɪnədlʲə'ʐatʲ] v. Imperf. Intrans. aparisañ [] v. появляться [pəjəv'lʲaʦə] v. Imperf. казаться [kɐ'zaʦə] v. Imperf. aparisañted [] n. Fem. внешность ['vnʲɛʂnəstʲ] n. Fem. aparisiñ [] v. появляться [pəjəv'lʲaʦə] v. Imperf. казаться [kɐ'zaʦə] v. Imperf. apart [] n. Masc. встреча ['fstrʲeʧə] n. Fem. приватная встреча apartamant [] n. Masc. {apartamantoù [] Pl.} квартира [kvɐr'tʲirə] n. Fem. apell [] v. вызывать [vɨzɨ'vatʲ] v. Imperf. apell [] n. Masc. {apelloù [] Pl.} вызов ['vɨzəf] n. Masc. aperitif [] n. Masc. {aperitifoù [] Pl.} аперитив [əpʲərʲɪ'tʲif] n. Masc. apersevañ [] v. обнаружить [əbnɐ'ruʐɨtʲ] v. Perf. заметить [zɐ'mʲetʲɪtʲ] v. Perf. apert [] a. ловкий ['lofkʲɪj] a. бодрый ['bodrɨj] a. apetañ [] v. стремиться [strʲə'mʲiʦə] v. Imperf. желать [ʐə'latʲ] v. Imperf. apetit [] n. Masc. аппетит [əppʲə'tʲit] n. Masc. apetiñ [] v. стремиться [strʲə'mʲiʦə] v. Imperf. желать [ʐə'latʲ] v. Imperf. apetus [] a. аппетит [əppʲə'tʲit] n. Masc. apezañ [] v. успокаивать [uspɐ'kaɪvətʲ] v. Imperf. умиротворять [umʲɪrətvɐ'rʲatʲ] v. Imperf. apeziñ [] v. успокаивать [uspɐ'kaɪvətʲ] v. Imperf. умиротворять [umʲɪrətvɐ'rʲatʲ] v. Imperf. api [] n. Masc. караул [kərə'ul] n. Masc. apikiñ [] v. поднять [pɐd'nʲatʲ] v. Perf. (придать вертикальное положение) apitan [] n. Masc. дрель ['drʲelʲ] n. Fem. aplik [] n. Masc. аппликация [əpplʲɪ'kaʦɨjə] n. Fem. aplik [] a. прикладной [prʲɪklɐd'noj] a. aplik [] a. приложение [prʲɪlɐ'ʐɛnʲɪjə] n. Neut. aplik [] n. Masc. опора [ɐ'porə] n. Fem. aplikant [] n. Masc. {aplikanted [] Pl.} шалопай [ʂəlɐ'paj] n. Masc. Anim. aplikañ [] v. прилагать [prʲɪlɐ'gatʲ] v. Imperf. прикладывать [prʲɪk'ladɨvətʲ] v. Imperf. aplikiñ [] v. прилагать [prʲɪlɐ'gatʲ] v. Imperf. прикладывать [prʲɪk'ladɨvətʲ] v. Imperf. apokalips [] n. Masc. апокалипсис [əpɐ'kalʲɪpsʲɪs] n. Masc. apostad [] a. отступник [ɐʦ'tupnʲɪk] n. Masc. Anim. apoteiz [] n. Fem. {apoteizoù [] Pl.} выступ ['vɨstup] n. Masc. apotiker [apɔˈtikɛr] n. Masc. {apotikerion [] Pl.} фармацевт [fərmɐ'ʦɛft] n. Masc. Anim. аптекарь [ɐp'tʲɛkərʲ] n. Masc. Anim. apotikerezh [apɔtiˈkɛːrɛs] n. Fem. {apotikerezhioù [] Pl.} аптека [ɐp'tʲɛkə] n. Fem. apotumiñ [] v. опротиветь [] v. Perf. Intrans. apoue [] n. Masc. опора [ɐ'porə] n. Fem. навес [nɐ'vʲɛs] n. Masc. apoueañ [] n. Fem. опора [ɐ'porə] n. Fem. aprantañ [] v. печатать [pʲə'ʧatətʲ] v. Imperf. aprest [] v. готовить [gɐ'tovʲɪtʲ] v. Imperf. aprestamant [] n. Masc. {aprestamantoù [] Pl.} подготовка [pədgɐ'tofkə] n. Fem. отделка [ɐd'dʲɛlkə] n. Fem. aprestañ [] n. Fem. {aprestañoù [] Pl.} грунтовка [grun'tofkə] n. Fem. выделка ['vɨdʲəlkə] n. Fem. aprouviñ [] v. утвердить [utvʲər'dʲitʲ] v. Perf. апробировать [] v. Perf. Imperf. apurañ [] v. проверять [prəvʲə'rʲatʲ] v. Imperf. apuriñ [] v. проверять [prəvʲə'rʲatʲ] v. Imperf. ar [] n. Masc. пахота ['paхətə] n. Fem. начало [nɐ'ʧalə] n. Neut. ar [ar] art. определенный артикль (ед. ч. и мн. ч) ar-zpik [] n. Masc. туз [] n. Masc. Anim. (игральная карта; важное лицо) туз пик arab [] n. Masc. {arabed [] Pl.} араб [ɐ'rap] n. Masc. Anim. arab [] a. арабский [ɐ'rapskʲɪj] a. arabad [] n. Masc. (en vannetais) запрет [zɐp'rʲɛt] n. Masc. arabadiañ [] v. приставать [prʲɪstɐ'vatʲ] v. Imperf. Intrans. надоедать [nədəjə'datʲ] v. Imperf. Intrans. arabadiezh [] n. Fem. {arabadiezhoù [] Pl.} назойливость [nɐ'zojlʲɪvəstʲ] n. Fem. надоедливость [nədɐ'jɛdlʲɪvəstʲ] n. Fem. навязчивость [] n. Fem. бесполезность [bʲəspɐ'lʲɛznəstʲ] n. Fem. arabadiiñ [] v. приставать [prʲɪstɐ'vatʲ] v. Imperf. Intrans. надоедать [nədəjə'datʲ] v. Imperf. Intrans. arabadus [araˈbaːdys] a. надоедливый [nədɐ'jɛdlʲɪvɨj] a. занудный [zɐ'nudnɨj] a. arabat [aˈraːbat] praep. в выражении arabat eo = запрещено, нельзя arabeg [] n. Masc. арабский [ɐ'rapskʲɪj] a. арабский язык arabeg [] a. арабский [ɐ'rapskʲɪj] a. (о языке) arabeskenn [] n. Fem. {arabeskennoù [] Pl.} арабеска [ərɐ'bʲɛskə] n. Fem. arachid [] n. Masc. {arachidoù [] Pl.} арахис [ɐ'raхʲɪs] n. Masc. arachidenn [] n. Masc. арахис [ɐ'raхʲɪs] n. Masc. aradeg [] n. Fem. {aradegoù [] Pl.} вспашка ['fspaʂkə] n. Fem. aradenn [] n. Fem. {aradennoù [] Pl.} пахота ['paхətə] n. Fem. гнев ['gnʲɛf] n. Masc. вспышка гнева aradennad [] n. Fem. {aradennadoù [] Pl.} шествие [ʂəstvʲɪjə] n. Neut. процессия [prɐ'ʦɛssʲɪjə] n. Fem. ареопаг [ərʲəɐ'pak] n. Masc. aradennañ [] v. шествовать ['ʂɛstvəvətʲ] v. Imperf. Intrans. декламировать [dʲəklɐ'mʲirəvətʲ] v. Imperf. aradenniñ [] v. шествие [ʂəstvʲɪjə] n. Neut. декламация [dʲəklɐ'maʦɨjə] n. Fem. aradur [] n. Fem. землепашество [] n. Neut. arall [] a. (en vannetais) другой [dru'goj] pron. arallek [] a. сумасшедший [sumɐ'ʂɛtʂɨj] a. arallekaat [] v. терять [tʲə'rʲatʲ] v. Imperf. отчуждать [ətʧuʐ'datʲ] v. Imperf. отделять [əddʲə'lʲatʲ] v. Imperf. сводить с ума arallekadur [] n. Masc. {arallekadurioù [] Pl.} уступка [us'tupkə] n. Fem. отчуждение [ətʧuʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut. arameeg [] n. Masc. арамейский [] a. арамейский язык арамеец [] n. Masc. Anim. arameeg [] a. арамейский [] a. araogenn [] n. Fem. {araogennoù [] Pl.} шея ['ʂɛjə] n. Fem. предлог [prʲəd'lok] n. Masc. (часть речи) araoger [] n. Fem. {araogerion [] Pl.} идущий впереди araoget [] v. быть статной (о лошади araogiñ [] v. выступить [] v. Perf. Intrans. выдвинуть [] v. Perf. araok [] n. Masc. {araokoù [] Pl.} перед [pʲə'rʲot] n. Masc. опережение [əpʲərʲə'ʐɛnʲɪjə] n. Neut. araokaat [] v. прогрессировать [prəgrʲəs'sʲirəvətʲ] v. Imperf. Intrans. выдвинуться [] v. Perf. araokaat [arɔˈkaːt] n. Masc. прогресс [prɐg'rʲɛss] n. Masc. araokadenn [] n. Fem. {araokadennoù [] Pl.} продвижение [prədvʲɪ'ʐɛnʲɪjə] n. Neut. прогресс [prɐg'rʲɛss] n. Masc. araokadur [] n. Masc. {araokadurioù [] Pl.} прогресс [prɐg'rʲɛss] n. Masc. araokaour [] n. Masc. {araokaourion [] Pl.} прогрессист [prəgrʲəs'sʲist] n. Masc. Anim. araokerezh [] n. Masc. прогресс [prɐg'rʲɛss] n. Masc. arar [ˈaːrar] n. Masc. {erer [ˈeːrɛr] Pl.} плуг ['pluk] n. Masc. arat [ˈaːrat] v. пахать [pɐ'хatʲ] v. Imperf. arañamant [] n. Masc. {arañamantoù [] Pl.} устройство [ust'rojstvə] n. Neut. уловка [u'lofkə] n. Fem. договоренность [dəgəvɐ'rʲonnəstʲ] n. Fem. arañiñ [] v. устраивать [ust'raɪvətʲ] v. Imperf. организовывать [ərgənʲɪ'zovɨvətʲ] v. Imperf. arbalastr [] n. Masc. {arbalastroù [] Pl.} арбалет [ərbɐ'lʲɛt] n. Masc. arbalastrenn [] n. Fem. {arbalastrenned [] Pl.} дистрофик [] n. Masc. Anim. arbalastrer [] n. Masc. {arbalastrerion [] Pl.} арбалетчик [ərbɐ'lʲɛtʧɪk] n. Masc. Anim. arbenn [] n. Masc. {arbennoù [] Pl.} граница [grɐ'nʲiʦə] n. Fem. arbennañ [] v. противостоять [prətʲɪvəstə'jatʲ] v. Imperf. Intrans. мешать [mʲə'ʂatʲ] v. Imperf. Intrans. (препятствовать) arbenner [] n. Masc. {arbennerion [] Pl.} человек, отказывающийся от слцжбы в армии из-за своих убеждений arbennerezh [] n. Masc. отказ [ɐt'kas] n. Masc. возражение [vəzrɐ'ʐɛnʲɪjə] n. Neut. arbennigañ [] v. специализироваться [] v. Perf. Imperf. arbennigiñ [] v. специализироваться [] v. Perf. Imperf. arbennigour [] n. Masc. {arbennigourion [] Pl.} специалист [spʲəʦɨɐ'lʲist] n. Masc. Anim. arbennik [] a. специальный [spʲəʦɨ'alʲnɨj] a. arbenniñ [] v. противостоять [prətʲɪvəstə'jatʲ] v. Imperf. Intrans. мешать [mʲə'ʂatʲ] v. Imperf. Intrans. (препятствовать) arbennour [] n. Masc. {arbennourion [] Pl.} человек, отказывающийся от слцжбы в армии из-за своих убеждений arbitr [] n. Masc. {arbitred [] Pl.} арбитр [ɐr'bʲitr] n. Masc. Anim. arboell [] n. Masc. (en vannetais) {arboelloù [] Pl.} экономика [əkɐ'nomʲɪkə] n. Fem. arboelladenn [] n. Fem. {arboelladennoù [] Pl.} экономика [əkɐ'nomʲɪkə] n. Fem. arboellamant [] n. Masc. {arboellamantoù [] Pl.} экономность [əkɐ'nomnəstʲ] n. Fem. arboellañ [] v. экономить [əkɐ'nomʲɪtʲ] v. Imperf. arboellañ [] n. Fem. скупость ['skupəstʲ] n. Fem. arboellentez [] n. Fem. экономика [əkɐ'nomʲɪkə] n. Fem. arboeller [] n. Masc. {arboellerion [] Pl.} эконом [əkɐ'nom] n. Masc. Anim. arboellerezh [] n. Masc. экономика [əkɐ'nomʲɪkə] n. Fem. управление [uprɐv'lʲenʲɪjə] n. Neut. arboelliñ [] v. экономить [əkɐ'nomʲɪtʲ] v. Imperf. arboellour [] n. Masc. {arboellourion [] Pl.} эконом [əkɐ'nom] n. Masc. Anim. arboellus [] a. скупой [sku'poj] a. arbont [] n. Masc. {arbontoù [] Pl.} мостик ['mostʲɪk] n. Masc. arbrad [] n. Masc. глина ['glʲinə] n. Fem. глинистая почва arbrad [] a. глинистый ['glʲinʲɪstɨj] a. arbri [] a. глинистый ['glʲinʲɪstɨj] a. arc'h [ˈarɣ] n. Fem. сундук [sun'duk] n. Masc. arc'h [] n. Masc. кофр [] n. Masc. ковчег [kɐf'ʧɛk] n. Masc. гроб ['grop] n. Masc. arc'had [] n. Fem. {arc'hadoù [] Pl.} сундук [sun'duk] n. Masc. полный сундук чего-либо arc'hael [] n. Masc. архангел [ɐr'хangʲəl] n. Masc. Anim. arc'hant [ˈarɣãnt] n. Masc. деньги ['dʲenʲgʲɪ] n. Fem. Pl. arc'hant laosk = наличные деньги arc'hantaj [] n. Masc. серебро [sʲərʲəb'ro] n. Neut. серебряные изделия arc'hantaouiñ [arɣãnˈtɔwĩ] v. финансировать [fʲɪnɐn'sʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. arc'hantek [] a. серебристый [sʲərʲəb'rʲistɨj] a. arc'hantek [] n. Masc. серебрение [sʲərʲəb'rʲenʲɪjə] n. Neut. arc'hdiagon [] n. Masc. {arc'hdiagoned [] Pl.} архидьякон [] n. Masc. Anim. arc'helar [] n. Masc. огонек [əgɐ'nʲɛk] n. Masc. arc'henad [] n. Masc. {arc'henadoù [] Pl.} обувь ['obufʲ] n. Fem. arc'henañ [] v. обувать [əbu'vatʲ] v. Imperf. arc'heniñ [] v. обувать [əbu'vatʲ] v. Imperf. arc'heskob [] n. Masc. архиепископ [ərхʲɪjə'pʲiskəp] n. Masc. Anim. arc'heskobelezh [] n. Fem. архиепископство arc'heskopti [] n. Masc. {arc'heskoptioù [] Pl.} епархия [jə'parхʲɪjə] n. Fem. arc'hiñ [] v. требовать ['trʲɛbəvətʲ] v. Imperf. заявлять [zəjəv'lʲatʲ] v. Imperf. arc'hlas [] a. синеватый [sʲɪnʲə'vatɨj] a. зеленоватый [zʲəlʲənɐ'vatɨj] a. arc'hoazh [arˈɣwaːs] adv. завтра ['zaftrə] adv. arc'hris [] a. сероватый [sʲərɐ'vatɨj] a. arched [ˈarʃɛt] n. Masc. Fem. {archedoù [] Pl.} гроб ['grop] n. Masc. archedad [] n. Masc. {archedadoù [] Pl.} гроб ['grop] n. Masc. archedañ [] v. хоронить [хərɐ'nʲitʲ] v. Imperf. класть в гроб archeder [] n. Masc. {archederion [] Pl.} гробовщик [grəbɐv'ɕik] n. Masc. Anim. archediñ [] v. хоронить [хərɐ'nʲitʲ] v. Imperf. класть в гроб archer [ˈarʃɛr] n. Masc. {archerion [] Pl.} жандарм [ʐɐn'darm] n. Masc. Anim. archerdi [] n. Masc. {archerdioù [] Pl.} полицейский участок ard [] n. Masc. {ardoù [] Pl.} церемония [ʦərʲə'monʲɪjə] n. Fem. ardamez [] n. Fem. {ardamezoù [] Pl.} эмблема [əmb'lʲɛmə] n. Fem. ardant [] a. крепкий ['krʲɛpkʲɪj] a. (об алкоголе) жгучий ['ʐguʧɪj] a. ardant [] n. Masc. {ardantoù [] Pl.} штифт ['ʂtʲift] n. Masc. ardaoua [] v. кривляться [] v. Imperf. гримасничать [grʲɪ'masnʲɪʧətʲ] v. Imperf. Intrans. ardaouaer [] n. Masc. {ardaouaerion [] Pl.} фигляр [fʲɪg'lʲar] n. Masc. Anim. актер [ɐk'tʲor] n. Masc. Anim. ardav [] n. Masc. прерывание [prʲərɨ'vanʲɪjə] n. Neut. ardigell [] n. Fem. {ardigelloù [] Pl.} амулет [əmu'lʲɛt] n. Masc. ardilh [] n. Masc. наполнить землей ardilhañ [] v. наполнить [] v. Perf. наполнить землей ardilhiñ [] v. наполнить [] v. Perf. наполнить землей ardivink [arˈdiːvĩŋk] n. Masc. {ardivinkoù [] Pl.} машина [mɐ'ʂɨnə] n. Fem. аппарат [əppɐ'rat] n. Masc. ardivinker [] n. Masc. {ardivinkerion [] Pl.} акробат [əkrɐ'bat] n. Masc. Anim. ardivinkour [] n. Masc. {ardivinkourion [] Pl.} акробат [əkrɐ'bat] n. Masc. Anim. ardoazenn [] n. Fem. {ardoazennoù [] Pl.} доска [dɐs'ka] n. Fem. школьная доска, грифельная доска ardour [] n. Masc. {ardourioù [] Pl.} руины [ru'inɨ] n. Fem. Pl. ardraoñ [] n. Masc. контрабас [kəntrɐ'bas] n. Masc. ardrec'h [] n. Masc. подъем [pɐd'jom] n. Masc. восхождение [vəsхɐʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut. ardremmez [] n. Fem. {ardremmezioù [] Pl.} очертание [əʧər'tanʲɪjə] n. Neut. конфигурация [kənfʲɪgu'raʦɨjə] n. Fem. ardremmeziñ [] v. очертить [] v. Perf. локализовать [ləkəlʲɪzɐ'vatʲ] v. Perf. Imperf. ardrenk [] a. кисловатый [kʲɪslɐ'vatɨj] a. areizh [] n. Fem. (en vannetais) {areizhoù [] Pl.} обличение [] n. Neut. критика ['krʲitʲɪkə] n. Fem. areizhiñ [] v. обличать [] v. Imperf. критиковать [krʲɪtʲɪkɐ'vatʲ] v. Imperf. areizhour [] n. Masc. {areizhourion [] Pl.} обличитель [] n. Masc. Anim. критик ['krʲitʲɪk] n. Masc. Anim. arejistramant [] n. Masc. {arejistramantoù [] Pl.} регистрация [rʲəgʲɪst'raʦɨjə] n. Fem. arejistrañ [] v. регистрировать [rʲəgʲɪst'rʲirəvətʲ] v. Imperf. arejistriñ [] v. регистрировать [rʲəgʲɪst'rʲirəvətʲ] v. Imperf. arem [] n. Masc. бронза ['bronzə] n. Fem. aremour [] n. Masc. {aremourion [] Pl.} мастер, продавец бронзовых изделий arenkin [] v. раскладывать [rɐsk'ladɨvətʲ] v. Imperf. arenkin [] v. упорядочивать [upɐ'rʲadəʧɪvətʲ] v. Imperf. arenkin [] v. ограничивать [əgrɐ'nʲiʧɪvətʲ] v. Imperf. arenkiñ [] v. упорядочивать [upɐ'rʲadəʧɪvətʲ] v. Imperf. ограничивать [əgrɐ'nʲiʧɪvətʲ] v. Imperf. arenkiñ [] v. раскладывать [rɐsk'ladɨvətʲ] v. Imperf. arer [] n. Masc. {arerion [] Pl.} пахарь [] n. Masc. Anim. arerezh [] n. Masc. пахота ['paхətə] n. Fem. arest [] n. Masc. {arestoù [] Pl.} остановка [əstɐ'nofkə] n. Fem. арест [ɐ'rʲɛst] n. Masc. arestañ [] n. Fem. {arestañoù [] Pl.} сомнение [sɐm'nʲenʲɪjə] n. Neut. заминка [zɐ'mʲinkə] n. Fem. arester [] n. Masc. {aresterioù [] Pl.} препятствие [prʲə'pʲaʦtvʲɪjə] n. Neut. arestiñ [] v. останавливать [əstɐ'navlʲɪvətʲ] v. Imperf. (ся) арестовывать [ərʲəs'tovɨvətʲ] v. Imperf. aretaj [] n. Masc. препятствие [prʲə'pʲaʦtvʲɪjə] n. Neut. помеха [pɐ'mʲɛхə] n. Fem. arfleu [] n. Masc. (en vannetais) озлобление [əzlɐb'lʲenʲɪjə] n. Neut. arfleuiñ [] v. (en vannetais) раздражать [rəzdrɐ'ʐatʲ] v. Imperf. arfoll [] n. Masc. {arfolled [] Pl.} бред ['brʲɛt] n. Masc. arfoll [] a. возбужденный [vəzbuʐ'dʲonnɨj] a. (человек, толпа) бредовый [] a. arfoll [] n. Masc. {arfolled [] Pl.} возбуждение [vəzbuʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut. arfoll [] a. бешеный ['bʲɛʂənɨj] a. argad [] n. Fem. {argadoù [] Pl.} битва ['bʲitvə] n. Fem. атака [ɐ'takə] n. Fem. argadadeg [] n. Fem. {argadadegoù [] Pl.} наступление [nəstup'lʲenʲɪjə] n. Neut. argadadenn [] n. Fem. {argadadennoù [] Pl.} нашествие [nɐ'ʂɛstvʲɪjə] n. Neut. argadañ [] v. атаковать [ətəkɐ'vatʲ] v. Perf. Imperf. argader [] n. Masc. {argaderion [] Pl.} атакующий argadiñ [] v. атаковать [ətəkɐ'vatʲ] v. Perf. Imperf. argadour [] n. Masc. {argadourion [] Pl.} атакующий argae [] n. Masc. {argaeoù [] Pl.} фортификация [fərtʲɪfʲɪ'kaʦɨjə] n. Fem. укрепление [ukrʲəp'lʲenʲɪjə] n. Neut. argaeenn [] n. Fem. {argaeennoù [] Pl.} изгородь ['izgərətʲ] n. Fem. дополнительная изгородь argantvoud [] v. воспринимать [vəsprʲɪnʲɪ'matʲ] v. Imperf. взимать [vzʲɪ'matʲ] v. Imperf. argaozeal [] v. (en vannetais) щебетать [ɕəbʲə'tatʲ] v. Imperf. Intrans. (разговаривать о несерьезных вещах) argarzh [] a. отвратительный [ətvrɐ'tʲitʲəlʲnɨj] a. мерзкий ['mʲɛrskʲɪj] a. argarzhidigezh [] n. Fem. {argarzhidigezhioù [] Pl.} омерзение [əmʲər'zʲenʲɪjə] n. Neut. argarzhiñ [] v. проклинать [prəklʲɪ'natʲ] v. Imperf. argarzhus [] a. омерзительный [əmʲər'zʲitʲəlʲnɨj] a. argas [] v. отвратить [] v. Perf. изгнать [] v. Perf. argasadenn [] n. Fem. {argasadennoù [] Pl.} отвращение [ətvrɐ'ɕɛnʲɪjə] n. Neut. argemm [] n. Masc. {argemmoù [] Pl.} вариант [vərʲɪ'ant] n. Masc. argerzh [] n. Masc. {argerzhoù [] Pl.} процесс [prɐ'ʦɛss] n. Masc. argil [] n. Masc. отход [ɐt'хot] n. Masc. отступление [əʦtup'lʲenʲɪjə] n. Neut. argilañ [] v. пятиться ['pʲatʲɪʦə] v. Imperf. отступать [əʦtu'patʲ] v. Imperf. Intrans. argilerezh [] n. Masc. разжалование [rɐz'ʐaləvənʲɪjə] n. Neut. понижение в должности argiliñ [] v. пятиться ['pʲatʲɪʦə] v. Imperf. отступать [əʦtu'patʲ] v. Imperf. Intrans. arglasker [] n. Masc. {arglaskerion [] Pl.} исследователь [ɪss'lʲɛdəvətʲəlʲ] n. Masc. Anim. argoad [ˈargwat] n. Masc. бокаж местность, удаленная от побережья argoader [] n. Masc. житель внутренней (не прибрежной) части Бретани argoll [] n. Masc. погибель [pɐ'gʲibʲəlʲ] n. Fem. argoll [] v. сгинуть [] v. Perf. Intrans. пропасть [prɐ'pastʲ] v. Perf. Intrans. argollus [] a. гибельный ['gʲibʲəlʲnɨj] a. argouraouañ [] v. наделять [nədʲə'lʲatʲ] v. Imperf. argouraouiñ [] v. наделять [nədʲə'lʲatʲ] v. Imperf. argoured [] n. Masc. {argouredoù [] Pl.} сверло [svʲər'lo] n. Neut. дрель ['drʲelʲ] n. Fem. argred [] n. Masc. сомнение [sɐm'nʲenʲɪjə] n. Neut. предположение [prʲətpəlɐ'ʐɛnʲɪjə] n. Neut. argreder [] n. Masc. {argrederion [] Pl.} сомневающийся argrediñ [] v. сомневаться [səmnʲə'vaʦə] v. Imperf. колебаться [kəlʲə'baʦə] v. Imperf. argredour [] n. Masc. {argredourion [] Pl.} сомневающийся argredus [] a. неуверенный [nʲəu'vʲerʲənnɨj] a. (нерешительный, нетвердый) argrommenn [] n. Fem. {argrommennoù [] Pl.} опора [ɐ'porə] n. Fem. arguz [] n. Masc. {arguzioù [] Pl.} каламбур [kəlɐm'bur] n. Masc. аргумент [ərgu'mʲɛnt] n. Masc. arguzamant [] n. Masc. {arguzamantoù [] Pl.} реестр [rʲə'jɛstr] n. Masc. arguzenn [arˈgyːzɛn] n. Fem. {arguzennoù [] Pl.} аргумент [ərgu'mʲɛnt] n. Masc. arguzer [] n. Masc. {arguzerion [] Pl.} спорщик ['sporɕɪk] n. Masc. Anim. arguzerezh [] n. Masc. обоснование [] n. Neut. arguziñ [] v. спорить ['sporʲɪtʲ] v. Imperf. Intrans. обосновывать [əbɐs'novɨvətʲ] v. Imperf. arhent [] n. Masc. {arhentoù [] Pl.} сигнализация [] n. Fem. остаток дороги arhentiñ [] v. сигнализировать [sʲɪgnəlʲɪ'zʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. направить [nɐp'ravʲɪtʲ] v. Perf. arian [] n. Masc. {arianed [] Pl.} ариец [ɐ'rʲijəʦ] n. Masc. Anim. arian [] a. арийский [ɐ'rʲijskʲɪj] a. aridenn [] n. Fem. (en vannetais) проход [prɐ'хot] n. Masc. aridennad [] n. Fem. {aridennadoù [] Pl.} след ['slʲɛt] n. Masc. дорожка [dɐ'roʂkə] n. Fem. ariez [] n. Fem. {ariezoù [] Pl.} тик ['tʲik] n. Masc. (болезнь; дерево) гримаса [grʲɪ'masə] n. Fem. arigotiñ [] v. бездельничать [bʲəz'dʲelʲnʲɪʧətʲ] v. Imperf. Intrans. ariotenn [] n. Fem. бездельник [bʲəz'dʲelʲnʲɪk] n. Masc. Anim. aristell [] n. Fem. {aristelloù [] Pl.} эпидемия [əpʲɪ'dʲemʲɪjə] n. Fem. (о неопасных болезнях типа гриппа) aristokrat [] n. Masc. {aristokrated [] Pl.} аристократ [ərʲɪstɐk'rat] n. Masc. Anim. aritmitik [] n. Masc. арифметика [ərʲɪf'mʲetʲɪkə] n. Fem. arkaik [] a. архаический [ərхɐ'iʧəskʲɪj] a. arkov [] n. Fem. {arkovioù [] Pl.} альков [ɐlʲ'kof] n. Masc. arkul [] n. Masc. {arkuled [] Pl.} атлет [ɐt'lʲɛt] n. Masc. Anim. arkuz [] n. Masc. бдение [] n. Neut. arlakadenn [] n. Fem. {arlakadennoù [] Pl.} гипотеза [gʲɪ'potʲəzə] n. Fem. arlann [] n. Fem. {arlannoù [] Pl.} опушка [ɐ'puʂkə] n. Fem. край пустоши arlec'hour [] n. Masc. преграда [prʲəg'radə] n. Fem. arlene [] adv. (en vannetais) год назад arlikinerezh [] n. Masc. арлекинада [ərlʲəkʲɪ'nadə] n. Fem. arliv [] n. Masc. {arlivioù [] Pl.} оттенок [ɐt'tʲɛnək] n. Masc. нюанс [nʲu'ans] n. Masc. arlivañ [] v. подкрасить [] v. Perf. arliviñ [] v. подкрасить [] v. Perf. arlonkenn [] n. Fem. {arlonkennoù [] Pl.} спуск ['spusk] n. Masc. глотка ['glotkə] n. Fem. arloup [] a. хищник ['хʲiɕnʲɪk] n. Masc. Anim. ожесточенный [əʐəstɐ'ʧonnɨj] a. arloup [] n. Masc. хищность [] n. Fem. ожесточенность [] n. Fem. arloupañ [] v. ожесточиться [] v. Perf. arlouper [] n. Masc. {arlouperion [] Pl.} головорез [gələvɐ'rʲɛs] n. Masc. Anim. arlouperezh [] n. Masc. ожесточение [əʐəstɐ'ʧɛnʲɪjə] n. Neut. arloupiñ [] v. ожесточиться [] v. Perf. arm [ˈarm] n. Masc. {armoù [] Pl.} оружие [ɐ'ruʐɨjə] n. Neut. armaj [] n. Masc. {armajoù [] Pl.} вооружение [vəəru'ʐɛnʲɪjə] n. Neut. armamant [] n. Masc. {armamantoù [] Pl.} снаряжение [snərʲə'ʐɛnʲɪjə] n. Neut. вооружение [vəəru'ʐɛnʲɪjə] n. Neut. armanakiñ [] v. (en vannetais) чувствовать время armatour [] n. Masc. {armatourion [] Pl.} судовладелец [sudəvlɐ'dʲelʲəʦ] n. Masc. Anim. armañ [] v. вооружить [] v. Perf. arme [ˈarme] n. Fem. {armeoù [] Pl.} армия ['armʲɪjə] n. Fem. armead [] n. Fem. {armeadoù [] Pl.} армия ['armʲɪjə] n. Fem. armel [ˈarmɛl] n. Fem. {armelioù [] Pl.} шкаф ['ʂkaf] n. Masc. armeliad [] n. Fem. {armeliadoù [] Pl.} шкаф ['ʂkaf] n. Masc. (полный шкаф чего-либо) armerzh [] v. экономить [əkɐ'nomʲɪtʲ] v. Imperf. armerzh [ˈarmɛrs] n. Masc. экономия [əkɐ'nomʲɪjə] n. Fem. armerzherezh [] n. Masc. экономия [əkɐ'nomʲɪjə] n. Fem. armeurer [] n. Masc. {armeurerion [] Pl.} оружейник [əru'ʐɛjnʲɪk] n. Masc. Anim. armiñ [] v. вооружить [] v. Perf. armolud [] n. Masc. (en vannetais) {armoludoù [] Pl.} фисгармония [fʲɪzgɐr'monʲɪjə] n. Fem. arnev [ˈarnɛw] n. Masc. {arnevioù [] Pl.} гроза [grɐ'za] n. Fem. arnevek [] a. грозовой [grəzɐ'voj] a. arnevesaat [] v. обновить [] v. Perf. модернизировать [mədʲərnʲɪ'zʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. arnevez [] a. современный [səvrʲə'mʲɛnnɨj] a. arneviñ [] v. отсыреть [] v. Perf. Intrans. испортиться [] v. Perf. стать грозовым arnevus [] a. грозовой [grəzɐ'voj] a. arnod [] n. Masc. {arnodoù [] Pl.} экзамен [əg'zamʲən] n. Masc. попытка [pɐ'pɨtkə] n. Fem. испытание [ɪspɨ'tanʲɪjə] n. Neut. arnodad [] n. Masc. {arnodadoù [] Pl.} опыт ['opɨt] n. Masc. arnodadenn [] n. Fem. {arnodadennoù [] Pl.} испытание [ɪspɨ'tanʲɪjə] n. Neut. arnodel [] a. экспериментальный [əkspʲərʲɪmʲən'talʲnɨj] a. испытательный [ɪspɨ'tatʲəlʲnɨj] a. arnodelezh [] n. Fem. эмпиризм [əmpʲɪ'rʲizm] n. Masc. arnodenn [arˈnoːdɛn] n. Fem. {arnodennoù [] Pl.} экзамен [əg'zamʲən] n. Masc. испытание [ɪspɨ'tanʲɪjə] n. Neut. зачет [zɐ'ʧot] n. Masc. arnodennañ [] v. испытывать [ɪs'pɨtɨvətʲ] v. Imperf. (проводить испытания) изучать [ɪzu'ʧatʲ] v. Imperf. arnodenner [] n. Masc. {arnodennerion [] Pl.} экзаменатор [əgzəmʲə'natər] n. Masc. Anim. arnodenniñ [] v. испытывать [ɪs'pɨtɨvətʲ] v. Imperf. (проводить испытания) изучать [ɪzu'ʧatʲ] v. Imperf. arnodennour [] n. Masc. {arnodennourion [] Pl.} экзаменатор [əgzəmʲə'natər] n. Masc. Anim. arnoder [] n. Masc. {arnoderion [] Pl.} экспериментатор [əkspʲərʲɪmʲən'tatər] n. Masc. Anim. испытатель [ɪspɨ'tatʲəlʲ] n. Masc. Anim. arnoderezh [] n. Masc. экспериментировать [əkspʲərʲɪmʲən'tʲirəvətʲ] v. Imperf. Intrans. arnodiñ [] v. экспериментировать [əkspʲərʲɪmʲən'tʲirəvətʲ] v. Imperf. Intrans. проверять [prəvʲə'rʲatʲ] v. Imperf. испытывать [ɪs'pɨtɨvətʲ] v. Imperf. arnodour [] n. Masc. {arnodourion [] Pl.} экспериментатор [əkspʲərʲɪmʲən'tatər] n. Masc. Anim. испытатель [ɪspɨ'tatʲəlʲ] n. Masc. Anim. arnodva [arˈnodva] n. Masc. {arnodvaoù [] Pl.} лаборатория [ləbərɐ'torʲɪjə] n. Fem. arogant [] a. высокомерный [vɨsəkɐ'mʲɛrnɨj] a. arogañ [] n. Fem. высокомерие [vɨsəkɐ'mʲerʲɪjə] n. Neut. arondisamant [] n. Masc. {arondisamantoù [] Pl.} округ ['okruk] n. Masc. aros [] n. Masc. {arosioù [] Pl.} корма [kɐr'ma] n. Fem. aroude [] a. болтливый [bɐlt'lʲivɨj] a. aroude [] n. Masc. (en vannetais) болтун [bɐl'tun] n. Masc. Anim. (болтливый человек) aroudeiñ [] v. (en vannetais) надоедать [nədəjə'datʲ] v. Imperf. Intrans. забалтывать [] v. Imperf. arouestl [] n. Masc. {arouestloù [] Pl.} залог [zɐ'lok] n. Masc. arouez [ˈarwɛs] n. Fem. {arouezioù [] Pl.} 1. отметина [ɐt'mʲetʲɪnə] n. Fem. знак ['znak] n. Masc. 2. символ ['sʲimvəl] n. Masc. arouezadur [] n. Masc. {arouezadurioù [] Pl.} симптом [sʲɪmp'tom] n. Masc. признак ['prʲiznək] n. Masc. arouezañ [] v. указывать [u'kazɨvətʲ] v. Imperf. символизировать [sʲɪmvəlʲɪ'zʲirəvətʲ] v. Imperf. Intrans. (служить символом) (изобразить при помощи символа) сигнализировать [sʲɪgnəlʲɪ'zʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. означать [əznɐ'ʧatʲ] v. Imperf. (значить, иметь значение) arouezenti [] n. Fem. {arouezentioù [] Pl.} знак ['znak] n. Masc. вывеска ['vɨvʲəskə] n. Fem. arouezer [] n. Masc. {arouezerion [] Pl.} сигнальщик [sʲɪg'nalʲɕɪk] n. Masc. Anim. arouezlun [] n. Masc. {arouezlunioù [] Pl.} иероглиф [ɪjə'roglʲɪf] n. Masc. идеограмма [ɪdʲəɐg'rammə] n. Fem. arouezour [] n. Masc. {arouezourion [] Pl.} сигнальщик [sʲɪg'nalʲɕɪk] n. Masc. Anim. arouezus [] a. символический [sʲɪmvɐ'lʲiʧəskʲɪj] a. безумный [bʲə'zumnɨj] a. arouezva [] n. Masc. {arouezvaoù [] Pl.} семафор [sʲəmɐ'for] n. Masc. aroun [] n. Masc. шум ['ʂum] n. Masc. скандал [skɐn'dal] n. Masc. дебош [dʲə'boʂ] n. Masc. гам ['gam] n. Masc. arouz [] n. Masc. {arouzed [] Pl.} сельдь ['sʲelʲtʲ] n. Fem. Anim. aroziñ [] v. поливать [pəlʲɪ'vatʲ] v. Imperf. arozouer [] n. Masc. {arozoueroù [] Pl.} лейка ['lʲɛjkə] n. Fem. arpej [] n. Masc. {arpejoù [] Pl.} арпеджио [] n. Neut. arraj [] n. Masc. {arrajoù [] Pl.} бешенство ['bʲɛʂənstvə] n. Neut. arrajamant [] n. Masc. {arrajamantoù [] Pl.} бешенство ['bʲɛʂənstvə] n. Neut. приступ бешества arrajiñ [] v. взбеситься [] v. Perf. arrajus [] a. бесящий arrebeuri [areˈbøːri] n. Pl. мебель ['mʲebʲəlʲ] n. Fem. arrelaj [] n. Masc. {arrelajoù [] Pl.} рента ['rʲɛntə] n. Fem. выплата ['vɨplətə] n. Fem. arreval [] n. Masc. {arrevaloù [] Pl.} отливка [ɐt'lʲifkə] n. Fem. моделирование [mədʲə'lʲirəvənʲɪjə] n. Neut. arrez [] v. закладывать [zɐk'ladɨvətʲ] v. Imperf. гарантировать [gərɐn'tʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. arrez [] n. Masc. {arrezoù [] Pl.} залог [zɐ'lok] n. Masc. задаток [zɐ'datək] n. Masc. депозит [dʲəpɐ'zʲit] n. Masc. гарантия [gɐ'rantʲɪjə] n. Fem. arrimiñ [] v. прикрепить [] v. Perf. arrizh [] n. Masc. {arrizhoù [] Pl.} зомби arroud [] n. Masc. {arroudoù [] Pl.} {arroujoù [] Pl.} цитата [ʦɨ'tatə] n. Fem. место [mʲəstə] n. Neut. arroudenn [] n. Fem. {arroudennoù [] Pl.} проход [prɐ'хot] n. Masc. arroudennad [] n. Fem. {arroudennadoù [] Pl.} прохождение [prəхɐʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut. arroudennañ [] v. проложить [] v. Perf. проложить путь arroudenner [] n. Masc. {arroudennerioù [] Pl.} культиватор [kulʲtʲɪ'vatər] n. Masc. arroudenniñ [] v. проложить [] v. Perf. проложить путь arroued [] n. Masc. перепелятник [] n. Masc. Anim. arrouestliñ [] v. привязать [prʲɪvʲə'zatʲ] v. Perf. привязать к себе эмоционально arrous [] a. рыжеватый [rɨʐə'vatɨj] a. arroutiñ [] v. стать более опытным arruz [] a. красноватый [krəsnɐ'vatɨj] a. arsailh [] n. Masc. {arsailhoù [] Pl.} штурм ['ʂturm] n. Masc. arsailh [] v. штурмовать [ʂturmɐ'vatʲ] v. Imperf. arsanal [] n. Masc. арсенал [ərsʲə'nal] n. Masc. arsav [] v. пауза ['pauzə] n. Fem. arsav [ˈarzaw] n. Masc. {arsavioù [] Pl.} станция ['stanʦɨjə] n. Fem. перемирие [pʲərʲə'mʲirʲɪjə] n. Neut. передышка [pʲərʲə'dɨʂkə] n. Fem. остановка [əstɐ'nofkə] n. Fem. arsec'h [] a. суховатый [suхɐ'vatɨj] a. arsenik [] n. Masc. мышьяк [mɨʂ'jak] n. Masc. arsilañ [] v. фильтровать [fʲɪlʲtrɐ'vatʲ] v. Imperf. arsod [] n. Masc. ублюдок [ub'lʲudək] n. Masc. Anim. дурак [du'rak] n. Masc. Anim. arsodiñ [] v. ошеломить [əʂəlɐ'mʲitʲ] v. Perf. отупеть [] v. Perf. Intrans. arster [] n. Masc. {arsterioù [] Pl.} нюанс [nʲu'ans] n. Masc. artezian [] a. артезианский [ərtʲəzʲɪ'anskʲɪj] a. artichaod [arˈtiʃɔt] n. Pl. артишок [ərtʲɪ'ʂok] n. Masc. artifis [] n. Masc. {artifisoù [] Pl.} хитрость ['хʲitrəstʲ] n. Fem. фейерверк [fʲəʲjər'vʲɛrk] n. Masc. уловка [u'lofkə] n. Fem. artifiser [] n. Masc. {artifiserion [] Pl.} изготовитель фейпыерков artifiserezh [] n. Masc. пиротехника [pʲɪrɐ'tʲɛхnʲɪkə] n. Fem. artikl [] n. Masc. {artikloù [] Pl.} артикль [ɐr'tʲiklʲ] n. Masc. artilher [] n. Masc. {artilherion [] Pl.} артиллерист [ərtʲɪllʲə'rʲist] n. Masc. Anim. artilheri [] n. Fem. {artilherioù [] Pl.} артиллерия [ərtʲɪl'lʲerʲɪjə] n. Fem. artilhour [] n. Masc. {artilhourion [] Pl.} артиллерист [ərtʲɪllʲə'rʲist] n. Masc. Anim. artist [] n. Masc. {artisted [] Pl.} артист [ɐr'tʲist] n. Masc. Anim. (актерб в широком смысле - человек искусства) artizan [arˈtiːzãn] n. Masc. {artizaned [] Pl.} ремесленник [rʲə'mʲɛslʲənnʲɪk] n. Masc. Anim. artizan [] n. Masc. {artizaned [] Pl.} плотник ['plotnʲɪk] n. Masc. Anim. кустарь [] n. Masc. Anim. artizaniñ [] v. плотничать ['plotnʲɪʧətʲ] v. Imperf. Intrans. artrit [] n. Masc. артрит [ɐrt'rʲit] n. Masc. artroz [] n. Masc. артроз [] n. Masc. arum [] n. Masc. {arumoù [] Pl.} простуда [prɐs'tudə] n. Fem. насморк ['nasmərk] n. Masc. arumadur [] n. Masc. {arumadurioù [] Pl.} простуда [prɐs'tudə] n. Fem. насморк ['nasmərk] n. Masc. arumiñ [] v. простудиться [] v. Perf. arval [ˈarval] n. Masc. {arvalioù [] Pl.} клиент [klʲɪ'jɛnt] n. Masc. Anim. arvar [ˈarvar] n. Masc. {arvarioù [] Pl.} 1. сомнение [sɐm'nʲenʲɪjə] n. Neut. неясность [nʲə'jasnəstʲ] n. Fem. 2. опасность [ɐ'pasnəstʲ] n. Fem. arvara [] n. Masc. объедки [ɐb'jɛtkʲɪ] n. Masc. Pl. (собир.: остатки) остатки хлеба arvarg [] a. богатый мергелем arvarg [] n. Masc. мергель ['mʲɛrgʲəlʲ] n. Masc. arvariñ [] v. сомневаться [səmnʲə'vaʦə] v. Imperf. рискнуть [rʲɪsk'nutʲ] v. Perf. Intrans. компрометировать [kəmprəmʲə'tʲirəvətʲ] v. Imperf. arvarour [] n. Masc. {arvarourion [] Pl.} скептик ['skʲɛptʲɪk] n. Masc. Anim. arvarus [] a. сомнительный [sɐm'nʲitʲəlʲnɨj] a. рискованный [rʲɪs'kovənnɨj] a. опасный [ɐ'pasnɨj] a. критический [krʲɪ'tʲiʧəskʲɪj] a. компрометирующий arvarv [] a. умирающий [umʲɪ'rajuɕɪj] a. неподвижный [nʲəpɐd'vʲiʐnɨj] a. arvelen [] a. желтоватый [ʐəltɐ'vatɨj] a. arvell [] n. Masc. {arvelloù [] Pl.} ссора ['ssorə] n. Fem. провокация [prəvɐ'kaʦɨjə] n. Fem. конфликт [kɐnf'lʲikt] n. Masc. arvellat [] v. провоцировать [prəvɐ'ʦɨrəvətʲ] v. Imperf. arveller [] n. Masc. {arvellerion [] Pl.} провокатор [prəvɐ'katər] n. Masc. Anim. arvellour [] n. Masc. {arvellourion [] Pl.} провокатор [prəvɐ'katər] n. Masc. Anim. arver [] n. применение [prʲɪmʲə'nʲenʲɪjə] n. Neut. использование [ɪs'polʲzəvənʲɪjə] n. Neut. arverañ [] v. применять [prʲɪmʲə'nʲatʲ] v. Imperf. использовать [ɪs'polʲzəvətʲ] v. Perf. Imperf. arveriñ [] v. применять [prʲɪmʲə'nʲatʲ] v. Imperf. использовать [ɪs'polʲzəvətʲ] v. Perf. Imperf. arvest [ˈarvɛst] n. Masc. {arvestoù [] Pl.} панорама [pənɐ'ramə] n. Fem. зрелище ['zrʲelʲɪɕə] n. Neut. вид ['vʲit] n. Masc. (внешность и т.п.) arvestal [] v. рассматривать [rɐss'matrʲɪvətʲ] v. Imperf. наблюдать [nəblʲu'datʲ] v. Imperf. arvester [arˈvɛstɛr] n. Masc. {arvesterion [] Pl.} зритель ['zrʲitʲəlʲ] n. Masc. Anim. arvesterezh [] n. Masc. созерцание [səzʲər'ʦanʲɪjə] n. Neut. наблюдение [nəblʲu'dʲenʲɪjə] n. Neut. arvestour [] n. Masc. {arvestourion [] Pl.} созерцатель [] n. Masc. Anim. наблюдатель [nəblʲu'datʲəlʲ] n. Masc. Anim. arvestva [] n. Masc. {arvestvaioù [] Pl.} обсерватория [əpsʲərvɐ'torʲɪjə] n. Fem. arvez [] n. Masc. {arvezioù [] Pl.} поза ['pozə] n. Fem. вид ['vʲit] n. Masc. (внешность и т.п.) arveziañ [] v. рассматривать [rɐss'matrʲɪvətʲ] v. Imperf. позировать [pɐ'zʲirəvətʲ] v. Imperf. Intrans. arvezier [] n. Masc. {arvezierion [] Pl.} созерцатель [] n. Masc. Anim. позер [pɐ'zʲɛr] n. Masc. Anim. arveziiñ [] v. рассматривать [rɐss'matrʲɪvətʲ] v. Imperf. позировать [pɐ'zʲirəvətʲ] v. Imperf. Intrans. arveziour [] n. Masc. {arveziourion [] Pl.} созерцатель [] n. Masc. Anim. позер [pɐ'zʲɛr] n. Masc. Anim. arvoger [] n. Fem. {arvogerioù [] Pl.} руины [ru'inɨ] n. Fem. Pl. arvor [ˈarvɔr] n. Masc. {arvorioù [] Pl.} побережье [pəbʲə'rʲɛʐjə] n. Neut. arvoriad [] n. Masc. житель побережья arvoriad [] a. прибрежный [prʲɪb'rʲɛʐnɨj] a. береговой [bʲərʲəgɐ'voj] a. arvrec'h [] n. Fem. предплечье [prʲətp'lʲɛʧjə] n. Neut. arvrun [] a. коричневатый [] a. arvul [] n. Masc. (en vannetais) коричневатый [] a. arwaregezh [] n. Fem. (en vannetais) праздность ['praznəstʲ] n. Fem. arwarek [] a. (en vannetais) праздный ['praznɨj] a. arwarekaat [] v. облениться [] v. Perf. arwarzh [] n. Masc. {arwarzhoù [] Pl.} чары ['ʧarɨ] n. Fem. Pl. обаяние [əbə'janʲɪjə] n. Neut. заговор ['zagəvər] n. Masc. (заклинание) arwarzhiñ [] v. околдовать [əkəldɐ'vatʲ] v. Perf. зачаровать [zəʧərɐ'vatʲ] v. Perf. arwaz [] n. Masc. пижма ['pʲiʐmə] n. Fem. arwazh [] n. Masc. поток [pɐ'tok] n. Masc. arwazh [] a. текучий [tʲə'kuʧɪj] a. arwenn [] a. беловатый [] a. белесый [bʲə'lʲɛsɨj] a. arwer [] a. зеленоватый [zʲəlʲənɐ'vatɨj] a. arwerzhiñ [] v. распродавать [rəsprədɐ'vatʲ] v. Imperf. arz [ˈars] n. Masc. {arzoù [] Pl.} искусство [ɪs'kusstvə] n. Neut. arzel [ˈarzɛl] a. имеющий отношение к искусству arzh [ˈars] n. Masc. {arzhed [] Pl.} медведь [mʲəd'vʲetʲ] n. Masc. Anim. arzhell [] n. Fem. поджилки [pɐd'ʐɨlkʲɪ] n. Fem. Pl. arzorn [ˈarzɔrn] n. Masc. запястье [zɐ'pʲastʲjə] n. Neut. arzour [ˈarzur] n. Masc. {arzourion [] Pl.} {daouarzorn [] Pl.} художник [хu'doʐnʲɪk] n. Masc. Anim. деятель искусств arzu [] a. черноватый [ʧərnɐ'vatɨj] a. as [] adv. очень ['oʧənʲ] adv. много ['mnogə] adv. достаточно [dɐs'tatəʧnə] adv. asachiñ [] v. (en vannetais) затягивать [zɐ'tʲagʲɪvətʲ] v. Imperf. asagn [] n. Fem. {asagnoù [] Pl.} вывеска ['vɨvʲəskə] n. Fem. asambl [] adv. (en vannetais) совместно [sɐv'mʲɛstnə] part. вместе ['vmʲɛstʲə] adv. asamblamant [] n. Masc. {asamblamantoù [] Pl.} сходка ['sхotkə] n. Fem. собрание [sɐb'ranʲɪjə] n. Neut. скопление [skɐp'lʲenʲɪjə] n. Neut. сбор ['zbor] n. Masc. asamble [] n. Fem. {asambleoù [] Pl.} сходка ['sхotkə] n. Fem. собрание [sɐb'ranʲɪjə] n. Neut. ассамблея [əssɐmb'lʲɛjə] n. Fem. asambles [aˈsãmblɛs] adv. вместе ['vmʲɛstʲə] adv. asambliñ [] v. собрать [sɐb'ratʲ] v. Perf. объединить [əbjədʲɪ'nʲitʲ] v. Perf. asant [ˈasãnt] n. Masc. {asantoù [] Pl.} согласие [sɐg'lasʲɪjə] n. Neut. asantamant [] n. Masc. {asantamantoù [] Pl.} утверждение [utvʲərʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut. согласие [sɐg'lasʲɪjə] n. Neut. asantañ [] v. согласиться [səglɐ'sʲiʦə] v. Perf. позволить [pɐz'volʲɪtʲ] v. Perf. подтвердить [] v. Perf. asantiñ [aˈsãntĩ] v. согласиться [səglɐ'sʲiʦə] v. Perf. (da на что-либо) позволить [pɐz'volʲɪtʲ] v. Perf. подтвердить [] v. Perf. asazenn [] n. Fem. приступ ['prʲistup] n. Masc. кризис ['krʲizʲɪs] n. Masc. asañion [] n. Fem. {asañionoù [] Pl.} восхождение [vəsхɐʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut. вознесение [] n. Neut. ased [] a. достаточный [dɐs'tatəʧnɨj] a. aserbite [] n. Fem. язвительность [jəz'vʲitʲəlʲnəstʲ] n. Fem. едкость ['jɛtkəstʲ] n. Fem. asetad [] n. Masc. {asetadoù [] Pl.} ацетат [əʦə'tat] n. Masc. asetilen [] n. Masc. ацетилен [əʦətʲɪ'lʲɛn] n. Masc. aseton [] n. Masc. ацетон [] n. Masc. asez [] a. разновидность [rəznɐ'vʲidnəstʲ] n. Fem. некий ['nʲekʲɪj] pron. asfalt [] n. Masc. асфальт [ɐs'falʲt] n. Masc. asfritañ [] v. прожарить [] v. Perf. обжарить [] v. Perf. дожарить [] v. Perf. asfritiñ [] v. прожарить [] v. Perf. обжарить [] v. Perf. дожарить [] v. Perf. asidu [] a. усердный [u'sʲɛrdnɨj] a. прилежный [prʲɪ'lʲɛʐnɨj] a. asied [aˈsiːɛt] n. Masc. {asiedoù [] Pl.} тарелка [tɐ'rʲɛlkə] n. Fem. asiedad [] n. Masc. {asiedadoù [] Pl.} тарелка [tɐ'rʲɛlkə] n. Fem. (полная чего-либо) asignal [] n. Masc. {asignaloù [] Pl.} предписание [prʲətpʲɪ'sanʲɪjə] n. Neut. asik [] a. немощный ['nʲɛməɕnɨj] a. бессильный [bʲəs'sʲilʲnɨj] a. asiket [] a. изможденный [ɪzmɐʐ'dʲɛnnɨj] a. asinañ [] v. предписывать [prʲət'pʲisɨvətʲ] v. Imperf. предназначать [prʲədnəznɐ'ʧatʲ] v. Imperf. назначать [nəznɐ'ʧatʲ] v. Imperf. asiniñ [] v. предписывать [prʲət'pʲisɨvətʲ] v. Imperf. предназначать [prʲədnəznɐ'ʧatʲ] v. Imperf. назначать [nəznɐ'ʧatʲ] v. Imperf. asirian [] n. Masc. ассириец [əssʲɪ'rʲijəʦ] n. Masc. Anim. asirian [] a. ассирийский [əssʲɪ'rʲijskʲɪj] a. asirieg [] a. ассирийский [əssʲɪ'rʲijskʲɪj] a. (о языке) asirieg [] n. Masc. ассирийский [əssʲɪ'rʲijskʲɪj] a. ассирийский язык asistant [] n. Masc. {asistanted [] Pl.} ассистент [əssʲɪs'tʲɛnt] n. Masc. Anim. asistañ [] n. Fem. {asistañoù [] Pl.} помощник [pɐ'moʂnʲɪk] n. Masc. Anim. ассистент [əssʲɪs'tʲɛnt] n. Masc. Anim. asistañ [] v. помогать [pəmɐ'gatʲ] v. Imperf. Intrans. ассистировать [] v. Imperf. Intrans. asistiñ [] v. помогать [pəmɐ'gatʲ] v. Imperf. Intrans. ассистировать [] v. Imperf. Intrans. ask [] n. Masc. {askoù [] Pl.} отметина [ɐt'mʲetʲɪnə] n. Fem. зарубка [zɐ'rupkə] n. Fem. askañ [] v. насечь [] v. Perf. надрубить [] v. Perf. засечь [] v. Perf. зарубить [] v. Perf. askell [ˈaskɛl] n. Fem. {askelloù [] Pl.} {divaskell [diˈvaskɛl] Pl.} {eskell [ˈeskɛl] Pl.} 1. крыло [krɨ'lo] n. Neut. 2. плавник [plɐv'nʲik] n. Masc. askell-groc'hen [askɛlˈgrɔːɣɛn] n. Fem. {eskell-groc'hen [] Pl.} летучая мышь askemer [] v. возобновить [vəzəbnɐ'vʲitʲ] v. Perf. askenn [] n. Masc. {askennoù [] Pl.} насечка [nɐ'sʲɛʧkə] n. Fem. зарубка [zɐ'rupkə] n. Fem. askil [] n. Masc. затылок [zɐ'tɨlək] n. Masc. askleudañ [] v. скрепить [] v. Perf. зафиксировать [] v. Perf. askleudiñ [] v. скрепить [] v. Perf. зафиксировать [] v. Perf. askoan [] n. Fem. {askoanioù [] Pl.} угощение [ugɐ'ɕɛnʲɪjə] n. Neut. закуска [zɐ'kuskə] n. Fem. askoaniañ [] v. угощать [ugɐ'ɕatʲ] v. Imperf. askol [] n. Masc. чертополох [ʧərtəpɐ'loх] n. Masc. askont [] n. Masc. учет [u'ʧot] n. Masc. askor [] n. Masc. интенсивность [ɪntʲən'sʲivnəstʲ] n. Fem. askoridig [] a. интенсивный [ɪntʲən'sʲivnɨj] a. askorn [ˈaskɔrn] n. Masc. {eskern [ˈeskɛrn] Pl.} кость ['kostʲ] n. Fem. askornañ [] v. окостенеть [] v. Perf. Intrans. askouezhañ [] v. упасть [u'pastʲ] v. Perf. Intrans. упать повторно обвалить [] v. Perf. askouezhiñ [] v. упасть [u'pastʲ] v. Perf. Intrans. обвалить [] v. Perf. askre [] n. Fem. {askreoù [] Pl.} сознание [sɐz'nanʲɪjə] n. Neut. совесть ['sovʲəstʲ] n. Fem. грудь ['grutʲ] n. Fem. (также - грудная клетка) askread [] n. Fem. {askreadoù [] Pl.} грудь ['grutʲ] n. Fem. (грудная полость) askreek [] a. грудастый [] a. asomañ [] v. огреть [] v. Perf. оглушить [] v. Perf. asomiñ [] v. огреть [] v. Perf. оглушить [] v. Perf. asompsion [] n. Fem. {asompsionoù [] Pl.} вознесение [] n. Neut. asortamant [] n. Masc. {asortamantoù [] Pl.} статист [stɐ'tʲist] n. Masc. Anim. (актер в массовке) подставное лицо asotañ [] v. отуплять [] v. Imperf. оглуплять [əglup'lʲatʲ] v. Imperf. asotiñ [] v. отуплять [] v. Imperf. оглуплять [əglup'lʲatʲ] v. Imperf. asoul [] n. Masc. ротация [] n. Fem. asoulañ [] v. сменять [smʲə'nʲatʲ] v. Imperf. asouliñ [] v. сменять [smʲə'nʲatʲ] v. Imperf. asoupl [] n. Masc. {asouploù [] Pl.} препятствие [prʲə'pʲaʦtvʲɪjə] n. Neut. asoupladenn [] n. Fem. {asoupladennoù [] Pl.} препятствие [prʲə'pʲaʦtvʲɪjə] n. Neut. asoupladur [] n. Masc. {asoupladurioù [] Pl.} преткновение asouplañ [] v. спотыкаться [spətɨ'kaʦə] v. Imperf. aspadenn [] n. Masc. {aspadennoù [] Pl.} остаток [ɐs'tatək] n. Masc. aspedenn [] n. Fem. {aspedennoù [] Pl.} призыв [prʲɪ'zɨf] n. Masc. мольба [mɐlʲ'ba] n. Fem. aspeder [] n. Masc. {aspederion [] Pl.} проситель [prɐ'sʲitʲəlʲ] n. Masc. Anim. aspediñ [] v. умолять [umɐ'lʲatʲ] v. Imperf. заклинать [zəklʲɪ'natʲ] v. Imperf. (умолять) asper [] a. терпкий ['tʲɛrpkʲɪj] a. горький ['gorʲkʲɪj] a. asperjañ [] v. окропить [] v. Perf. обрызгать [] v. Perf. asperjiñ [] v. окропить [] v. Perf. обрызгать [] v. Perf. aspig [] n. Masc. {aspiged [] Pl.} гадюка [gɐ'dʲukə] n. Fem. Anim. аспид ['aspʲɪt] n. Masc. Anim. (змея; злобный человек) asplediñ [] v. опираться [əpʲɪ'raʦə] v. Imperf. assac'h [] n. Masc. фонд ['font] n. Masc. казна [kɐz'na] n. Fem. assaver [] n. Masc. {assaverion [] Pl.} призрак ['prʲizrək] n. Masc. (нечто воображаемое) astal [] n. Masc. разрыв [rɐz'rɨf] n. Masc. пауза ['pauzə] n. Fem. остановка [əstɐ'nofkə] n. Fem. astalañ [] v. прервать [prʲər'vatʲ] v. Perf. astaliñ [] v. прервать [prʲər'vatʲ] v. Perf. astandard [] n. Masc. {astandardoù [] Pl.} штандарт [ʂtɐn'dart] n. Masc. (знамя) знамя ['znamʲə] n. Neut. astaol [] n. Masc. {astaolioù [] Pl.} последствие [pɐs'lʲɛʦtvʲɪjə] n. Neut. отклик ['otklʲɪk] n. Masc. astarzh [] n. Masc. прибой [prʲɪ'boj] n. Masc. astell [] n. Fem. {astelloù [] Pl.} шпатель ['ʂpatʲəlʲ] n. Masc. надставка [] n. Fem. лопаточка [lɐ'patəʧkə] n. Fem. astellad [] n. Fem. {astelladoù [] Pl.} шпатель ['ʂpatʲəlʲ] n. Masc. надставка [] n. Fem. лопаточка [lɐ'patəʧkə] n. Fem. astelladenn [] n. Fem. {astelladennoù [] Pl.} стеллаж [stʲəl'laʂ] n. Masc. astellat [] v. расставить [] v. Perf. astenn [ˈastɛn] v. растянуть [rəstʲə'nutʲ] v. Perf. (ся) лечь ['lʲɛʧ] v. Perf. Intrans. astenn [] n. удлинение [udlʲɪ'nʲenʲɪjə] n. Neut. растягивание [rɐs'tʲagʲɪvənʲɪjə] n. Neut. продление [prɐd'lʲenʲɪjə] n. Neut. astennad [] n. Masc. {astennadoù [] Pl.} удлинение [udlʲɪ'nʲenʲɪjə] n. Neut. продление [prɐd'lʲenʲɪjə] n. Neut. вытягивание [vɨ'tʲagʲɪvənʲɪjə] n. Neut. astennadenn [] n. Fem. {astennadennoù [] Pl.} падение [pɐ'dʲenʲɪjə] n. Neut. оплеуха [] n. Fem. astennadur [] n. Masc. {astennadurioù [] Pl.} удлинение [udlʲɪ'nʲenʲɪjə] n. Neut. продление [prɐd'lʲenʲɪjə] n. Neut. astennapl [] a. растяжимый [rəstʲə'ʐɨmɨj] a. astenner [] n. Masc. {astennerioù [] Pl.} сушилка [su'ʂɨlkə] n. Fem. сушилка для белья astennerezh [] n. Masc. экспансия [əks'pansʲɪjə] n. Fem. расширение [rəsʂɨ'rʲenʲɪjə] n. Neut. astennidigezh [] n. Fem. продление [prɐd'lʲenʲɪjə] n. Neut. astennidik [] a. экстенсивный [əkstʲən'sʲivnɨj] a. растяжимый [rəstʲə'ʐɨmɨj] a. astennus [] a. пластичный [plɐs'tʲiʧnɨj] a. astennusted [] n. Fem. пластичность [plɐs'tʲiʧnəstʲ] n. Fem. astiñad [] n. Masc. {astiñadoù [] Pl.} регенерация [rʲəgʲənʲə'raʦɨjə] n. Fem. восстановление [vəsstənɐv'lʲenʲɪjə] n. Neut. astiñañ [] v. регенерировать [rʲəgʲənʲə'rʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. восстанавливаться [] v. Imperf. astiñiñ [] v. регенерировать [rʲəgʲənʲə'rʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. восстанавливаться [] v. Imperf. astomm [] a. разогретый astommañ [] v. разогревать [rəzəgrʲə'vatʲ] v. Imperf. подогревать [pədəgrʲə'vatʲ] v. Imperf. astorn [] n. Masc. {astornioù [] Pl.} запястье [zɐ'pʲastʲjə] n. Neut. astr [] n. Masc. {astroù [] Pl.} светило [svʲə'tʲilə] n. Neut. (небесное тело) (знаменитый человек) звезда [zvʲəz'da] n. Fem. (небесное тело, геометрич. фигура) astraer [] n. Masc. {astraerion [] Pl.} космонавт [kəsmɐ'naft] n. Masc. Anim. astraerezh [] n. Masc. космонавтика [kəsmɐ'naftʲɪkə] n. Fem. astrafañ [] v. манерничать [] v. Imperf. Intrans. astrafer [] n. Masc. {astraferion [] Pl.} ханжа [] n. Masc. Fem. (лицемер) astrafiñ [] v. манерничать [] v. Imperf. Intrans. astrafus [] a. чопорный ['ʧopərnɨj] a. напыщенный [nɐ'pɨɕənnɨj] a. astrakour [] n. Masc. (en vannetais) кривляка [krʲɪv'lʲakə] n. Masc. Fem. astralab [] n. Masc. {astralaboù [] Pl.} астролябия [əstrɐ'lʲabʲɪjə] n. Fem. astro [] n. Fem. {astroioù [] Pl.} оборот [əbɐ'rot] n. Masc. astrofizik [] n. Masc. астрофизика [] n. Fem. astrolog [] n. Masc. {astrologed [] Pl.} астролог [ɐst'rolək] n. Masc. Anim. astroloji [] n. Fem. {astrolojioù [] Pl.} астрология [əstrɐ'logʲɪjə] n. Fem. astrolojian [] n. Masc. {astrolojianed [] Pl.} астролог [ɐst'rolək] n. Masc. Anim. astronomi [] n. Fem. астрономия [əstrɐ'nomʲɪjə] n. Fem. astronomian [] n. Masc. {astronomianed [] Pl.} астроном [əstrɐ'nom] n. Masc. Anim. astronot [] n. Masc. {astronoted [] Pl.} астронавт [əstrɐ'naft] n. Masc. Anim. astronotik [] n. Masc. космонавтика [kəsmɐ'naftʲɪkə] n. Fem. astronotik [] a. имеющий отношение к космонавтике astut [] n. Masc. бедняга [bʲəd'nʲagə] n. Masc. Fem. astut [] a. слабый ['slabɨj] a. скромный ['skromnɨj] a. несчастный [nʲə'ɕastnɨj] a. astuz [] n. Masc. червь ['ʧɛrfʲ] n. Masc. Anim. (животное) мошкара [məʂkɐ'ra] n. Fem. astuziñ [] v. зачервиветь [] v. Perf. Intrans. astuzus [] a. червивый [ʧər'vʲivɨj] a. asur [] a. точный ['toʧnɨj] a. asuradenn [] n. Fem. {asuradennoù [] Pl.} утверждение [utvʲərʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut. asuramant [] adv. точно ['toʧnə] adv. верно ['vʲɛrnə] adv. asurañ [] n. Fem. {asurañoù [] Pl.} уверенность [u'vʲerʲənnəstʲ] n. Fem. страхование [strəхɐ'vanʲɪjə] n. Neut. asurañs [aˈsyːrãs] n. Fem. страховка [strɐ'хofkə] n. Fem. гарантия [gɐ'rantʲɪjə] n. Fem. asurer [] n. Masc. {asurerion [] Pl.} страховщик [strɐ'хovɕɪk] n. Masc. Anim. (в т. ч. об учреждении) asuriñ [] v. утверждать [utvʲərʐ'datʲ] v. Imperf. страховать [strəхɐ'vatʲ] v. Imperf. atach [] n. Masc. {atachoù [] Pl.} привязь ['prʲivʲəsʲ] n. Fem. atahin [] n. Masc. {atahinoù [] Pl.} провокация [prəvɐ'kaʦɨjə] n. Fem. atahin [] a. провокационный [prəvəkəʦɨ'onnɨj] a. atahinañ [] v. провоцировать [prəvɐ'ʦɨrəvətʲ] v. Imperf. atahiner [] n. Masc. {atahinerion [] Pl.} провокатор [prəvɐ'katər] n. Masc. Anim. atahinerezh [] n. Masc. провокация [prəvɐ'kaʦɨjə] n. Fem. atahinour [] n. Masc. {atahinourion [] Pl.} провокатор [prəvɐ'katər] n. Masc. Anim. atahinus [] a. провокационный [prəvəkəʦɨ'onnɨj] a. atak [] n. Fem. {atakoù [] Pl.} атака [ɐ'takə] n. Fem. atakiñ [] v. атаковать [ətəkɐ'vatʲ] v. Perf. Imperf. atal [] n. Masc. эквивалент [əkvʲɪvɐ'lʲɛnt] n. Masc. atal [] a. эквивалентный [əkvʲɪvɐ'lʲɛntnɨj] a. тождественный [tɐʐ'dʲɛstvʲənnɨj] a. atalier [] n. Masc. {atalieroù [] Pl.} мастерская [məstʲərs'kajə] n. Fem. atampi [] n. (en vannetais) усердие [u'sʲɛrdʲɪjə] n. Neut. мания ['manʲɪjə] n. Fem. atampiet [] a. одержимый [ədʲər'ʐɨmɨj] a. маниакальный [mənʲɪɐ'kalʲnɨj] a. atampius [] a. усердный [u'sʲɛrdnɨj] a. маниакальный [mənʲɪɐ'kalʲnɨj] a. atant [ˈatãnt] n. Masc. Fem. {atantoù [] Pl.} ферма ['fʲɛrmə] n. Fem. atantiñ [] v. прижиться [] v. Perf. акклиматизировать [əkklʲɪmətʲɪ'zʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. atav [aˈtaw] adv. всегда [fsʲəg'da] adv. ateb [] v. отвечать [ətvʲə'ʧatʲ] v. Imperf. Intrans. atebeg [] n. Masc. {atebegion [] Pl.} ответственность [ɐt'vʲɛʦtvʲənnəstʲ] n. Fem. atebegezh [] n. Fem. ответственность [ɐt'vʲɛʦtvʲənnəstʲ] n. Fem. ateism [] n. Masc. атеизм [ətʲə'izm] n. Masc. atell [] n. Fem. {atelloù [] Pl.} скелет [skʲə'lʲɛt] n. Masc. atelliñ [] v. (en vannetais) зафиксировать [] v. Perf. aters [] v. опрашивать [ɐp'raʂɨvətʲ] v. Imperf. допрашивать [dɐp'raʂɨvətʲ] v. Imperf. aters [] n. Masc. (en vannetais) {atersoù [] Pl.} опрос [ɐp'ros] n. Masc. допрос [dɐp'ros] n. Masc. atersadenn [] n. Fem. {atersadennoù [] Pl.} допрос [dɐp'ros] n. Masc. atestapl [] a. достоверный [dəstɐ'vʲɛrnɨj] a. atestañ [] v. удостоверить [] v. Perf. atestiñ [] v. удостоверить [] v. Perf. atet [] a. целеустремленный [ʦəlʲəustrʲəm'lʲɛnnɨj] a. упорный [u'pornɨj] a. atfer [] n. Masc. отсрочка [ɐʦ'roʧkə] n. Fem. atil [] n. Masc. {atiloù [] Pl.} плодородие [plədɐ'rodʲɪjə] n. Neut. atitrañ [] v. прозвать [] v. Perf. озаглавить [əzɐg'lavʲɪtʲ] v. Perf. atitriñ [] v. прозвать [] v. Perf. озаглавить [əzɐg'lavʲɪtʲ] v. Perf. atiz [] n. Masc. {atizoù [] Pl.} волнение [vɐl'nʲenʲɪjə] n. Neut. возбуждение [vəzbuʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut. atizañ [] v. волновать [vəlnɐ'vatʲ] v. Imperf. возбуждать [vəzbuʐ'datʲ] v. Imperf. atizer [] n. Masc. {atizerion [] Pl.} подстрекатель [pəʦtrʲə'katʲəlʲ] n. Masc. Anim. зачинщик [zɐ'ʧinɕɪk] n. Masc. Anim. atiziñ [] v. волновать [vəlnɐ'vatʲ] v. Imperf. возбуждать [vəzbuʐ'datʲ] v. Imperf. atizour [] n. Masc. {atizourion [] Pl.} подстрекатель [pəʦtrʲə'katʲəlʲ] n. Masc. Anim. зачинщик [zɐ'ʧinɕɪk] n. Masc. Anim. atlantel [aˈtlãntɛl] a. атлантический [ətlɐn'tʲiʧəskʲɪj] a. ar Meurvor atlantel = Атлантический Океан atlas [] n. Masc. атлас [] n. Masc. (географич.) atletour [aˈtletur] n. Masc. {atletourien [] Pl.} атлет [ɐt'lʲɛt] n. Masc. Anim. atmosfer [] n. Masc. {atmosferioù [] Pl.} атмосфера [ətmɐs'fʲɛrə] n. Fem. atoll [] n. Masc. {atollioù [] Pl.} атолл [ɐ'toll] n. Masc. atom [] n. Masc. {atomoù [] Pl.} атом ['atəm] n. Masc. atomek [aˈtɔmɛk] a. атомный ['atəmnɨj] a. atomour [] n. Masc. {atomourion [] Pl.} атомист ator [] n. Masc. земля, обрабатывемая второй год atorn [] n. Masc. {atornoù [] Pl.} привлекательность [prʲɪvlʲə'katʲəlʲnəstʲ] n. Fem. atrap [] n. Masc. {atrapoù [] Pl.} ловушка [lɐ'vuʂkə] n. Fem. atrapañ [] v. ловить [lɐ'vʲitʲ] v. Imperf. atravet [] a. жестокий [ʐəs'tokʲɪj] a. atred [] n. Masc. {atredoù [] Pl.} {atrejoù [] Pl.} щебень ['ɕɛbʲənʲ] n. Masc. гравий ['gravʲɪj] n. Masc. atredañ [] v. затыкать [zətɨ'katʲ] v. Imperf. atrediñ [] v. затыкать [zətɨ'katʲ] v. Imperf. atribuiñ [] v. присваивать [prʲɪs'vaɪvətʲ] v. Imperf. приписывать [prʲɪ'pʲisɨvətʲ] v. Imperf. atrop [] n. Masc. (en vannetais) торг ['tork] n. Masc. (торговля) интрига [ɪnt'rʲigə] n. Fem. atroper [] n. Masc. {atroperion [] Pl.} сводник ['svodnʲɪk] n. Masc. Anim. интриган [ɪntrʲɪ'gan] n. Masc. Anim. atroperezh [] n. Masc. торгашество [] n. Neut. сводничество ['svodnʲɪʧəstvə] n. Neut. atropiñ [] v. торговаться [tərgɐ'vaʦə] v. Imperf. интриговать [ɪntrʲɪgɐ'vatʲ] v. Imperf. atropour [] n. Masc. {atropourion [] Pl.} сводник ['svodnʲɪk] n. Masc. Anim. интриган [ɪntrʲɪ'gan] n. Masc. Anim. avaez [] n. Masc. (en vannetais) простор [prɐs'tor] n. Masc. avahont [] adv. (en vannetais) оттуда [ɐt'tudə] adv. aval [ˈaːval] n. Masc. {avaloù [] Pl.} яблоко ['jabləkə] n. Neut. aval-douar [avalˈduːar] n. Masc. {avaloù-douar [] Pl.} картофель [kɐr'tofʲəlʲ] n. Masc. aval-pin [avalˈpĩn] n. Masc. шишка ['ʂɨʂkə] n. Fem. (сосновая и т.п.; нарост) avalaoua [] v. собирать яблоки avalaouaer [] n. Masc. {avalaouaerion [] Pl.} сборщик яблок avalaouek [] a. яблочный [] a. avaleg [] n. Fem. {avalegoù [] Pl.} яблоня ['jablənʲə] n. Fem. (также: яблоневый сад) avalenn [] n. Fem. {avalenned [] Pl.} {avalennoù [] Pl.} яблоня ['jablənʲə] n. Fem. яблоко ['jabləkə] n. Neut. avalenneg [] n. Fem. {avalennegi [] Pl.} {avalennegoù [] Pl.} яблоня ['jablənʲə] n. Fem. avalgor [] n. Masc. яблоневый сад avallod [] n. Fem. яблоневый сад avalouer [] n. Masc. {avaloueroù [] Pl.} деталь упряжи на крупе лошади avamañ [] adv. (en vannetais) здешний [] a. здесь ['zdʲesʲ] adv. avampie [] n. Masc. стопа [stɐ'pa] n. Fem. (часть ноги) avanant [] a. приветливый [prʲɪ'vʲɛtlʲɪvɨj] a. avanehont [] adv. (en vannetais) там ['tam] adv. avanemañ [] adv. (en vannetais) здесь ['zdʲesʲ] adv. avaneze [] adv. (en vannetais) там ['tam] adv. avank [] n. Masc. {avanked [] Pl.} бобр ['bobr] n. Masc. Anim. (животное) бобер [bɐ'bʲor] n. Masc. Anim. (животное) avantaj [] n. Masc. {avantajoù [] Pl.} преимущество [prʲəɪ'muɕəstvə] n. Neut. выгода ['vɨgədə] n. Fem. avantajiñ [] v. вознаградить [] v. Perf. avantajus [] a. прибыльный ['prʲibɨlʲnɨj] a. выгодный ['vɨgədnɨj] a. avantur [] n. Fem. {avanturioù [] Pl.} приключение [prʲɪklʲu'ʧɛnʲɪjə] n. Neut. авантюра [əvɐn'tʲurə] n. Fem. avanturadenn [] n. Fem. {avanturadennoù [] Pl.} авантюра [əvɐn'tʲurə] n. Fem. avanturier [] n. Masc. {avanturierion [] Pl.} авантюрист [əvəntʲu'rʲist] n. Masc. Anim. avanturiour [] n. Masc. {avanturiourion [] Pl.} авантюрист [əvəntʲu'rʲist] n. Masc. Anim. avanturiñ [] v. рисковать [rʲɪskɐ'vatʲ] v. Imperf. Intrans. осмеливаться [ɐs'mʲelʲɪvəʦə] v. Imperf. avanturus [] a. приключенческий [prʲɪklʲu'ʧɛnʧəskʲɪj] a. авантюрный [əvɐn'tʲurnɨj] a. avar [] n. Masc. скупец [sku'pʲɛʦ] n. Masc. Anim. avar [] a. скупой [sku'poj] a. avaris [] n. Fem. {avarisoù [] Pl.} скупость ['skupəstʲ] n. Fem. avarisius [] a. скупой [sku'poj] a. скаредный ['skarʲədnɨj] a. avaristed [] n. Fem. скупость ['skupəstʲ] n. Fem. avat [aˈvaːt] adv. тем не менее avañ [] v. продвигаться [] v. Imperf. avañ [] a. передовой [pʲərʲədɐ'voj] a. передний [pʲə'rʲɛdnʲɪj] a. avañamant [] n. Masc. {avañamantoù [] Pl.} продвижение [prədvʲɪ'ʐɛnʲɪjə] n. Neut. avañus [] a. передовой [pʲərʲədɐ'voj] a. ave [] n. Fem. приветствие [prʲɪ'vʲɛʦtvʲɪjə] n. Neut. ave [] n. Fem. {aveoù [] Pl.} упряжь ['uprʲəʂ] n. Fem. avead [] n. Fem. {aveadoù [] Pl.} упряжь ['uprʲəʂ] n. Fem. снаряжение [snərʲə'ʐɛnʲɪjə] n. Neut. aveant [] n. Masc. снаряжение [snərʲə'ʐɛnʲɪjə] n. Neut. aveant [] a. запряженный aveek [] a. нелепый [nʲə'lʲɛpɨj] a. avel [ˈaːvɛl] n. Masc. {avelioù [] Pl.} ветер ['vʲetʲər] n. Masc. aveladenn [] n. Fem. {aveladennoù [] Pl.} сквозняк [skvɐz'nʲak] n. Masc. проветривание [prɐ'vʲɛtrʲɪvənʲɪjə] n. Neut. aveladur [] n. Masc. {aveladurioù [] Pl.} проветривание [prɐ'vʲɛtrʲɪvənʲɪjə] n. Neut. avelaj [] n. Masc. {avelajoù [] Pl.} ветер ['vʲetʲər] n. Masc. сильный ветер avelant [] a. ветреный ['vʲɛtrʲənɨj] a. avelantaat [] v. проветрить [] v. Perf. avelañ [] v. проветрить [] v. Perf. освежить [] v. Perf. avelek [] a. ветреный ['vʲɛtrʲənɨj] a. avelenn [] n. Fem. {avelennoù [] Pl.} грыжа ['grɨʐə] n. Fem. avelennek [] n. Masc. {avelennekion [] Pl.} грыжа ['grɨʐə] n. Fem. avelennek [] a. имеющий грыжу aveler [aˈveːlɛr] n. Masc. {avelerioù [] Pl.} веер ['vʲɛjər] n. Masc. avelerezh [] n. Masc. проветривание [prɐ'vʲɛtrʲɪvənʲɪjə] n. Neut. аэрация [əə'raʦɨjə] n. Fem. aveliñ [] v. проветривать [prɐ'vʲɛtrʲɪvətʲ] v. Imperf. avelus [] a. ветряной [] a. (двигатель, мельница) aven [] n. Fem. челюсть ['ʧɛlʲustʲ] n. Fem. avenad [] n. Fem. {avenadoù [] Pl.} оплеуха [] n. Fem. удар в челючть avenata [] v. ударить [u'darʲɪtʲ] v. Perf. нанести удар в челюсть avenek [] n. Masc. {avenekion [] Pl.} мордоворот [] n. Masc. Anim. человек с широкими челюстями avenek [] a. мордатый [] a. имеющий большие челюсти avenell [] n. Fem. {avenelli [] Pl.} {avenelloù [] Pl.} сачок [sɐ'ʧok] n. Masc. (сетчатый мешок) averti [] n. прятки ['prʲatkʲɪ] n. Fem. Pl. avertisamant [] n. Masc. {avertisamantoù [] Pl.} уведомление [uvʲədɐm'lʲenʲɪjə] n. Neut. предупреждение [prʲəduprʲəʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut. avertisañ [] v. уведомить [] v. Perf. предупредить [prʲəduprʲə'dʲitʲ] v. Perf. avertisiñ [] v. уведомить [] v. Perf. предупредить [prʲəduprʲə'dʲitʲ] v. Perf. avi [] n. Fem. {avioù [] Pl.} желание [ʐə'lanʲɪjə] n. Neut. aviateur [] n. Masc. {aviateurion [] Pl.} авиатор [əvʲɪ'atər] n. Masc. Anim. aviel [] n. Masc. {avieloù [] Pl.} евангелие [jə'vangʲəlʲɪjə] n. Neut. avielañ [] v. христианизировать [] v. Perf. Imperf. освятить [] v. Perf. крестить [krʲəs'tʲitʲ] v. Perf. Imperf. (произвести обряд крещения) (делать знак креста над кем-л.; перечеркивать) avieler [] n. Masc. {avielerion [] Pl.} освятить [] v. Perf. крестить [krʲəs'tʲitʲ] v. Perf. Imperf. (произвести обряд крещения) (делать знак креста над кем-л.; перечеркивать) avielerezh [] n. Masc. христианизация [] n. Fem. avieliñ [] v. христианизировать [] v. Perf. Imperf. освятить [] v. Perf. крестить [krʲəs'tʲitʲ] v. Perf. Imperf. (произвести обряд крещения) (делать знак креста над кем-л.; перечеркивать) avielour [] n. Masc. {avielourion [] Pl.} евангелист [jəvəngʲə'lʲist] n. Masc. Anim. aviennañ [] v. сглазить ['zglazʲɪtʲ] v. Perf. жадничать [] v. Imperf. Intrans. avienniñ [] v. сглазить ['zglazʲɪtʲ] v. Perf. жадничать [] v. Imperf. Intrans. aviez [] n. Masc. свинка [] n. Fem. (болезнь) паротит [] n. Masc. avion [] n. Masc. {avionoù [] Pl.} самолет [səmɐ'lʲot] n. Masc. avioner [] n. Masc. {avionerion [] Pl.} самолетостроитель [] n. Masc. Anim. avionour [] n. Masc. {avionourion [] Pl.} самолетостроитель [] n. Masc. Anim. avitiñ [] v. избегать [ɪzbʲə'gatʲ] v. Imperf. Intrans. avius [] a. завистливый [zɐ'vʲistlʲɪvɨj] a. aviz [] n. Masc. {avizoù [] Pl.} намерение [nɐ'mʲerʲənʲɪjə] n. Neut. мнение ['mnʲenʲɪjə] n. Neut. avizañ [] v. уведомлять [uvʲədɐm'lʲatʲ] v. Imperf. avizded [] n. Fem. предусмотрительность [prʲədusmɐt'rʲitʲəlʲnəstʲ] n. Fem. осторожность [əstɐ'roʐnəstʲ] n. Fem. avizion [] n. Fem. {avizionoù [] Pl.} мнение ['mnʲenʲɪjə] n. Neut. aviziñ [] v. уведомлять [uvʲədɐm'lʲatʲ] v. Imperf. avokad [] n. Masc. {avokaded [] Pl.} адвокат [ədvɐ'kat] n. Masc. Anim. avouañ [] n. Fem. {avouañoù [] Pl.} признание [prʲɪz'nanʲɪjə] n. Neut. avouañ [] v. признаться [prʲɪz'naʦə] v. Perf. avouilhat [] v. (en vannetais) доливать [] v. Imperf. (о выдерживаемом вине) avouilher [] n. Masc. воронка [vɐ'ronkə] n. Fem. avouilhetez [] n. Fem. (en vannetais) воронка [vɐ'ronkə] n. Fem. avouiñ [] v. признаться [prʲɪz'naʦə] v. Perf. avoultr [] a. неверный [nʲə'vʲɛrnɨj] a. (супружеская измена) имеющий отношение к супружеской измене avoultr [] n. Masc. {avoultred [] Pl.} измена [ɪz'mʲɛnə] n. Fem. (супружеская измена) адюльтер [ədʲulʲ'tʲɛr] n. Masc. avoultrer [] n. Masc. {avoultrerion [] Pl.} развратник [rɐzv'ratnʲɪk] n. Masc. Anim. изменщик [] n. Masc. Anim. (неверный муж) avoultriaj [] n. Masc. разврат [rɐzv'rat] n. Masc. измена [ɪz'mʲɛnə] n. Fem. (супружеская измена) адюльтер [ədʲulʲ'tʲɛr] n. Masc. avoultriezh [] n. Fem. измена [ɪz'mʲɛnə] n. Fem. (супружеская) адюльтер [ədʲulʲ'tʲɛr] n. Masc. avoultriñ [] v. изменять [ɪzmʲə'nʲatʲ] v. Imperf. Intrans. (кому-л., чему-л.) (о супружеской измене) avrelaod [] n. Fem. мальчишка [mɐlʲ'ʧiʂkə] n. Masc. Anim. avreled [] n. Masc. (en vannetais) {avreledoù [] Pl.} сачок [sɐ'ʧok] n. Masc. (сетчатый мешок) avril [] n. Masc. апрель [ɐp'rʲelʲ] n. Masc. avu [ˈaːvy] n. Masc. печень ['pʲɛʧənʲ] n. Fem. avuad [] n. Masc. {avuadoù [] Pl.} гепатит [gʲəpɐ'tʲit] n. Masc. avuennek [] a. дурак [du'rak] n. Masc. Anim. awen [] n. Fem. вдохновение [vdəхnɐ'vʲenʲɪjə] n. Neut. awenañ [] v. вдохновлять [vdəхnɐv'lʲatʲ] v. Imperf. awener [] n. Masc. {awenerion [] Pl.} вдохновитель [vdəхnɐ'vʲitʲəlʲ] n. Masc. Anim. awenerezh [] n. Masc. вдохновение [vdəхnɐ'vʲenʲɪjə] n. Neut. aweniñ [] v. вдохновлять [vdəхnɐv'lʲatʲ] v. Imperf. awenus [] a. вдохновенный [] a. az [] n. Masc. осел [ɐ'sʲol] n. Masc. Anim. azaou [] n. Masc. почтенный [pɐʧ'tʲɛnnɨj] a. azaouezh [] n. Fem. уважение [uvɐ'ʐɛnʲɪjə] n. Neut. реверанс [rʲəvʲə'rans] n. Masc. почтение [pɐʧ'tʲenʲɪjə] n. Neut. azaouezhus [] a. почтительный [pɐʧ'tʲitʲəlʲnɨj] a. благоговейный [bləgəgɐ'vʲɛjnɨj] a. azard [] n. Masc. случай ['sluʧəj] n. Masc. азарт [] n. Masc. azardet [] a. рисковый [] a. (готовый на риск) azardiñ [] v. рисковать [rʲɪskɐ'vatʲ] v. Imperf. Intrans. дерзать [] v. Imperf. Intrans. azas [] a. адекватный [ədʲək'vatnɨj] a. azblev [] n. Masc. пух ['puх] n. Masc. подшерсток [pɐt'ʂɛrstək] n. Masc. azdimeziñ [] v. повторно жениться или выйти замуж azdiskenn [] v. вновь спуститься azdoublañ [] v. повторить [pəftɐ'rʲitʲ] v. Perf. дублировать [dub'lʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. azdoubliñ [] v. повторить [pəftɐ'rʲitʲ] v. Perf. дублировать [dub'lʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. azdozv [] n. Masc. {azdozvioù [] Pl.} яйцо, подкладываемое курице для того, чтобы куры начинались нестись azdrezenn [] n. Fem. {azdrezennoù [] Pl.} крюк ['krʲuk] n. Masc. (изогнутый гвоздь) aze [ˈaːze] adv. там ['tam] adv. azen [ˈaːzɛn] n. Masc. {azened [] Pl.} {ezen [ˈeːzɛn] Pl.} осел [ɐ'sʲol] n. Masc. Anim. azenerezh [] n. Masc. глупость ['glupəstʲ] n. Fem. azenn [] n. Fem. осел [ɐ'sʲol] n. Masc. Anim. azeuldi [] n. Masc. {azeuldioù [] Pl.} святилище [svʲə'tʲilʲɪɕə] n. Neut. azeuler [] n. Masc. {azeulerion [] Pl.} льстец [lʲs'tʲɛʦ] n. Masc. Anim. azeulerezh [] n. Masc. низкопоклонство [nʲɪskəpɐk'lonstvə] n. Neut. azeulidigezh [] n. Fem. льстивость [lʲs'tʲivəstʲ] n. Fem. azeuliñ [] v. поклоняться [pəklɐ'nʲaʦə] v. Imperf. обожать [əbɐ'ʐatʲ] v. Imperf. azez [] n. Masc. сидение [sʲɪ'dʲenʲɪjə] n. Neut. azezadenn [] n. Fem. {azezadennoù [] Pl.} присед [] n. Masc. azezañ [aˈzeːã] v. садиться [sɐ'dʲiʦə] v. Imperf. azezenn [aˈzeːɛn] n. Fem. {azezennoù [] Pl.} скамья [skɐmʲ'ja] n. Fem. azezer [] n. Masc. {azezerion [] Pl.} заседатель [] n. Masc. Anim. azezva [] n. Masc. {azezvaoù [] Pl.} сессия ['sʲɛssʲɪjə] n. Fem. azgalv [] n. Masc. {azgalvoù [] Pl.} напоминать [nəpəmʲɪ'natʲ] v. Imperf. azgalven [] v. напомнить [] v. Perf. azgas [] a. ненавистный [nʲənɐ'vʲistnɨj] a. azgell [] a. коричневатый [] a. azgeotenn [] n. Fem. волшебная трава azginivelezh [] n. Fem. {azginivelezhioù [] Pl.} возрождение [vəzrɐʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut. azglas [] a. синеватый [sʲɪnʲə'vatɨj] a. зеленоватый [zʲəlʲənɐ'vatɨj] a. голубоватый [gəlubɐ'vatɨj] a. azgoulenn [] v. умолять [umɐ'lʲatʲ] v. Imperf. требовать ['trʲɛbəvətʲ] v. Imperf. azgwel [] n. Masc. {azgweloù [] Pl.} ревизия [rʲə'vʲizʲɪjə] n. Fem. azgwelet [] v. пересмотреть [] v. Perf. azgwenn [] a. беловатый [] a. Azia [aˈziːa] n. Fem. Азия ['azʲɪjə] n. Fem. azian [] a. азиатский [əzʲɪ'aʦkʲɪj] a. azian [] n. Masc. {azianed [] Pl.} азиат [əzʲɪ'at] n. Masc. Anim. azil [] n. Masc. убежище [u'bʲɛʐɨɕə] n. Neut. azimut [] n. Masc. {azimutoù [] Pl.} азимут ['azʲɪmut] n. Masc. aziz [] n. Fem. {azizoù [] Pl.} ярус ['jarus] n. Masc. основа [ɐs'novə] n. Fem. azlavaret [] v. повторить [pəftɐ'rʲitʲ] v. Perf. повторно утверждать azlivañ [] v. подкрасить [] v. Perf. azliviñ [] v. подкрасить [] v. Perf. azon [] n. Masc. {azonoù [] Pl.} знак ['znak] n. Masc. знак зодиака azot [] n. Masc. {azotoù [] Pl.} азот [ɐ'zot] n. Masc. azrann [] n. Fem. {azrannoù [] Pl.} подразделение [pədrəzdʲə'lʲenʲɪjə] n. Neut. azrannañ [] v. подразделить [] v. Perf. azranniñ [] v. подразделить [] v. Perf. azrek [] n. Masc. угрызение [] n. Neut. раскаяние [rɐs'kajənʲɪjə] n. Neut. azrekaat [] v. раскаиваться [rɐs'kaɪvəʦə] v. Imperf. azrekted [] n. Fem. раскаяние [rɐs'kajənʲɪjə] n. Neut. azrodellek [] a. кудрявый [kud'rʲavɨj] a. завитой [zəvʲɪ'toj] a. azrous [] a. рыжеватый [rɨʐə'vatɨj] a. aztek [] n. Masc. {azteked [] Pl.} ацтек [] n. Masc. Anim. aztek [] a. ацтексккий azv [ˈaw] a. зрелый ['zrʲɛlɨj] a. azvan [] n. Masc. притворство [prʲɪt'vorstvə] n. Neut. azvanadenn [] n. Fem. {azvanadennoù [] Pl.} пародия [pɐ'rodʲɪjə] n. Fem. azvder [] n. Masc. зрелость ['zrʲɛləstʲ] n. Fem. azvent [] n. Masc. (en vannetais) декабрь [dʲə'kabrʲ] n. Masc. ваннский диалект azverenn [] n. Fem. {azverennioù [] Pl.} полдник ['poldnʲɪk] n. Masc. azverk [] n. Masc. {azverkoù [] Pl.} контрамарка [kəntrɐ'markə] n. Fem. azviñ [ˈaːvĩ] v. созревать [səzrʲə'vatʲ] v. Imperf. Intrans. зреть ['zrʲetʲ] v. Imperf. Intrans. (созревать) azvoger [] n. Fem. {azvogerioù [] Pl.} починка фндамента и несущей стены añ [] n. Masc. {añoù [] Pl.} поцелуй [pəʦə'luj] n. Masc. añañ [] v. целоваться [ʦəlɐ'vaʦə] v. Imperf. añchad [] n. Masc. {añchadoù [] Pl.} борозда [bərɐz'da] n. Fem. añchañ [] v. бороздить [bərɐz'dʲitʲ] v. Imperf. añchenn [] n. Fem. {añchennoù [] Pl.} бедро [bʲəd'ro] n. Neut. añchiñ [] v. бороздить [bərɐz'dʲitʲ] v. Imperf. añer [] n. Masc. {añerion [] Pl.} тщета [tɕə'ta] n. Fem. тяжелаянапрасная работа añfiteatr [] n. Masc. {añfiteatroù [] Pl.} амфитеатр [əmfʲɪtʲə'atr] n. Masc. añforenn [] n. Fem. {añforennoù [] Pl.} амфора ['amfərə] n. Fem. añforennad [] n. Fem. {añforennadoù [] Pl.} амфора ['amfərə] n. Fem. полная амфора чего-либо añjañdriñ [] v. порождать [pərɐʐ'datʲ] v. Imperf. зачинать [] v. Imperf. añjañs [] n. Fem. {añjañsoù [] Pl.} порождение [pərɐʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut. исчадие [] n. Neut. añjañserezh [] n. Masc. исчадие [] n. Neut. añjeluz [] n. Masc. благовест ['blagəvʲəst] n. Masc. añjinañ [] v. надоедать [nədəjə'datʲ] v. Imperf. Intrans. докучать [dəku'ʧatʲ] v. Imperf. Intrans. añjiner [] n. Masc. {añjinerion [] Pl.} надоеда [nədɐ'jɛdə] n. Masc. Fem. añjinerezh [] n. Masc. помеха [pɐ'mʲɛхə] n. Fem. añjiniñ [] v. надоедать [nədəjə'datʲ] v. Imperf. Intrans. докучать [dəku'ʧatʲ] v. Imperf. Intrans. añjinour [] n. Masc. {añjinourion [] Pl.} надоеда [nədɐ'jɛdə] n. Masc. Fem. añjuli [] n. Masc. (en vannetais) {añjulioù [] Pl.} оскорбление [əskɐrb'lʲenʲɪjə] n. Neut. añjulial [] v. (en vannetais) оскорблять [əskɐrb'lʲatʲ] v. Imperf. añsegn [] n. Fem. {añsegnoù [] Pl.} вывеска ['vɨvʲəskə] n. Fem. añsell [] n. Masc. {añselloù [] Pl.} фальцгебель (плотницкий инструмент añserriñ [] v. соединить [] v. Perf. сжать [] v. Perf. añsien [] n. Masc. старина [stərʲɪ'na] n. Fem. (старое время) añsien [] a. старинный [stɐ'rʲinnɨj] a. añsiended [] n. Fem. старшинство [stərʂɨnst'vo] n. Neut. (первенство) стаж ['staʂ] n. Masc. древность ['drʲɛvnəstʲ] n. Fem. añtreprenañ [] v. предпринять [] v. Perf. añtreprener [] n. Masc. {añtreprenerion [] Pl.} антрепренер [əntrʲəprʲə'nʲɛr] n. Masc. Anim. añtrepreniñ [] v. предпринять [] v. Perf. añtreprenour [] n. Masc. {añtreprenourion [] Pl.} антрепренер [əntrʲəprʲə'nʲɛr] n. Masc. Anim. añtreteniñ [] v. предпринять [] v. Perf. añvelopañ [] v. облекать [əblʲə'katʲ] v. Imperf. обволакивать [əbvɐ'lakʲɪvətʲ] v. Imperf. añvelopiñ [] v. облекать [əblʲə'katʲ] v. Imperf. обволакивать [əbvɐ'lakʲɪvətʲ] v. Imperf. añvironamant [] n. Masc. {añvironamantoù [] Pl.} среда [srʲə'da] n. Fem. (окружение) окружение [əkru'ʐɛnʲɪjə] n. Neut. añvironañ [] v. окружать [əkru'ʐatʲ] v. Imperf. añvironiñ [] v. окружать [əkru'ʐatʲ] v. Imperf. bab [] n. Masc. {babed [] Pl.} младенец [mlɐ'dʲenʲəʦ] n. Masc. Anim. baberezh [] n. Masc. ребячество [rʲə'bʲaʧəstvə] n. Neut. babig [ˈbaːbik] n. Masc. {babigoù [] Pl.} младенец [mlɐ'dʲenʲəʦ] n. Masc. Anim. babilhat [] v. лепетать [lʲəpʲə'tatʲ] v. Imperf. babilher [] n. Masc. {babilherion [] Pl.} доска объявлений babilherezh [] n. Masc. лепет ['lʲepʲət] n. Masc. babouin [] n. Masc. {babouined [] Pl.} бабуин [bəbu'in] n. Masc. Anim. babouinañ [] v. пестреть [] v. Imperf. Intrans. (виднеться - о пестром; становиться пестрым) babouiniñ [] v. пестреть [] v. Imperf. Intrans. (виднеться - о пестром; становиться пестрым) babourzh [ˈbaːburs] n. Masc. левый борт корабля babouz [ˈbaːbus] n. Masc. слюна [slʲu'na] n. Fem. babouzañ [] v. слюнявить [slʲu'nʲavʲɪtʲ] v. Imperf. babouzeg [] n. Masc. {babouzeg-k,ion [] Pl.} слюнявый [slʲu'nʲavɨj] a. babouzerezh [] n. Masc. слюноотделение [] n. Neut. bac'h [] a. тюрьма [tʲurʲ'ma] n. Fem. крюк ['krʲuk] n. Masc. bac'hañ [] v. посадить [pəsɐ'dʲitʲ] v. Perf. посадить в тюрьму bac'heg [] n. Masc. заключенный [zəklʲu'ʧonnɨj] n. Masc. Anim. bac'heg [] a. тюремный [tʲu'rʲɛmnɨj] a. bac'her [] n. Masc. {bac'herion [] Pl.} полицейский [pəlʲɪ'ʦɛjskʲɪj] n. Masc. Anim. bac'hiñ [] v. посадить [pəsɐ'dʲitʲ] v. Perf. посадить в тюрьму bac'hour [] n. Masc. {bac'hourion [] Pl.} полицейский [pəlʲɪ'ʦɛjskʲɪj] n. Masc. Anim. bachaouiñ [] v. удить [] v. Imperf. ловить рыбу донной удочкой bacheler [] n. Masc. {bachelerion [] Pl.} бакалавр [bəkɐ'lavr] n. Masc. Anim. bachelour [] n. Masc. {bachelourion [] Pl.} бакалавр [bəkɐ'lavr] n. Masc. Anim. bachelouriezh [baʃeluˈriːɛs] n. Fem. степень бакалавра bad [] n. Masc. {badoù [] Pl.} обалдение [] n. Neut. badalenn [] n. Fem. {badalennoù [] Pl.} кинжал [kʲɪn'ʐal] n. Masc. badaouiñ [] v. {badaouet [] Particip.II} обалдевать [əbəldʲə'vatʲ] v. Imperf. Intrans. badañ [] v. изумить [ɪzu'mʲitʲ] v. Perf. bader [] n. Masc. {baderion [] Pl.} Человек, способный ошеломить badez [] n. Masc. крещение [krʲə'ɕɛnʲɪjə] n. Neut. badezañ [] v. крестить [krʲəs'tʲitʲ] v. Perf. Imperf. (произвести обряд крещения) (делать знак креста над кем-л.; перечеркивать) badeziant [baˈdeːzjãnt] n. Fem. крещение [krʲə'ɕɛnʲɪjə] n. Neut. badezour [] n. Masc. {badezourion [] Pl.} креститель [] n. Masc. Anim. badinat [] v. подшучивать [pɐt'ʂuʧɪvətʲ] v. Imperf. Intrans. badinell [] n. Fem. {badinelloù [] Pl.} изумление [ɪzum'lʲenʲɪjə] n. Neut. badinell [] a. ослепительный [əslʲə'pʲitʲəlʲnɨj] a. badinellañ [] v. изумлять [ɪzum'lʲatʲ] v. Imperf. badinelliñ [] v. изумлять [ɪzum'lʲatʲ] v. Imperf. badiner [] n. Masc. {badinerion [] Pl.} шутник [ʂut'nʲik] n. Masc. Anim. badinerezh [] n. Masc. шутливость [ʂut'lʲivəstʲ] n. Fem. badrouilh [] n. Fem. {badrouilhoù [] Pl.} прогулка [prɐ'gulkə] n. Fem. бесцельное хождение baduell [] n. Fem. {baduelloù [] Pl.} скучный ['skuʧnɨj] a. baduellañ [] v. отуплять [] v. Imperf. baduelliñ [] v. отуплять [] v. Imperf. bae [ˈbɛː] n. Masc. {baeoù [] Pl.} залив [zɐ'lʲif] n. Masc. бухта ['buхtə] n. Fem. bafouerezh [] n. Masc. топтание [tɐp'tanʲɪjə] n. Neut. bafouiñ [] v. топтать [tɐp'tatʲ] v. Imperf. bag [ˈbaːk] n. Fem. {bagoù [] Pl.} {bigi [] Pl.} лодка ['lotkə] n. Fem. корабль [kɐ'rablʲ] n. Masc. bag-dre-lien [bagdreˈliːɛn] n. Fem. {bagoù-dre-lien [] Pl.} парусник ['parusnʲɪk] n. Masc. (судно) bagad [ˈbaːgat] n. Masc. {bagadoù [] Pl.} {bagajoù [] Pl.} 1. труппа ['truppə] n. Fem. 2. музыкальный коллектив 3. стадо ['stadə] n. Neut. bagad [] n. Masc. {bagadoù [] Pl.} {bagajoù [] Pl.} груз ['grus] n. Masc. количество груза, который может выдержать корабль bagatell [] n. Fem. {bagatelloù [] Pl.} вещица [] n. Fem. bagatellaj [] n. Masc. {bagatellajoù [] Pl.} барахло [] n. Neut. bageal [] v. плыть ['plɨtʲ] v. Imperf. Intrans. (на корабле) bageer [] n. Masc. {bageerion [] Pl.} перевозчик [pʲərʲə'voɕɪk] n. Masc. Anim. мореплаватель [mərʲəp'lavətʲəlʲ] n. Masc. Anim. bageerezh [] n. Masc. гребля ['grʲɛblʲə] n. Fem. bageour [] n. Masc. {bageourion [] Pl.} 1. мореплаватель [mərʲəp'lavətʲəlʲ] n. Masc. Anim. 2. перевозчик [pʲərʲə'voɕɪk] n. Masc. Anim. bagol [] a. парень ['parʲənʲ] n. Masc. Anim. молодец bagon [] n. Fem. {bagonioù [] Pl.} вагон [vɐ'gon] n. Masc. bagoniad [] n. Fem. {bagoniadoù [] Pl.} вагон [vɐ'gon] n. Masc. содержимое вагона, полный вагон пассажиров bagouz [] n. Masc. {bagouzed [] Pl.} славка ['slafkə] n. Fem. Anim. bagudenn [] n. Masc. {bagudennoù [] Pl.} семя ['sʲemʲə] n. Neut. bagudiñ [] v. прорастать [prərɐs'tatʲ] v. Imperf. Intrans. bahud [] n. Masc. {bahudoù [] Pl.} сундук [sun'duk] n. Masc. baiard [] n. волшебный конь Байард bailh [] n. Masc. {bailhoù [] Pl.} совок [sɐ'vok] n. Masc. bailh [] n. Masc. {bailhoù [] Pl.} дурак [du'rak] n. Masc. Anim. bailh [] a. пятнистый [pʲət'nʲistɨj] a. о животном с белым пятном или пятнистым окрасом bailhañ [] v. пометить [] v. Perf. отметить с помощью белого пятна bailhe [] n. щель ['ɕɛlʲ] n. Fem. bailherezh [] n. Masc. глупость ['glupəstʲ] n. Fem. bailhiñ [] v. пометить [] v. Perf. отметить с помощью белого пятна bailhonetez [] n. Masc. {bailhonetezoù [] Pl.} штык ['ʂtɨk] n. Masc. bailhonetezañ [] v. ранить с помощью штыка bailhonetezenn [] n. Masc. штык ['ʂtɨk] n. Masc. bailhoneteziñ [] v. ранить с помощью штыка bailhore [] n. Masc. слякоть ['slʲakətʲ] n. Fem. baja [] n. Masc. простак [prɐs'tak] n. Masc. Anim. baja [] a. олух ['oluх] n. Masc. Anim. bajaneg [] n. Masc. {bajanegion [] Pl.} балбес [] n. Masc. Anim. bajaneg [] a. глупый ['glupɨj] a. bak [] n. Masc. {baked [] Pl.} судак [] n. Masc. Anim. Морской судак, лаврак, сибас bak [] n. Masc. бакалавр [bəkɐ'lavr] n. Masc. Anim. степень бакалавра бак ['bak] n. Masc. baker [] n. Masc. {bakerion [] Pl.} изготовитель баков bal [] n. Masc. {balioù [] Pl.} бал ['bal] n. Masc. balaenn [baˈlaːɛn] n. Fem. метла [mʲət'la] n. Fem. balafenn [baˈlafɛn] n. Fem. {balafenned [] Pl.} бабочка ['babəʧkə] n. Fem. Anim. (насекомое) balan [ˈbaːlãn] n. дрок ['drok] n. Masc. balañ [] n. Fem. {balañoù [] Pl.} телиться [tʲə'lʲiʦə] v. Imperf. balberezh [] n. Masc. жажда ['ʐaʐdə] n. Fem. balbin [] v. иссохнуть [ɪs'soхnutʲ] v. Perf. Intrans. balbin [] v. испортить [ɪs'portʲɪtʲ] v. Perf. balbin [] v. ухудшать [uхut'ʂatʲ] v. Imperf. balbiñ [] v. изменить [ɪzmʲə'nʲitʲ] v. Perf. balbiñ [] v. иссушать [ɪssu'ʂatʲ] v. Imperf. вызывать жажду balboc'h [] n. Masc. торица полевая (растение balbot [] n. Masc. карп ['karp] n. Masc. Anim. balboter [] n. Masc. {balboterion [] Pl.} болтун [bɐl'tun] n. Masc. Anim. (болтливый человек) balboterezh [] n. Masc. болтовня [bəltɐv'nʲa] n. Fem. balbouz [] n. Masc. бормотание [bərmɐ'tanʲɪjə] n. Neut. balbouzaj [] n. Masc. {balbouzajoù [] Pl.} бормотание [bərmɐ'tanʲɪjə] n. Neut. balbouzat [] v. шептать [ʂəp'tatʲ] v. Imperf. balbouzat [] v. бормотать [bərmɐ'tatʲ] v. Imperf. balbouzer [] n. Masc. {balbouzerion [] Pl.} бормотун [bərmɐ'tun] n. Masc. Anim. balbouzerezh [] n. Masc. бормотание [bərmɐ'tanʲɪjə] n. Neut. balbuenn [] n. Fem. {balbuenned [] Pl.} камбала ['kambələ] n. Fem. Anim. balc'h [] a. спесивый [spʲə'sʲivɨj] a. balc'h [] n. Fem. спесь [] n. Fem. balc'haat [] v. возгордиться [] v. Perf. balc'hded [] n. Fem. спесь [] n. Fem. balc'heg [] n. Masc. (en vannetais) спесивец [] n. Masc. Anim. bale [ˈbaːle] n. Masc. {baleoù [] Pl.} 1. прогулка [prɐ'gulkə] n. Fem. 2. марш ['marʂ] n. Masc. bale [ˈbaːle] v. ходить [хɐ'dʲitʲ] v. Imperf. Intrans. прогуливаться [prɐ'gulʲɪvəʦə] v. Imperf. baleadenn [baleˈaːdɛn] n. Fem. {baleadennoù [] Pl.} прогулка [prɐ'gulkə] n. Fem. baleant [] n. Masc. {baleanted [] Pl.} бродяга [brɐ'dʲagə] n. Masc. Fem. baleant [] a. бродячий [brɐ'dʲaʧɪj] a. baleantour [] n. Masc. {baleantourion [] Pl.} бродяга [brɐ'dʲagə] n. Masc. Fem. baleantour [] a. бродячий [brɐ'dʲaʧɪj] a. baleer [] n. Masc. {baleerion [] Pl.} прогуливающийся человек baleerezh [] n. Masc. гулянье [gu'lʲanʲjə] n. Neut. balen [] n. Fem. {balened [] Pl.} кит ['kʲit] n. Masc. Anim. baleneta [] v. бить китов balenetaer [] n. Masc. {balenetaerion [] Pl.} китобой [] n. Masc. Anim. (работник) baleour [] n. Masc. {baleourion [] Pl.} бродяга [brɐ'dʲagə] n. Masc. Fem. balevard [] n. Masc. {balevarded [] Pl.} глупец [glu'pʲɛʦ] n. Masc. Anim. bali [ˈbaːli] n. Fem. {balioù [] Pl.} 1. бульвар [bulʲ'var] n. Masc. 2. аллея [ɐl'lʲɛjə] n. Fem. balir [] n. Masc. {baliroù [] Pl.} выступ ['vɨstup] n. Masc. balirañ [] v. выдаваться [vɨdɐ'vaʦə] v. Imperf. выступать baliriñ [] v. выступать balizenn [] n. Fem. маяк [mə'jak] n. Masc. balizenniñ [] v. размечать [rəzmʲə'ʧatʲ] v. Imperf. ballin [] n. Fem. {ballinoù [] Pl.} брезент [brʲə'zʲɛnt] n. Masc. ballinañ [] v. накрыть [nɐk'rɨtʲ] v. Perf. накрыть брезентом balliner [] n. Masc. {ballinerion [] Pl.} текстильщик [] n. Masc. Anim. balliniñ [] v. накрыть [nɐk'rɨtʲ] v. Perf. накрыть брезентом ballodad [] n. Masc. {ballodadoù [] Pl.} упаковка [upɐ'kofkə] n. Fem. пачка ['paʧkə] n. Fem. ballon [] n. Masc. {ballonioù [] Pl.} шар ['ʂar] n. Masc. (геометр. тело и т.д.) дирижабль [dʲɪrʲɪ'ʐablʲ] n. Masc. balog [] n. Masc. {balogoù [] Pl.} выпуклость ['vɨpukləstʲ] n. Fem. balotaj [] n. Masc. {balotajoù [] Pl.} баллотирование [] n. Neut. baloteg [] a. неловкий [nʲə'lofkʲɪj] a. baloteg [] n. Fem. (en vannetais) недотепа [] n. Masc. Fem. baltas [] a. глуповатый [glupɐ'vatɨj] a. baltas [] n. Masc. (en vannetais) олух ['oluх] n. Masc. Anim. baltriñ [] v. (en vannetais) утаптывать [u'taptɨvətʲ] v. Imperf. balum [ˈbaːlỹm] n. Masc. {balumed [] Pl.} кит ['kʲit] n. Masc. Anim. balzam [] n. Masc. {balzamoù [] Pl.} бальзам [bɐlʲ'zam] n. Masc. balzamer [] n. Masc. {balzamerion [] Pl.} бальзамировщик [] n. Masc. Anim. balzamiñ [] v. бальзамировать [bəlʲzɐ'mʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. bam [] n. Masc. (en vannetais) волшебство [vəlʂəpst'vo] n. Neut. bamad [] n. Masc. {bamadoù [] Pl.} удивление [udʲɪv'lʲenʲɪjə] n. Neut. bamadur [] n. Masc. {bamadurioù [] Pl.} восторг [vɐs'tork] n. Masc. bamaj [] n. Masc. {bamajoù [] Pl.} мираж [mʲɪ'raʂ] n. Masc. bamboch [] n. Masc. {bambochoù [] Pl.} кутеж [ku'tʲoʂ] n. Masc. bambochat [] v. кутить [ku'tʲitʲ] v. Imperf. Intrans. bambocher [] n. Masc. {bambocherion [] Pl.} кутила [ku'tʲilə] n. Masc. Anim. bambocherezh [] n. Masc. кутеж [ku'tʲoʂ] n. Masc. bambochour [] n. Masc. {bambochourion [] Pl.} кутила [ku'tʲilə] n. Masc. Anim. bamer [] n. Masc. (en vannetais) колдун [kɐl'dun] n. Masc. Anim. bamerezh [] n. Masc. мистификация [mʲɪstʲɪfʲɪ'kaʦɨjə] n. Fem. bamiñ [] v. околдовать [əkəldɐ'vatʲ] v. Perf. bamus [] a. создающий мистификацию banaat [] v. замереть [] v. Perf. Intrans. banal [ˈbãːnal] n. дрок ['drok] n. Masc. bananazeg [] n. Fem. банановая роща bananez [bãˈnãːnɛs] n. банан [bɐ'nan] n. Masc. bananier [] n. Masc. {bananieroù [] Pl.} банановая роща bandenn [ˈbãndɛn] n. Fem. {bandennoù [] Pl.} 1. лента ['lʲɛntə] n. Fem. 2. повязка [pɐ'vʲaskə] n. Fem. бандаж [bɐn'daʂ] n. Masc. bandennad [] n. Fem. {bandennadoù [] Pl.} {bandennajoù [] Pl.} ватага [vɐ'tagə] n. Fem. банда ['bandə] n. Fem. bandennañ [] v. повязать [] v. Perf. bandenniñ [] v. повязать [] v. Perf. banderolenn [] n. Fem. {banderolennoù [] Pl.} бандероль [bəndʲə'rolʲ] n. Fem. bandisenn [] n. Fem. {bandisennoù [] Pl.} бандаж [bɐn'daʂ] n. Masc. bandouilherenn [] n. Fem. {bandouilherennoù [] Pl.} ремень [rʲə'mʲenʲ] n. Masc. ремень сумки, перекидываемый через плечо banell [] n. Fem. {banelloù [] Pl.} переулок [pʲərʲə'ulək] n. Masc. дорожка [dɐ'roʂkə] n. Fem. bangounell [] n. Masc. {bangounelloù [] Pl.} помпа ['pompə] n. Fem. катапульта [kətɐ'pulʲtə] n. Fem. bangounellat [] v. катапультировать [kətəpulʲ'tʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. выкачивать [vɨ'kaʧɪvətʲ] v. Imperf. banhez [] n. Masc. развилка [rɐz'vʲilkə] n. Fem. зубец [zu'bʲɛʦ] n. Masc. banisañ [] v. изгонять [ɪzgɐ'nʲatʲ] v. Imperf. banisiñ [] v. изгонять [ɪzgɐ'nʲatʲ] v. Imperf. banjo [] n. Masc. банджо ['bandʐə] n. Neut. bank [ˈbãŋk] n. Masc. {bankoù [] Pl.} скамья [skɐmʲ'ja] n. Fem. банк ['bank] n. Masc. (stal) bankad [] n. Masc. {bankadoù [] Pl.} скамья [skɐmʲ'ja] n. Fem. banked [] n. Masc. {bankedoù [] Pl.} {bankejoù [] Pl.} банкет [bɐn'kʲɛt] n. Masc. banker [] n. Masc. банкир [bɐn'kʲir] n. Masc. Anim. banketenn [] n. Fem. {banketennoù [] Pl.} скамейка [] n. Fem. bankiz [] n. Masc. банкир [bɐn'kʲir] n. Masc. Anim. bankiñ [] v. ловить рыбу, сидя на скамейке bann [ˈbãn] n. Masc. {bannoù [] Pl.} 1. луч ['luʧ] n. Masc. (heol) (солнца) 2. колонка [kɐ'lonkə] n. Fem. (kazetenn) (в газете) 3. моток [mɐ'tok] n. Masc. bann [] a. (en vannetais) восходящий [vəsхɐ'dʲaɕɪj] a. bannad [] n. Masc. {bannadoù [] Pl.} луч ['luʧ] n. Masc. колонка [kɐ'lonkə] n. Fem. (газетная колонка) bannañ [ˈbãnã] v. проецировать [prəjə'ʦɨrəvətʲ] v. Imperf. bannañ ur film = показывать фильм кинуть ['kʲinutʲ] v. Perf. запустить [zəpus'tʲitʲ] v. Perf. (во всех значениях) banne [ˈbãne] n. Masc. {banneoù [] Pl.} капля ['kaplʲə] n. Fem. одна порция напитка bannell [] n. Fem. {bannelloù [] Pl.} панель [pɐ'nʲelʲ] n. Fem. откидная крышка banner [] n. Masc. {bannerion [] Pl.} метатель [mʲə'tatʲəlʲ] n. Masc. Anim. баллиста [bɐl'lʲistə] n. Fem. banngebr [] n. Masc. шеврон [ʂəv'ron] n. Masc. banniel [ˈbãnjɛl] n. Masc. {bannieloù [] Pl.} флаг ['flak] n. Masc. стяг ['stʲak] n. Masc. bannikat [] v. попивать [] v. Imperf. (пить мелкими глотками) bannikell [] n. Fem. {bannikelloù [] Pl.} шпатель ['ʂpatʲəlʲ] n. Masc. пластина [plɐs'tʲinə] n. Fem. banniñ [] v. провозглашать [prəvəzglɐ'ʂatʲ] v. Imperf. оглашать [əglɐ'ʂatʲ] v. Imperf. объявлять [əbjəv'lʲatʲ] v. Imperf. bannlev [ˈbãnlɛw] n. Fem. {bannlevioù [] Pl.} пригород ['prʲigərət] n. Masc. bannoù-treset [bãnuˈtrɛsɛt] n. Pl. комиксы bannour [] n. Masc. {bannourion [] Pl.} глашатай [glɐ'ʂatəj] n. Masc. Anim. bannour [] n. Masc. {bannourion [] Pl.} метатель [mʲə'tatʲəlʲ] n. Masc. Anim. баллиста [bɐl'lʲistə] n. Fem. bannwel-noz [] n. Masc. сумерки ['sumʲərkʲɪ] n. Fem. Pl. bant [] n. Masc. прицеливание [prʲɪ'ʦɛlʲɪvənʲɪjə] n. Neut. bantañ [] v. прицелиться [] v. Perf. перевязать [] v. Perf. забинтовать [] v. Perf. bantiñ [] v. прицелиться [] v. Perf. перевязать [] v. Perf. banv [] n. Fem. свиноматка [svʲɪnɐ'matkə] n. Fem. Anim. banvez [] n. Masc. {banvezoù [] Pl.} банкет [bɐn'kʲɛt] n. Masc. banvezañ [] v. пировать [pʲɪrɐ'vatʲ] v. Imperf. Intrans. banvezer [] n. Masc. {banvezerion [] Pl.} устроитель банкета baochal [] v. (en vannetais) шутить [ʂu'tʲitʲ] v. Imperf. Intrans. baocher [] n. Masc. (en vannetais) {baocherion [] Pl.} шутник [ʂut'nʲik] n. Masc. Anim. ваннский диалект baod [] a. {baodig [] Dim.} широкий [ʂɨ'rokʲɪj] a. baodrez [] n. Masc. водоросль ['vodərəslʲ] n. Fem. гетры baodrezeg [] n. Fem. участок дна, поросший водорослями baojer [] n. Masc. (en vannetais) {baojerioù [] Pl.} отверстие для протока морской воды при соледобыче baom [] n. Masc. бальзам [bɐlʲ'zam] n. Masc. baomiñ [] v. бальзамировать [bəlʲzɐ'mʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. baot [ˈbawt] n. Fem. {baoted [] Pl.} черепаха [ʧərʲə'paхə] n. Fem. Anim. (животное) baotañ [] v. округлять [əkrug'lʲatʲ] v. Imperf. baotiñ [] v. округлять [əkrug'lʲatʲ] v. Imperf. baouer [] n. Masc. клейкое вещество, содержащееся в водорослях (ламинариях baoz [] n. Fem. {baozioù [] Pl.} скотный двор baoziadenn [] n. Fem. {baoziadennoù [] Pl.} скотный двор скотный двор baoziañ [] v. подстилка [pɐʦ'tʲilkə] n. Fem. bapeur [] n. Fem. {bapeurioù [] Pl.} пар ['par] n. Masc. (вода в газообразном состоянии) bapeuriat [] v. молотить зерно с помощью паровой молотилки bara [ˈbaːra] n. Masc. {baraoù [] Pl.} хлеб ['хlʲɛp] n. Masc. (печеный) baraa [] v. покупать хлеб, просить милостыню на хлеб, baradoz [baˈraːdɔs] n. Masc. {baradozioù [] Pl.} рай ['raj] n. Masc. baraek [] a. хлебный ['хlʲɛbnɨj] a. baraer [baˈraɛr] n. Masc. {baraerion [] Pl.} пекарь ['pʲɛkərʲ] n. Masc. Anim. булочник ['buləʧnʲɪk] n. Masc. Anim. baraerezh [baraˈɛːrɛs] n. Fem. {baraerezhioù [] Pl.} пекарня [pʲə'karnʲə] n. Fem. булочная ['buləʧnəjə] n. Fem. baraiñ [] v. выпекать хлеб barakenn [] n. Fem. {barakennoù [] Pl.} барак [bɐ'rak] n. Masc. baranres [] n. Masc. фурия ['furʲɪjə] n. Fem. Anim. barat [] n. Masc. {baratoù [] Pl.} ущерб [u'ɕɛrp] n. Masc. баратрия, преднамеренный, умышленный ущерб, причиненный судну или грузу капитаном или командой судна, а также другие незаконные действия с их стороны barazh [] n. Fem. {barazhioù [] Pl.} бадья [bɐdʲ'ja] n. Fem. barazhad [] n. Fem. {barazhadoù [] Pl.} бадья [bɐdʲ'ja] n. Fem. содержимое бадьи barazher [] n. Masc. {barazherion [] Pl.} бочар [bɐ'ʧar] n. Masc. Anim. barbaou [] n. Masc. привидение [prʲɪvʲɪ'dʲenʲɪjə] n. Neut. Anim. barbar [] a. варварский ['varvərskʲɪj] a. варвар ['varvər] n. Masc. Anim. barbar [] n. Masc. {barbared [] Pl.} варвар ['varvər] n. Masc. Anim. barbed [] n. Masc. {barbeded [] Pl.} барбет (порода собак barber [] n. Masc. {barberion [] Pl.} парикмахер [pərʲɪk'maхʲər] n. Masc. Anim. barbistell [] n. Fem. {barbistelloù [] Pl.} бородка [bɐ'rotkə] n. Fem. козлиная бородка barbot [] n. Masc. {barbotoù [] Pl.} усач [u'saʧ] n. Masc. Anim. рыба barbouilh [] a. болтливый [bɐlt'lʲivɨj] a. barbouilh [] n. Masc. свиристель [] n. Masc. Anim. barbouilhat [] v. болтать [bɐl'tatʲ] v. Imperf. сплетничать bardach [] n. Masc. {bardachig [] Dim.} {bardachoù [] Pl.} оболочка [əbɐ'loʧkə] n. Fem. bardell [] n. Fem. {bardelloù [] Pl.} перемычка [pʲərʲə'mɨʧkə] n. Fem. bardellad [] n. Fem. {bardelladoù [] Pl.} резервуар [rʲəzʲərvu'ar] n. Masc. bardellañ [] v. баррикадировать [bərrʲɪkɐ'dʲirəvətʲ] v. Imperf. bardelliñ [] v. баррикадировать [bərrʲɪkɐ'dʲirəvətʲ] v. Imperf. barem [] n. Masc. {baremoù [] Pl.} шкала [ʂkɐ'la] n. Fem. baretenn [] n. Fem. {baretennoù [] Pl.} заколка [zɐ'kolkə] n. Fem. bargainat [] v. торговаться [tərgɐ'vaʦə] v. Imperf. сомневаться [səmnʲə'vaʦə] v. Imperf. barged [] n. Fem. канюк [kɐ'nʲuk] n. Masc. Anim. bargediñ [] v. планировать [plɐ'nʲirəvətʲ] v. Imperf. Intrans. (лететь, снижаясь) пикировать [] v. Perf. Imperf. (пересаживать растения) bargurenn [] n. Fem. (en vannetais) {bargurennoù [] Pl.} ресница [rʲəs'nʲiʦə] n. Fem. бровь ['brofʲ] n. Fem. barilhad [] n. Fem. {barilhadoù [] Pl.} бочка ['boʧkə] n. Fem. barilher [] n. Masc. {barilherion [] Pl.} бочар [bɐ'ʧar] n. Masc. Anim. baristellaj [] n. Masc. {baristellajoù [] Pl.} ворох ['vorəх] n. Masc. беспорядок [bʲəspɐ'rʲadək] n. Masc. bariton [] n. Masc. {baritoned [] Pl.} баритон [] n. Masc. Anim. (певец) баритон [bərʲɪ'ton] n. Masc. (голос) bark [] n. Masc. {barkoù [] Pl.} лодка ['lotkə] n. Fem. barkad [] n. Masc. {barkadoù [] Pl.} лодка ['lotkə] n. Fem. полная лодка чего-либо barlenn [] n. Fem. {barlennig [] Dim.} {barlennoù [] Pl.} вербена [vʲər'bʲɛnə] n. Fem. колени barlennad [] n. Fem. {barlennadoù [] Pl.} золотое дно barn [ˈbarn] v. судить [su'dʲitʲ] v. Imperf. barnadenn [] n. Fem. {barnadennoù [] Pl.} суждение [suʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut. barnadurezh [] n. Fem. юриспруденция [jurʲɪspru'dʲɛnʦɨjə] n. Fem. barnañ [] v. {barnet [] Particip.II} судить [su'dʲitʲ] v. Imperf. barnedigezh [] n. Fem. {barnedigezhioù [] Pl.} вердикт [vʲər'dʲikt] n. Masc. barner [ˈbarnɛr] n. Masc. {barnerien [] Pl.} судья [sudʲ'ja] n. Masc. Anim. barnerezh [] n. Masc. суждение [suʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut. barod [] n. Masc. {barodoù [] Pl.} бочка ['boʧkə] n. Fem. бочка для соления рыбы barodad [] n. Masc. {barodadoù [] Pl.} бочка ['boʧkə] n. Fem. полная бочка чего-либо barok [] n. Masc. барокко [bɐ'rokkə] n. Neut. barok [] a. барокко [] a. baron [] n. Masc. {baroned [] Pl.} барон [bɐ'ron] n. Masc. Anim. baroniezh [] n. Fem. {baroniezhioù [] Pl.} баронство [] n. Neut. barr [ˈbaːr] n. Masc. {barroù [] Pl.} приступ ['prʲistup] n. Masc. (fulor, terzhienn) (гнева, болезни) порыв [pɐ'rɨf] n. Masc. (avel) (о ветре) ливень ['lʲivʲənʲ] n. Masc. (glav) внезапные заморозки (yenijenn) barr [] n. Masc. {barrioù [] Pl.} ветка ['vʲɛtkə] n. Fem. barr [] a. полный ['polnɨj] a. leun-barr = заполненный до предела barr-livañ [barˈliːvã] n. Masc. кисточка ['kʲistəʧkə] n. Fem. (для рисования) barrad [] n. Masc. {barradoù [] Pl.} порыв [pɐ'rɨf] n. Masc. порыв ветра, резкое наступление чего-либо barrad [ˈbarat] n. Masc. {barradoù [] Pl.} приступ ['prʲistup] n. Masc. (fulor, terzhienn) (гнева, болезни) порыв [pɐ'rɨf] n. Masc. (avel) (о ветре) ливень ['lʲivʲənʲ] n. Masc. (glav) внезапные заморозки (yenijenn) barradiñ [] v. резко меняться (о погоде barradur [] n. Masc. {barradurioù [] Pl.} крона ['kronə] n. Fem. ветви деревьев barraouek [] a. переменчивый [pʲərʲə'mʲɛnʧɪvɨj] a. о погоде barras [] n. Masc. {barrasoù [] Pl.} опалубка [ɐ'palupkə] n. Fem. barrañ [] v. собираться [səbʲɪ'raʦə] v. Imperf. роиться [rɐ'iʦə] v. Imperf. barregezh [] n. Fem. способность [spɐ'sobnəstʲ] n. Fem. умение, компетенция barrek [ˈbarɛk] a. способный [spɐ'sobnɨj] a. компетентный [kəmpʲə'tʲɛntnɨj] a. barrekaat [] v. улучшать [uluʧ'ʂatʲ] v. Imperf. barrenn [ˈbarɛn] n. Masc. черта [ʧər'ta] n. Fem. перекладина [pʲərʲək'ladʲɪnə] n. Fem. barrer [] n. Masc. {barrerion [] Pl.} надсмотрщик [nɐʦ'motrɕɪk] n. Masc. Anim. barrik [] n. Fem. {barrikoù [] Pl.} бочонок [bɐ'ʧonək] n. Masc. barrikenn [baˈrikɛn] n. Fem. {barrikennoù [] Pl.} бочка ['boʧkə] n. Fem. barrikennad [] n. Fem. {barrikennadoù [] Pl.} бочка ['boʧkə] n. Fem. barriñ [] v. собираться [səbʲɪ'raʦə] v. Imperf. роиться [rɐ'iʦə] v. Imperf. baruellat [] v. колебаться [kəlʲə'baʦə] v. Imperf. barv [ˈbarw] n. борода [bərɐ'da] n. Fem. barveg [] n. Masc. бородач [bərɐ'daʧ] n. Masc. Anim. barveg [] a. бородатый [bərɐ'datɨj] a. barver [] n. Masc. {barverion [] Pl.} брадобрей [] n. Masc. Anim. barvour [] n. Masc. {barvourion [] Pl.} брадобрей [] n. Masc. Anim. barvouskenn [] n. Fem. {barvouskennoù [] Pl.} парик [pɐ'rʲik] n. Masc. barz [] n. Masc. (en vannetais) окунь ['okunʲ] n. Masc. Anim. морской окунь (ваннский диалект) barzh [ˈbars] n. Masc. {barzhed [] Pl.} поэт [pɐ'ɛt] n. Masc. Anim. бард ['bart] n. Masc. Anim. barzhaj [] n. Masc. {barzhajoù [] Pl.} рифмоплетство [rʲɪfmɐp'lʲɛʦtvə] n. Neut. barzhaz [] n. Masc. поэтический сборник barzhegezh [] n. Fem. поэтика [pɐ'ɛtʲɪkə] n. Fem. barzhoneg [barˈzõːnɛk] n. Fem. {barzhonegoù [] Pl.} поэма [pɐ'ɛmə] n. Fem. barzhoniañ [] v. сочинять стихи barzhoniezh [] n. Fem. поэзия [pɐ'ɛzʲɪjə] n. Fem. bas [] n. Masc. {basoù [] Pl.} тесто ['tʲɛstə] n. Neut. тесто для блинов (ваннский диалект) вьюк [vʲ'juk] n. Masc. bas [] a. мелкий ['mʲɛlkʲɪj] a. неглубокий, поверхностный basañ [] v. взбивать [vzbʲɪ'vatʲ] v. Imperf. basañ [] v. навьючивать [nɐvʲ'juʧɪvətʲ] v. Imperf. baser [] n. Masc. {baserion [] Pl.} молотильщик [məlɐ'tʲilʲɕɪk] n. Masc. Anim. basin [] n. Fem. {basinoù [] Pl.} таз ['tas] n. Masc. (сосуд) basinad [] n. Fem. {basinadoù [] Pl.} таз ['tas] n. Masc. (сосуд) полный таз чего-либо basinañ [] v. накрывать [nəkrɨ'vatʲ] v. Imperf. basined [] n. Masc. {basinedoù [] Pl.} каска ['kaskə] n. Fem. basiner [] n. Masc. {basinerion [] Pl.} лудильщик [lu'dʲilʲɕɪk] n. Masc. Anim. basiniñ [] v. накрывать [nəkrɨ'vatʲ] v. Imperf. basiñ [] v. взбивать [vzbʲɪ'vatʲ] v. Imperf. basiñ [] v. навьючивать [nɐvʲ'juʧɪvətʲ] v. Imperf. bask [] n. Masc. {basked [] Pl.} баск ['bask] n. Masc. Anim. bask [] a. баскский ['baskskʲɪj] a. baskarin [] n. Masc. {baskarined [] Pl.} гермафродит [gʲərməfrɐ'dʲit] n. Masc. Anim. baskarin [] a. имеющий признаки обоих полов baskeg [] n. Masc. баск ['bask] n. Masc. Anim. baskeg [] a. баскский ['baskskʲɪj] a. говорящий на баскском языке baskenn [] n. Fem. {baskennoù [] Pl.} юбка ['jupkə] n. Fem. basket [ˈbaskɛt] n. Masc. баскетбол [bəskʲəd'bol] n. Masc. baskig [] n. Masc. норичник [nɐ'rʲiʧnʲɪk] n. Masc. baskinenn [] n. Fem. {baskinennoù [] Pl.} юбка ['jupkə] n. Fem. юбка на каркасе, часть баскского женского костюма baskulenn [] n. Fem. {baskulennoù [] Pl.} рычаг [rɨ'ʧak] n. Masc. bastard [ˈbastard] n. Masc. ублюдок [ub'lʲudək] n. Masc. Anim. (бранное) незаконнорожденный ребенок bastard [] a. беспородный [] a. о животном bastardiaj [] n. Fem. мерзость ['mʲɛrzəstʲ] n. Fem. непотребное поведение bastardiñ [] v. деградировать [dʲəgrɐ'dʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. Intrans. bastañ [] v. заполнить [] v. Perf. bastilh [] n. Fem. {bastilhoù [] Pl.} крепость ['krʲɛpəstʲ] n. Fem. (укрепленный пункт; документ о праве на владение) bastiñ [] v. заполнить [] v. Perf. bastrouilh [] n. Masc. {bastrouilhoù [] Pl.} беспорядок [bʲəspɐ'rʲadək] n. Masc. bastrouilher [] n. Masc. {bastrouilherion [] Pl.} неряха [nʲə'rʲaхə] n. Masc. Fem. batailh [] n. Fem. {batailhoù [] Pl.} битва ['bʲitvə] n. Fem. batailhon [] n. Fem. батальон [bətɐlʲ'jon] n. Masc. batañ [] v. ударять [udɐ'rʲatʲ] v. Imperf. оглушать ударом bateliad [] n. Masc. {bateliadoù [] Pl.} лопасть ['lopəstʲ] n. Fem. bateller [] n. Masc. {batellerion [] Pl.} циркач [] n. Masc. Anim. batellour [] n. Masc. {batellourion [] Pl.} циркач [] n. Masc. Anim. batimant [] n. Fem. {batimantoù [] Pl.} корабль [kɐ'rablʲ] n. Masc. batimantad [] n. Fem. {batimantadoù [] Pl.} груз ['grus] n. Masc. загрузка корабля batis [] n. Masc. {batisoù [] Pl.} здание ['zdanʲɪjə] n. Neut. batisañ [] v. возводить [] v. Imperf. строить batisiñ [] v. возводить [] v. Imperf. строить batist [] n. баптист [bɐp'tʲist] n. Masc. Anim. batiñ [] v. ударять [udɐ'rʲatʲ] v. Imperf. оглушать ударом bato [] n. Masc. {batoioù [] Pl.} корабль [kɐ'rablʲ] n. Masc. batorelliñ [] v. ударять [udɐ'rʲatʲ] v. Imperf. batouilhat [] v. запинаться [zəpʲɪ'naʦə] v. Imperf. говорить неазборчиво batouilher [] n. Masc. {batouilherion [] Pl.} невнятно говорящий человек batrous [] n. Masc. стряпня [strʲəp'nʲa] n. Fem. batrousañ [] v. стряпать ['strʲapətʲ] v. Imperf. batrousiñ [] v. стряпать ['strʲapətʲ] v. Imperf. batuler [] n. Masc. (en vannetais) {batulerioù [] Pl.} било ['bʲilə] n. Neut. batuleriat [] v. (en vannetais) молотить [məlɐ'tʲitʲ] v. Imperf. ваннский диалект bav [] n. Masc. отупение [] n. Neut. бесчувственность, онемение конечностей bavadur [] n. Masc. бесчувственность [bʲə'ɕustvʲənnəstʲ] n. Fem. bavañ [] v. оцепенеть [əʦəpʲə'nʲetʲ] v. Perf. Intrans. bavdoemm [] a. стылый [] a. остывший baveg [] n. Masc. отупелый [] a. baveg [] a. оцепенелый [əʦəpʲə'nʲɛlɨj] a. baventez [] n. Fem. оцепенение [əʦəpʲə'nʲenʲɪjə] n. Neut. bavetenn [] n. Fem. {bavetennoù [] Pl.} нагрудник [nɐg'rudnʲɪk] n. Masc. bavidig [] a. оцепенелый [əʦəpʲə'nʲɛlɨj] a. bavidig [] n. Masc. {bavidigion [] Pl.} тупица [tu'pʲiʦə] n. Masc. Fem. (тупой человек) bavitell [] n. Fem. {bavitelloù [] Pl.} слизь ['slʲisʲ] n. Fem. baviñ [] v. отупеть [] v. Perf. Intrans. bavoni [] n. Fem. трусость ['trusəstʲ] n. Fem. bazad [] n. Masc. почва ['poʧvə] n. Fem. bazadell [] n. Fem. {bazadelloù [] Pl.} низина [nʲɪ'zʲinə] n. Fem. bazadur [] n. Masc. {bazadurioù [] Pl.} разрыв [rɐz'rɨf] n. Masc. bazailh [] n. Masc. {bazailhoù [] Pl.} зевота [zʲə'votə] n. Fem. bazailhadenn [] n. Fem. {bazailhadennoù [] Pl.} зевок [zʲə'vok] n. Masc. bazailhat [baˈzaʎat] v. зевать [zʲə'vatʲ] v. Imperf. bazailherezh [] n. Masc. зевота [zʲə'votə] n. Fem. bazalt [] n. Masc. базальт [bɐ'zalʲt] n. Masc. bazano [] v. починить [pəʧɪnʲɪtʲ] v. Perf. bazeg [] n. Fem. бас ['bas] n. Masc. (голос) bazengiñ [] v. горбатиться [] v. Imperf. (тяжело работать) bazenn [] n. Fem. база ['bazə] n. Fem. bazh [ˈbaːs] n. Fem. {bizhier [] Pl.} палка ['palkə] n. Fem. bazhad [] n. Fem. {bazhadoù [] Pl.} удар [u'dar] n. Masc. удар палкой bazhad [] n. Masc. житель города Батц bazhadenn [] n. Fem. {bazhadennoù [] Pl.} палочный удар bazhata [] v. бить ['bʲitʲ] v. Imperf. бить палкой bazhataerezh [] n. Masc. избиение [ɪzbʲɪ'jɛnʲɪjə] n. Neut. bazhañ [] v. укрепить с помощью деревянных брусьев bazhiennerez [] n. Fem. {bazhiennerezed [] Pl.} било ['bʲilə] n. Neut. bazhiñ [] v. укрепить с помощью деревянных брусьев bazhkañiañ [] v. положить тело умершего на козлы bazhkrogiñ [] v. ошибиться [əʂɨ'bʲiʦə] v. Perf. допустить грубую ошибку bazhoul [] n. Masc. {bazhouloù [] Pl.} язык колокола bazhoulañ [] v. давать побеги bazhoulenn [] n. Masc. побег [pɐ'bʲɛk] n. Masc. побег травянистого растения bazhouliñ [] v. давать побеги bazhoulla [] v. искать ростки тростника bazhourell [] n. Fem. {bazhourelloù [] Pl.} вилы ['vʲilɨ] n. Fem. Pl. bazhyevañ [] v. подчинять [pətʧɪ'nʲatʲ] v. Imperf. bazhyeviñ [] v. подчинять [pətʧɪ'nʲatʲ] v. Imperf. baziñ [] v. прощупывать [] v. Imperf. зондировать [zɐn'dʲirəvətʲ] v. Imperf. be [] n. Masc. блеяние ['blʲɛjənʲɪjə] n. Neut. beaj [ˈbeaʃ] n. Fem. {beajoù [] Pl.} путешествие [putʲə'ʂɛstvʲɪjə] n. Neut. beajad [] n. Fem. {beajadoù [] Pl.} путешествие [putʲə'ʂɛstvʲɪjə] n. Neut. beajadur [] n. Masc. {beajadurioù [] Pl.} суточные [] n. Pl. Inan. beajiñ [beˈaːʒĩ] v. путешествовать [putʲə'ʂɛstvəvətʲ] v. Imperf. Intrans. beajour [beˈaːʒur] n. Masc. {beajourien [] Pl.} путешественник [putʲə'ʂɛstvʲənnʲɪk] n. Masc. Anim. beat [] v. проблеять [] v. Perf. Intrans. блеять ['blʲɛjətʲ] v. Imperf. Intrans. bebe [] n. Masc. (en vannetais) {bebeioù [] Pl.} бабочка ['babəʧkə] n. Fem. Anim. (насекомое) ваннский диалект bebeg [] n. Masc. дурачок [durɐ'ʧok] n. Masc. Anim. bebeilpennañ [] v. перевернуть вверх дном bec'h [ˈbɛːx] n. Masc. {bec'hioù [] Pl.} 1. трудность ['trudnəstʲ] n. Fem. затруднение [zətrud'nʲenʲɪjə] n. Neut. 2. усилие [u'sʲilʲɪjə] n. Neut. bec'h dezhi! = поднажми! 3. давление [dɐv'lʲenʲɪjə] n. Neut. bec'hadenn [] n. Fem. {bec'hadennoù [] Pl.} усилие [u'sʲilʲɪjə] n. Neut. bec'hiata [] v. перегружать [pʲərʲəgru'ʐatʲ] v. Imperf. bec'hiañ [] v. нагрузить [nəgru'zʲitʲ] v. Perf. bec'hius [] a. давящий [] a. bec'holo [] n. Masc. стог ['stok] n. Masc. bechad [] n. Masc. {bechadoù [] Pl.} кусочек [ku'soʧək] n. Masc. bechek [] a. заостренный [zəɐst'rʲonnɨj] a. bechenn [] n. Fem. {bechennig [] Dim.} {bechennoù [] Pl.} хохол [] n. Masc. (клок волос или перьев) bechennek [] a. хохлатый [хɐх'latɨj] a. bed [ˈbeːt] n. Masc. {bedoù [] Pl.} мир ['mʲir] n. Masc. (вселенная; земной шар; сфера жизни; мирская жизнь; сельская община) penaos emañ ar bed ganeoc'h? = как у вас дела? bedel [] a. мирской [mʲɪrs'koj] a. bedell [] n. Masc. {bedelled [] Pl.} сторож ['storəʂ] n. Masc. Anim. (тот, кто сторожит) церковный сторож beg [ˈbeːk] n. Masc. {begoù [] Pl.} 1. клюв ['klʲuf] n. Masc. 2. острие [əstrʲɪ'jɛ] n. Neut. вершина [vʲər'ʂɨnə] n. Fem. begad [] n. Masc. {begadoù [] Pl.} кусок [ku'sok] n. Masc. begadenn [] n. Fem. {begadennoù [] Pl.} глоток [glɐ'tok] n. Masc. begadiñ [] v. брезжить [] v. Imperf. Intrans. begailh [] n. Masc. {begailhoù [] Pl.} тесто ['tʲɛstə] n. Neut. begasenn [] n. Fem. {begasennoù [] Pl.} болтушка [bɐl'tuʂkə] n. Masc. Fem. (болтливый человек) begataer [] n. Masc. (en vannetais) сплетник ['splʲɛtnʲɪk] n. Masc. Anim. ваннский диалект begañ [] v. затачивать [] v. Imperf. begechenn [] n. Fem. {begechennoù [] Pl.} верх сумки begeg [] a. остроконечный [əstrəkɐ'nʲɛʧnɨj] a. begeg [] n. Masc. {begegion [] Pl.} острие [əstrʲɪ'jɛ] n. Neut. begel [] n. Masc. {begelioù [] Pl.} {begeloù [] Pl.} блеяние ['blʲɛjənʲɪjə] n. Neut. begel [] n. Masc. пуп ['pup] n. Masc. begeliadenn [] n. Fem. {begeliadennoù [] Pl.} блеяние ['blʲɛjənʲɪjə] n. Neut. begeliat [] v. бормотать [bərmɐ'tatʲ] v. Imperf. блеять ['blʲɛjətʲ] v. Imperf. Intrans. begeliek [] a. пузатый [pu'zatɨj] a. begelier [] n. Masc. {begelierion [] Pl.} нечленораздельно говорящий человек begelierezh [] n. Masc. блеяние ['blʲɛjənʲɪjə] n. Neut. begell [] n. Fem. {begelloù [] Pl.} острие [əstrʲɪ'jɛ] n. Neut. вершина [vʲər'ʂɨnə] n. Fem. begenn [] n. Fem. {begennoù [] Pl.} элита [ə'lʲitə] n. Fem. сливки ['slʲifkʲɪ] n. Fem. Pl. острие [əstrʲɪ'jɛ] n. Neut. вершина [vʲər'ʂɨnə] n. Fem. верхушка [vʲər'хuʂkə] n. Fem. begez [] n. Fem. {begezed [] Pl.} болтунья [bɐl'tunʲjə] n. Fem. Anim. begiat [] v. блеять ['blʲɛjətʲ] v. Imperf. Intrans. begin [] n. Masc. (en vannetais) траур ['traur] n. Masc. ваннский диалект beginiñ [] v. носить траур begisat [] v. насмехаться [nəsmʲə'хaʦə] v. Imperf. begivin [] a. лошадь, из-за неправильной походки, быстро изнашивающая подковы begivin [] n. Masc. лошадь, из-за неправильной походки, быстро изнашивающая подковы begivinadenn [] n. Masc. {begivinadennoù [] Pl.} ошибка [ɐ'ʂɨpkə] n. Fem. прегрешние, отступление от правил begivinañ [] v. спотыкаться [spətɨ'kaʦə] v. Imperf. begiviniñ [] v. спотыкаться [spətɨ'kaʦə] v. Imperf. begiñ [] v. носить траур beglemmañ [] v. заострить [zəɐst'rʲitʲ] v. Perf. begod [] n. Masc. {begoded [] Pl.} человек с выступающей нижнейчелюстью begon [] a. (en vannetais) острый ['ostrɨj] a. ваннский диалект begsec'hañ [] v. засыхать [] v. Imperf. Intrans. behin [] n. Masc. ожирение [əʐɨ'rʲenʲɪjə] n. Neut. behinek [] a. жирный ['ʐɨrnɨj] a. bei [] n. Masc. бухта ['buхtə] n. Fem. bei [] a. глупый ['glupɨj] a. beiadur [] n. Masc. {beiadurioù [] Pl.} промах ['proməх] n. Masc. beiet [] a. удивленный [] a. (взгляд и т.п.) beilh [] n. Masc. канун [kɐ'nun] n. Masc. beilhadeg [bɛˈʎaːdɛk] n. Fem. {beilhadegoù [] Pl.} бессонная ночь (иногда – у постели умершего) beilhadenn [] n. Fem. {beilhadennoù [] Pl.} бодрствование ['bodrstvəvənʲɪjə] n. Neut. beilhañ [] v. бодрствовать ['bodrstvəvətʲ] v. Imperf. Intrans. beilher [] n. Masc. {beilherion [] Pl.} сторож ['storəʂ] n. Masc. Anim. (тот, кто сторожит) beilherezh [] n. Masc. несколько вечеров подряд, как правило посвященных рассказыванию сказок beilhiñ [] v. бодрствовать ['bodrstvəvətʲ] v. Imperf. Intrans. beilhour [] n. Masc. {beilhourion [] Pl.} сторож ['storəʂ] n. Masc. Anim. (тот, кто сторожит) beiz [] n. Masc. дерзость ['dʲɛrzəstʲ] n. Fem. bej [] a. бежевый [] a. bek [] n. Masc. отрыжка [ɐt'rɨʂkə] n. Fem. о младенце bek [] n. Masc. насмешник [nɐs'mʲɛʂnʲɪk] n. Masc. Anim. bek [] a. заика [zɐ'ikə] n. Masc. Fem. bekal [] v. блеять ['blʲɛjətʲ] v. Imperf. Intrans. крик козы bekard [] n. Masc. {bekarded [] Pl.} лосось ['lo'sosʲ] n. Masc. Anim. beked [] n. Masc. {bekeded [] Pl.} щука ['ɕukə] n. Fem. Anim. bekerezh [] n. Masc. блеяние ['blʲɛjənʲɪjə] n. Neut. звуки, издаваемые козой beketal [] v. клевать [klʲə'vatʲ] v. Imperf. bel [] n. Fem. {beloù [] Pl.} костыль [kɐs'tɨlʲ] n. Masc. belbetat [] v. мастерить [məstʲə'rʲitʲ] v. Imperf. belbeter [] n. Masc. {belbeterion [] Pl.} мастер ['mastʲər] n. Masc. Anim. мастер на все руки belbeterezh [] n. Masc. починка [pɐ'ʧinkə] n. Fem. мелкий ремонт belbetour [] n. Masc. {belbetourion [] Pl.} мастер ['mastʲər] n. Masc. Anim. мастер на все руки belbetus [] a. нудный ['nudnɨj] a. belbi [] n. Masc. впадать в детство belbiaj [] n. Masc. {belbiajoù [] Pl.} детскость ['dʲɛʦkəstʲ] n. Fem. глупость, похожая на детскую belbiañ [] v. нести чушь belbich [] a. ребяческий [rʲə'bʲaʧəskʲɪj] a. belbicherezh [] n. Masc. чушь ['ʧuʂ] n. Fem. детский лепет belbiiñ [] v. нести чушь beleg [ˈbɛːlɛk] n. Masc. {beleien [] Pl.} священник [svʲə'ɕɛnnʲɪk] n. Masc. Anim. belegiaj [] n. Fem. священство [svʲə'ɕɛnstvə] n. Neut. belegiezh [] n. Fem. жречество [] n. Neut. belegiñ [] v. рукоположить [] v. Perf. beler [] n. Masc. кресс ['krʲɛss] n. Masc. belerid [] n. Fem. место произрастания кресса belerid [] n. Fem. кресс ['krʲɛss] n. Masc. водяной кресс beli [] n. Fem. (en vannetais) власть ['vlastʲ] n. Fem. beli [] n. Fem. (en vannetais) юрисдикция [jurʲɪz'dʲikʦɨjə] n. Fem. влияние [vlʲɪ'janʲɪjə] n. Neut. beliezh [] n. Fem. аренда [ɐ'rʲɛndə] n. Fem. belj [] n. Masc. бельгиец [bʲəlʲ'gʲijəʦ] n. Masc. Anim. belj [] a. бельгийский [bʲəlʲ'gʲijskʲɪj] a. belk [] n. Masc. {belkoù [] Pl.} стропило [strɐ'pʲilə] n. Neut. belkad [] n. Masc. {belkadoù [] Pl.} блок ['blok] n. Masc. belkenn [] n. Masc. блок ['blok] n. Masc. единичный блок bell [] n. Fem. {belloù [] Pl.} война [vɐj'na] n. Fem. bellañ [] v. воевать [vəjə'vatʲ] v. Imperf. Intrans. beller [] n. Masc. {bellerion [] Pl.} стратег [strɐ'tʲɛk] n. Masc. Anim. (полководец) bellerezeh [] n. Masc. стратегия [strɐ'tʲegʲɪjə] n. Fem. belliñ [] v. воевать [vəjə'vatʲ] v. Imperf. Intrans. bellour [] n. Masc. {bellourion [] Pl.} стратег [strɐ'tʲɛk] n. Masc. Anim. (полководец) bellus [] a. воинственный [vɐ'instvʲənnɨj] a. belo [] n. Fem. {beloioù [] Pl.} велосипед [vʲələsʲɪ'pʲɛt] n. Masc. belost [] n. Masc. {belostoù [] Pl.} крестец [krʲəs'tʲɛʦ] n. Masc. belouer [] n. Masc. {beloueroù [] Pl.} сковорода [skəvərɐ'da] n. Fem. beluzenn [] n. Fem. {beluzennoù [] Pl.} сорочка [sɐ'roʧkə] n. Fem. bemdez [ˈbɛmdes] adv. ежедневно bemnoz [ˈbɛmnos] adv. еженощно ben [] n. Masc. резка ['rʲɛskə] n. Fem. benadur [] n. Masc. {benadurioù [] Pl.} обрезка [ɐb'rʲɛskə] n. Fem. benaj [] n. Masc. {benajoù [] Pl.} кладка ['klatkə] n. Fem. кладка из тесаного камня benañ [] v. подрезать [pədrʲə'zatʲ] v. Imperf. производить обрезку виноградных лоз, отесывать камень, bendell [] n. Masc. средство ['srʲɛʦtvə] n. Neut. benede [] n. Masc. беладонна benediksion [] n. Fem. {benediksionoù [] Pl.} благословение [bləgəslɐ'vʲenʲɪjə] n. Neut. benedisite [] n. Masc. {benedisiteoù [] Pl.} благословение [bləgəslɐ'vʲenʲɪjə] n. Neut. benefis [] n. Masc. {benefisoù [] Pl.} прибыль ['prʲibɨlʲ] n. Fem. benel [ˈbẽːnɛl] a. женский ['ʐɛnskʲɪj] a. bener [] n. Masc. каменщик ['kamʲənɕɪk] n. Masc. Anim. benerezh [] n. Masc. отесанный камень benesa [] v. быть готовой к спариванию (о самке животного benivolañ [] n. Fem. благожелательность [bləgəʐə'latʲəlʲnəstʲ] n. Fem. beniñ [] v. подрезать [pədrʲə'zatʲ] v. Imperf. производить обрезку виноградных лоз, отесывать камень, bennak [bɛˈnaːk] adv. некоторый ['nʲɛkətərɨj] pron. (какой-то, точно не определенный) какой-то [kɐ'koj-tə] pron. un dra bennak = нечто bennigadenn [] n. Fem. {bennigadennoù [] Pl.} благословение [bləgəslɐ'vʲenʲɪjə] n. Neut. bennozh [ˈbɛnos] n. Masc. {bennozhioù [] Pl.} благословение [bləgəslɐ'vʲenʲɪjə] n. Neut. bennozh Doue = спасибо benoni [] n. Masc. {benonied [] Pl.} последыш [] n. Masc. Anim. bent [ˈbɛnt] n. Masc. мята ['mʲatə] n. Fem. benus [] a. нуждающийся в обрезке benveg [ˈbẽnvɛk] n. Masc. {binvioù [bĩnˈviu] Pl.} 1. инструмент [ɪnstru'mʲɛnt] n. Masc. 2. аппарат [əppɐ'rat] n. Masc. benzen [] n. Masc. бензол [bʲən'zol] n. Masc. benzin [] n. Masc. бензин [bʲən'zʲin] n. Masc. beogadenn [] n. Fem. {beogadennoù [] Pl.} рев ['rʲof] n. Masc. beogal [] v. реветь [rʲə'vʲetʲ] v. Imperf. Intrans. beol [] n. Fem. {beolioù [] Pl.} кадка ['katkə] n. Fem. beoliad [] n. Fem. {beoliadoù [] Pl.} кадка ['katkə] n. Fem. полная кадка жидкости beoliañ [] v. помещать в чан для брожения beoliiñ [] v. помещать в чан для брожения beon [] n. Masc. {beonioù [] Pl.} серп ['sʲɛrp] n. Masc. beoniñ [] v. срезать [srʲə'zatʲ] v. Imperf. срезать серпом beous [] n. Masc. навоз [nɐ'vos] n. Masc. bep [] a. каждый ['kaʐdɨj] pron. bepred [beˈpreːt] adv. всегда [fsʲəg'da] adv. ber [] n. Masc. {berioù [] Pl.} {beroù [] Pl.} водосток [vədɐs'tok] n. Masc. ber [] a. текущий [tʲə'kuɕɪj] a. berad [] n. Masc. {beradoù [] Pl.} капля ['kaplʲə] n. Fem. beradenn [] n. Fem. {beradennoù [] Pl.} капелька ['kapʲəlʲkə] n. Fem. beradiñ [] v. капать ['kapətʲ] v. Imperf. (лить по капле) beradur [] n. Masc. {beradurioù [] Pl.} сток ['stok] n. Masc. beran [] n. Masc. {beraned [] Pl.} снегирь [snʲə'gʲirʲ] n. Masc. Anim. berañ [ˈbeːrã] v. течь ['tʲɛʧ] v. Imperf. Intrans. капать ['kapətʲ] v. Imperf. (лить по капле) berber [] n. Masc. {berbered [] Pl.} бербер [bʲər'bʲɛr] n. Masc. Anim. berber [] a. берберский [bʲər'bʲɛrskʲɪj] a. bered [] n. Fem. (en vannetais) кладбище ['kladbʲɪɕə] n. Neut. bered [ˈbɛːrɛt] n. Fem. {beredoù [] Pl.} кладбище ['kladbʲɪɕə] n. Neut. berer [] n. Masc. {bererion [] Pl.} сточные воды bererezh [] n. Masc. канализация [kənəlʲɪ'zaʦɨjə] n. Fem. beri-beri [] n. Masc. бери-бери [] n. Fem. beriad [] n. Masc. {beriadoù [] Pl.} вертел ['vʲɛrtʲəl] n. Masc. beriañ [] v. нанизать [] v. Perf. нанизать на вертел beridigezh [] n. Fem. текучесть [tʲə'kuʧəstʲ] n. Fem. beril [] n. Fem. берилл [bʲə'rʲill] n. Masc. beriñ [] v. стекать [stʲə'katʲ] v. Imperf. Intrans. berjer [] n. Masc. {berjerion [] Pl.} пастух [pɐs'tuх] n. Masc. Anim. berjez [] n. Fem. {berjezioù [] Pl.} {berjezoù [] Pl.} сад ['sat] n. Masc. фруктовый сад berlañhañ [] v. панаш [] n. Masc. berliton [] n. Masc. {berlitonoù [] Pl.} тесьма [tʲəsʲ'ma] n. Fem. витая тесьма для украшения шлял berlitonenn [] n. Masc. тесьма [tʲəsʲ'ma] n. Fem. тесьма для украшения шляп berlo [] n. Masc. (en vannetais) тесьма [tʲəsʲ'ma] n. Fem. тесьма для украшения шляп berlobi [] n. Masc. {berlobioù [] Pl.} неразумность [nʲərɐ'zumnəstʲ] n. Fem. безрассудство [bʲəzrɐs'suʦtvə] n. Neut. berlobiaj [] n. Masc. несуразность [] n. Fem. berlobiañ [] v. обалдеть [] v. Perf. Intrans. berlobiiñ [] v. обалдеть [] v. Perf. Intrans. berlobiour [] n. Masc. {berlobiourion [] Pl.} балда [bɐl'da] n. Masc. Fem. (дурак) bern [ˈbɛrn] n. Masc. {bernioù [] Pl.} скопление [skɐp'lʲenʲɪjə] n. Neut. куча ['kuʧə] n. Fem. bern-war-v. = сваленный в кучу bern [] n. Masc. (en vannetais) толпа [tɐl'pa] n. Fem. куча ['kuʧə] n. Fem. груда ['grudə] n. Fem. bernad [] n. Masc. {bernadoù [] Pl.} толпа [tɐl'pa] n. Fem. скопление [skɐp'lʲenʲɪjə] n. Neut. куча ['kuʧə] n. Fem. груда ['grudə] n. Fem. bernañ [] v. столпиться [] v. Perf. скопиться [] v. Perf. bernez [] n. Бернар (имя Бернар (имя berniadur [] n. Masc. {berniadurioù [] Pl.} скопление [skɐp'lʲenʲɪjə] n. Neut. нагромождение [nəgrəmɐʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut. bernier [] n. Masc. {bernierion [] Pl.} скопидом [] n. Masc. Anim. berniour [] n. Masc. {berniourion [] Pl.} скопидом [] n. Masc. Anim. bernout [ˈbɛrnut] v. иметь значение ne vern = не имеет значения berr [ˈbɛːr] a. {berrig [] Dim.} короткий [kɐ'rotkʲɪj] a. berraat [] v. укорачивать [ukɐ'raʧɪvətʲ] v. Imperf. berradenn [] n. Fem. {berradennoù [] Pl.} укорачивание [] n. Neut. сокращение [səkrɐ'ɕɛnʲɪjə] n. Neut. berradur [] n. Masc. {berradurioù [] Pl.} сокращение [səkrɐ'ɕɛnʲɪjə] n. Neut. аббревиатура [əbbrʲəvʲɪɐ'turə] n. Fem. berraj [] n. Masc. {berrajoù [] Pl.} стружка ['struʂkə] n. Fem. очески [ɐ'ʧoskʲɪ] n. Masc. Pl. отходы [ɐt'хodɨ] n. Masc. Pl. berranal [] n. Masc. одышка [ɐ'dɨʂkə] n. Fem. berranal a zo warnon = у меня захватывает дыхание berranaleg [] n. Masc. {berranalegion [] Pl.} астматик [ɐst'matʲɪk] n. Masc. Anim. berranaliñ [] v. задыхаться [zədɨ'хaʦə] v. Imperf. berraod [] a. приземистый [prʲɪ'zʲemʲɪstɨj] a. berraod [] n. Fem. коротышка [kərɐ'tɨʂkə] n. Masc. Fem. berrbad [] n. Masc. эфемерность [] n. Fem. непродолжительность [] n. Fem. краткость ['kratkəstʲ] n. Fem. berrbad [] a. эфемерный [əfʲə'mʲɛrnɨj] a. непродолжительный [nʲəprədɐl'ʐɨtʲəlʲnɨj] a. краткий ['kratkʲɪj] a. berrboell [] n. Masc. (en vannetais) непостоянный [nʲəpəstə'jannɨj] a. забывчивый [zɐ'bɨfʧɪvɨj] a. berrboelliñ [] v. отупеть [] v. Perf. Intrans. berrded [] n. Fem. краткость ['kratkəstʲ] n. Fem. berrder [] n. Masc. одышка [ɐ'dɨʂkə] n. Fem. краткость ['kratkəstʲ] n. Fem. астма ['astmə] n. Fem. berreg [] n. Masc. кулик [ku'lʲik] n. Masc. Anim. berregezh [] n. Fem. недостача [nʲədɐs'taʧə] n. Fem. дефицит [dʲəfʲɪ'ʦɨt] n. Masc. berrek [] a. укороченный berrenn [] n. Fem. {berrennoù [] Pl.} недостача [nʲədɐs'taʧə] n. Fem. дефицит [dʲəfʲɪ'ʦɨt] n. Masc. berrentez [] n. Fem. стеснение [stʲəs'nʲenʲɪjə] n. Neut. краткость ['kratkəstʲ] n. Fem. berrgebr [] n. Masc. {berrgebroù [] Pl.} водосток [vədɐs'tok] n. Masc. berrhoali [] n. Fem. краткосрочность [] n. Fem. berrid [] n. Masc. {berridoù [] Pl.} складка ['sklatkə] n. Fem. плиссировка [] n. Fem. надставка [] n. Fem. berridañ [] v. плиссировать [plʲɪssʲɪrɐ'vatʲ] v. Imperf. berridenn [] n. Masc. надставка [] n. Fem. berridiñ [] v. плиссировать [plʲɪssʲɪrɐ'vatʲ] v. Imperf. berrjaved [] a. человек с выдающейся вперед челюстью berrloer [ˈbɛrlwɛr] n. Fem. {berrloeroù [] Pl.} носок [nɐ'sok] n. Masc. (часть одежды) berrsae [] n. Fem. {berrsaeioù [] Pl.} короткая юбка berrskrivañ [] v. стенографировать [] v. Imperf. berrskriver [] n. Masc. {berrskriverion [] Pl.} стенографист [stʲənəgrɐ'fʲist] n. Masc. Anim. berrsoliañ [] v. укоротить [ukərɐ'tʲitʲ] v. Perf. berrvañh [] n. Masc. {berrvañhoù [] Pl.} манжета [mɐn'ʐɛtə] n. Fem. короткий рукав berrvos [] n. Masc. {berrvosoù [] Pl.} барельеф [bərʲəlʲ'jɛf] n. Masc. berrweled [] a. близорукий [blʲɪzɐ'rukʲɪj] a. berrweled [] n. Masc. близорукость [blʲɪzɐ'rukəstʲ] n. Fem. berrwisk [] n. Masc. {berrwiskoù [] Pl.} набедренная повязка bertaod [] n. Masc. {bertaodoù [] Pl.} бочка ['boʧkə] n. Fem. bertim [] n. Fem. (en vannetais) {bertimoù [] Pl.} нора [nɐ'ra] n. Fem. логово ['logəvə] n. Neut. bertimiñ [] v. (en vannetais) закапывать [] v. Imperf. berv [ˈbɛrw] a. кипящий bervadenn [] n. Fem. {bervadennoù [] Pl.} стирка ['stʲirkə] n. Fem. кипячение [kʲɪpʲə'ʧɛnʲɪjə] n. Neut. кипение [kʲɪ'pʲenʲɪjə] n. Neut. bervadur [] n. Masc. {bervadurioù [] Pl.} кипячение [kʲɪpʲə'ʧɛnʲɪjə] n. Neut. bervant [] a. кипящий bervasenn [] n. Fem. {bervasennoù [] Pl.} живчик [] n. Masc. Anim. (подвижный человек; рыбка-живец) (сперматозоид) (пульсирующая жилка) bervder [] n. Masc. энергичность [] n. Fem. ловкость ['lofkəstʲ] n. Fem. живость ['ʐɨvəstʲ] n. Fem. bervenn [] n. Fem. {bervennoù [] Pl.} пена ['pʲɛnə] n. Fem. кипение [kʲɪ'pʲenʲɪjə] n. Neut. bervidant [] a. яростный ['jarəstnɨj] a. экзальтированный [əgzəlʲtʲɪ'rovənnɨj] a. bervidanted [] n. Fem. ярость ['jarəstʲ] n. Fem. жар ['ʐar] n. Masc. (зной, раскаленность; повышенная температура тела; пыл, энтузиазм) bervidigezh [] n. Fem. ярость ['jarəstʲ] n. Fem. пылкость ['pɨlkəstʲ] n. Fem. жар ['ʐar] n. Masc. (зной, раскаленность; повышенная температура тела; пыл, энтузиазм) bervig [] n. Masc. клокотание [] n. Neut. berviñ [ˈbɛrvĩ] v. кипеть [kʲɪ'pʲetʲ] v. Imperf. Intrans. bervus [] a. ячеистый [jə'ʧɛɪstɨj] a. berz [] a. запретный [zɐp'rʲɛtnɨj] a. berzañ [] v. запрещать [zəprʲə'ɕatʲ] v. Imperf. berzh [ˈbɛrs] n. Masc. успех [us'pʲɛх] n. Masc. ober berzh = иметь успех berzius [] a. тревожный [trʲə'voʐnɨj] a. запретный [zɐp'rʲɛtnɨj] a. besaat [] v. похоронить [pəхərɐ'nʲitʲ] v. Perf. besel [] n. Masc. {beselioù [] Pl.} сосуд [sɐ'sut] n. Masc. beseliad [] n. Masc. {beseliadoù [] Pl.} сосуд [sɐ'sut] n. Masc. полный сосуд чего-либо besk [] n. Masc. бесхвостый [bʲəsх'vostɨj] a. бесхвостое животное besk [] a. укороченный beskañ [] v. отрезать [ətrʲə'zatʲ] v. Imperf. купировать уши и хвосты у животных beskell [] n. Fem. борозда [bərɐz'da] n. Fem. beskelleg [] n. Masc. странный ['strannɨj] a. beskelleg [] a. бесформенный [bʲəs'formʲənnɨj] a. beskeller [] n. Masc. {beskellerion [] Pl.} чудак [ʧu'dak] n. Masc. Anim. beskellerezh [] n. Masc. перекос [pʲərʲə'kos] n. Masc. beskenn [] n. Fem. {beskennoù [] Pl.} наперсток [nɐ'pʲorstək] n. Masc. beskennad [] n. Fem. {beskennadoù [] Pl.} наперсток [nɐ'pʲorstək] n. Masc. полный наперсток чего-либо beskerv [] n. Fem. кривая борозда beskiñ [] v. отрезать [ətrʲə'zatʲ] v. Imperf. купировать уши и хвосты у животных beskodenn [] n. Fem. кривая борозда beskont [] n. Masc. {beskonted [] Pl.} виконт [vʲɪ'kont] n. Masc. Anim. beskontaj [] n. Masc. {beskontajoù [] Pl.} титул виконта beskontelezh [] n. Fem. титул виконта beskorn [] n. Masc. {beskorned [] Pl.} животное без рогов beskorn [] a. безрогий [bʲəz'rogʲɪj] a. beskornañ [] v. удалить рога у животного beskorniñ [] v. удалить рога у животного beskoul [] n. Fem. {beskoulioù [] Pl.} воспаление [vəspɐ'lʲenʲɪjə] n. Neut. воспаление на пальце около ногтя besprenn [] n. Masc. мешалка [mʲə'ʂalkə] n. Fem. besteod [] n. Masc. {besteoded [] Pl.} заика [zɐ'ikə] n. Masc. Fem. besteodiñ [] v. заикаться [zəɪ'kaʦə] v. Imperf. bestl [] n. Fem. {bestloù [] Pl.} желчь ['ʐɛlʧ] n. Fem. bet [] n. Masc. (en vannetais) {betoù [] Pl.} плоскодонка [pləskɐ'donkə] n. Fem. bet [] a. (en vannetais) бывший ['bɨfʂɨj] a. bete-gouzout [] adv. в случае, если betek [ˈbetek] praep. до ['do] praep. до того как betek-gouzout [beteˈguːt] adv. в случае если betek-henn [beteˈkɛn] adv. до этого момента betis [] n. Masc. {betisoù [] Pl.} глупость ['glupəstʲ] n. Fem. beton [] n. Masc. бетон [bʲə'ton] n. Masc. betonañ [] v. бетонировать [bʲətɐ'nʲirəvətʲ] v. Imperf. betonerez [] n. Fem. {betonerezed [] Pl.} бетономешалка [bʲətənəmʲə'ʂalkə] n. Fem. betoniñ [] v. бетонировать [bʲətɐ'nʲirəvətʲ] v. Imperf. betoñs [ˈbetõs] n. Masc. бетон [bʲə'ton] n. Masc. betris [] n. Бетриса (имя beuchiñ [] v. деформировать [dʲəfɐr'mʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. beuf [] n. Masc. снегирь [snʲə'gʲirʲ] n. Masc. Anim. beug [] n. Masc. отрыжка [ɐt'rɨʂkə] n. Fem. beugal [] v. рыгать [rɨ'gatʲ] v. Imperf. Intrans. beugisadenn [] n. Fem. {beugisadennoù [] Pl.} отрыжка [ɐt'rɨʂkə] n. Fem. beugisal [] v. рыгать [rɨ'gatʲ] v. Imperf. Intrans. beulbezh [] n. Masc. глупец [glu'pʲɛʦ] n. Masc. Anim. beulke [] n. Masc. {beulkeed [] Pl.} идиот [ɪdʲɪ'ot] n. Masc. Anim. beulke [] a. балбес [] n. Masc. Anim. beultin [] n. Masc. {beultinoù [] Pl.} бюллетень [bʲullʲə'tʲenʲ] n. Masc. beulz [] a. глупый ['glupɨj] a. beulz [] n. Masc. {beulzed [] Pl.} глупец [glu'pʲɛʦ] n. Masc. Anim. beulzek [] a. отупляющий beulzek [] a. бессмысленный [bʲəss'mɨslʲənnɨj] a. beulzerezh [] n. Masc. бессмыслица [bʲəss'mɨslʲɪʦə] n. Fem. beulziñ [] v. отупеть [] v. Perf. Intrans. beunek [] a. темный ['tʲomnɨj] a. beure [ˈbøːre] n. Masc. {beureoù [] Pl.} утро ['utrə] n. Neut. evit ar beure = этим утром beure [] a. утренний ['utrʲənnʲɪj] a. beureaat [] v. просыпаться раньше обычного beureek [] a. жаворонок ['ʐavərənək] n. Masc. Anim. (птица) человек, просыпающийся рано beurevezh [] n. Masc. {beurevezhioù [] Pl.} утро ['utrə] n. Neut. beurleug [] n. Masc. {beurleuged [] Pl.} толстяк [tɐls'tʲak] n. Masc. Anim. beusa [] v. отправляться на поиски самшита beuvraj [] n. Masc. {beuvrajoù [] Pl.} пойло ['pojlə] n. Neut. beuz [] n. Masc. потоп [pɐ'top] n. Masc. beuz [] a. известный [ɪz'vʲɛstnɨj] a. beuzadeg [] n. Fem. {beuzadegoù [] Pl.} утопление [] n. Neut. коллективное утопление beuzadenn [] n. Fem. {beuzadennoù [] Pl.} утопление [] n. Neut. индивидуальное утопление beuzeg [] n. Fem. кустарник [kus'tarnʲɪk] n. Masc. beuzer [] n. Masc. {beuzerion [] Pl.} утопленник [] n. Masc. Anim. beuzerezh [] n. Masc. погружение [pəgru'ʐɛnʲɪjə] n. Neut. beuzid [] n. Fem. {beuzidoù [] Pl.} кустарник [kus'tarnʲɪk] n. Masc. beuzidigezh [] n. Fem. утопление [] n. Neut. beuzig [] n. Masc. {beuziged [] Pl.} педант [pʲə'dant] n. Masc. Anim. beuziñ [ˈbøːĩ] v. {beuzet [] Particip.II} топить [tɐ'pʲitʲ] v. Imperf. (ся) beuzour [] n. Masc. {beuzourion [] Pl.} утопленник [] n. Masc. Anim. bev [ˈbew] a. живой [ʐɨ'voj] a. bev [] n. Masc. живой [ʐɨ'voj] a. bevaat [] v. оживить [əʐɨ'vʲitʲ] v. Perf. bevapl [] a. жизненность ['ʐɨznʲənnəstʲ] n. Fem. bevata [] v. существовать [suɕəstvɐ'vatʲ] v. Imperf. Intrans. bevañ [ˈbeːvã] v. 1. жить ['ʐɨtʲ] v. Imperf. Intrans. 2. питать [pʲɪ'tatʲ] v. Imperf. bevañ [] n. Masc. пропитание [prəpʲɪ'tanʲɪjə] n. Neut. bevañs [ˈbeːvãs] n. Masc. пропитание [prəpʲɪ'tanʲɪjə] n. Neut. провизия [prɐ'vʲizʲɪjə] n. Fem. bevder [] n. Masc. живость ['ʐɨvəstʲ] n. Fem. beveg [] a. оживленный [əʐɨv'lʲonnɨj] a. (беседа и т.п.) живой [ʐɨ'voj] a. bevenn [ˈbeːvɛn] n. Fem. {bevennoù [] Pl.} граница [grɐ'nʲiʦə] n. Fem. bevennañ [] v. окаймлять [əkɐjm'lʲatʲ] v. Imperf. бинтовать [bʲɪntɐ'vatʲ] v. Imperf. bevenniñ [] v. окаймлять [əkɐjm'lʲatʲ] v. Imperf. бинтовать [bʲɪntɐ'vatʲ] v. Imperf. bever [] n. Masc. бобр ['bobr] n. Masc. Anim. (животное) bever [] n. Masc. {beverion [] Pl.} жизнелюб [] n. Masc. Anim. морской дракончик (рыба bevezañ [] v. потреблять [pətrʲəb'lʲatʲ] v. Imperf. поглощать [pəglɐ'ɕatʲ] v. Imperf. bevezer [] n. Masc. {bevezerion [] Pl.} потребитель [pətrʲə'bʲitʲəlʲ] n. Masc. Anim. beveziñ [beˈveːzĩ] v. потреблять [pətrʲəb'lʲatʲ] v. Imperf. ar beveziñ = потребление поглощать [pəglɐ'ɕatʲ] v. Imperf. bevezour [] n. Masc. {bevezourion [] Pl.} потребитель [pətrʲə'bʲitʲəlʲ] n. Masc. Anim. bevidigezh [] n. Fem. уклад [] n. Masc. традиция [trɐ'dʲiʦɨjə] n. Fem. жизнеспособность [ʐɨznʲəspɐ'sobnəstʲ] n. Fem. bevigenniñ [] v. существовать [suɕəstvɐ'vatʲ] v. Imperf. Intrans. поживать [pəʐɨ'vatʲ] v. Imperf. Intrans. bevin [ˈbeːvĩn] n. Masc. {bevined [] Pl.} говядина [gɐ'vʲadʲɪnə] n. Fem. bevoniel [] a. биологический [bʲɪəlɐ'gʲiʧəskʲɪj] a. bevoniezh [bevõˈniɛs] n. Fem. биология [bʲɪɐ'logʲɪjə] n. Fem. bevoniour [] n. Masc. {bevoniourion [] Pl.} биолог [bʲɪ'olək] n. Masc. Anim. bevus [] a. оживленный [əʐɨv'lʲonnɨj] a. (беседа и т.п.) бодрящий [bɐd'rʲaɕɪj] a. bewech [beˈweʃ] adv. каждый раз bez [ˈbeː] n. Masc. {bezioù [] Pl.} могила [mɐ'gʲilə] n. Fem. захоронение [zəхərɐ'nʲenʲɪjə] n. Neut. bezant [] a. настоящее [] n. Neut. bezañ [] n. Fem. {bezañoù [] Pl.} присутствие [prʲɪ'suʦtvʲɪjə] n. Neut. bezañ [ˈbeːã] v. быть ['bɨtʲ] v. Imperf. Intrans. bezen [] n. Masc. фаланга [] n. Fem. (воинский строй; община; кость пальца) bezhin [ˈbeːzĩn] n. водоросль ['vodərəslʲ] n. Fem. bezhina [] v. собирать урожай водорослей bezhinad [] n. Masc. {bezhinadoù [] Pl.} собранные водоросли bezhinadeg [] n. Fem. {bezhinadegoù [] Pl.} урожай водорослей bezhineg [] n. Fem. водоросль ['vodərəslʲ] n. Fem. заросли водорослей bezhinerezh [] n. Masc. техника сбора водорослей bezhinus [] a. место, где произрастает много водорослей beziad [] n. Masc. {beziadoù [] Pl.} захоронение [zəхərɐ'nʲenʲɪjə] n. Neut. beziadur [] n. Masc. {beziadurioù [] Pl.} захоронение [zəхərɐ'nʲenʲɪjə] n. Neut. beziañ [] v. {beziet [] Particip.II} похоронить [pəхərɐ'nʲitʲ] v. Perf. beziiñ [] v. похоронить [pəхərɐ'nʲitʲ] v. Perf. beziv [] a. (en vannetais) смущенный [smu'ɕonnɨj] a. (чем-л.; испытывающий смущение) beziviñ [] v. (en vannetais) смутить [smu'tʲitʲ] v. Perf. сконфузить [] v. Perf. bezogn [] n. Fem. работа [rɐ'botə] n. Fem. bezoud [] n. Masc. существование [suɕəstvɐ'vanʲɪjə] n. Neut. bezu [] n. Masc. (en vannetais) карась [] n. Masc. Anim. beñ [] n. Masc. устье ['ustʲjə] n. Neut. рост ['rost] n. Masc. bi [] n. уменьшительная форма имени bibich [] n. Masc. милашка [mʲɪ'laʂkə] n. Masc. Fem. Bibl [ˈbiːpl] n. Masc. Fem. Библия bibl [] n. Fem. {bibloù [] Pl.} библия ['bʲiblʲɪjə] n. Fem. biched [] n. Masc. {bichedoù [] Pl.} карман [kɐr'man] n. Masc. bichigan [] n. Masc. {bichiganoù [] Pl.} картофелина [kɐr'tofʲəlʲɪnə] n. Fem. bichoniñ [] v. прихорашиваться [prʲɪхɐ'raʂɨvəʦə] v. Imperf. bid [] n. Masc. (en vannetais) туз [] n. Masc. Anim. (игральная карта; важное лицо) bida [] n. Masc. коза [kɐ'za] n. Fem. Anim. bidan [] n. Masc. {bidaned [] Pl.} королек [] n. Masc. Anim. (уменьш. к "король"; птица) bidanell [] n. Fem. {bidanelloù [] Pl.} крапивник [] n. Masc. Anim. (птица) королек [] n. Masc. Anim. (уменьш. к "король"; птица) bidanellat [] v. критиковать [krʲɪtʲɪkɐ'vatʲ] v. Imperf. bidaneller [] n. Masc. {bidanellerion [] Pl.} критикан [krʲɪtʲɪ'kan] n. Masc. Anim. bidar [] n. Masc. {bidared [] Pl.} обитатель местности Плейбен bidar [] a. относящийся к местности Плейбен bided [] n. Masc. {bideded [] Pl.} ревность ['rʲɛvnəstʲ] n. Fem. bidedus [] a. ревнивый [rʲəv'nʲivɨj] a. bidev [] n. Masc. {bidevioù [] Pl.} багор [bɐ'gor] n. Masc. bideviañ [] v. ошибаться [əʂɨ'baʦə] v. Imperf. bideviiñ [] v. ошибаться [əʂɨ'baʦə] v. Imperf. bidi [] n. Masc. козел [kɐ'zʲol] n. Masc. Anim. (животное; игра - карточная или в домино; спортивный снаряд) bidiat [] v. разделять [rəzdʲə'lʲatʲ] v. Imperf. bidoc'h [] n. Masc. {bidoc'hed [] Pl.} козленок [kɐz'lʲonək] n. Masc. Anim. младши сын в семье bidoc'haj [] n. Masc. непристойность [nʲəprʲɪs'tojnəstʲ] n. Fem. bidoch [] n. Fem. жеребенок [ʐərʲə'bʲonək] n. Masc. Anim. bidon [] n. Masc. {bidonioù [] Pl.} бидон [bʲɪ'don] n. Masc. bidoniad [] n. Masc. {bidoniadoù [] Pl.} бидон [bʲɪ'don] n. Masc. полный бидон чего-либо bidouf [] n. Masc. каталажка [] n. Fem. biell [] n. Fem. {bielloù [] Pl.} колесная лира bier [ˈbiːɛr] n. Masc. {bieroù [] Pl.} пиво ['pʲivə] n. Neut. bierer [] n. Masc. {biererion [] Pl.} пивовар [pʲɪvɐ'var] n. Masc. Anim. biererezh [] n. Fem. {biererezhioù [] Pl.} пивная [pʲɪv'najə] n. Fem. bierour [] n. Masc. {bierourion [] Pl.} пивовар [pʲɪvɐ'var] n. Masc. Anim. bigalenn [] n. Fem. {bigalennoù [] Pl.} бутыль [bu'tɨlʲ] n. Fem. bigarre [] a. пестрый ['pʲostrɨj] a. bigl [] a. косоглазый [kəsɐg'lazɨj] a. bigod [] a. чрезмерно набожный bigod [] n. Masc. святоша [svʲə'toʂə] n. Masc. Fem. bigod [] n. Masc. {bigodoù [] Pl.} литорина (моллюск bigodad [] n. Masc. рацион лошади bigodaj [] n. Masc. чрезмерная религиозность bigoderezh [] n. Masc. чрезмерная религиозность bigof [] n. Masc. {bigofoù [] Pl.} брюхо ['brʲuхə] n. Neut. bigorn [] n. Masc. литорина (моллюск bigornad [] n. Masc. {bigornadoù [] Pl.} удар [u'dar] n. Masc. bigornañ [] v. плиссировать [plʲɪssʲɪrɐ'vatʲ] v. Imperf. bigorneta [] v. собирать моллюсков (литорий bigorniñ [] v. плиссировать [plʲɪssʲɪrɐ'vatʲ] v. Imperf. bigoudenn [] a. имеющий отношений к Бигуденской области bigoudenn [] n. Fem. {bigoudenned [] Pl.} жительница бигуденской области bigoul [] n. Masc. {bigouled [] Pl.} подставка бобины bigoulienn [] n. Fem. {bigoulienned [] Pl.} ласточка ['lastəʧkə] n. Fem. Anim. bigouter [] n. Masc. {bigouterion [] Pl.} житель Бигуденской области bigr [] n. Masc. тварь ['tvarʲ] n. Fem. Anim. bigriañ [] v. браконьерствовать bigrier [] n. Masc. {bigrierion [] Pl.} браконьер [brəkɐnʲ'jɛr] n. Masc. Anim. bigriiñ [] v. браконьерствовать bihan [ˈbiːãn] a. маленький ['malʲənʲkʲɪj] a. bihanaat [] v. уменьшать [umʲənʲ'ʂatʲ] v. Imperf. bihanded [] n. Fem. малость ['maləstʲ] n. Fem. bihander [] n. Masc. {bihanderioù [] Pl.} малость ['maləstʲ] n. Fem. bihanentez [] n. Fem. недостача [nʲədɐs'taʧə] n. Fem. bihanez [] n. Fem. бедность ['bʲɛdnəstʲ] n. Fem. bihanidigezh [] n. Fem. убавление [ubɐv'lʲenʲɪjə] n. Neut. bihanikaat [] v. умалить [] v. Perf. bihanniver [] n. Masc. {bihanniveroù [] Pl.} меньшинство [mʲənʲʂɨnst'vo] n. Neut. bijnik [] a. минеральный [mʲɪnʲə'ralʲnɨj] a. dour bijnik = минеральная вода bijoutier [] n. Masc. {bijoutierion [] Pl.} ювелир [juvʲə'lʲir] n. Masc. Anim. bijoutierezh [] n. Fem. {bijoutierezhioù [] Pl.} бижутерия [bʲɪʐu'tʲerʲɪjə] n. Fem. bijoutiri [] n. Fem. {bijoutirioù [] Pl.} бижутерия [bʲɪʐu'tʲerʲɪjə] n. Fem. bikaezhig [] n. Masc. котенок [kɐ'tʲonək] n. Masc. Anim. bikblok [] n. Masc. {bikblokoù [] Pl.} бильбоке [] n. Neut. biken [ˈbikɛn] adv. никогда [nʲɪkɐg'da] adv. biken [] n. Fem. вечность ['vʲɛʧnəstʲ] n. Fem. biketenn [] n. Fem. косуля [kɐ'sulʲə] n. Fem. Anim. (животное) bikorbell [] n. Masc. {bikorbelloù [] Pl.} щипцы [ɕɪp'ʦɨ] n. Masc. Pl. bil [] n. Masc. {bileier [] Pl.} {biloù [] Pl.} пик ['pʲik] n. Masc. bil [] n. Masc. {biloù [] Pl.} желчь ['ʐɛlʧ] n. Fem. bilañs [ˈbiːlãns] n. Masc. итог [ɪ'tok] n. Masc. bilbern [] n. Masc. {bilbernioù [] Pl.} нагромождение [nəgrəmɐʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut. bilberniañ [] v. нагромождать [nəgrəmɐʐ'datʲ] v. Imperf. bilboch [] n. Masc. {bilbochoù [] Pl.} торба ['torbə] n. Fem. bilbod [] n. Masc. {bilbodoù [] Pl.} горбушка [] n. Fem. bilen [] a. грубый ['grubɨj] a. bilen [] n. Masc. {bilened [] Pl.} простолюдин [] n. Masc. Anim. bilgota [] v. собирать морских моллюсков bilh [] n. Fem. {bilhoù [] Pl.} кляп ['klʲap] n. Masc. bilh [] n. Masc. {bilhoù [] Pl.} шарик ['ʂarʲɪk] n. Masc. bilhard [] n. Masc. бильярд [bʲɪlʲ'jart] n. Masc. bilhbilhañ [] v. капать ['kapətʲ] v. Imperf. (лить по капле) bilhbilhiñ [] v. капать ['kapətʲ] v. Imperf. (лить по капле) bilhed [ˈbiʎɛt] n. Masc. {bilhedoù [] Pl.} билет [bʲɪ'lʲɛt] n. Masc. bilheosañ [] v. выплевывать [] v. Imperf. bilheosiñ [] v. выплевывать [] v. Imperf. bilhez [] n. Fem. {bilhezed [] Pl.} девка ['dʲɛfkə] n. Fem. Anim. bilhiñ [] v. заткнуть [] v. Perf. заткнуть рот кляпом bilhon [] n. Masc. плевел ['plʲevʲəl] n. Masc. bili [ˈbiːli] n. галька ['galʲkə] n. Fem. bilieg [] n. Fem. {biliegoù [] Pl.} галечник [] n. Masc. bilim [] n. Masc. болячка [bɐ'lʲaʧkə] n. Fem. bilimadur [] n. Masc. {bilimadurioù [] Pl.} инфекция [ɪn'fʲɛkʦɨjə] n. Fem. bilion [] n. Masc. {bilionoù [] Pl.} триллион [trʲɪllʲɪ'on] n. Masc. biliva [] n. Masc. развалины [rɐz'valʲɪnɨ] n. Fem. Pl. bilsac'h [] n. Masc. старинное приспособление для транспортировки соломы на крышу bimbod [] n. Masc. {bimbodoù [] Pl.} манок [mɐ'nok] n. Masc. (дудка, пищик) bindedañ [] v. споткнуться [spɐtk'nuʦə] v. Perf. bindeder [] n. Masc. {bindederion [] Pl.} педант [pʲə'dant] n. Masc. Anim. bindediñ [] v. споткнуться [spɐtk'nuʦə] v. Perf. bindedour [] n. Masc. {bindedourion [] Pl.} педант [pʲə'dant] n. Masc. Anim. bined [] n. Masc. {binedoù [] Pl.} мотыга [mɐ'tɨgə] n. Fem. (орудие) binetenn [] n. Fem. {binetennoù [] Pl.} мотыга [mɐ'tɨgə] n. Fem. (орудие) biniaouach [] n. Masc. {biniaouachoù [] Pl.} бретонский кич biniaouer [] n. Masc. {biniaouerion [] Pl.} волынщик [vɐ'lɨnɕɪk] n. Masc. Anim. biniaouiñ [] v. играть на волынке играть на волынке binimus [bĩˈnĩmys] a. ядовитый [jədɐ'vʲitɨj] a. binioù [bĩˈniu] n. Masc. {biniaouioù [] Pl.} волынка [vɐ'lɨnkə] n. Fem. (бретонская) binioù bras = большая волынка binioù kozh = маленькая волынка binj [] n. Masc. бинж (сорт картофеля binot [] n. Masc. (en vannetais) {binotoù [] Pl.} улей ['ulʲəj] n. Masc. ваннский диалект binoter [] n. Masc. (en vannetais) {binoterion [] Pl.} королек [] n. Masc. Anim. (уменьш. к "король"; птица) bintañ [] v. выпрямиться [] v. Perf. bintiñ [] v. выпрямиться [] v. Perf. bioc'henn [] n. Fem. шум ['ʂum] n. Masc. bioell [] n. Masc. (en vannetais) закваска [zɐk'vaskə] n. Fem. ваннский диалект biog [] n. Masc. избыток [ɪz'bɨtək] n. Masc. biologel [biɔˈlɔːgɛl] a. биологический [bʲɪəlɐ'gʲiʧəskʲɪj] a. biorc'h [] n. Masc. пиво ['pʲivə] n. Neut. bir [ˈbiːr] n. Masc. {biroù [] Pl.} стрела [strʲə'la] n. Fem. birbilhat [] v. щебетать [ɕəbʲə'tatʲ] v. Imperf. Intrans. birbilher [] n. Masc. {birbilherion [] Pl.} пустомеля [pustɐ'mʲelʲə] n. Masc. Fem. birbilherezh [] n. Masc. болтовня [bəltɐv'nʲa] n. Fem. birou [] n. улитка [u'lʲitkə] n. Fem. Anim. (животное) biroullig [] n. Masc. {biroulligoù [] Pl.} пенис ['pʲenʲɪs] n. Masc. пенис ребенка birouz [] a. туманный [tu'mannɨj] a. мутный ['mutnɨj] a. вязкий ['vʲaskʲɪj] a. birouzaj [] n. Masc. гной ['gnoj] n. Masc. birviken [] adv. никогда [nʲɪkɐg'da] adv. birvilh [] n. Masc. энтузиазм [əntuzʲɪ'azm] n. Masc. воодушевление [vəəduʂəv'lʲenʲɪjə] n. Neut. birvilhañ [] v. оживить [əʐɨ'vʲitʲ] v. Perf. воодушевить [vəəduʂə'vʲitʲ] v. Perf. birvilher [] n. Masc. {birvilherion [] Pl.} энтузиаст [əntuzʲɪ'ast] n. Masc. Anim. birvilhiñ [] v. оживить [əʐɨ'vʲitʲ] v. Perf. воодушевить [vəəduʂə'vʲitʲ] v. Perf. birvilhus [] a. воодушевляющий bisaat [] v. сосать палец bisac'h [] n. Masc. котомка [kɐ'tomkə] n. Fem. bisac'had [] n. Masc. {bisac'hadoù [] Pl.} котомка [kɐ'tomkə] n. Fem. котомка, полная чего-либо bisantig [] n. Masc. {bisantigoù [] Pl.} малыш [mɐ'lɨʂ] n. Masc. Anim. bisiklet [] n. Masc. {bisikletoù [] Pl.} велосипед [vʲələsʲɪ'pʲɛt] n. Masc. biskañ [] v. разозлить [rəzɐz'lʲitʲ] v. Perf. взбесить [] v. Perf. biskenn [] n. Fem. сожаление [səʐɐ'lʲenʲɪjə] n. Neut. досада [dɐ'sadə] n. Fem. biskennad [] n. Fem. {biskennadoù [] Pl.} суп ['sup] n. Masc. суп с морепродуктами biskinenn [] n. Fem. {biskinennoù [] Pl.} лодка ['lotkə] n. Fem. biskiñ [] v. разозлить [rəzɐz'lʲitʲ] v. Perf. взбесить [] v. Perf. biskoazh [bisˈkwaːs] adv. никогда [nʲɪkɐg'da] adv. a biskoazh = с незапамятных времен biskotenn [] n. Masc. {biskotennoù [] Pl.} сухарь [] n. Masc. (высушенный кусок хлеба; деталь механизма) bismut [] n. Masc. висмут ['vʲismut] n. Masc. bison [] n. Masc. {bisoned [] Pl.} бизон [bʲɪ'zon] n. Masc. Anim. bistouri [] n. Masc. скальпель ['skalʲpʲəlʲ] n. Masc. bistro [] a. скисший bitad [] n. Masc. {bitadoù [] Pl.} кучка ['kuʧkə] n. Fem. bitadiñ [] v. раскладывать на кучки bitailh [] n. Masc. {bitailhoù [] Pl.} фураж [fu'raʂ] n. Masc. провизия [prɐ'vʲizʲɪjə] n. Fem. bitailhañ [] v. питаться [pʲɪ'taʦə] v. Imperf. bitailher [] n. Masc. {bitailherion [] Pl.} маркитант [mərkʲɪ'tant] n. Masc. Anim. bitailhiñ [] v. питаться [pʲɪ'taʦə] v. Imperf. bitailhour [] n. Masc. {bitailhourion [] Pl.} маркитант [mərkʲɪ'tant] n. Masc. Anim. bitakl [] n. Masc. {bitakloù [] Pl.} сидение [sʲɪ'dʲenʲɪjə] n. Neut. (сидение автомобиля) кабина [kɐ'bʲinə] n. Fem. (кабина пилота) bitaklaj [] n. Masc. ерунда [jərun'da] n. Fem. bitekle [] n. по бретонским поверьям пятидесятый кабак на пути в рай bitellat [biˈtɛlat] v. мастерить [məstʲə'rʲitʲ] v. Imperf. bitez [] adv. (en vannetais) сегодня [sʲə'godnʲə] adv. bitig [] a. маленький ['malʲənʲkʲɪj] a. bitouz [] n. Masc. коротышка [kərɐ'tɨʂkə] n. Masc. Fem. bitouz [] a. малорослый [] a. bitouzenn [] n. Fem. {bitouzennoù [] Pl.} пенис ['pʲenʲɪs] n. Masc. bitrakerezh [] n. Masc. ерунда [jərun'da] n. Fem. bitum [] n. Masc. битум ['bʲi'tum] n. Masc. асфальт [ɐs'falʲt] n. Masc. bitumañ [] v. асфальтировать [əsfɐlʲ'tʲirəvətʲ] v. Imperf. bitumiñ [] v. асфальтировать [əsfɐlʲ'tʲirəvətʲ] v. Imperf. bivak [] n. Masc. бивак [bʲɪ'vak] n. Masc. bivakiñ [] v. устраивать бивак bivig [] n. Masc. {biviged [] Pl.} зрачок [zrɐ'ʧok] n. Masc. biz [ˈbiːs] n. Masc. {bizied [] Pl.} 1. палец ['palʲəʦ] n. Masc. biz-meud = большой палец biz-yod = указательный палец biz-bras, biz-kreiz = средний палец biz-gwalenn, biz-ar-bizoù = безымянный палец biz-bihan = мизинец 2. часовая стрелка (eurier) 3. северо-восток ['sʲevʲərə-vɐs'tok] n. Masc. (roud) biz [] n. Fem. фокус ['fokus] n. Masc. точка фокусирования bizad [] n. Masc. {bizadoù [] Pl.} боль в пальце bizaj [] n. Masc. {bizajoù [] Pl.} лицо ['lʲiʦə] n. Neut. (облик; наружная сторона; грамм. категория) bizajenn [] n. Fem. {bizajennoù [] Pl.} лицо ['lʲiʦə] n. Neut. (облик; наружная сторона; грамм. категория) bizaoued [] n. Masc. {bizaouedoù [] Pl.} кольцо [kɐlʲ'ʦo] n. Neut. bizaouier [] n. Masc. {bizaouierion [] Pl.} ювелир [juvʲə'lʲir] n. Masc. Anim. bizañ [] v. нацеливаться [] v. Imperf. bizeg [] a. предмет в форме пальца bizer [] n. Masc. {bizerion [] Pl.} видоискатель [vʲɪdəɪs'katʲəlʲ] n. Masc. bizibul [] n. Masc. детская игра с зажженными головешками bizibulañ [] v. играть с зажженными головешками biziez [] a. уловка [u'lofkə] n. Fem. bizieziñ [] v. хитрить [хʲɪt'rʲitʲ] v. Imperf. Intrans. bizigard [] n. Masc. {bizigardoù [] Pl.} консоль [kɐn'solʲ] n. Fem. bizit [] n. Fem. {bizitoù [] Pl.} визит [vʲɪ'zʲit] n. Masc. bizitañ [] v. посещать [pəsʲə'ɕatʲ] v. Imperf. biziter [] n. Masc. {biziterion [] Pl.} посетитель [pəsʲə'tʲitʲəlʲ] n. Masc. Anim. bizitiñ [] v. посещать [pəsʲə'ɕatʲ] v. Imperf. bizitour [] n. Masc. {bizitourion [] Pl.} посетитель [pəsʲə'tʲitʲəlʲ] n. Masc. Anim. biziñ [] v. целиться ['ʦɛlʲɪʦə] v. Imperf. biziñ [] v. Держать курс на Северо-Восток bizkriver [] n. Masc. {bizkriverion [] Pl.} стенографистка [] n. Fem. Anim. bizodellañ [] v. страдать от головукружения bizoù [] n. Masc. кольцо [kɐlʲ'ʦo] n. Neut. bizour [] n. Masc. напальчник bizourc'h [] n. Masc. {bizourc'hed [] Pl.} косуля [kɐ'sulʲə] n. Fem. Anim. (животное) самка косули biñad [] n. Fem. {biñadoù [] Pl.} луковица ['lukəvʲɪʦə] n. Fem. biñañ [] v. прикрутить [] v. Perf. привинтить [] v. Perf. biñelliñ [] v. привинчивать [prʲɪ'vʲinʧɪvətʲ] v. Imperf. biñiñ [] v. прикрутить [] v. Perf. привинтить [] v. Perf. biñs [ˈbĩːs] n. Fem. {biñsoù [] Pl.} винт ['vʲint] n. Masc. (металлич. деталь) болт ['bolt] n. Masc. biñsaskell [bĩˈzaskɛl] n. Fem. {biñsaskelloù [] Pl.} вертолет [vʲərtɐ'lʲot] n. Masc. blagadenn [] n. Fem. {blagadennoù [] Pl.} болтовня [bəltɐv'nʲa] n. Fem. blagañ [] v. болтать [bɐl'tatʲ] v. Imperf. blagerezh [] n. Masc. шутка ['ʂutkə] n. Fem. blagiñ [] v. болтать [bɐl'tatʲ] v. Imperf. blakbol [] n. Masc. болтун [bɐl'tun] n. Masc. Anim. (болтливый человек) blakboliñ [] v. провалить [prəvɐ'lʲitʲ] v. Perf. накидать черных шаров, провалить на выборах blam [] n. Fem. {blamoù [] Pl.} порицание [pərʲɪ'ʦanʲɪjə] n. Neut. blamañ [] v. порицать [pərʲɪ'ʦatʲ] v. Imperf. blamiñ [] v. порицать [pərʲɪ'ʦatʲ] v. Imperf. blamus [] a. предосудительный [prʲədəsu'dʲitʲəlʲnɨj] a. blank [] a. умственно отсталый blank [] n. Masc. {blankoù [] Pl.} монета [mɐ'nʲɛtə] n. Fem. blankaat [] v. ослаблять [əslɐb'lʲatʲ] v. Imperf. blankad [] n. Masc. {blankadoù [] Pl.} мелочь ['mʲɛləʧ] n. Fem. мелкие деньги blasa [] v. пробовать ['probəvətʲ] v. Imperf. blasfem [] n. Masc. {blasfemoù [] Pl.} богохульство [bəgɐ'хulʲstvə] n. Neut. blasfemañ [] v. богохульствовать [bəgɐ'хulʲstvəvətʲ] v. Imperf. Intrans. blasfemer [] n. Masc. {blasfemerion [] Pl.} богохульник [] n. Masc. Anim. blasfemiñ [] v. богохульствовать [bəgɐ'хulʲstvəvətʲ] v. Imperf. Intrans. blaveola [] n. Masc. василек [vəsʲɪ'lʲok] n. Masc. blaz [ˈblaːs] n. Masc. {blazioù [] Pl.} вкус ['fkus] n. Masc. blazañ [] v. пробовать ['probəvətʲ] v. Imperf. blazc'hoarzh [] n. Masc. улыбка [u'lɨpkə] n. Fem. blazc'hoarzhet [] v. улыбаться [ulɨ'baʦə] v. Imperf. blazer [] a. пахучий [] a. blazerezh [] n. Masc. вонь ['vonʲ] n. Fem. blazeta [] v. дегустировать [] v. Perf. Imperf. blazetaer [] n. Masc. {blazetaerion [] Pl.} дегустатор [dʲəgus'tatər] n. Masc. Anim. blaziñ [] v. пробовать ['probəvətʲ] v. Imperf. blazon [] n. Masc. {blazonioù [] Pl.} герб ['gʲɛrp] n. Masc. blazus [] a. вкусный ['fkusnɨj] a. ble [] n. Masc. {bleioù [] Pl.} год ['got] n. Masc. ble [] a. атрофированный [ətrɐ'fʲirəvənnɨj] a. bleaat [] v. деградировать [dʲəgrɐ'dʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. Intrans. blead [] n. Masc. {bleadoù [] Pl.} урожай [urɐ'ʐaj] n. Masc. bleañ [] v. деградировать [dʲəgrɐ'dʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. Intrans. blech [] a. грубый ['grubɨj] a. blechard [] n. Masc. {blecharded [] Pl.} грубиян [grubʲɪ'jan] n. Masc. Anim. blechat [] v. предать [prʲə'datʲ] v. Perf. blecher [] n. Masc. {blecherion [] Pl.} грубиян [grubʲɪ'jan] n. Masc. Anim. bleinañ [ˈblɛjnã] v. направлять [nəprɐv'lʲatʲ] v. Imperf. вести [vʲəs'tʲi] v. Imperf. bleiner [ˈblɛjnɛr] n. Masc. {bleinerion [] Pl.} гид ['gʲit] n. Masc. Anim. водитель [vɐ'dʲitʲəlʲ] n. Masc. Anim. bleinerezh [] n. Masc. руководство [rukɐ'voʦtvə] n. Neut. bleinienn [] n. Fem. вершина [vʲər'ʂɨnə] n. Fem. bleiz [ˈblɛjs] n. Masc. {bleidi [] Pl.} {bleizi [] Pl.} волк ['volk] n. Masc. Anim. (животное) bleizaj [] n. Masc. разбойник [rɐz'bojnʲɪk] n. Masc. Anim. мародер [mərɐ'dʲɛr] n. Masc. Anim. bleizañ [] v. ощениться [] v. Perf. (о волчице) обругать [əbru'gatʲ] v. Perf. bleiziñ [] v. ощениться [] v. Perf. (о волчице) обругать [əbru'gatʲ] v. Perf. bleiñ [] v. обгонять [əbgɐ'nʲatʲ] v. Imperf. blej [] n. Masc. улитка [u'lʲitkə] n. Fem. Anim. (животное) blej [] n. Masc. мычание [mɨ'ʧanʲɪjə] n. Neut. blejadeg [] n. Masc. мычание [mɨ'ʧanʲɪjə] n. Neut. blejadenn [] n. Fem. {blejadennoù [] Pl.} мычание [mɨ'ʧanʲɪjə] n. Neut. blejal [ˈblɛːʒal] v. блеять ['blʲɛjətʲ] v. Imperf. Intrans. blejerezh [] n. Masc. мычание [mɨ'ʧanʲɪjə] n. Neut. вопль ['voplʲ] n. Masc. bles [] n. Masc. {blesoù [] Pl.} рана ['ranə] n. Fem. blesadur [] n. Masc. {blesadurioù [] Pl.} рана ['ranə] n. Fem. blesañ [] v. ранить ['ranʲɪtʲ] v. Perf. Imperf. blesiñ [] v. ранить ['ranʲɪtʲ] v. Perf. Imperf. bleu [] n. Masc. {bleuion [] Pl.} синька ['sʲinʲkə] n. Fem. bleuañ [] v. синить [] v. Imperf. (подсинивать белье) bleud [ˈbløːt] n. Masc. {bleudoù [] Pl.} мука [mu'ka] n. Fem. (молотое зерно) bezañ en e vleud = быть в своей тарелке bleuder [] n. Masc. {bleuderion [] Pl.} продавец муки bleudour [] n. Masc. {bleudourion [] Pl.} продавец муки bleuiñ [] v. синить [] v. Imperf. (подсинивать белье) bleukad [] n. Masc. {bleukadoù [] Pl.} порыв [pɐ'rɨf] n. Masc. bleukenn [] n. Fem. {bleukenned [] Pl.} красотка [krɐ'sotkə] n. Fem. Anim. bleuniadur [] n. Masc. {bleuniadurioù [] Pl.} bleuniaoua [] v. собираать цветы bleuniañ [] v. цвести [ʦvʲəs'tʲi] v. Imperf. Intrans. расцветать [rəsʦvʲə'tatʲ] v. Imperf. Intrans. bleuniek [] a. цветастый [] a. bleunienn [ˈblœ̃nju] n. Fem. {bleuñv [ˈblœ̃w] Pl.} цветок [ʦvʲə'tok] n. Masc. (цветущая часть растения) bleup [] a. дурак [du'rak] n. Masc. Anim. bleupaj [] n. Masc. {bleupajoù [] Pl.} глупость ['glupəstʲ] n. Fem. bleuperezh [] n. Masc. глупость ['glupəstʲ] n. Fem. bleupiñ [] v. (en vannetais) оглупеть [] v. Perf. Intrans. bleutaer [] n. Masc. {bleutaerion [] Pl.} мукомол [] n. Masc. Anim. bleutaeri [] n. Fem. {bleutaerioù [] Pl.} сито ['sʲitə] n. Neut. bleutaour [] n. Masc. {bleutaourion [] Pl.} мукомол [] n. Masc. Anim. bleuñadur [] n. Masc. {bleuñadurioù [] Pl.} зацветание [] n. Neut. bleuñeg [] a. клумба ['klumbə] n. Fem. bleuñidigezh [] n. Fem. расцвет [rɐsʦ'vʲɛt] n. Masc. зацветание [] n. Neut. bleuñidik [] a. цветущий [ʦvʲə'tuɕɪj] a. bleuñiñ [] v. расцветать [rəsʦvʲə'tatʲ] v. Imperf. Intrans. bleuñus [] a. цветущий [ʦvʲə'tuɕɪj] a. blev [ˈblɛw] n. шерстинка [ʂərs'tʲinkə] n. Fem. волос ['voləs] n. Masc. bleva [] v. о скупщике волос: искать волосы blevad [] n. Masc. {blevadoù [] Pl.} шевелюра [] n. Fem. blevaj [] n. Masc. {blevajoù [] Pl.} шевелюра [] n. Fem. blevata [] v. начесать [] v. Perf. сделать начес (о прическе) bleveg [] a. волосатый [vəlɐ'satɨj] a. bleveg [] n. Masc. {blevegion [] Pl.} человек, обросший волосами blevenneg [] n. Masc. {blevennegion [] Pl.} ястребинка [] n. Fem. blevenneg [] a. пушистый [pu'ʂɨstɨj] a. blevenniñ [] v. покрыться шерстью, волосами blevezh [] n. Masc. {blevezhioù [] Pl.} год ['got] n. Masc. blevier [] n. Masc. {blevierion [] Pl.} торговец волосами blevus [] a. волосяной [] a. bleñhad [] n. Masc. {bleñhadoù [] Pl.} ботинок [bɐ'tʲinək] n. Masc. bleñhaoua [] v. искать хворост bleñhañ [] v. метать [mʲə'tatʲ] v. Imperf. (бросать; выпускать: икру; складывать стог) метать сено в стога blin [] a. усталый [us'talɨj] a. blinaat [] v. подавлять [pədɐv'lʲatʲ] v. Imperf. blinañ [] v. подавлять [pədɐv'lʲatʲ] v. Imperf. blinder [] n. Masc. крайняя степень усталости blinderus [] a. изнурительный [ɪznu'rʲitʲəlʲnɨj] a. bliniñ [] v. подавлять [pədɐv'lʲatʲ] v. Imperf. blink [] a. косоглазый [kəsɐg'lazɨj] a. blinkadenn [] n. Fem. {blinkadennoù [] Pl.} подмигивание [pɐd'mʲigʲɪvənʲɪjə] n. Neut. blinkañ [] v. мигать [mʲɪ'gatʲ] v. Imperf. Intrans. blinkell [] n. Fem. {blinkelloù [] Pl.} мигающий свет blinkiñ [] v. мигать [mʲɪ'gatʲ] v. Imperf. Intrans. blinus [] a. изнурительный [ɪznu'rʲitʲəlʲnɨj] a. blioust [] n. Masc. шелуха [ʂəlu'хa] n. Fem. оболочка зерен овса bliv [] a. радостный ['radəstnɨj] a. blivaat [] v. обрадоваться [] v. Perf. blizen [] n. Masc. год ['got] n. Masc. blizig [] a. деликатный [dʲəlʲɪ'katnɨj] a. bloavezh [ˈblwaːvɛs] n. Masc. {bloavezhioù [] Pl.} год ['got] n. Masc. bloavezh mat = с новым Годом bloavezhiad [] n. Masc. {bloavezhiadoù [] Pl.} год ['got] n. Masc. целый год, год напролет bloaz [ˈblwaːs] n. Masc. {bloazioù [] Pl.} год ['got] n. Masc. da v. = в следующем году bloaz zo = год назад bloaziad [] n. Masc. {bloaziadoù [] Pl.} урожай [urɐ'ʐaj] n. Masc. миллезим bloaziataer [] n. Masc. ежедневник bloaziañ [] v. старомодный [stərɐ'modnɨj] a. bloc'h [] n. Masc. {bloc'hoù [] Pl.} блок ['blok] n. Masc. blochad [] n. Masc. {blochadoù [] Pl.} кучка ['kuʧkə] n. Fem. blodeg [] n. Masc. {blodeged [] Pl.} моллюск [mɐl'lʲusk] n. Masc. Anim. blodiñ [] v. смягчать [smʲəх'ʧatʲ] v. Imperf. blogorn [] n. Masc. {blogorned [] Pl.} бычок [bɨ'ʧok] n. Masc. Anim. blojad [] n. Masc. муравейник [murɐ'vʲɛjnʲɪk] n. Masc. (жилище муравьев) blok [] n. Masc. {blokoù [] Pl.} блок ['blok] n. Masc. blokad [] n. Masc. {blokadoù [] Pl.} гроздь ['grostʲ] n. Fem. blokard [] n. Masc. {blokarded [] Pl.} партиец [] n. Masc. Anim. blonadur [] n. Masc. кровоподтек [krəvəpɐt'tʲok] n. Masc. blonadur [] n. Masc. {blonadurioù [] Pl.} синяк [sʲɪ'nʲak] n. Masc. blonadur [] n. Masc. повреждение [pəvrʲəʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut. blont [] n. Masc. блондин [blɐn'dʲin] n. Masc. Anim. blont [] a. светловолосый [svʲətləvɐ'losɨj] a. blonteg [] n. Masc. {blonteged [] Pl.} голец [gɐ'lʲɛʦ] n. Masc. Anim. (рыба) bloskenn [] n. Fem. {bloskennoù [] Pl.} обвал [ɐb'val] n. Masc. blot [ˈblɔːt] a. мягкий ['mʲaхkʲɪj] a. blotaat [] v. смягчать [smʲəх'ʧatʲ] v. Imperf. blotadenn [] n. Fem. {blotadennoù [] Pl.} смягчение [smʲəх'ʧɛnʲɪjə] n. Neut. blotaj [] n. Masc. {blotajoù [] Pl.} малек [mɐ'lʲok] n. Masc. Anim. (собирательное) bloukard [] n. Masc. {bloukarded [] Pl.} мотыга [mɐ'tɨgə] n. Fem. (орудие) bloñ [] n. Masc. синяк [sʲɪ'nʲak] n. Masc. bloñadenn [] n. Fem. {bloñadennoù [] Pl.} синяк [sʲɪ'nʲak] n. Masc. bloñadur [] n. Masc. {bloñadurioù [] Pl.} синяк [sʲɪ'nʲak] n. Masc. bloñadur [] n. Masc. {bloñadurioù [] Pl.} кровоподтек [krəvəpɐt'tʲok] n. Masc. bloñat [] v. ушибить [uʂɨ'bʲitʲ] v. Perf. контузить [kɐn'tuzʲɪtʲ] v. Perf. bloñs [ˈblõs] n. Masc. синяк [sʲɪ'nʲak] n. Masc. boas [ˈbwaːs] a. привычный [prʲɪ'vɨʧnɨj] a. привыкший (da, ouzh к чесу-либо) boaz [ˈbwaːs] n. Masc. {boazioù [] Pl.} привычка [prʲɪ'vɨʧkə] n. Fem. boazamant [] n. Fem. традиция [trɐ'dʲiʦɨjə] n. Fem. bob [] n. Masc. (en vannetais) похоронный звон bobelan [] n. Masc. {bobelaned [] Pl.} бабочка ['babəʧkə] n. Fem. Anim. (насекомое) bobele [] n. Masc. простофиля [prəstɐ'fʲilʲə] n. Masc. Fem. bobele [] a. наивный [nɐ'ivnɨj] a. bobion [] n. Masc. {bobioned [] Pl.} {bobionig [] Dim.} болтун [bɐl'tun] n. Masc. Anim. (болтливый человек) bobionaj [] n. Masc. {bobionajoù [] Pl.} болтовня [bəltɐv'nʲa] n. Fem. bobiñ [] v. покачивать [pɐ'kaʧɪvətʲ] v. Imperf. bobo [] a. шалун [ʂɐ'lun] n. Masc. Anim. boc'h [] n. Masc. заступ ['zastup] n. Masc. boc'h [] n. Fem. щека [ɕə'ka] n. Fem. boc'had [] n. Fem. {boc'hadoù [] Pl.} пощечина [pɐ'ɕoʧɪnə] n. Fem. boc'hata [] v. дать пощечину boc'heg [] a. щекастый [] a. boc'heg [] n. Masc. {boc'hegion [] Pl.} толстяк [tɐls'tʲak] n. Masc. Anim. олстощекий человек boc'hegeta [] v. рыбачить [rɨ'baʧɪtʲ] v. Imperf. Intrans. ловить треску boc'helleg [] n. Fem. моллюск [mɐl'lʲusk] n. Masc. Anim. макра (двустворчатый моллюск) boc'hig-ruz [] n. Masc. {boc'hig-ruzed [] Pl.} малиновка [] n. Fem. Anim. (птица) boch [] n. Masc. {boched [] Pl.} фриц [] n. Masc. Anim. немец ['nʲemʲəʦ] n. Masc. Anim. boch [] a. немецкий [nʲə'mʲɛʦkʲɪj] a. bochad [] n. Masc. (en vannetais) заросли ['zarəslʲɪ] n. Masc. Pl. bochad [] n. Masc. (adv.) bih. -ig : ( en vannetais) много ['mnogə] adv. bod [ˈboːt] n. Masc. {bodoù [] Pl.} убежище [u'bʲɛʐɨɕə] n. Neut. kaout bot = укрыться, спастись bodad [ˈboːdat] n. Masc. {bodadoù [] Pl.} комиссия [kɐ'mʲissʲɪjə] n. Fem. bodadeg [] n. Fem. {bodadegoù [] Pl.} собрание [sɐb'ranʲɪjə] n. Neut. bodadenn [] n. Fem. {bodadennoù [] Pl.} объединение [əbjədʲɪ'nʲenʲɪjə] n. Neut. bodañ [ˈboːdã] v. собираться [səbʲɪ'raʦə] v. Imperf. bodek [] a. густой [gus'toj] a. bodell [] n. Fem. {bodelloù [] Pl.} скирда [skʲɪr'da] n. Fem. bodellañ [] v. собирать гречиху в скирды bodelliñ [] v. собирать гречиху в скирды bodenn [] n. Fem. {bodennoù [] Pl.} скирда [skʲɪr'da] n. Fem. куст ['kust] n. Masc. заросли ['zarəslʲɪ] n. Masc. Pl. bodennad [] n. Fem. скирда [skʲɪr'da] n. Fem. куст ['kust] n. Masc. заросли ['zarəslʲɪ] n. Masc. Pl. bodennañ [] v. толпиться [tɐl'pʲiʦə] v. Imperf. собираться [səbʲɪ'raʦə] v. Imperf. bodennek [] a. кустистый [] a. bodenniñ [] v. толпиться [tɐl'pʲiʦə] v. Imperf. собираться [səbʲɪ'raʦə] v. Imperf. bodiñ [] v. собираться [səbʲɪ'raʦə] v. Imperf. bodoc'h [] n. Masc. мазня [mɐz'nʲa] n. Fem. bodoc'hañ [] v. марать [mɐ'ratʲ] v. Imperf. измазывать [] v. Imperf. bodoc'hiñ [] v. марать [mɐ'ratʲ] v. Imperf. измазывать [] v. Imperf. bodriell [] n. Fem. {bodrielloù [] Pl.} ремень [rʲə'mʲenʲ] n. Masc. bodskawiñ [] v. (en vannetais) прорастать [prərɐs'tatʲ] v. Imperf. Intrans. boem [] n. Masc. {boemoù [] Pl.} чары ['ʧarɨ] n. Fem. Pl. греза ['grʲɛzə] n. Fem. волшебство [vəlʂəpst'vo] n. Neut. boem [] n. Fem. борозда [bərɐz'da] n. Fem. boemadur [] n. Masc. {boemadurioù [] Pl.} удивление [udʲɪv'lʲenʲɪjə] n. Neut. boemañ [] v. околдовывать [əkɐl'dovɨvətʲ] v. Imperf. зачаровывать [zəʧə'rovɨvətʲ] v. Imperf. boemer [] n. Masc. {boemerion [] Pl.} чародей [ʧərɐ'dʲɛj] n. Masc. Anim. колдун [kɐl'dun] n. Masc. Anim. boemerezh [] n. Masc. чары ['ʧarɨ] n. Fem. Pl. колдовство [kəldɐfst'vo] n. Neut. boemijenn [] n. Fem. головокружение [gələvəkru'ʐɛnʲɪjə] n. Neut. boemiñ [] v. околдовывать [əkɐl'dovɨvətʲ] v. Imperf. зачаровывать [zəʧə'rovɨvətʲ] v. Imperf. boemour [] n. Masc. {boemourion [] Pl.} чародей [ʧərɐ'dʲɛj] n. Masc. Anim. колдун [kɐl'dun] n. Masc. Anim. boemus [] a. чарующий [ʧə'rujuɕɪj] a. boeson [] n. Masc. {boesonioù [] Pl.} пьянство [pʲ'janstvə] n. Neut. выпивка ['vɨpʲɪfkə] n. Fem. алкоголь [əlkɐ'golʲ] n. Masc. алкоголизм [əlkəgɐ'lʲizm] n. Masc. boesoniañ [] v. проспиртовать [] v. Perf. boesoniiñ [] v. проспиртовать [] v. Perf. boest [ˈbwest] n. Fem. {boestoù [] Pl.} коробка [kɐ'ropkə] n. Fem. банка ['bankə] n. Fem. (металлическая, консервная) boest-mir [bwestˈmiːr] n. Fem. консервная банка boestad [] n. Fem. {boestadoù [] Pl.} коробка [kɐ'ropkə] n. Fem. (полная коробка чего-либо) банка ['bankə] n. Fem. (полная банка чего-либо) bog [] n. Fem. пик ['pʲik] n. Masc. кульминация [kulʲmʲɪ'naʦɨjə] n. Fem. вершина [vʲər'ʂɨnə] n. Fem. апогей [əpɐ'gʲɛj] n. Masc. bogiñ [] v. достигать пика опустошать bogod [] n. Masc. черпак [ʧər'pak] n. Masc. bogoder [] n. Masc. {bogoderion [] Pl.} расхититель [rəsхʲɪ'tʲitʲəlʲ] n. Masc. Anim. bogoderezh [] n. Masc. сотрясение [sətrʲə'sʲenʲɪjə] n. Neut. контузия [kɐn'tuzʲɪjə] n. Fem. bohemian [] n. Masc. {bohemianed [] Pl.} цыган [ʦɨ'gan] n. Masc. Anim. кочевник [kɐ'ʧɛvnʲɪk] n. Masc. Anim. boikot [] n. Masc. бойкот [bɐj'kot] n. Masc. boikotiñ [] v. бойкотировать [bəjkɐ'tʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. bojardiñ [] v. шокировать [ʂɐ'kʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. bok [] n. Masc. {bokoù [] Pl.} кружка ['kruʂkə] n. Fem. капсула ['kapsulə] n. Fem. бокал [bɐ'kal] n. Masc. boked [ˈbokɛt] n. Masc. {bokedoù [] Pl.} {bokidi [] Pl.} букет [bu'kʲɛt] n. Masc. (strobad bleunioù) цветы (bleunioù) bokedour [boˈkeːdur] n. Masc. {bokedourien [] Pl.} флорист [flɐ'rʲist] n. Masc. Anim. boks [ˈbɔks] n. Masc. бокс ['boks] n. Masc. bolbosañ [] v. сминать [smʲɪ'natʲ] v. Imperf. оставлять вмятину bolbosek [] a. помятый [] a. bolbosiñ [] v. сминать [smʲɪ'natʲ] v. Imperf. оставлять вмятину bolc'h [] n. Masc. шелуха [ʂəlu'хa] n. Fem. bolc'hadenn [] n. Fem. {bolc'hadennoù [] Pl.} обработка льна bolc'hañ [] v. заворачивать [] v. Imperf. bolc'hiñ [] v. заворачивать [] v. Imperf. bolchevik [] a. большевистский [] a. bolchevik [] n. Masc. {bolcheviked [] Pl.} большевик [] n. Masc. Anim. bole [] n. Masc. {boleoù [] Pl.} перезвон [pʲərʲəz'von] n. Masc. bolead [] n. Masc. {boleadoù [] Pl.} залп ['zalp] n. Masc. взлет ['vzlʲɛt] n. Masc. boleañ [] v. трезвонить [trʲəz'vonʲɪtʲ] v. Imperf. Intrans. boled [ˈbɔːlɛt] n. Masc. Fem. {boledoù [] Pl.} 1. мяч ['mʲaʧ] n. Masc. 2. пуля ['pulʲə] n. Fem. boled [] n. Fem. ставень ['stavʲənʲ] n. Masc. boleiñ [] v. трезвонить [trʲəz'vonʲɪtʲ] v. Imperf. Intrans. bolenn [ˈbɔːlɛn] n. Fem. {bolennioù [] Pl.} миска ['mʲiskə] n. Fem. boliñ [] n. Masc. сеть ['sʲetʲ] n. Fem. bolod [] n. Masc. {bolodig [] Dim.} {bolodoù [] Pl.} таблетка [tɐb'lʲɛtkə] n. Fem. пуля ['pulʲə] n. Fem. bolodad [] n. Masc. {bolodadoù [] Pl.} шарик ['ʂarʲɪk] n. Masc. пуля ['pulʲə] n. Fem. bolog [] n. Masc. {bologed [] Pl.} уклейка [uk'lʲɛjkə] n. Fem. Anim. (рыба) bolontez [bɔˈlõntɛs] n. Fem. {bolontezioù [] Pl.} желание [ʐə'lanʲɪjə] n. Neut. воля ['volʲə] n. Fem. bolz [] n. Fem. {bolzioù [] Pl.} {bolzoù [] Pl.} свод ['svot] n. Masc. арка ['arkə] n. Fem. bolzadur [] n. Masc. {bolzadurioù [] Pl.} свод ['svot] n. Masc. bolzard [] n. Masc. {bolzardoù [] Pl.} крючок [krʲu'ʧok] n. Masc. (рыболовный крючок) bolzañ [] v. изогнуть [] v. Perf. гнуть ['gnutʲ] v. Imperf. bolzek [] n. Masc. {bolzekion [] Pl.} свод ['svot] n. Masc. купол ['kupəl] n. Masc. арка ['arkə] n. Fem. bolzenn [] n. Fem. {bolzennoù [] Pl.} изгиб [ɪz'gʲip] n. Masc. арка ['arkə] n. Fem. bolzennañ [] v. согнуть [] v. Perf. изогнуться [] v. Perf. bolzennek [] a. изогнутый [ɪ'zognutɨj] a. выпуклый ['vɨpuklɨj] a. bolzenniñ [] v. согнуть [] v. Perf. изогнуть [] v. Perf. bolzer [] n. Masc. {bolzerion [] Pl.} изготовитель арок bolziñ [] v. изогнуть [] v. Perf. гнуть ['gnutʲ] v. Imperf. bomb [] n. Masc. бомба ['bombə] n. Fem. bombard [ˈbõmbart] n. Fem. {bombardoù [] Pl.} бомбарда [bɐm'bardə] n. Fem. (духовой музыкальный инструмент) bombarder [] n. Masc. {bombarderion [] Pl.} музыкант, играющий на бомбарде bombardier [] n. Masc. {bombardierion [] Pl.} бомбардировщик [bəmbərdʲɪ'rovɕɪk] n. Masc. (самолет) бомбардир [bəmbɐr'dʲir] n. Masc. Anim. bombardiñ [] v. бомбардировать [bəmbərdʲɪrɐ'vatʲ] v. Imperf. играть на бомбарде bombañ [] n. Fem. {bombañoù [] Pl.} роскошь ['roskəʂ] n. Fem. пир ['pʲir] n. Masc. магнат [mɐg'nat] n. Masc. Anim. bombañer [] n. Masc. {bombañerion [] Pl.} франт ['frant] n. Masc. Anim. человек, любящий роскошь bombell [] n. Fem. {bombelloù [] Pl.} бомба ['bombə] n. Fem. bombezadeg [] n. Fem. {bombezadegoù [] Pl.} бомбежка [bɐm'bʲɛʂkə] n. Fem. bombezadenn [] n. Fem. {bombezadennoù [] Pl.} бомбежка [bɐm'bʲɛʂkə] n. Fem. bombezenn [bõmˈbeːzɛn] n. Masc. {bombezennoù [] Pl.} бомба ['bombə] n. Fem. bombon [] n. Masc. конфета [kɐn'fʲɛtə] n. Fem. bomisadenn [] n. Fem. {bomisadennoù [] Pl.} рвота ['rvotə] n. Fem. bomisadur [] n. Masc. блевотина [blʲə'votʲɪnə] n. Fem. bomiserezh [] n. Masc. рвота ['rvotə] n. Fem. bomm [] n. Masc. черта [ʧər'ta] n. Fem. борозда [bərɐz'da] n. Fem. бальзам [bɐlʲ'zam] n. Masc. bommad [] n. Masc. {bommadoù [] Pl.} черта [ʧər'ta] n. Fem. борозда [bərɐz'da] n. Fem. bommañ [] v. пробороздить [] v. Perf. bommiñ [] v. пробороздить [] v. Perf. bon- [] n. Masc. основа [ɐs'novə] n. Fem. bonami [] n. Masc. (en vannetais) приятель [prʲɪ'jatʲəlʲ] n. Masc. Anim. bondrask [] n. Masc. {bondrasked [] Pl.} дрозд ['drost] n. Masc. Anim. bonduiñ [] v. растратить [rɐst'ratʲɪtʲ] v. Perf. ликвидировать [lʲɪkvʲɪ'dʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. boned [ˈbõːnɛt] n. Masc. {bonedoù [] Pl.} шапка ['ʂapkə] n. Fem. шапка, полная чего-либо bonedad [] n. Masc. {bonedadoù [] Pl.} шапка ['ʂapkə] n. Fem. boneder [] n. Masc. {bonederion [] Pl.} шляпник [] n. Masc. Anim. bonederezh [] n. Fem. {bonederezhioù [] Pl.} галантерея [gələntʲə'rʲɛjə] n. Fem. bonedour [] n. Masc. {bonedourion [] Pl.} шляпник [] n. Masc. Anim. boneur [] n. Masc. удача [u'daʧə] n. Fem. счастье ['ɕastʲjə] n. Neut. bongorz [] n. Masc. {bongorzed [] Pl.} дурак [du'rak] n. Masc. Anim. выпь ['vɨpʲ] n. Fem. Anim. bonik [] n. Masc. {boniked [] Pl.} скумбрия ['skumbrʲɪjə] n. Fem. Anim. bonn [] n. Masc. предел [prʲə'dʲɛl] n. Masc. bonnañ [] v. ограничивать [əgrɐ'nʲiʧɪvətʲ] v. Imperf. bonner [] n. Masc. {bonnerion [] Pl.} ограничитель [əgrənʲɪ'ʧitʲəlʲ] n. Masc. (прибор) bonnerezh [] n. Masc. ограничение [əgrənʲɪ'ʧɛnʲɪjə] n. Neut. bonniñ [] v. ограничивать [əgrɐ'nʲiʧɪvətʲ] v. Imperf. bonom [] n. Masc. {bonomed [] Pl.} {bonomig [] Dim.} человечек [ʧəlɐ'vʲɛʧək] n. Masc. Anim. манекен [] n. Masc. (кукла в рост человека) bonseur [] n. Fem. (en vannetais) монахиня [mɐ'naхʲɪnʲə] n. Fem. Anim. bont [] n. Masc. {bontoù [] Pl.} пробка ['propkə] n. Fem. втулка ['ftulkə] n. Fem. bontad [] n. Masc. {bontadoù [] Pl.} пробка ['propkə] n. Fem. втулка ['ftulkə] n. Fem. небольшое количество вина в бокале bontenn [] n. Fem. {bontennoù [] Pl.} розетка [rɐ'zʲɛtkə] n. Fem. (электрическая) пробка ['propkə] n. Fem. втулка ['ftulkə] n. Fem. bontez [] n. Fem. {bontezioù [] Pl.} милость ['mʲiləstʲ] n. Fem. доброта [dəbrɐ'ta] n. Fem. (сущ. к "добрый") bonz [] n. Masc. {bonzed [] Pl.} бонза ['bonzə] n. Masc. Anim. borb [] n. Masc. молочница [mɐ'loʧnʲɪʦə] n. Fem. (болезнь) bord [ˈbɔrt] n. Masc. {bordoù [] Pl.} берег ['bʲerʲək] n. Masc. bordaj [] n. Masc. {bordajoù [] Pl.} предметы, выброшеные на берег после кораблекрушения bordañ [] v. окаймлять [əkɐjm'lʲatʲ] v. Imperf. bordead [] n. Masc. {bordeadoù [] Pl.} залп ['zalp] n. Masc. (бортовой залп) bordeal [] v. обстреливать [ɐpst'rʲelʲɪvətʲ] v. Imperf. bordell [] n. Fem. {bordelloù [] Pl.} бордель [bɐr'dʲelʲ] n. Masc. беспорядок [bʲəspɐ'rʲadək] n. Masc. bordellañ [] v. галдеть [] v. Imperf. Intrans. bordeller [] n. Masc. {bordellerion [] Pl.} человек, сеющий беспорядок bordellerezh [] n. Masc. распутство [rɐs'puʦtvə] n. Neut. bordelliñ [] v. галдеть [] v. Imperf. Intrans. bordeür [] n. Masc. {bordeürioù [] Pl.} бордюр [bɐr'dʲur] n. Masc. bordilh [] n. Fem. копошение [] n. Neut. bordilhañ [] v. копошиться [] v. Imperf. кишеть [kʲɪ'ʂɛtʲ] v. Imperf. Intrans. bordilhiñ [] v. копошиться [] v. Imperf. кишеть [kʲɪ'ʂɛtʲ] v. Imperf. Intrans. bordiñ [] v. окаймлять [əkɐjm'lʲatʲ] v. Imperf. born [ˈbɔrn] a. одноглазый [ədnɐg'lazɨj] a. кривой [krʲɪ'voj] a. born [] n. Fem. (en vannetais) туз [] n. Masc. Anim. (игральная карта; важное лицо) bornañ [] v. ослепить [] v. Perf. сделать слепым на один глаз bornier [] n. Masc. (en vannetais) {bornierion [] Pl.} одноглазый [ədnɐg'lazɨj] a. borod [] n. Masc. зануда [zɐ'nudə] n. Masc. Fem. borodañ [] v. занудствовать boroder [] n. Masc. {boroderion [] Pl.} зануда [zɐ'nudə] n. Masc. Fem. borodiñ [] v. занудствовать borodus [] a. занудный [zɐ'nudnɨj] a. borzevelleg [] n. Masc. {borzevelleged [] Pl.} дрозд ['drost] n. Masc. Anim. bos [ˈbɔs] n. Masc. {bosig [] Dim.} {bosoù [] Pl.} шишка ['ʂɨʂkə] n. Fem. (сосновая и т.п.; нарост) горб ['gorp] n. Masc. bosañ [] v. сгребать [zgrʲə'batʲ] v. Imperf. сгребать в кучу работать [rɐ'botətʲ] v. Imperf. Intrans. bosañ [] v. забивать [zəbʲɪ'vatʲ] v. Imperf. (о скотине) boseal [] v. разрыхлять [rəzrɨх'lʲatʲ] v. Imperf. bosenn [] n. Fem. {bosennoù [] Pl.} чума [ʧu'ma] n. Fem. горб ['gorp] n. Masc. bosenniñ [] v. заразить чумой bosennour [] n. Masc. {bosennourion [] Pl.} очумелый [] a. зачумленный [] n. Masc. Anim. bosennus [] a. чумной [ʧum'noj] a. boser [] n. Masc. {boserion [] Pl.} мясник [mʲəs'nʲik] n. Masc. Anim. boserezh [] n. Masc. забой [zɐ'boj] n. Masc. (забой скота) bosigell [] n. Fem. {bosigelloù [] Pl.} бугристость [] n. Fem. bosigellañ [] v. стать неровным, бугристым bosigelliñ [] v. стать неровным, бугристым bosigern [] n. Masc. {bosigernoù [] Pl.} чеканка [ʧə'kankə] n. Fem. bosigernañ [] v. чеканить [ʧə'kanʲɪtʲ] v. Imperf. bosigerniñ [] v. чеканить [ʧə'kanʲɪtʲ] v. Imperf. bosiñ [] v. забивать [zəbʲɪ'vatʲ] v. Imperf. (забивать скот) bosiñ [] v. сгребать [zgrʲə'batʲ] v. Imperf. работать [rɐ'botətʲ] v. Imperf. Intrans. boskard [] n. Masc. клещ ['klʲɛɕ] n. Masc. Anim. boskarniñ [] v. вминать [vmʲɪ'natʲ] v. Imperf. boskon [] n. Masc. {boskonoù [] Pl.} ошметок [] n. Masc. bosour [] n. Masc. {bosourion [] Pl.} мясник [mʲəs'nʲik] n. Masc. Anim. bostad [] n. Fem. {bostadoù [] Pl.} множество ['mnoʐəstvə] n. Neut. bosu [] a. горбатый [gɐr'batɨj] a. bot [] n. Fem. {botoù [] Pl.} ботинок [bɐ'tʲinək] n. Masc. botaouer [] n. Masc. {botaouerion [] Pl.} сапожник [sɐ'poʐnʲɪk] n. Masc. Anim. обувщик [] n. Masc. Anim. botaouerezh [] n. Masc. обувь ['obufʲ] n. Fem. botaouiñ [] v. обувать [əbu'vatʲ] v. Imperf. botenn [] n. Fem. {botennoù [] Pl.} чан ['ʧan] n. Masc. botennad [] n. Fem. {botennadoù [] Pl.} чан ['ʧan] n. Masc. (полный чан чего-либо) botez [ˈbotɛs] n. Fem. {botoù [ˈbotu] Pl.} ботинок [bɐ'tʲinək] n. Masc. башмак [bɐʂ'mak] n. Masc. botezad [] n. Fem. {botezadoù [] Pl.} фут ['fut] n. Masc. (мера длины) башмак [bɐʂ'mak] n. Masc. botezaj [] n. Masc. {botezajoù [] Pl.} саботаж [səbɐ'taʂ] n. Masc. botezata [] v. дать пинка botezañ [] v. саботировать [səbɐ'tʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. botezeg [] a. имеющий большие башмаки botezeg [] n. Masc. {botezegion [] Pl.} человек с большими деревянными башмаками botezenn [] n. Fem. {botezennoù [] Pl.} сапог [sɐ'pok] n. Masc. botezennek [] a. обувной [] a. boteziñ [] v. обувать [əbu'vatʲ] v. Imperf. botinell [] n. Fem. {botinelloù [] Pl.} сабо [sɐ'bo] n. Neut. ботинок [bɐ'tʲinək] n. Masc. botoù [ˈbotu] n. Masc. {boteier [] Pl.} пара обуви botoù-koad [botuˈkwaːt] n. Masc. сабо [sɐ'bo] n. Neut. деревянные башмаки boubou [] n. Fem. шепот ['ʂopət] n. Masc. bouboual [] v. шептать [ʂəp'tatʲ] v. Imperf. bouc'h [ˈbuːx] n. Masc. козел [kɐ'zʲol] n. Masc. Anim. (животное; игра - карточная или в домино; спортивный снаряд) bouc'ha [] v. хотеть спариваться с козлом (о козе bouc'haat [] v. портиться ['portʲɪʦə] v. Imperf. о погоде bouc'hal [ˈbuːɣal] n. Fem. {bouc'halioù [] Pl.} {bouc'hili [] Pl.} топор [tɐ'por] n. Masc. bouc'hal [] n. Fem. топор [tɐ'por] n. Masc. bouc'halañ [] v. обтесывать [ɐp'tʲosɨvətʲ] v. Imperf. bouc'hañ [] v. остановить [əstənɐ'vʲitʲ] v. Perf. bouc'heg [] n. Masc. {bouc'heged [] Pl.} креветка [krʲə'vʲɛtkə] n. Fem. Anim. (живая или как пища) bouc'hiñ [] v. останавливать [əstɐ'navlʲɪvətʲ] v. Imperf. bouc'hrevr [] n. Masc. {bouc'hrevrioù [] Pl.} тупой [tu'poj] a. bouc'hyorc'h [] n. Masc. {bouc'hyorc'hed [] Pl.} косуля [kɐ'sulʲə] n. Fem. Anim. (животное) самец косули bouch [] n. Masc. {bouchoù [] Pl.} поцелуй [pəʦə'luj] n. Masc. bouch [ˈbuʃ] n. Masc. {bouchoù [] Pl.} поцелуй [pəʦə'luj] n. Masc. bouchad [] n. Masc. {bouchadoù [] Pl.} поцелуй [pəʦə'luj] n. Masc. bouchat [] v. целовать [ʦəlɐ'vatʲ] v. Imperf. bouchek [] a. хохлатый [хɐх'latɨj] a. кустистый [] a. bouchenn [] n. Fem. {bouchennoù [] Pl.} распашонка [] n. Fem. пеленка [pʲə'lʲonkə] n. Fem. bouchenniñ [] v. спеленать [] v. Perf. bouchon [] n. Masc. {bouchonoù [] Pl.} пробка ['propkə] n. Fem. ершик [] n. Masc. (щеточка) bouchonañ [] v. затыкать [zətɨ'katʲ] v. Imperf. bouchoniñ [] v. затыкать [zətɨ'katʲ] v. Imperf. boud [ˈbuːt] n. Masc. существо [suɕəst'vo] n. Neut. Anim. ar boudoù bev = живые существа boud [ˈbuːt] a. низкий ['nʲiskʲɪj] a. (son) (о звуке) boud [] a. глухой [glu'хoj] a. boudal [] v. жужжать [ʐuʐ'ʐatʲ] v. Imperf. Intrans. boudedeo [] n. Masc. (en vannetais) Вечный Жид boudeor [] n. Masc. {boudeorioù [] Pl.} бушприт [buʂp'rʲit] n. Masc. bouder [] n. Masc. {bouderion [] Pl.} шмель ['ʂmʲelʲ] n. Masc. Anim. bouderezh [] n. Masc. жужжание [ʐuʐ'ʐanʲɪjə] n. Neut. boudig [] n. Masc. {boudiged [] Pl.} фея ['fʲɛjə] n. Fem. Anim. boudinell [] n. Fem. {boudinelloù [] Pl.} звон ['zvon] n. Masc. boudinellat [] v. звон ['zvon] n. Masc. boudoniezh [] n. Fem. онтология [əntɐ'logʲɪjə] n. Fem. boudsac'h [] n. Masc. пузатый [pu'zatɨj] a. boue [ˈbuːe] n. Masc. {boueoù [] Pl.} буй ['buj] n. Masc. bouead [] n. Masc. {boueadoù [] Pl.} протяженность [prətʲə'ʐonnəstʲ] n. Fem. boued [ˈbweːt] n. Masc. {bouedoù [] Pl.} 1. еда [jə'da] n. Fem. 2. мясо ['mʲasə] n. Neut. boued-aod [bweˈdɔːt] n. Masc. морепродукты boued-mir [bwedˈmiːr] n. Masc. консервы [kɐn'sʲɛrvɨ] n. Masc. Pl. bouedad [] n. Masc. {bouedadoù [] Pl.} субстанция [sups'tanʦɨjə] n. Fem. bouedaj [] n. Masc. (en vannetais) различные породы рыб bouedañ [] v. питать [pʲɪ'tatʲ] v. Imperf. bouedek [] a. сытный [] a. boueder [] n. Masc. {bouederion [] Pl.} фуражир [furɐ'ʐɨr] n. Masc. Anim. bouederezh [] n. Masc. мелкая рыба bouedour [] n. Masc. {bouedourion [] Pl.} фуражир [furɐ'ʐɨr] n. Masc. Anim. bouedus [] a. питательный [pʲɪ'tatʲəlʲnɨj] a. boueta [bweˈtã] v. питать [pʲɪ'tatʲ] v. Imperf. кормить [kɐr'mʲitʲ] v. Imperf. bouetadeg [] n. Fem. {bouetadegoù [] Pl.} засыпка [zɐ'sɨpkə] n. Fem. (действие) bouetadenn [] n. Fem. {bouetadennoù [] Pl.} кормление [kɐrm'lʲenʲɪjə] n. Neut. bouetadurezh [] n. Fem. диета [dʲɪ'jɛtə] n. Fem. bouetaer [] n. Masc. {bouetaerion [] Pl.} кормилец [kɐr'mʲilʲəʦ] n. Masc. Anim. bouezur [] n. Masc. {bouezurioù [] Pl.} камин [kɐ'mʲin] n. Masc. bouf [] n. Masc. вздутие ['vzdutʲɪjə] n. Neut. boufad [] n. Masc. {boufadoù [] Pl.} затяжка [zɐ'tʲaʂkə] n. Fem. boufam [] n. Fem. (en vannetais) добрая женщина (ваннский диалект boufant [] n. Masc. {boufanted [] Pl.} хвастливый [хvɐst'lʲivɨj] a. boufañ [] v. надуваться [nədu'vaʦə] v. Imperf. boufeg [] a. надутый [nɐ'dutɨj] a. кичливый boufeg [] n. Masc. {boufegion [] Pl.} хвастун [хvɐs'tun] n. Masc. Anim. boufiñ [] v. надуваться [nədu'vaʦə] v. Imperf. boufon [] a. грубый ['grubɨj] a. boufon [] n. Masc. {boufoned [] Pl.} грубиян [grubʲɪ'jan] n. Masc. Anim. boufonaj [] n. Masc. {boufonajoù [] Pl.} бравада [brɐ'vadə] n. Fem. boufoner [] n. Masc. {boufonerion [] Pl.} буффон [buf'fon] n. Masc. Anim. boufonerezh [] n. Masc. шутовство [ʂutɐfst'vo] n. Neut. boufoniñ [] v. издеваться [ɪzdʲə'vaʦə] v. Imperf. boug [] n. Fem. щека [ɕə'ka] n. Fem. bougaran [] n. подкладка [pɐtk'latkə] n. Fem. bougennad [] n. Fem. {bougennadoù [] Pl.} пощечина [pɐ'ɕoʧɪnə] n. Fem. bougennek [] n. Masc. {bougennekion [] Pl.} человек с пухлыми щеками bougennek [] a. щекастый [] a. bougn [] n. щека [ɕə'ka] n. Fem. bougre [] n. Masc. {bougreed [] Pl.} парень ['parʲənʲ] n. Masc. Anim. bouildhed [] n. Fem. игристость [] n. Fem. bouilh [] a. игристый [ɪg'rʲistɨj] a. bouilhaat [] v. освежить [] v. Perf. bouilhad [] n. Masc. {bouilhadoù [] Pl.} пузырек [puzɨ'rʲok] n. Masc. поузырек газа, содержащийся в жидкости bouilhant [] a. элегантный [əlʲə'gantnɨj] a. bouilhard [] n. Masc. {bouilhardoù [] Pl.} зерно [zʲər'no] n. Neut. также: мелкие облака bouilhardus [] a. облачная погода bouilhasañ [] v. прорастать [prərɐs'tatʲ] v. Imperf. Intrans. bouilhasenn [] n. Fem. {bouilhasennoù [] Pl.} слякоть ['slʲakətʲ] n. Fem. bouilhasiñ [] v. прорастать [prərɐs'tatʲ] v. Imperf. Intrans. bouilhañ [] n. Masc. {bouilhañoù [] Pl.} бульон [bulʲ'jon] n. Masc. bouilhenn [] n. Fem. {bouilhennoù [] Pl.} трясина [trʲə'sʲinə] n. Fem. ил ['il] n. Masc. bouilhennañ [] v. вязнуть ['vʲaznutʲ] v. Imperf. Intrans. также: становиться илистым bouilhenniñ [] v. вязнуть ['vʲaznutʲ] v. Imperf. Intrans. также: становиться илистым bouilhouer [] n. Masc. {bouilhoueroù [] Pl.} трясина [trʲə'sʲinə] n. Fem. bouilhoñs [buʎõs] n. Masc. бульон [bulʲ'jon] n. Masc. bouilhus [] a. игристый [ɪg'rʲistɨj] a. bouj [] n. Fem. {boujoù [] Pl.} алебарда [əlʲə'bardə] n. Fem. boujarenn [] n. Fem. {boujarennoù [] Pl.} старинная мера жидкости, равная 1/15 л boujedenn [] n. Fem. {boujedennoù [] Pl.} бюджет [bʲud'ʐɛt] n. Masc. boujienn [] n. Fem. {boujiennoù [] Pl.} свеча [svʲə'ʧa] n. Fem. boukaat [] v. смягчать [smʲəх'ʧatʲ] v. Imperf. boukailh [] n. Masc. {boukailhoù [] Pl.} морось [] n. Fem. boukanier [] n. Masc. {boukanierion [] Pl.} пират [pʲɪ'rat] n. Masc. Anim. boukler [] n. Masc. {bouklerioù [] Pl.} щит ['ɕit] n. Masc. boukted [] n. Fem. мягкость ['mʲaхkəstʲ] n. Fem. boul [ˈbuːl] n. Fem. {bouloù [] Pl.} шар ['ʂar] n. Masc. (геометр. тело и т.д.) сфера ['sfʲɛrə] n. Fem. boulbluenn [bulˈblyɛn] n. Fem. {boulbluennoù [] Pl.} шариковая ручка boulc'h [] a. надрезанный boulc'h [] n. Masc. {boulc'hoù [] Pl.} горбушка [] n. Fem. первый отрезанный кусок boulc'had [] n. Masc. {boulc'hadoù [] Pl.} {boulc'hajoù [] Pl.} начало [nɐ'ʧalə] n. Neut. boulc'had [] n. Masc. запал [zɐ'pal] n. Masc. boulc'hadenn [] n. Fem. {boulc'hadennoù [] Pl.} порез [pɐ'rʲɛs] n. Masc. boulc'hañ [] v. {boulc'het [] Particip.II} начать [nɐ'ʧatʲ] v. Perf. (какое-либо дело) boulc'hek [] n. Masc. {boulc'hekion [] Pl.} человек, страдающий расщеплением нёба (заячьей губой boulc'hek [] a. страдающий расщеплением нёба (заячьей губой boulc'henn [] n. Fem. {boulc'hennoù [] Pl.} брешь ['brʲɛʂ] n. Fem. boulc'higenn [] n. Fem. {boulc'higennoù [] Pl.} след от соприкосновения одного батона хлеба с другим во время выпечки boulc'higenniñ [] v. слипаться [] v. Imperf. о хлебе, слипающемся во время выпечки boulc'hiñ [] v. начать [nɐ'ʧatʲ] v. Perf. начать какое-либо дело bouled [] n. Fem. ядро [jəd'ro] n. Neut. boulj [] n. Masc. движение [dvʲɪ'ʐɛnʲɪjə] n. Neut. bouljadur [] n. Masc. {bouljadurig [] Dim.} {bouljadurioù [] Pl.} дрожь ['droʂ] n. Fem. bouljal [] v. двигаться ['dvʲigəʦə] v. Imperf. bouljantaat [] v. выздоравливать [vɨzdɐ'ravlʲɪvətʲ] v. Imperf. Intrans. boull [] n. Fem. шар ['ʂar] n. Masc. (геометр. тело и т.д.) boull [] a. редкий ['rʲɛtkʲɪj] a. boullaat [] v. прореживать [prɐ'rʲɛʐɨvətʲ] v. Imperf. boullat [] v. съеживаться [s'jɛʐɨvəʦə] v. Imperf. boullenn [] n. Fem. {boullennoù [] Pl.} шар ['ʂar] n. Masc. (геометр. тело и т.д.) boullerez [] n. Fem. {boullerezed [] Pl.} решето [rʲəʂə'to] n. Neut. boullienn [] n. Fem. {boulliennoù [] Pl.} башка [bɐʂ'ka] n. Fem. boullva [] n. Masc. боулинг boulom [] n. Masc. (en vannetais) мужичок [muʐɨ'ʧok] n. Masc. Anim. boulon [] n. Fem. {boulonoù [] Pl.} болт ['bolt] n. Masc. bouloniñ [] v. соединять болтами boulorgn [] n. Masc. драка ['drakə] n. Fem. boulouard [] n. Masc. {boulouardoù [] Pl.} бульвар [bulʲ'var] n. Masc. bouloñer [] n. Masc. {bouloñerion [] Pl.} пекарь ['pʲɛkərʲ] n. Masc. Anim. bouloñerezh [] n. Masc. булочная ['buləʧnəjə] n. Fem. bouloñeri [] n. Fem. {bouloñerioù [] Pl.} булочная ['buləʧnəjə] n. Fem. boultouz [] n. Masc. {boultouzien [] Pl.} морской чёрт (рыба boulvers [] n. Masc. переворот [pʲərʲəvɐ'rot] n. Masc. boulversiñ [] v. перевернуть [pʲərʲəvʲər'nutʲ] v. Perf. boulzennad [] n. Fem. {boulzennadoù [] Pl.} мошна [mɐʂ'na] n. Fem. boulzenneg [] n. Masc. толстосум [] n. Masc. Anim. boulzenneg [] a. состоятельный [səstə'jatʲəlʲnɨj] a. bount [] n. Masc. {bountoù [] Pl.} толчок [tɐl'ʧok] n. Masc. bountad [] n. Masc. {bountadoù [] Pl.} толчок [tɐl'ʧok] n. Masc. bountadeg [] n. Fem. {bountadegoù [] Pl.} удар [u'dar] n. Masc. давка, толкучка bountadenn [] n. Fem. {bountadennoù [] Pl.} удар [u'dar] n. Masc. единичный удар, толчок bountadur [] n. Masc. {bountadurioù [] Pl.} толкание [tɐl'kanʲɪjə] n. Neut. bountañ [ˈbűntã] v. толкать [tɐl'katʲ] v. Imperf. bounter [] n. Masc. {bounterion [] Pl.} толкатель [] n. Masc. Anim. (спортсмен) bounterezh [] n. Masc. удар [u'dar] n. Masc. серия резких ударов, поток оскорблений bountiñ [] v. толкать [tɐl'katʲ] v. Imperf. bountour [] n. Masc. {bountourion [] Pl.} толкатель [] n. Masc. Anim. (спортсмен) bour [] n. Masc. {bouroù [] Pl.} пыж [] n. Masc. bour [] a. набивка [nɐ'bʲifkə] n. Fem. набивка подушек, матрасов bouradeg [] n. Fem. {bouradegoù [] Pl.} начинка [nɐ'ʧinkə] n. Fem. bouradenn [] n. Fem. {bouradennoù [] Pl.} набивка [nɐ'bʲifkə] n. Fem. набивная вышивка bourañ [] n. Fem. связка ['svʲaskə] n. Fem. bourañ [] v. набивать [nəbʲɪ'vatʲ] v. Imperf. bourbell [] n. Fem. {bourbelloù [] Pl.} глазница [glɐz'nʲiʦə] n. Fem. (анат.) bourbellek [] n. Masc. {bourbellekion [] Pl.} человек с большими глазами bourbellek [] a. большеглазый [bəlʲʂəg'lazɨj] a. bourbig [] n. Masc. {bourbiged [] Pl.} собачковая рыба bourbl [] n. Fem. гомон [] n. Masc. bourboazhat [] v. жарить ['ʐarʲɪtʲ] v. Imperf. недостаточно прожарить bourbon [] a. (en vannetais) пирог [pʲɪ'rok] n. Masc. ваннский диалект bourboniñ [] v. (en vannetais) нянчить ['nʲanʧɪtʲ] v. Imperf. ваннский диалект bourbouilhadeg [] n. Fem. {bourbouilhadegoù [] Pl.} бульканье ['bulʲkənʲjə] n. Neut. bourbouilhadenn [] n. Fem. {bourbouilhadennoù [] Pl.} шум ['ʂum] n. Masc. шум падающей воды bourbouilhat [] v. кипеть [kʲɪ'pʲetʲ] v. Imperf. Intrans. bourbouilher [] n. Masc. {bourbouilherion [] Pl.} человек, не умеющий плавать bourbouilhour [] n. Masc. {bourbouilhourion [] Pl.} человек, не умеющий плавать bourboutal [] v. бормотать [bərmɐ'tatʲ] v. Imperf. bourbouter [] n. Masc. {bourbouterion [] Pl.} человек, бормочущий себе под нос bourbouterezh [] n. Masc. (en vannetais) бормотание [bərmɐ'tanʲɪjə] n. Neut. bourc'h [ˈburx] n. Fem. {bourc'hioù [] Pl.} городок [gərɐ'dok] n. Masc. bourc'hadenn [] n. Fem. {bourc'hadennoù [] Pl.} поселок [pɐ'sʲolək] n. Masc. bourc'hiz [ˈburxis] n. Masc. {bourc'hizion [] Pl.} горожанин [gərɐ'ʐanʲɪn] n. Masc. Anim. буржуа [burʐu'a] n. Masc. Anim. bourc'hiz [] a. городской [gərɐʦ'koj] a. bourc'hizelezh [] n. Fem. буржуазия [burʐuɐ'zʲijə] n. Fem. bourd [] a. шутка ['ʂutkə] n. Fem. bourdach [] n. Masc. {bourdachoù [] Pl.} обшивка [ɐp'ʂɨfkə] n. Fem. bourdach [] n. Masc. брус ['brus] n. Masc. bourdachiñ [] v. обшивать [əpʂɨ'vatʲ] v. Imperf. о корабле bourdal [] v. втянуть [ftʲə'nutʲ] v. Perf. bourder [] n. Masc. {bourderion [] Pl.} шутник [ʂut'nʲik] n. Masc. Anim. bourderezh [] n. Masc. подтрунивание [pɐtt'runʲɪvənʲɪjə] n. Neut. bourdigellat [] v. подтрунивать [pɐtt'runʲɪvətʲ] v. Imperf. Intrans. bourdigenn [] n. Fem. {bourdigennoù [] Pl.} болото [bɐ'lotə] n. Neut. bourdilhon [] n. Fem. {bourdilhonoù [] Pl.} корзина [kɐr'zʲinə] n. Fem. bourdon [] n. Masc. {bourdonoù [] Pl.} посох ['posəх] n. Masc. bourdonat [] v. гудеть [gu'dʲetʲ] v. Imperf. Intrans. bourdoneg [] a. несущий посох bourdoneg [] n. Masc. паломник [pɐ'lomnʲɪk] n. Masc. Anim. bourdonenn [] n. Fem. {bourdonenned [] Pl.} посох ['posəх] n. Masc. bourdus [] a. шутливый [ʂut'lʲivɨj] a. bourell [] a. набивной [] a. bourellat [] v. набивать [nəbʲɪ'vatʲ] v. Imperf. bourellenn [] n. Fem. {bourellennoù [] Pl.} валик ['valʲɪk] n. Masc. boureller [] n. Masc. шорник ['ʂornʲɪk] n. Masc. Anim. bourellerezh [] n. Masc. кожевенные изделия bourev [ˈburɛw] n. Masc. палач [pɐ'laʧ] n. Masc. Anim. bourikañ [] v. целоваться [ʦəlɐ'vaʦə] v. Imperf. также: заниматься сексом bourikerezh [] n. Masc. секс ['sʲɛks] n. Masc. bouriket [] a. сексуальный [sʲəksu'alʲnɨj] a. bouriket [] a. борный ['bornɨj] a. bouriñ [] v. набивать [nəbʲɪ'vatʲ] v. Imperf. bourjiner [] n. Masc. {bourjinerion [] Pl.} шутник [ʂut'nʲik] n. Masc. Anim. bourjinerezh [] n. Masc. шутка ['ʂutkə] n. Fem. насмешка [nɐs'mʲɛʂkə] n. Fem. bourjon [] a. почка ['poʧkə] n. Fem. bourjonañ [] v. прорастать [prərɐs'tatʲ] v. Imperf. Intrans. bourjonek [] a. кислый ['kʲislɨj] a. прокисший bourjoniñ [] v. прорастать [prərɐs'tatʲ] v. Imperf. Intrans. bourk [ˈburk] n. Masc. {bourkioù [] Pl.} городок [gərɐ'dok] n. Masc. bourka [] v. переходить из города в город (о бродячих торговцах bourkad [] n. Masc. {bourkadoù [] Pl.} городок [gərɐ'dok] n. Masc. bourker [] n. Masc. горожанин [gərɐ'ʐanʲɪn] n. Masc. Anim. bourlagad [] a. большеглазый [bəlʲʂəg'lazɨj] a. bourledenn [] n. Masc. {bourledennoù [] Pl.} утолщение [utɐl'ɕɛnʲɪjə] n. Neut. bouron [] a. пухлый ['puхlɨj] a. bouronek [] a. жадный ['ʐadnɨj] a. bouroniñ [] v. закармливать [zɐ'karmlʲɪvətʲ] v. Imperf. bourouañ [] v. шуметь [ʂu'mʲetʲ] v. Imperf. Intrans. bourouell [] a. зануда [zɐ'nudə] n. Masc. Fem. bourouellat [] v. раздражать [rəzdrɐ'ʐatʲ] v. Imperf. занудствовать bouroueller [] n. Masc. {bourouellerion [] Pl.} зануда [zɐ'nudə] n. Masc. Fem. bourouellerezh [] n. Masc. занудство bourouig [] n. Masc. краснота [krəsnɐ'ta] n. Fem. bourouiñ [] v. шуметь [ʂu'mʲetʲ] v. Imperf. Intrans. bourrapl [] a. (en vannetais) приятный [prʲɪ'jatnɨj] a. bourrapted [] n. Fem. одобрение [ədɐb'rʲenʲɪjə] n. Neut. bourrañ [] v. наслаждаться [nəslɐʐ'daʦə] v. Imperf. bourrev [] n. Masc. {bourreved [] Pl.} {bourrevion [] Pl.} палач [pɐ'laʧ] n. Masc. Anim. bourreveri [] n. Fem. мучение [mu'ʧɛnʲɪjə] n. Neut. bourreviadur [] n. Masc. {bourreviadurioù [] Pl.} мука ['mukə] n. Fem. (страдание) bourreviañ [] v. пытать [pɨ'tatʲ] v. Imperf. bourrevierezh [] n. Masc. пытка ['pɨtkə] n. Fem. bourreviiñ [] v. пытать [pɨ'tatʲ] v. Imperf. bourrus [] a. услужливый [us'luʐlʲɪvɨj] a. bourrusted [] n. Fem. наслаждение [nəslɐʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut. bours [] n. Masc. {boursioù [] Pl.} стипендия [stʲɪ'pʲɛndʲɪjə] n. Fem. биржа ['bʲirʐə] n. Fem. boursikod [] n. Masc. {boursikodoù [] Pl.} биржевой игрок bourvelleg [] n. Masc. {bourvellegion [] Pl.} дрозд ['drost] n. Masc. Anim. bourvig [] n. Masc. {bourviged [] Pl.} малиновка [] n. Fem. Anim. (птица) bourzh [ˈburs] n. Masc. {bourzhioù [] Pl.} борт ['bort] n. Masc. (bag) (на корабле) e bourzh = на борту bourzhell [] n. Fem. {bourzhelloù [] Pl.} надводный борт bourzhiadañ [] v. лавировать [lɐ'vʲirəvətʲ] v. Imperf. Intrans. bourzhiata [] v. лавировать [lɐ'vʲirəvətʲ] v. Imperf. Intrans. bourzhiañ [] v. обшивать борта корабля bourzhiiñ [] v. обшивать борта корабля bousell [] n. Fem. щека [ɕə'ka] n. Fem. bousellad [] n. Fem. {bouselladoù [] Pl.} пощечина [pɐ'ɕoʧɪnə] n. Fem. bousellek [] n. Masc. пухлый ['puхlɨj] a. bousellek [] a. щекастый [] a. bousolenn [] n. Fem. {bousolennoù [] Pl.} компас ['kompəs] n. Masc. bousouin [] n. Masc. {bousouined [] Pl.} боцман ['boʦmən] n. Masc. Anim. bouster [] n. Masc. {bousterioù [] Pl.} гайка ['gajkə] n. Fem. boustoc'h [] n. Masc. {boustoc'hed [] Pl.} тупица [tu'pʲiʦə] n. Masc. Fem. (тупой человек) boustoc'h [] a. глупый ['glupɨj] a. boustoc'her [] n. Masc. {boustoc'herion [] Pl.} хулиган [хulʲɪ'gan] n. Masc. Anim. boustoc'hiñ [] v. повреждать [pəvrʲəʐ'datʲ] v. Imperf. совершать акты вандализма boustouv [] n. Masc. {boustouvoù [] Pl.} пробка ['propkə] n. Fem. boutailh [ˈbutaʎ] n. Fem. {boutailhoù [] Pl.} бутылка [bu'tɨlkə] n. Fem. boutailhad [] n. Fem. {boutailhadoù [] Pl.} бутылка [bu'tɨlkə] n. Fem. полная бутылка чего-либо boutailher [] n. Masc. виночерпий [vʲɪnɐ'ʧɛrpʲɪj] n. Masc. Anim. сомелье bouteg [] n. Masc. корзина [kɐr'zʲinə] n. Fem. плоская корзина bouteger [] n. Masc. {boutegerion [] Pl.} изготовитель корзин boutegerezh [] n. Masc. габион [gəbʲɪ'on] n. Masc. boutegeri [] n. Fem. строительство габионов boutell [] n. Fem. {boutelloù [] Pl.} стог ['stok] n. Masc. boutellad [] n. Fem. {boutelladoù [] Pl.} стог ['stok] n. Masc. boutellañ [] v. метать [mʲə'tatʲ] v. Imperf. (бросать; выпускать: икру; складывать стог) bouteller [] n. Masc. {boutellerion [] Pl.} стогометатель [stəgəmʲə'tatʲəlʲ] n. Masc. boutellerezh [] n. Masc. стогометание [] n. Neut. boutikl [] n. Fem. {boutikloù [] Pl.} лавка ['lafkə] n. Fem. магазин boutin [ˈbutĩn] a. публичный [pub'lʲiʧnɨj] a. общественный [ɐb'ɕɛstvʲənnɨj] a. boutinaat [] v. опростить [] v. Perf. стать банальным boutinañ [] v. обобществить [] v. Perf. boutinelezh [] n. Fem. баналитет (феодальная привилегия boutiniñ [] v. обобществлять [əbəbɕəstv'lʲatʲ] v. Imperf. boutizell [] n. Fem. {boutizelloù [] Pl.} конус [] n. Masc. (геометрич. тело) boutizellad [] n. Fem. {boutizelladoù [] Pl.} конус [] n. Masc. (геометрич. тело) куча предметов в форму конуса boutizellañ [] v. сложить нечто в конусообразную кучу boutizelliñ [] v. сложить нечто в конусообразную кучу bouton [ˈbutõn] n. Masc. {boutonoù [] Pl.} пуговица ['pugəvʲɪʦə] n. Fem. кнопка ['knopkə] n. Fem. boutonañ [] v. застегнуть [] v. Perf. boutoniñ [] v. застегнуть [] v. Perf. boutur [] n. Masc. {bouturioù [] Pl.} побег [pɐ'bʲɛk] n. Masc. часть растения при вегетативном размножении bouzar [ˈbuːzar] a. глухой [glu'хoj] a. bouzar [] n. Masc. {bouzared [] Pl.} глухой [glu'хoj] n. Masc. Anim. bouzaraat [] v. глохнуть [] v. Imperf. Intrans. bouzaradenn [] n. Fem. {bouzaradennoù [] Pl.} оглушение bouzarañ [] v. оглушить [] v. Perf. в том числе ударом по голове bouzarded [] n. Fem. глухота [gluхɐ'ta] n. Fem. bouzarenn [] n. Fem. {bouzarenned [] Pl.} зануда [zɐ'nudə] n. Masc. Fem. bouzargenneg [] a. глухой [glu'хoj] a. bouzariñ [] v. оглушить [] v. Perf. в том числе ударом по голове bouzarus [] a. оглушающий bouzell [] n. Fem. кишка [kʲɪʂ'ka] n. Fem. bouzellaouad [] n. Masc. (en vannetais) {bouzellaouadoù [] Pl.} живот [ʐɨ'vot] n. Masc. (часть тела; жизнь) содержимое кишечника bouzelleg [] a. толстопузый [] a. bouzellenn [buˈɛlɛn] n. Pl. кишка [kʲɪʂ'ka] n. Fem. boz [] n. Fem. ладонь [lɐ'donʲ] n. Fem. bozad [] n. Fem. {bozadig [] Dim.} {bozadoù [] Pl.} пригоршня ['prʲigərʂnʲə] n. Fem. bozadenn [] n. Fem. {bozadennig [] Dim.} {bozadennoù [] Pl.} небольшое количество чего-либо bozek [] n. Masc. удовлетворенный [] a. (чем-л.) человек, довольный чем-либо bozek [] a. довольный [dɐ'volʲnɨj] a. bozelleg [] n. Masc. {bozelleged [] Pl.} треска [trʲəs'ka] n. Fem. Anim. bozennek [] n. Fem. {bozennekoù [] Pl.} участок поля, поросший ромашками bozennek [] a. покрытый ромашками boñ [] n. Masc. купон [ku'pon] n. Masc. билет [bʲɪ'lʲɛt] n. Masc. boñour [] n. Masc. приветствие [prʲɪ'vʲɛʦtvʲɪjə] n. Neut. boñouriñ [] v. приветствовать [prʲɪ'vʲɛʦtvəvətʲ] v. Imperf. (обращаться с приветствием; одобрять) brabant [] n. Masc. {brabantoù [] Pl.} вертлюг [vʲərt'lʲuk] n. Masc. brabañ [] n. Masc. {brabañoù [] Pl.} бахвальство [bɐх'valʲstvə] n. Neut. brabañal [] v. бахвалиться [bɐх'valʲɪʦə] v. Imperf. brabañer [] n. Masc. {brabañerion [] Pl.} хвастун [хvɐs'tun] n. Masc. Anim. brabañerezh [] n. Masc. бахвальство [bɐх'valʲstvə] n. Neut. brabrav [] n. Masc. {brabravig [] Dim.} {brabravoù [] Pl.} игрушка [ɪg'ruʂkə] n. Fem. brae [] n. Fem. {braeoù [] Pl.} смола [smɐ'la] n. Fem. brae [] n. Masc. мялка [] n. Fem. braeadeg [] n. Fem. {braeadegoù [] Pl.} дробление [drɐb'lʲenʲɪjə] n. Neut. braeadur [] n. Masc. {braeadurioù [] Pl.} дробление [drɐb'lʲenʲɪjə] n. Neut. также: нечто раздробленное braeat [] v. раздробить [rəzdrɐ'bʲitʲ] v. Perf. braeer [] n. Masc. {braeerion [] Pl.} дробилка [drɐ'bʲilkə] n. Fem. braeerezh [] n. Masc. измельчение [ɪzmʲəlʲ'ʧɛnʲɪjə] n. Neut. braeour [] n. Masc. {braeourion [] Pl.} дробилка [drɐ'bʲilkə] n. Fem. brag [] n. Masc. украшение [ukrɐ'ʂɛnʲɪjə] n. Neut. bragadenn [] n. Fem. {bragadennoù [] Pl.} помолвка [pɐ'molfkə] n. Fem. bragal [] v. красоваться [krəsɐ'vaʦə] v. Imperf. bragaouad [] n. Masc. {bragaouadoù [] Pl.} огузок [ɐ'guzək] n. Masc. bragaouañ [] v. облачать [əblɐ'ʧatʲ] v. Imperf. надевать штаны bragaouiñ [] v. облачать [əblɐ'ʧatʲ] v. Imperf. надевать штаны brager [] n. Masc. {bragerion [] Pl.} хвастун [хvɐs'tun] n. Masc. Anim. bragerezh [] n. Masc. павана (старинный танец brageris [] n. Masc. {bragerisoù [] Pl.} украшение [ukrɐ'ʂɛnʲɪjə] n. Neut. bragerisour [] n. Masc. {bragerisourion [] Pl.} ювелир [juvʲə'lʲir] n. Masc. Anim. bragez [] n. Masc. {bragezioù [] Pl.} штаны [ʂtɐ'nɨ] n. Masc. Pl. bragez [] n. Masc. зерно [zʲər'no] n. Neut. bragezad [] n. Masc. {bragezadoù [] Pl.} штаны [ʂtɐ'nɨ] n. Masc. Pl. полные штаны чего-либо bragezañ [] v. надевать на кого-либо штаны bragezenn [] n. Masc. {bragezennion [] Pl.} штанина [ʂtɐ'nʲinə] n. Fem. bragezennek [] a. носящий брюки bragezer [] n. Masc. {bragezerion [] Pl.} портной [pɐrt'noj] n. Masc. Anim. портной, шьющий брюки brageziñ [] v. надевать на кого-либо штанв bragoù [ˈbraːgu] n. Masc. {brageier [] Pl.} штаны [ʂtɐ'nɨ] n. Masc. Pl. bragoù bihan = трусы bragoù kouronkañ = плавки брюки ['brʲukʲɪ] n. Fem. Pl. brak [] n. Masc. {braked [] Pl.} собака [sɐ'bakə] n. Fem. Anim. охотничья собака brakañ [] v. бездельничать [bʲəz'dʲelʲnʲɪʧətʲ] v. Imperf. Intrans. brakemard [] n. Masc. меч ['mʲɛʧ] n. Masc. меч с коротким клинком brakiñ [] v. бездельничать [bʲəz'dʲelʲnʲɪʧətʲ] v. Imperf. Intrans. brakonañ [] v. браконьерство [] n. Neut. заниматься браконьерством brakonier [] n. Masc. {brakonierion [] Pl.} браконьер [brəkɐnʲ'jɛr] n. Masc. Anim. brakoniñ [] v. браконьерство [] n. Neut. заниматься браконьерством brall [] n. Masc. раскачивание [] n. Neut. brallañ [] v. раскачивать [] v. Imperf. braller [] n. Masc. {brallerion [] Pl.} тугодум [] n. Masc. Anim. bralliñ [] v. раскачивать [] v. Imperf. brallour [] n. Masc. {brallourion [] Pl.} тугодум [] n. Masc. Anim. brallus [] a. (en vannetais) шаткий ['ʂatkʲɪj] a. bramm [ˈbrãm] n. Masc. {brammoù [] Pl.} испускание газов пуканье brammadenn [] n. Fem. {brammadennoù [] Pl.} однократное испускание газов brammat [ˈbrãmat] v. пукать brammellat [] v. взрываться [vzrɨ'vaʦə] v. Imperf. brammer [] n. Masc. {brammerion [] Pl.} часто испускающий газы, (груб.) пердун brammour [] n. Masc. {brammourion [] Pl.} часто испускающий газы, (груб.) пердун bran [ˈbrãːn] n. Fem. {brini [] Pl.} ворона [vɐ'ronə] n. Fem. Anim. ворон ['vorən] n. Masc. Anim. brand [] n. Masc. {brandoù [] Pl.} гамак [gɐ'mak] n. Masc. brandell [] n. Fem. {brandelloù [] Pl.} сидение [sʲɪ'dʲenʲɪjə] n. Neut. откидное сидение brandon [] n. Masc. (en vannetais) {brandonioù [] Pl.} вывеска ['vɨvʲəskə] n. Fem. branell [] n. Fem. {branelloù [] Pl.} костыль [kɐs'tɨlʲ] n. Masc. branellañ [] v. хромать [хrɐ'matʲ] v. Imperf. Intrans. передвигаться на костылях branellek [] n. Masc. {branellekion [] Pl.} хромой [] n. Masc. Anim. branellek [] a. хромой [хrɐ'moj] a. передвигающийся на костылях branelliñ [] v. хромать [хrɐ'matʲ] v. Imperf. Intrans. передвигаться на костылях brank [ˈbrãŋk] n. Masc. {brankoù [] Pl.} ветка ['vʲɛtkə] n. Fem. brankad [] n. Masc. {brankadoù [] Pl.} гроздь ['grostʲ] n. Fem. brankard [] n. Masc. носилки [nɐ'sʲilkʲɪ] n. Fem. Pl. brankañ [] v. опираться [əpʲɪ'raʦə] v. Imperf. brankenn [] n. Fem. {brankennoù [] Pl.} позвонок [pəzvɐ'nok] n. Masc. крестцовый отдел позвоночника у крупного рогатого скота brankigenn [] n. Fem. {brankigennoù [] Pl.} оливка [ɐ'lʲifkə] n. Fem. brankiñ [] v. опираться [əpʲɪ'raʦə] v. Imperf. brankodiñ [] v. облокотиться [] v. Perf. braog [] n. Masc. {braoged [] Pl.} окунь ['okunʲ] n. Masc. Anim. braosa [] v. армерия приморская (растение braouac'h [] n. Masc. ужас ['uʐəs] n. Masc. ваннский диалект braouac'hiñ [] v. запугивать [zɐ'pugʲɪvətʲ] v. Imperf. ваннский диалект braoued [] n. Masc. {braouedoù [] Pl.} похлебка [pɐх'lʲopkə] n. Fem. неаппетитное варево гной ['gnoj] n. Masc. braozek [] a. поросший ситником (травянистое растение braozek [] n. Fem. {braozeki [] Pl.} {braozekoù [] Pl.} заросли ['zarəslʲɪ] n. Masc. Pl. заросли ситника (травянистое растение) bras [ˈbraːs] a. {kement [ˈkẽmɛnt] Eq.} {mui [ˈmɥi] Comp.} {muiañ [ˈmɥiã] Sup.} важный ['vaʐnɨj] a. dre bras = в общем большой [bɐlʲ'ʂoj] a. mui pe vui = более или менее kement hini = все те, которые… kement tra = все brasaat [braˈsaːt] v. расти [rɐs'tʲi] v. Imperf. Intrans. brasbourbell [] a. пучеглазый [puʧəg'lazɨj] a. braseled [] n. Masc. {braseledoù [] Pl.} браслет [brɐs'lʲɛt] n. Masc. brasgwriat [] v. наметать [] v. Perf. braskannañ [] v. утаптывать [u'taptɨvətʲ] v. Imperf. braskanniñ [] v. утаптывать [u'taptɨvətʲ] v. Imperf. braskontañ [] v. прикидывать [prʲɪ'kʲidɨvətʲ] v. Imperf. braskontiñ [] v. прикидывать [prʲɪ'kʲidɨvətʲ] v. Imperf. braslenn [] v. прочесть [] v. Perf. пробежать глазами brasoni [] n. Fem. достаток [dɐs'tatək] n. Masc. brasoniaj [] n. Masc. {brasoniajoù [] Pl.} мегаломания [mʲəgəlɐ'manʲɪjə] n. Fem. brasoniezh [] n. Fem. самодовольство [səmədɐ'volʲstvə] n. Neut. brasonius [] a. достаточный [dɐs'tatəʧnɨj] a. brasparediñ [] v. не прожаривать до конца brasplegañ [] v. складывать ['skladɨvətʲ] v. Imperf. brasplegiñ [] v. складывать ['skladɨvətʲ] v. Imperf. braspoazhat [] v. плохо прожарить brasted [] n. Fem. величина [vʲəlʲɪʧɪ'na] n. Fem. braster [] n. Masc. {brasterioù [] Pl.} величие [vʲə'lʲiʧɪjə] n. Neut. brastres [] n. Masc. {brastresoù [] Pl.} схема ['sхʲɛmə] n. Fem. brastresañ [] v. набросать [] v. Perf. схематически изобразить brastresiñ [] v. набросать [] v. Perf. схематически изобразить brav [ˈbraw] a. привлекательный [prʲɪvlʲə'katʲəlʲnɨj] a. милый ['mʲilɨj] a. красивый [krɐ'sʲivɨj] a. bravaat [] v. хорошеть [] v. Imperf. Intrans. bravadenn [] n. Fem. {bravadennoù [] Pl.} украшение [ukrɐ'ʂɛnʲɪjə] n. Neut. braveri [] n. Fem. {braverioù [] Pl.} наряд [nɐ'rʲat] n. Masc. праздничная одежда bravig [ˈbraːvik] n. Masc. {bravigoù [] Pl.} украшение [ukrɐ'ʂɛnʲɪjə] n. Neut. bravigellerezh [] n. Masc. безделушка [bʲəzdʲə'luʂkə] n. Fem. bravite [] n. Fem. (en vannetais) красота [krəsɐ'ta] n. Fem. ваннский диалект braz [ˈbraːs] n. Masc. в выражении ar braz = большое количество, большая часть (eus, из) brazed [] n. Masc. смесь различных зерновых культур brazentez [] n. Fem. {brazentezoù [] Pl.} величина [vʲəlʲɪʧɪ'na] n. Fem. brazez [ˈbraːzɛs] a. беременная [bʲə'rʲemʲənnəjə] n. Fem. Anim. brazezañ [] v. осеменить [] v. Perf. brazeziñ [] v. осеменить [] v. Perf. brazober [] v. спланировать [] v. Perf. (составить план) brazouer [] n. Masc. {brazoueroù [] Pl.} мангал [] n. Masc. brañell [] n. Fem. {brañelloù [] Pl.} костыль [kɐs'tɨlʲ] n. Masc. колыбель [kəlɨ'bʲelʲ] n. Fem. brañelladeg [] n. Fem. {brañelladegoù [] Pl.} раскачивание [] n. Neut. brañelladenn [] n. Fem. {brañelladennoù [] Pl.} раскачивание [] n. Neut. brañellat [] v. раскачивать [] v. Imperf. brañeller [] n. Masc. {brañellerion [] Pl.} маятник ['majətnʲɪk] n. Masc. brañhañ [] v. включить [] v. Perf. (об электроприборе) brañhiñ [] v. включать [fklʲu'ʧatʲ] v. Imperf. (об электроприборе) brañigell [] n. Fem. {brañigelloù [] Pl.} качели [kɐ'ʧɛlʲɪ] n. Masc. Pl. brañigellat [] v. раскачивать [] v. Imperf. (ся) балансировать [bəlɐn'sʲirəvətʲ] v. Imperf. Intrans. brañkedilhañ [] v. пошатываться [pɐ'ʂatɨvəʦə] v. Imperf. brañsigell [brãˈsiːgɛl] n. Fem. качели [kɐ'ʧɛlʲɪ] n. Masc. Pl. bre [] n. Masc. заклинание [zəklʲɪ'nanʲɪjə] n. Neut. bre [] n. Masc. гора [gɐ'ra] n. Fem. breal [] v. мучить ['muʧɪtʲ] v. Imperf. breanek [] a. мучнистый [muʧ'nʲistɨj] a. breanig [] n. Masc. {breaniged [] Pl.} шумный ['ʂumnɨj] a. breant [] n. дыхательное горло brec'h [] n. Fem. {brec'hoù [] Pl.} сыпь ['sɨpʲ] n. Fem. оспа ['ospə] n. Fem. brec'h [ˈbrɛːx] n. Fem. {divrec'h [ˈdivrɛx] Pl.} рука [ru'ka] n. Fem. (кроме кисти) brec'had [] n. Fem. {brec'hadioù [] Pl.} боль в руке brec'hagn [] a. пустая болтовня brec'hangnder [] n. Masc. бесплодие [bʲəsp'lodʲɪjə] n. Neut. brec'hata [] v. обнять [] v. Perf. brec'hataerezh [] n. Masc. объятие [ɐb'jatʲɪjə] n. Neut. brec'hiet [] a. рукастый [] a. brech [] n. Masc. (en vannetais) брешь ['brʲɛʂ] n. Fem. brechañ [] v. продолбить [] v. Perf. brechiñ [] v. продолбить [] v. Perf. bred [] n. Masc. {bredoù [] Pl.} психика [] n. Fem. bregenn [] n. Fem. {bregennoù [] Pl.} сепаратор [sʲəpɐ'ratər] n. Masc. brein [ˈbrɛjn] a. испорченный [ɪs'porʧənnɨj] a. гнилой [gnʲɪ'loj] a. разложившийся breinadur [] n. Masc. {breinadurioù [] Pl.} гниль ['gnʲilʲ] n. Fem. breinadurezh [] n. Fem. гнилье [gnʲɪlʲ'jo] n. Neut. breinaj [] n. Masc. гной ['gnoj] n. Masc. breinar [] n. Masc. целина [] n. Fem. breinañ [ˈbrɛjnã] v. {breinet [] Particip.II} разлагаться [rəzlɐ'gaʦə] v. Imperf. портиться ['portʲɪʦə] v. Imperf. breinder [] n. Masc. гниение [gnʲɪ'jɛnʲɪjə] n. Neut. breinentez [] n. Fem. разложение [rəzlɐ'ʐɛnʲɪjə] n. Neut. breiner [] n. Masc. {breinerion [] Pl.} взяточник ['vzʲatəʧnʲɪk] n. Masc. Anim. breinerezh [] n. Masc. гниение [gnʲɪ'jɛnʲɪjə] n. Neut. breinidigezh [] n. Fem. разложение [rəzlɐ'ʐɛnʲɪjə] n. Neut. breiniñ [] v. портиться ['portʲɪʦə] v. Imperf. breinour [] n. Masc. {breinourion [] Pl.} взяточник ['vzʲatəʧnʲɪk] n. Masc. Anim. breinus [] a. гниющий Breizh [ˈbrɛjs] n. Fem. Бретань [brʲə'tanʲ] n. Fem. Breizh-Veur [brɛjzˈvøːr] n. Fem. Великобритания [vʲəlʲɪkəbrʲɪ'tanʲɪjə] n. Fem. breizhad [] a. бретонский [brʲə'tonskʲɪj] a. breizhad [] n. Masc. бретонец [brʲə'tonʲəʦ] n. Masc. Anim. Breizhad [ˈbrɛjzat] n. Masc. {Breizhiz [] Pl.} бретонец [brʲə'tonʲəʦ] n. Masc. Anim. житель Бретани breizhadelezh [] n. Fem. бретонскость breizhat [ˈbrɛjzat] a. бретонский [brʲə'tonskʲɪj] a. breizhek [ˈbrɛjzɛk] a. бретонский [brʲə'tonskʲɪj] a. brekim [] n. Fem. {brekimoù [] Pl.} коловорот [kələvɐ'rot] n. Masc. breliñadenn [] n. Fem. (en vannetais) {breliñadennoù [] Pl.} душ ['duʂ] n. Masc. ваннский диалект breliñadur [] n. Masc. {breliñadurioù [] Pl.} брызги ['brɨzgʲɪ] n. Fem. Pl. breliñat [] v. брызгать ['brɨzgətʲ] v. Imperf. (опрыскивать, окроплять) brell [] a. рассеянный [rɐs'sʲɛjənnɨj] a. brell [] n. Masc. {brellion [] Pl.} окунь ['okunʲ] n. Masc. Anim. brell [] n. Masc. {brelled [] Pl.} лещ ['lʲɛɕ] n. Masc. Anim. brelled [] n. Masc. скворец [skvɐ'rʲɛʦ] n. Masc. Anim. brellenn [] n. Fem. {brellennoù [] Pl.} куртка ['kurtkə] n. Fem. brellentez [] n. Fem. рассеянность [rɐs'sʲɛjənnəstʲ] n. Fem. brellerezh [] n. Masc. помеха [pɐ'mʲɛхə] n. Fem. brem [] n. Masc. {bremed [] Pl.} лещ ['lʲɛɕ] n. Masc. Anim. bremaik [brẽˈmaːik] adv. скоро ['skorə] adv. недавно [nʲə'davnə] adv. bremanel [] a. настоящее [] n. Neut. грамматический термин bremañ [ˈbrẽmã] adv. теперь [tʲə'pʲerʲ] adv. сейчас [sʲəj'ʧas] adv. brenk [] n. Masc. {brenkoù [] Pl.} жабра [] n. Fem. brenkañ [] v. действовать сообща brenkek [] a. имеющий жабры brenkiñ [] v. действовать сообща brenn [] n. Masc. отруби ['otrubʲɪ] n. Masc. Pl. brenn-heskenn [] n. Masc. опилки [ɐ'pʲilkʲɪ] n. Fem. Pl. brennañ [] v. добавить отруби brennek [] a. рассыпчатый [rɐs'sɨpʧətɨj] a. brenner [] n. Masc. {brennerion [] Pl.} продавец отрубей brennid [] n. Fem. {brennidoù [] Pl.} декольте [] n. Neut. brennidad [] n. Fem. {brennidadoù [] Pl.} бюст ['bʲust] n. Masc. brennidañ [] v. щебетать [ɕəbʲə'tatʲ] v. Imperf. Intrans. brennidenn [brɛˈniːdɛn] n. Fem. {brennidennoù [] Pl.} бюстгальтер [bʲuzd'galʲtʲər] n. Masc. brennidiñ [] v. щебетать [ɕəbʲə'tatʲ] v. Imperf. Intrans. brennig [ˈbrɛnik] n. морское блюдце (моллюск) brenniñ [] v. добавить отруби breol [] n. Masc. (en vannetais) {breolioù [] Pl.} обод ['obət] n. Masc. breolim [] n. Fem. {breolimoù [] Pl.} точило [tɐ'ʧilə] n. Neut. breolimañ [] v. затачивать [] v. Imperf. breolimer [] n. Masc. {breolimerion [] Pl.} точильщик [tɐ'ʧilʲɕɪk] n. Masc. Anim. brer [] n. Masc. бордюр [bɐr'dʲur] n. Masc. bres [] n. Masc. пивоварение [pʲɪvəvɐ'rʲenʲɪjə] n. Neut. bresañ [] v. перемешивать [] v. Imperf. breser [] n. Masc. {breserion [] Pl.} пивовар [pʲɪvɐ'var] n. Masc. Anim. breserezh [] n. Fem. пивоварня [] n. Fem. bresiñ [] v. перемешивать [] v. Imperf. bresk [ˈbresk] a. хрупкий ['хrupkʲɪj] a. breskaat [] v. становиться хрупким breskadurezh [] n. Fem. хрупкость ['хrupkəstʲ] n. Fem. breskenn [] n. Masc. безумие [bʲə'zumʲɪjə] n. Neut. breskenn [] v. паниковать [] v. Imperf. Intrans. breskenn [] n. Masc. паника ['panʲɪkə] n. Fem. breskenner [] n. Masc. {breskennerion [] Pl.} паникер [pənʲɪ'kʲɛr] n. Masc. Anim. breskennerezh [] n. Masc. безумие [bʲə'zumʲɪjə] n. Neut. breskennour [] n. Masc. {breskennourion [] Pl.} паникер [pənʲɪ'kʲɛr] n. Masc. Anim. brestad [] a. живущий в городе Брест brestad [] n. Masc. житель города Брест brete [] n. Masc. {breteoù [] Pl.} драка ['drakə] n. Fem. bretell [] n. Fem. бретелька [] n. Fem. Breton [ˈbretõn] n. Masc. {Bretoned [] Pl.} бретонец [brʲə'tonʲəʦ] n. Masc. Anim. breton [] n. Masc. (en vannetais) бретонец [brʲə'tonʲəʦ] n. Masc. Anim. breton [ˈbretõn] a. бретонский [brʲə'tonskʲɪj] a. bretoneri [] n. Fem. Бретань [brʲə'tanʲ] n. Fem. breud [] n. Masc. (en vannetais) тяжба ['tʲaʐbə] n. Fem. breuderiaj [] n. Masc. братство ['braʦtvə] n. Neut. breuderiezh [] n. Fem. {breuderiezhoù [] Pl.} братство ['braʦtvə] n. Neut. breugeud [ˈbrøːgœt] n. Masc. отрыжка [ɐt'rɨʂkə] n. Fem. breugeuder [] n. Masc. {breugeuderion [] Pl.} рыгающий человек breugiñ [] v. рыгать [rɨ'gatʲ] v. Imperf. Intrans. breur [ˈbrøːr] n. Masc. {breudeur [ˈbrøːdœr] Pl.} брат ['brat] n. Masc. Anim. breureg [] n. Masc. {breureged [] Pl.} шурин ['ʂurʲɪn] n. Masc. Anim. breuriezh [] n. Fem. {breuriezhoù [] Pl.} объединение [əbjədʲɪ'nʲenʲɪjə] n. Neut. breutaat [] v. защищать [zəɕɪ'ɕatʲ] v. Imperf. защищать обвиняемого в суде breutadenn [] n. Fem. {breutadennoù [] Pl.} защита [zɐ'ɕitə] n. Fem. защита обвиняемого в суде breutaer [] n. Masc. {breutaerion [] Pl.} тяжущийся [] n. Masc. Anim. breutaerezh [] n. Masc. рассуждение [rəssuʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut. breutaour [] n. Masc. {breutaourion [] Pl.} тяжущийся [] n. Masc. Anim. breutaus [] a. спорный ['spornɨj] a. breuz [] n. Fem. {breuzoù [] Pl.} невод ['nʲɛvət] n. Masc. breuzad [] n. Fem. {breuzadoù [] Pl.} улов [u'lof] n. Masc. очески [ɐ'ʧoskʲɪ] n. Masc. Pl. breuzat [] v. прочесывать [prɐ'ʧosɨvətʲ] v. Imperf. breuzer [] n. Masc. {breuzerion [] Pl.} чесальщик [ʧə'salʲɕɪk] n. Masc. Anim. breuzerezh [] n. Masc. ческа [] n. Fem. brev [] n. Masc. {brevoù [] Pl.} фрахт ['fraхt] n. Masc. brev [] a. надломленный [nɐd'lomlʲənnɨj] a. brev [] n. Fem. дробилка [drɐ'bʲilkə] n. Fem. brevach [] n. Masc. {brevachoù [] Pl.} мелочь ['mʲɛləʧ] n. Fem. brevadenn [] n. Fem. {brevadennoù [] Pl.} нарушение [nəru'ʂɛnʲɪjə] n. Neut. brevadur [] n. Masc. {brevadurioù [] Pl.} надлом [nɐd'lom] n. Masc. breved [] n. Masc. {brevedoù [] Pl.} патент [pɐ'tʲɛnt] n. Masc. breviel [] n. Masc. {brevielioù [] Pl.} молитвенник [mɐ'lʲitvʲənnʲɪk] n. Masc. (книга) brevion [] n. Masc. крошка ['kroʂkə] n. Fem. (кусочек; крошение) brevioniñ [] v. крошить [krɐ'ʂɨtʲ] v. Imperf. breviñ [] v. ломать [lɐ'matʲ] v. Imperf. brevus [] a. изнурительный [ɪznu'rʲitʲəlʲnɨj] a. breze [] n. Masc. отрыжка [ɐt'rɨʂkə] n. Fem. brezel [ˈbreːzɛl] n. Masc. {brezelioù [] Pl.} война [vɐj'na] n. Fem. brezel diabarzh = гражданская война brezelek [] a. воинственный [vɐ'instvʲənnɨj] a. brezelek [] n. Masc. {brezelekion [] Pl.} воин ['voɪn] n. Masc. Anim. brezeler [] n. Masc. {brezelerion [] Pl.} воин ['voɪn] n. Masc. Anim. brezelerezh [] n. Masc. подстрекательство [pəʦtrʲə'katʲəlʲstvə] n. Neut. brezeliñ [] v. воевать [vəjə'vatʲ] v. Imperf. Intrans. brezhell [ˈbreːzɛl] n. Masc. {brizhilli [] Pl.} макрель [mɐk'rʲelʲ] n. Fem. Anim. brezhellia [] v. рыбачить [rɨ'baʧɪtʲ] v. Imperf. Intrans. ловить макрель brezhon [] a. бретонский [brʲə'tonskʲɪj] a. brezhon [] n. Masc. {brezhoned [] Pl.} бретонец [brʲə'tonʲəʦ] n. Masc. Anim. brezhoneg [breˈzõːnɛk] n. Masc. {brezhonegoù [] Pl.} бретонский [brʲə'tonskʲɪj] a. (язык) brezhonegañ [] v. говорить по-бретонски brezhoneger [brezõˈneːgɛr] n. Masc. {brezhonegerion [] Pl.} говорящий по-бретонски brezhonegva [] n. Masc. {brezhonegvaoù [] Pl.} бретоноязычная зона brezhonek [breˈzõːnɛk] a. сказанный или написанный на бретонском языке brezhonek [] n. Masc. (en vannetais) бретонец [brʲə'tonʲəʦ] n. Masc. Anim. brezhonekaat [] v. (en vannetais) говорить по-бретонски brezhonekadur [] n. Masc. {brezhonekadurioù [] Pl.} бретонизм brezidik [] n. Masc. {brezidikion [] Pl.} воитель [vɐ'itʲəlʲ] n. Masc. Anim. brezidik [] a. воинственный [vɐ'instvʲənnɨj] a. brezig [] a. поспешный [pɐs'pʲɛʂnɨj] a. bri [] n. Fem. {brioù [] Pl.} берег ['bʲerʲək] n. Masc. bri [] n. Masc. честь ['ʧɛstʲ] n. Fem. briad [] n. Fem. {briadoù [] Pl.} {briajoù [] Pl.} охапка [ɐ'хapkə] n. Fem. briadal [] v. обнять [] v. Perf. briata [] v. обнимать [əbnʲɪ'matʲ] v. Imperf. briataerezh [] n. Masc. объятие [ɐb'jatʲɪjə] n. Neut. brichin [] n. Masc. шутник [ʂut'nʲik] n. Masc. Anim. brichin [] a. шутливый [ʂut'lʲivɨj] a. brichinerezh [] n. Masc. шутка ['ʂutkə] n. Fem. brid [] n. Masc. {bridoù [] Pl.} узда [uz'da] n. Fem. bridañ [] v. взнуздать [] v. Perf. bridiñ [] v. взнуздать [] v. Perf. briell [] n. Fem. {brielloù [] Pl.} берег ['bʲerʲək] n. Masc. brient [] n. привилегия [prʲɪvʲɪ'lʲegʲɪjə] n. Fem. brientin [] n. Masc. имеющий привилегии brientin [] a. привилегированный [prʲɪvʲɪlʲəgʲɪ'rovənnɨj] a. brifaod [] a. голодный [gɐ'lodnɨj] a. brifaod [] n. Masc. {brifaoded [] Pl.} едок [jə'dok] n. Masc. Anim. brifañ [] v. жрать [] v. Imperf. brifer [] n. Masc. едок [jə'dok] n. Masc. Anim. brifiñ [] v. жрать [] v. Imperf. brigadenn [] n. Fem. {brigadennoù [] Pl.} бригада [brʲɪ'gadə] n. Fem. brigadier [] n. Masc. {brigadierion [] Pl.} бригадир [brʲɪgɐ'dʲir] n. Masc. Anim. brigant [] n. Masc. {briganted [] Pl.} разбойник [rɐz'bojnʲɪk] n. Masc. Anim. бандит [bɐn'dʲit] n. Masc. Anim. brigantenn [] n. Fem. {brigantennoù [] Pl.} бригантина [] n. Fem. brignonenniñ [] v. размельчать [rəzmʲəlʲ'ʧatʲ] v. Imperf. brikenn [ˈbrikɛn] n. Fem. {brikennoù [] Pl.} кирпич [kʲɪr'pʲiʧ] n. Masc. brikol [ˈbrikɔl] n. Masc. бретель [brʲə'tʲelʲ] n. Fem. bro [ˈbroː] n. Fem. {broioù [] Pl.} страна [strɐ'na] n. Fem. область ['obləstʲ] n. Fem. Bro-c'hall [broˈɣal] n. Fem. Франция ['franʦɨjə] n. Fem. Bro-Saoz [broˈzɔːs] n. Fem. Англия ['anglʲɪjə] n. Fem. Bro-Skos [broˈskos] n. Fem. Шотландия [ʂɐt'landʲɪjə] n. Fem. broad [ˈbroːat] n. Fem. {broadoù [] Pl.} нация ['naʦɨjə] n. Fem. broadel [broˈaːdɛl] a. национальный [nəʦɨɐ'nalʲnɨj] a. государственный [gəsu'darstvʲənnɨj] a. broc'h [ˈbrɔːx] n. Masc. {broc'hed [] Pl.} барсук [bɐr'suk] n. Masc. Anim. broderezh [broˈdɛːrɛs] n. Masc. вышивка ['vɨʂɨfkə] n. Fem. brokus [ˈbrokys] a. щедрый ['ɕɛdrɨj] a. bronkez [ˈbrõnŋkɛs] n. бронх ['bronх] n. Masc. bronn [ˈbrõn] n. Fem. {divronn [ˈdivrõn] Pl.} сосок [sɐ'sok] n. Masc. грудь ['grutʲ] n. Fem. (женская) bronneg [ˈbrõnɛk] n. Masc. {bronneged [] Pl.} млекопитающее [mlʲəkəpʲɪ'tajuɕəjə] n. Neut. Anim. broust [ˈbrust] n. Masc. {broustoù [] Pl.} щетка ['ɕotkə] n. Fem. broust-dent [brusˈtɛnt] n. Masc. {broustoù-dent [] Pl.} зубная щетка brozh [ˈbroːs] n. Fem. {brozhioù [] Pl.} юбка ['jupkə] n. Fem. broñs [ˈbrõns] n. почка ['poʧkə] n. Fem. (растения) bruched [ˈbryʃɛt] n. Masc. {bruchedoù [] Pl.} грудь ['grutʲ] n. Fem. brud [ˈbryːt] n. Masc. {brudoù [] Pl.} слава ['slavə] n. Fem. репутация [rʲəpu'taʦɨjə] n. Fem. bruderezh [bryˈdɛːrɛs] n. Masc. реклама [rʲək'lamə] n. Fem. brudet [ˈbryːdɛt] a. прославленный [prɐs'lavlʲənnɨj] a. известный [ɪz'vʲɛstnɨj] a. знаменитый [znəmʲə'nʲitɨj] a. brug [ˈbryːk] n. {brugoù [] Pl.} вереск ['vʲerʲəsk] n. Masc. brumenn [ˈbrỹmɛn] n. Fem. {brumennoù [] Pl.} туман [tu'man] n. Masc. (атмосферное явление; неясность) дымка ['dɨmkə] n. Fem. brumennek [brỹˈmɛnɛk] a. туманный [tu'mannɨj] a. bruzun [ˈbryːzỹn] n. крошка ['kroʂkə] n. Fem. (кусочек; крошение) buan [ˈbyãn] a. скоро ['skorə] adv. быстро budjed [ˈbydʒɛt] n. Masc. бюджет [bʲud'ʐɛt] n. Masc. bugale-vihan [byːgɛlˈbiːãn] n. Pl. внуки bugaleadur [] n. Masc. {bugaleadurioù [] Pl.} детскость ['dʲɛʦkəstʲ] n. Fem. bugaleaj [bygaˈleːaʃ] n. Masc. {bugaleajoù [] Pl.} детство ['dʲɛʦtvə] n. Neut. bugaleat [] v. рожать [rɐ'ʐatʲ] v. Imperf. bugaleegezh [] n. Fem. детство ['dʲɛʦtvə] n. Neut. bugaleerezh [] n. Masc. детство ['dʲɛʦtvə] n. Neut. bugañ [] v. давить [dɐ'vʲitʲ] v. Imperf. bugel [ˈbyːgɛl] n. Masc. {bugale [] Pl.} ребенок [rʲə'bʲonək] n. Masc. Anim. bugelennek [] n. Fem. {bugelenneki [] Pl.} {bugelennekoù [] Pl.} иглица [] n. Fem. bugelennek [] a. заросший иглицей (колючее растение bugeliañ [] v. пасти [pɐs'tʲi] v. Imperf. bugeliezh [] n. Fem. детство ['dʲɛʦtvə] n. Neut. bugen [] n. Masc. {bugenoù [] Pl.} шкура ['ʂkurə] n. Fem. (кожа и т.д.) коровья шкура кожа ['koʐə] n. Fem. выделанная коже коровы bugul [] n. Masc. {buguled [] Pl.} пастух [pɐs'tuх] n. Masc. Anim. bugulgan [] n. Masc. {bugulganoù [] Pl.} пастораль [pəstɐ'ralʲ] n. Fem. buhez [ˈbyːe] n. Fem. {buhezioù [] Pl.} жизнь ['ʐɨznʲ] n. Fem. buhezegezh [] n. Fem. жизненность ['ʐɨznʲənnəstʲ] n. Fem. buhezekaat [] v. оживить [əʐɨ'vʲitʲ] v. Perf. buheziañ [] v. проживать [prəʐɨ'vatʲ] v. Imperf. buheziiñ [] v. проживать [prəʐɨ'vatʲ] v. Imperf. buhezskrid [] n. Masc. {buhezskridoù [] Pl.} биография [bʲɪɐ'grafʲɪjə] n. Fem. builh [] n. Masc. {builhoù [] Pl.} булла ['bullə] n. Fem. buk [] n. Masc. {bukioù [] Pl.} цель ['ʦɛlʲ] n. Fem. bukal [] v. целить ['ʦɛlʲɪtʲ] v. Imperf. Intrans. (прицеливаться) buker [] n. Masc. {bukerion [] Pl.} наводчик [nɐ'votʧɪk] n. Masc. Anim. bulgar [] n. Masc. {bulgared [] Pl.} болгарин [bɐl'garʲɪn] n. Masc. Anim. bulzun [] n. Fem. (en vannetais) {bulzunoù [] Pl.} челнок [ʧəl'nok] n. Masc. buntañ [] v. столкнуться [stɐlk'nuʦə] v. Perf. bunter [] n. Masc. {bunterion [] Pl.} маркер [mɐr'kʲɛr] n. Masc. Anim. (ведущий счет в бильярде) buntiñ [] v. столкнуться [stɐlk'nuʦə] v. Perf. buntour [] n. Masc. {buntourion [] Pl.} маркер [mɐr'kʲɛr] n. Masc. Anim. (ведущий счет в бильярде) buoc'h [ˈbyːɔx] n. Fem. {buoc'hed [] Pl.} корова [kɐ'rovə] n. Fem. Anim. buoc'hig-doue [byɔɣigˈduːe] n. Fem. {buoc'higed-doue [] Pl.} божья коровка buoc'hken [] n. Masc. коровья шкура buorzh [] n. Masc. загон [zɐ'gon] n. Masc. загон для крупного рогатого скота buorzherezh [] n. Masc. хлев ['хlʲɛf] n. Masc. buorzhiñ [] v. загонять [zəgɐ'nʲatʲ] v. Imperf. загонять в хлев burbuenniñ [] v. покрыться прыщами bured [ˈbyːrɛt] n. Fem. {buredoù [] Pl.} бутылочка с соской buredad [] n. Fem. {buredadoù [] Pl.} бутылочка с соской (полная buredennek [] n. Masc. {buredennekion [] Pl.} зевака [zʲə'vakə] n. Masc. Fem. buredennek [] a. праздный ['praznɨj] a. burell [] n. Masc. власяница [vləsʲə'nʲiʦə] n. Fem. грубая шерстяная ткань bureller [] n. Masc. {burellerion [] Pl.} торговец шерстяной тканью burev [ˈbyːrɛw] n. Masc. {burevioù [] Pl.} агентство [ɐ'gʲɛnʦtvə] n. Neut. офис burever [] n. Masc. {bureverion [] Pl.} бюрократ [bʲurɐk'rat] n. Masc. Anim. bureverezh [] n. Masc. бюрократия [bʲurɐk'ratʲɪjə] n. Fem. bureviñ [] v. зарегистрировать [zərʲəgʲɪst'rʲirəvətʲ] v. Perf. burezh [] n. Fem. пар ['par] n. Masc. (вода в газообразном состоянии) burezhiñ [] v. испаряться [ɪspɐ'rʲaʦə] v. Imperf. burin [] n. Fem. {burinoù [] Pl.} резец [rʲə'zʲɛʦ] n. Masc. burinañ [] v. гравировать [grəvʲɪrɐ'vatʲ] v. Imperf. buriniñ [] v. гравировать [grəvʲɪrɐ'vatʲ] v. Imperf. burluiñ [] v. загипнотизировать [] v. Perf. burlutañ [] v. заворожить [] v. Perf. burluterezh [] n. Masc. ослепление [əslʲəp'lʲenʲɪjə] n. Neut. burlutiñ [] v. заворожить [] v. Perf. burlutus [] a. ослепительный [əslʲə'pʲitʲəlʲnɨj] a. burut [] n. Masc. {burutoù [] Pl.} сито ['sʲitə] n. Neut. burutell [] n. Fem. (en vannetais) {burutelloù [] Pl.} сито ['sʲitə] n. Neut. burutelladenn [] n. Fem. {burutelladennoù [] Pl.} просеивание [prɐ'sʲɛɪvənʲɪjə] n. Neut. burutellat [byryˈtɛlat] v. критиковать [krʲɪtʲɪkɐ'vatʲ] v. Imperf. buruteller [] n. Masc. {burutellerion [] Pl.} критик ['krʲitʲɪk] n. Masc. Anim. burutellerezh [] n. Masc. (en vannetais) критика ['krʲitʲɪkə] n. Fem. burutellour [] n. Masc. {burutellourion [] Pl.} критик ['krʲitʲɪk] n. Masc. Anim. burzhud [ˈbyrzyt] n. Masc. {burzhudoù [] Pl.} чудо ['ʧudə] n. Neut. burzhudek [] a. чудесный [ʧu'dʲɛsnɨj] a. burzhudiñ [] v. хвастать ['хvastətʲ] v. Imperf. Intrans. burzhudour [] n. Masc. {burzhudourion [] Pl.} чудотворец [ʧudɐt'vorʲəʦ] n. Masc. Anim. burzhudus [] a. чудесный [ʧu'dʲɛsnɨj] a. bus [ˈbys] n. Masc. {busoù [] Pl.} автобус [ɐf'tobus] n. Masc. buselerezh [] n. Masc. блеяние ['blʲɛjənʲɪjə] n. Neut. busell [] n. Masc. блеяние ['blʲɛjənʲɪjə] n. Neut. buselladeg [] n. Fem. {buselladegoù [] Pl.} блеяние ['blʲɛjənʲɪjə] n. Neut. коллективное блеяние busellat [] v. блеять ['blʲɛjətʲ] v. Imperf. Intrans. busen [] n. Masc. стебель ['stʲebʲəlʲ] n. Masc. butan [] n. Masc. бутан [bu'tan] n. Masc. butañ [] v. подсчитывать очки в игре butiñ [] v. подсчитывать очки в игре butun [ˈbytỹn] n. Masc. табак [tɐ'bak] n. Masc. butunadenn [] n. Fem. {butunadennoù [] Pl.} курильня [] n. Fem. butunalenn [] n. Fem. {butunalennoù [] Pl.} нагрудник [nɐg'rudnʲɪk] n. Masc. butunat [byˈtỹːnat] v. курить [ku'rʲitʲ] v. Imperf. butuner [byˈtỹːnɛr] n. Masc. {butunerion [] Pl.} курильщик [ku'rʲilʲɕɪk] n. Masc. Anim. butunerezh [] n. Masc. курение [ku'rʲenʲɪjə] n. Neut. butunour [] n. Masc. {butunourion [] Pl.} курильщик [ku'rʲilʲɕɪk] n. Masc. Anim. buz [] n. Masc. выгода ['vɨgədə] n. Fem. buzad [] n. Masc. премия ['prʲemʲɪjə] n. Fem. процент от продаж, премия продавцу buzhug [ˈbyːzyk] n. дождевой червь buzhugennañ [] v. извиваться [ɪzvʲɪ'vaʦə] v. Imperf. buzhugenner [] n. Masc. {buzhugennerion [] Pl.} медлить ['mʲɛdlʲɪtʲ] v. Imperf. Intrans. buzhugenniñ [] v. извиваться [ɪzvʲɪ'vaʦə] v. Imperf. buzhuka [] v. искать червей buzhukaer [] n. Masc. {buzhukaerion [] Pl.} человек, ищущий червей buzore [] n. Masc. {buzoreed [] Pl.} ротозей [] n. Masc. Anim. buzore [] a. праздный ['praznɨj] a. buñ [] n. Masc. {buñoù [] Pl.} мера ['mʲɛrə] n. Fem. мера для сыпучих тел buñad [] n. Masc. {buñadioù [] Pl.} мера ['mʲɛrə] n. Fem. мера для сыпучих тел c'hign-c'hagn [] n. ссора ['ssorə] n. Fem. c'hoalat [] v. отбирать [ədbʲɪ'ratʲ] v. Imperf. производить отбор c'hoant [ˈxwãnt] n. Masc. {c'hoantoù [] Pl.} желание [ʐə'lanʲɪjə] n. Neut. c'hoantaat [] v. желать [ʐə'latʲ] v. Imperf. c'hoantapl [] a. желательный [ʐə'latʲəlʲnɨj] a. c'hoantegezh [] n. Fem. {c'hoantegezhioù [] Pl.} желание [ʐə'lanʲɪjə] n. Neut. c'hoantek [] a. страстный ['strastnɨj] a. c'hoantidigezh [] n. Fem. желание [ʐə'lanʲɪjə] n. Neut. c'hoantidik [] a. страстный ['strastnɨj] a. c'hoantus [] a. желательный [ʐə'latʲəlʲnɨj] a. c'hoao [] n. Fem. светлый ['svʲɛtlɨj] a. c'hoar [ˈxwaːr] n. Fem. {c'hoarezed [] Pl.} сестра [sʲəst'ra] n. Fem. Anim. c'hoareg [] n. Fem. (en vannetais) невестка [nʲə'vʲɛstkə] n. Fem. Anim. c'hoari [ˈxwaːri] v. играть [ɪg'ratʲ] v. Imperf. c'hoari [ˈxwaːri] n. Masc. {c'hoarioù [] Pl.} игра [ɪg'ra] n. Fem. c'hoariad [] n. Masc. игра [ɪg'ra] n. Fem. c'hoariadeg [] n. Fem. {c'hoariadegoù [] Pl.} игра [ɪg'ra] n. Fem. игра в команде c'hoariadenn [] n. Fem. {c'hoariadennoù [] Pl.} игра [ɪg'ra] n. Fem. индивидуальная c'hoaridi [] n. Masc. {c'hoaridioù [] Pl.} театр [tʲə'atr] n. Masc. c'hoariek [] a. театральный [tʲəɐt'ralʲnɨj] a. c'hoariell [xwaˈriɛl] n. Fem. {c'hoarielloù [] Pl.} игрушка [ɪg'ruʂkə] n. Fem. c'hoariellat [] v. играть [ɪg'ratʲ] v. Imperf. c'hoarieller [] n. Masc. {c'hoariellerion [] Pl.} игрец [] n. Masc. Anim. c'hoariellerezh [] n. Masc. развлечение [rəzvlʲə'ʧɛnʲɪjə] n. Neut. c'hoarier [xwaˈriːɛr] n. Masc. {c'hoarierien [] Pl.} 1. игрок [ɪg'rok] n. Masc. Anim. 2. актер [ɐk'tʲor] n. Masc. Anim. c'hoarierezh [] n. Masc. комизм [kɐ'mʲizm] n. Masc. c'hoarigaerat [] v. развлекаться [rəzvlʲə'kaʦə] v. Imperf. c'hoarigan [] n. Masc. {c'hoariganoù [] Pl.} опера ['opʲərə] n. Fem. c'hoarilec'h [] n. Masc. {c'hoarilec'hioù [] Pl.} сцена ['sʦɛnə] n. Fem. c'hoarius [] a. игривый [ɪg'rʲivɨj] a. c'hoariva [xwaˈriːva] n. Masc. {c'hoarivaoù [] Pl.} театр [tʲə'atr] n. Masc. c'hoariva [] n. Masc. {c'hoarivavar.où [] Pl.} постановка [pəstɐ'nofkə] n. Fem. (театральная постановка) c'hoarvezadenn [] n. Fem. {c'hoarvezadennoù [] Pl.} случай ['sluʧəj] n. Masc. c'hoarvezañ [] v. {c'hoarvezout [] Particip.II} случаться [slu'ʧaʦə] v. Imperf. происходить [prəɪsхɐ'dʲitʲ] v. Imperf. Intrans. c'hoarvezout [xwarˈveːzut] v. случаться [slu'ʧaʦə] v. Imperf. происходить [prəɪsхɐ'dʲitʲ] v. Imperf. Intrans. c'hoarzh [ˈxwars] n. Masc. смех ['smʲɛх] n. Masc. c'hoarzhad [] n. Masc. {c'hoarzhadoù [] Pl.} смех ['smʲɛх] n. Masc. c'hoarzhadeg [] n. Fem. {c'hoarzhadegoù [] Pl.} смех ['smʲɛх] n. Masc. коллективный смех c'hoarzhadenn [] n. Fem. {c'hoarzhadennoù [] Pl.} смешок [smʲə'ʂok] n. Masc. c'hoarzher [] n. Masc. {c'hoarzherion [] Pl.} насмешник [nɐs'mʲɛʂnʲɪk] n. Masc. Anim. c'hoarzherezh [] n. Masc. смех ['smʲɛх] n. Masc. c'hoarzhigell [] n. Fem. {c'hoarzhigelloù [] Pl.} комедия [kɐ'mʲedʲɪjə] n. Fem. c'hoarzhin [ˈxwarzĩn] v. смеяться [smʲə'jaʦə] v. Imperf. c'hoarzhour [] n. Masc. {c'hoarzhourion [] Pl.} насмешник [nɐs'mʲɛʂnʲɪk] n. Masc. Anim. c'hoarzhus [] a. смешной [smʲəʂ'noj] a. c'hoazh [ˈxwaːs] adv. снова ['snovə] adv. опять [ɐ'pʲatʲ] adv. c'hwec'h [ˈxwɛːx] num. шесть ['ʂɛstʲ] num. c'hwec'hvedenn [] n. Fem. {c'hwec'hvedennoù [] Pl.} секста [] n. Fem. c'hwedadenn [] n. Fem. {c'hwedadennoù [] Pl.} рвота ['rvotə] n. Fem. c'hwedenn [] n. Fem. {c'hwedennoù [] Pl.} рвота ['rvotə] n. Fem. c'hweder [] n. Masc. {c'hwederion [] Pl.} жаворонок ['ʐavərənək] n. Masc. Anim. (птица) c'hwederezh [] n. Masc. рвотный ['rvotnɨj] a. рвотные массы c'hwedour [] n. Masc. {c'hwedourion [] Pl.} блюющий c'hwedus [] a. рвотный ['rvotnɨj] a. c'hwek [ˈxweːk] a. сладкий ['slatkʲɪj] a. приятный [prʲɪ'jatnɨj] a. милый ['mʲilɨj] a. c'hwekaat [] v. подсластить [] v. Perf. c'hwekted [] n. Fem. сладость ['sladəstʲ] n. Fem. c'hwekter [] n. Masc. сладость ['sladəstʲ] n. Fem. c'hwel [] adv. итак [ɪ'tak] cj. c'hwen [ˈxwɛn] n. блоха [blɐ'хa] n. Fem. Anim. c'hweniañ [] v. опрокинуться [] v. Perf. c'hweniiñ [] v. опрокинуться [] v. Perf. c'hwenn [] n. Masc. {c'hwennoù [] Pl.} прополка [] n. Fem. c'hwennad [] n. Masc. {c'hwennadoù [] Pl.} {c'hwennajoù [] Pl.} прополка [] n. Fem. c'hwennadeg [] n. Fem. {c'hwennadegoù [] Pl.} прополка [] n. Fem. коллективная прополка c'hwennadenn [] n. Fem. {c'hwennadennoù [] Pl.} прополка [] n. Fem. c'hwennadur [] n. Masc. {c'hwennadurioù [] Pl.} сорняк [sɐr'nʲak] n. Masc. c'hwennaj [] n. Masc. {c'hwennajoù [] Pl.} сорняк [sɐr'nʲak] n. Masc. c'hwennat [] v. очищать [əʧɪ'ɕatʲ] v. Imperf. c'hwenneg [] n. Masc. заросли сорняков c'hwenner [] n. Masc. {c'hwennerion [] Pl.} человек, занимающийся прополкой c'hwennerezh [] n. Masc. инструмент для прополки c'hwennour [] n. Masc. {c'hwennourion [] Pl.} человек, занимающийся прополкой c'hwep [] n. Masc. подлец [pɐd'lʲɛʦ] n. Masc. Anim. мерзавец [mʲər'zavʲəʦ] n. Masc. Anim. c'hwepañ [] v. облапошивать [əblɐ'poʂɨvətʲ] v. Imperf. c'hwerous [] n. Masc. ворчливый [vɐrʧ'lʲivɨj] a. c'hwerouzat [] v. ворчать [vɐr'ʧatʲ] v. Imperf. Intrans. c'hwerv [ˈxwɛrw] a. горький ['gorʲkʲɪj] a. c'hwervaat [] v. горчить [] v. Imperf. Intrans. становиться горьким c'hwervded [] n. Fem. горечь ['gorʲəʧ] n. Fem. c'hwervder [] n. Masc. горечь ['gorʲəʧ] n. Fem. c'hwerventez [] n. Fem. {c'hwerventezoù [] Pl.} горечь ['gorʲəʧ] n. Fem. c'hwervizon [] n. Fem. (en vannetais) одуванчик [ədu'vanʧɪk] n. Masc. c'hwervoni [] n. Fem. горечь ['gorʲəʧ] n. Fem. c'hwesha [ˈxwesa] v. 1. нюхать ['nʲuхətʲ] v. Imperf. 2. пахнуть ['paхnutʲ] v. Imperf. Intrans. (издавать запах) c'hweshaat [xweˈsaːt] v. 1. нюхать ['nʲuхətʲ] v. Imperf. 2. пахнуть ['paхnutʲ] v. Imperf. Intrans. (издавать запах) c'hweshadenn [] n. Fem. {c'hweshadennoù [] Pl.} понюшка [pɐ'nʲuʂkə] n. Fem. c'hweshaer [] n. Masc. {c'hweshaerion [] Pl.} принюхивающийся c'hweshaour [] n. Masc. {c'hweshaourion [] Pl.} принюхивающийся c'hweshata [] v. принюхиваться [] v. Imperf. c'hwevrer [ˈxweːvrɛr] n. Masc. февраль [fʲəv'ralʲ] n. Masc. c'hwez [ˈxweːs] n. Masc. пот ['pot] n. Masc. c'hwezadenn [] n. Fem. {c'hwezadennoù [] Pl.} потение [pɐ'tʲenʲɪjə] n. Neut. c'hwezadur [] n. Masc. {c'hwezadurioù [] Pl.} пот ['pot] n. Masc. c'hwezañ [ˈxweːã] v. надувать [nədu'vatʲ] v. Imperf. (ся) c'hwezek [ˈxweːzek] num. шестнадцать [ʂəst'naʦətʲ] num. c'hwezekvedenn [] n. Fem. {c'hwezekvedennoù [] Pl.} шестнадцатая часть c'hwezenn [ˈxweːzɛn] n. Fem. {c'hwezennoù [] Pl.} капли пота c'hwezer [] n. Masc. {c'hwezerion [] Pl.} потливый [] a. c'hwezh [ˈxweːs] n. Masc. {c'hwezhioù [] Pl.} запах ['zapəх] n. Masc. c'hwezh-vat [xwezˈvaːt] n. Masc. {c'hwezhioù-mat [] Pl.} духи [du'хʲi] n. Masc. Pl. c'hwezhad [] n. Masc. {c'hwezhadoù [] Pl.} придыхание [prʲɪdɨ'хanʲɪjə] n. Neut. c'hwezhad [] n. Masc. {c'hwezhadoù [] Pl.} дуновение [dunɐ'vʲenʲɪjə] n. Neut. c'hwezhadenn [] n. Fem. {c'hwezhadennoù [] Pl.} дуновение [dunɐ'vʲenʲɪjə] n. Neut. c'hwezhadenn [] n. Fem. {c'hwezhadennoù [] Pl.} придыхание [prʲɪdɨ'хanʲɪjə] n. Neut. спирантная мутация c'hwezhadenniñ [] v. становиться придыхательным (о согласном звуке c'hwezhadur [] n. Masc. {c'hwezhadurioù [] Pl.} вздутие ['vzdutʲɪjə] n. Neut. c'hwezhadur [] n. Masc. {c'hwezhadurioù [] Pl.} придыхание [prʲɪdɨ'хanʲɪjə] n. Neut. c'hwezhañ [] v. надувать [nədu'vatʲ] v. Imperf. c'hwezhañ [ˈxweːzã] v. {c'hwezhet [] Particip.II} дуть ['dutʲ] v. Imperf. c'hwezhenn [] n. Fem. {c'hwezhennoù [] Pl.} придыхание [prʲɪdɨ'хanʲɪjə] n. Neut. c'hwezher [] n. Masc. {c'hwezherion [] Pl.} потливый [] a. потливый человек c'hwezherezh [] n. Masc. мехи [] n. Masc. Pl. (приспособление для нагнетания воздуха) c'hwezhet [] a. потливый [] a. c'hwezheta [] v. чуять ['ʧujətʲ] v. Imperf. принюхиваться [] v. Imperf. c'hwezhigell [xweˈziːgɛl] n. Fem. 1. мочевой пузырь 2. воздушный шар (bolotenn) c'hwezhigellaj [] n. Masc. {c'hwezhigellajoù [] Pl.} чутье [ʧutʲ'jo] n. Neut. c'hwezhour [] n. Masc. {c'hwezhourion [] Pl.} потливый [] a. потливый человек c'hwezhus [] a. потогонный [pətɐ'gonnɨj] a. c'hwezhus [] a. потный ['potnɨj] a. c'hwezigenn [xweˈziːgɛn] n. Fem. {c'hwezigennoù [] Pl.} пузырь [pu'zɨrʲ] n. Masc. (в прямом знач.) нарыв [nɐ'rɨf] n. Masc. (на коже) c'hwezigenniñ [] v. нарывать [] v. Imperf. c'hweziñ [ˈxweːzĩ] v. потеть [pɐ'tʲetʲ] v. Imperf. Intrans. c'hwezor [] n. Masc. пот ['pot] n. Masc. c'hwezour [] n. Masc. {c'hwezourion [] Pl.} пот ['pot] n. Masc. c'hwezus [] a. потный ['potnɨj] a. c'hwi [ˈxwiː] pron. {ho [o] Acc.} {hoc'h [ɔɣ] Acc.} вы ['vɨ] pron. c'hwial [] v. выкать [] v. Imperf. c'hwiban [] n. Masc. {c'hwibanoù [] Pl.} свист ['svʲist] n. Masc. c'hwibanadenn [] n. Fem. {c'hwibanadennoù [] Pl.} свист ['svʲist] n. Masc. c'hwibanat [xwiˈbãːnat] v. свистеть [svʲɪs'tʲetʲ] v. Imperf. (без помощи свистка - о человеке, птице, ветре) c'hwibanata [] v. посвистывать [pɐs'vʲistɨvətʲ] v. Imperf. c'hwibanell [] n. Fem. {c'hwibanelloù [] Pl.} свисток [svʲɪs'tok] n. Masc. c'hwibaner [] n. Masc. {c'hwibanerion [] Pl.} свистун [] n. Masc. Anim. c'hwibedenn [] n. Masc. {c'hwibedennoù [] Pl.} мошка [] n. Fem. Anim. (летающее насекомое) c'hwibezenn [] n. Masc. {c'hwibezennoù [] Pl.} насекомое [nəsʲə'koməjə] n. Neut. Anim. вошь ['voʂ] n. Fem. Anim. c'hwibon [] n. Fem. {c'hwiboned [] Pl.} аист ['aɪst] n. Masc. Anim. c'hwibu [ˈxwiːby] n. мошкара [məʂkɐ'ra] n. Fem. c'hwibua [] v. охотиться на мошек (о птицах c'hwidolenn [] n. Fem. {c'hwidolennoù [] Pl.} фурункул [fu'runkul] n. Masc. c'hwidolennañ [] v. покрыться фурункулами c'hwil [ˈxwiːl] n. Masc. {c'hwiled [] Pl.} 1. жук ['ʐuk] n. Masc. Anim. 2. хитрец [хʲɪt'rʲɛʦ] n. Masc. Anim. (Dre skeud.) c'hwil-tan [xwilˈtãːn] n. Masc. мопед [mɐ'pʲɛt] n. Masc. c'hwilañ [] v. вкалывать [] v. Imperf. Intrans. (простореч.: работать трудно и много) c'hwiler [] n. Masc. {c'hwilerion [] Pl.} работяга [rəbɐ'tʲagə] n. Masc. Fem. c'hwileta [] v. искать насекомых c'hwiletaer [] n. Masc. {c'hwiletaerion [] Pl.} человек, ищущий насекомых c'hwiletaour [] n. Masc. {c'hwiletaourion [] Pl.} человек, ищущий насекомых c'hwilier [] n. Masc. (en vannetais) {c'hwilierioù [] Pl.} искатель [] n. Masc. Anim. (о человеке) c'hwiliorez [] n. Fem. {c'hwiliorezed [] Pl.} шершень ['ʂɛrʂənʲ] n. Masc. Anim. c'hwiliñ [] v. вкалывать [] v. Imperf. Intrans. (простореч.: работать трудно и много) c'hwilostat [] v. слоняться [slɐ'nʲaʦə] v. Imperf. c'hwiltouz [] n. Masc. {c'hwiltouzed [] Pl.} мальчишка [mɐlʲ'ʧiʂkə] n. Masc. Anim. c'hwip [] n. Masc. {c'hwiped [] Pl.} плут ['plut] n. Masc. Anim. вор ['vor] n. Masc. Anim. c'hwirinadeg [] n. Fem. {c'hwirinadegoù [] Pl.} ржание ['rʐanʲɪjə] n. Neut. коллективное ржание c'hwirinadenn [] n. Fem. {c'hwirinadennoù [] Pl.} ржание ['rʐanʲɪjə] n. Neut. c'hwiriner [] n. Masc. {c'hwirinerion [] Pl.} ржущая лошадь c'hwirinerezh [] n. Masc. ржание ['rʐanʲɪjə] n. Neut. c'hwisp [] n. Masc. {c'hwisped [] Pl.} мошка [] n. Fem. Anim. (летающее насекомое) c'hwist [] n. Masc. {c'hwistoù [] Pl.} бич ['bʲiʧ] n. Masc. c'hwistantin [] n. Masc. зелье ['zʲelʲjə] n. Neut. приворотное зелье c'hwistañ [] v. хлестать [хlʲəs'tatʲ] v. Imperf. торопиться [tərɐ'pʲiʦə] v. Imperf. c'hwistell [] n. Fem. свисток [svʲɪs'tok] n. Masc. c'hwistellat [] v. свистеть [svʲɪs'tʲetʲ] v. Imperf. (без помощи свистка - о человеке, птице, ветре) c'hwister [] n. Masc. {c'hwisterion [] Pl.} торопливый [tərɐp'lʲivɨj] a. c'hwistiñ [] v. хлестать [хlʲəs'tatʲ] v. Imperf. торопиться [tərɐ'pʲiʦə] v. Imperf. c'hwistoc'henn [] n. Masc. {c'hwistoc'hennoù [] Pl.} пирог [pʲɪ'rok] n. Masc. c'hwistoc'hennañ [] v. придавать форму раковины c'hwistoc'henniñ [] v. придавать форму раковины c'hwistour [] n. Masc. {c'hwistourion [] Pl.} торопливый [tərɐp'lʲivɨj] a. c'hwitadeg [] n. Fem. {c'hwitadegoù [] Pl.} провал [prɐ'val] n. Masc. коллективный неуспех c'hwitadenn [] n. Fem. {c'hwitadennoù [] Pl.} провал [prɐ'val] n. Masc. фиаско c'hwitañ [] n. Fem. упустить [upus'tʲitʲ] v. Perf. c'hwitañ [ˈxwitã] v. пропустить [prəpus'tʲitʲ] v. Perf. провалить [prəvɐ'lʲitʲ] v. Perf. (экзамен) c'hwitell [] n. Fem. {c'hwitelloù [] Pl.} свисток [svʲɪs'tok] n. Masc. c'hwitelladeg [] n. Fem. {c'hwitelladegoù [] Pl.} свист ['svʲist] n. Masc. коллективный свист c'hwitelladenn [] n. Fem. {c'hwitelladennoù [] Pl.} свист ['svʲist] n. Masc. c'hwitellat [xwiˈtɛlat] v. свистеть [svʲɪs'tʲetʲ] v. Imperf. (без помощи свистка - о человеке, птице, ветре) c'hwitelleg [] n. Masc. {c'hwitellegion [] Pl.} мальчишка [mɐlʲ'ʧiʂkə] n. Masc. Anim. c'hwiteller [] n. Masc. {c'hwitellerion [] Pl.} свистун [] n. Masc. Anim. c'hwitellerezh [] n. Masc. свисток [svʲɪs'tok] n. Masc. c'hwitellour [] n. Masc. {c'hwitellourion [] Pl.} свистун [] n. Masc. Anim. c'hwitellus [] a. свистящий [svʲɪs'tʲaɕɪj] a. c'hwitez [] n. Fem. развратничать [rɐzv'ratnʲɪʧətʲ] v. Imperf. Intrans. c'hwiton [] n. Masc. {c'hwitoned [] Pl.} крачка ['kraʧkə] n. Fem. Anim. малая крачка (птица) c'hwitouz [] n. Masc. сопляк [sɐp'lʲak] n. Masc. Anim. cha [] n. Masc. шах [] n. Masc. Anim. (монарх) chabistr [] n. Masc. {chabistroù [] Pl.} глава [glɐ'va] n. Fem. (голова; купол; раздел книги) chabistrañ [] v. журить [] v. Imperf. chabistrel [] a. капитулярий [] n. Masc. chabistriñ [] v. журить [] v. Imperf. chabl [] n. Masc. {chabloù [] Pl.} кабель ['kabʲəlʲ] n. Masc. chabous [] n. Masc. {chabousoù [] Pl.} ссора ['ssorə] n. Fem. (семейная) chabousat [] v. травить [trɐ'vʲitʲ] v. Imperf. chabouser [] n. Masc. {chabouserion [] Pl.} склочник ['skloʧnʲɪk] n. Masc. Anim. chabouserezh [] n. Masc. склока [] n. Fem. chabousour [] n. Masc. {chabousourion [] Pl.} склочник ['skloʧnʲɪk] n. Masc. Anim. chaboutat [] v. затравливать [] v. Imperf. chadenn [ˈʃaːdɛn] n. Fem. {chadenoù [] Pl.} цепь ['ʦɛpʲ] n. Fem. chadennad [] n. Fem. кортеж [kɐr'tʲɛʂ] n. Masc. (торжественное шествие) chadennad [] n. Fem. {chadennadoù [] Pl.} цепь ['ʦɛpʲ] n. Fem. chadennadur [] n. Masc. {chadennadurioù [] Pl.} сцепление [sʦəp'lʲenʲɪjə] n. Neut. chadennañ [] v. сцеплять [sʦəp'lʲatʲ] v. Imperf. chadenner [] n. Masc. {chadennerion [] Pl.} сцепление [sʦəp'lʲenʲɪjə] n. Neut. chadennour [] n. Masc. {chadennourion [] Pl.} сцепление [sʦəp'lʲenʲɪjə] n. Neut. chaflutenn [] n. Fem. {chaflutennoù [] Pl.} носик ['nosʲɪk] n. Masc. носик сосуда chafod [] n. Masc. {chafodoù [] Pl.} эшафот [əʂɐ'fot] n. Masc. chafotaj [] n. Masc. {chafotajoù [] Pl.} леса [lʲə'sa] n. Masc. Pl. (сооружение) chafotiñ [] v. нагромождать [nəgrəmɐʐ'datʲ] v. Imperf. chafoul [] n. Masc. опоздание [əpɐz'danʲɪjə] n. Neut. chafoulat [] v. задержаться [] v. Perf. chafouler [] n. Masc. {chafoulerion [] Pl.} весельчак [vʲəsʲəlʲ'ʧak] n. Masc. Anim. chafoutreañ [] v. бездельничать [bʲəz'dʲelʲnʲɪʧətʲ] v. Imperf. Intrans. chafoutreer [] n. Masc. {chafoutreerion [] Pl.} бездарь [] n. Fem. Anim. (бездарный человек) chafoutreiñ [] v. бездельничать [bʲəz'dʲelʲnʲɪʧətʲ] v. Imperf. Intrans. chafoutreour [] n. Masc. {chafoutreourion [] Pl.} бездарь [] n. Fem. Anim. (бездарный человек) chafrañiñ [] v. штопать ['ʂtopətʲ] v. Imperf. chafren [] n. Masc. {chafrenioù [] Pl.} фаска ['faskə] n. Fem. chag [] n. Masc. затхлость [] n. Fem. chag [] a. затхлый ['zatхlɨj] a. chagach [] a. жесткий ['ʐostkʲɪj] a. chagañ [] v. засоряться [] v. Imperf. chagell [] n. Fem. {chagelloù [] Pl.} челюсть ['ʧɛlʲustʲ] n. Fem. chagellad [] n. Fem. {chagelladoù [] Pl.} пощечина [pɐ'ɕoʧɪnə] n. Fem. chagellat [] v. пережевывать [] v. Imperf. chagiñ [] v. засоряться [] v. Imperf. chagrinañ [] v. огорчаться [] v. Imperf. chagriniñ [] v. огорчаться [] v. Imperf. chagrinus [] a. огорчительный [əgɐr'ʧitʲəlʲnɨj] a. chagudiñ [] v. созревать [səzrʲə'vatʲ] v. Imperf. Intrans. (о зерновых культурах) chak [] n. Masc. спор ['spor] n. Masc. chakailhañ [] v. кромсать [krɐm'satʲ] v. Imperf. chakal [] n. Masc. {chakaled [] Pl.} шакал [ʂɐ'kal] n. Masc. Anim. chakaou [] n. Masc. {chakaouioù [] Pl.} штатив [ʂtɐ'tʲif] n. Masc. chakat [] v. жевать [ʐə'vatʲ] v. Imperf. chakellat [] v. (en vannetais) пожевывать [] v. Imperf. ваннский диалект chaker [] n. Masc. {chakerion [] Pl.} жующий chaketa [] v. вздорить ['vzdorʲɪtʲ] v. Imperf. Intrans. chakod [ˈʃakɔt] n. Masc. {chakodoù [] Pl.} карман [kɐr'man] n. Masc. chakodad [] n. Masc. {chakodadoù [] Pl.} карман [kɐr'man] n. Masc. полный карман чего-либо chakour [] n. Masc. {chakourion [] Pl.} жующий chal [] n. Masc. шаль ['ʂalʲ] n. Fem. chal [] n. Masc. прилив [prʲɪ'lʲif] n. Masc. chalamai [] n. Masc. гомон [] n. Masc. chalami [] n. Masc. {chalamioù [] Pl.} трубка ['trupkə] n. Fem. chalamiañ [] v. дудеть [] v. Imperf. Intrans. chalamier [] n. Masc. {chalamierion [] Pl.} музыкант, играющий на свирели chalamiiñ [] v. дудеть [] v. Imperf. Intrans. chalamiour [] n. Masc. {chalamiourion [] Pl.} музыкант, играющий на свирели chalant [] n. Masc. {chalantioù [] Pl.} шаланда [ʂɐ'landə] n. Fem. chalantiz [] n. Fem. нежность ['nʲɛʐnəstʲ] n. Fem. chalañ [ˈʃaːlã] v. огорчаться [] v. Imperf. в выражении en em chalañ = заботиться о чем-то, переживать о чем-то chalbot [] n. Masc. {chalbotoù [] Pl.} извоз [] n. Masc. chalbotat [] v. перевозить [pʲərʲəvɐ'zʲitʲ] v. Imperf. chalboter [] n. Masc. {chalboterion [] Pl.} перевозчик [pʲərʲə'voɕɪk] n. Masc. Anim. chalboterezh [] n. Masc. перевозка [pʲərʲə'voskə] n. Fem. chalbotour [] n. Masc. {chalbotourion [] Pl.} перевозчик [pʲərʲə'voɕɪk] n. Masc. Anim. chaliñ [] v. огорчаться [] v. Imperf. chalkañ [] v. образовывать комки chalkenn [] n. Fem. {chalkennoù [] Pl.} комок [kɐ'mok] n. Masc. chalkennad [] n. Fem. {chalkennadoù [] Pl.} комок [kɐ'mok] n. Masc. chalkiñ [] v. образовывать комки chalm [] n. Masc. шарм [] n. Masc. chalmant [] a. очаровательный [əʧərɐ'vatʲəlʲnɨj] a. chalmer [] n. Masc. {chalmerion [] Pl.} чародей [ʧərɐ'dʲɛj] n. Masc. Anim. chalmiñ [] v. очаровывать [əʧə'rovɨvətʲ] v. Imperf. chalmour [] n. Masc. {chalmourion [] Pl.} чародей [ʧərɐ'dʲɛj] n. Masc. Anim. chaloni [] n. Masc. {chalonied [] Pl.} каноник [kɐ'nonʲɪk] n. Masc. Anim. (католический священник) chaloniaj [] n. Masc. должность каноника chaloniezh [] n. Fem. должность каноника должность каноника chalp [] n. Masc. тявканье ['tʲafkənʲjə] n. Neut. chalpadenn [] n. Fem. {chalpadennoù [] Pl.} тявканье ['tʲafkənʲjə] n. Neut. chalpat [] v. тявкать ['tʲafkətʲ] v. Imperf. Intrans. chalper [] n. Masc. {chalperion [] Pl.} тявкающее животное chalperezh [] n. Masc. тявканье ['tʲafkənʲjə] n. Neut. chalpiz [] n. Fem. корпия ['korpʲɪjə] n. Fem. chalpour [] n. Masc. {chalpourion [] Pl.} тявкающее животное chalu [] n. Masc. трал ['tral] n. Masc. chaluiñ [] v. ловить рыбу с помощью трала chalus [] a. нетерпеливый [nʲətʲərpʲə'lʲivɨj] a. chalutier [] n. Masc. {chalutierion [] Pl.} траулер ['traulʲər] n. Masc. chalvaj [] n. Masc. шалость ['ʂaləstʲ] n. Fem. chalvant [] n. Masc. {chalvanted [] Pl.} безобразник [] n. Masc. Anim. chalvantaj [] n. Masc. шалость ['ʂaləstʲ] n. Fem. chalvantat [] v. безобразничать [] v. Imperf. Intrans. chambre [] n. Fem. {chambreoù [] Pl.} совокупность людей,проживающих в одной комнате champad [] n. Masc. {champadoù [] Pl.} кусок [ku'sok] n. Masc. большой кусок champalat [] v. суетиться [sujə'tʲiʦə] v. Imperf. champilha [] v. разбрасывать мелкие деньги при выходе из церкви после венчания champion [] n. Masc. {championed [] Pl.} чемпион [ʧəmpʲɪ'on] n. Masc. Anim. champoli [] n. Masc. тропа [trɐ'pa] n. Fem. chanañ [] v. впутаться [] v. Perf. chandelour [] n. Masc. сретение [] n. Neut. chane [] n. Masc. {chaneoù [] Pl.} скука ['skukə] n. Fem. chaneiñ [] v. докучать [dəku'ʧatʲ] v. Imperf. Intrans. chanenn [] n. Fem. {chanennoù [] Pl.} шаль ['ʂalʲ] n. Fem. chaneüs [] a. скучный ['skuʧnɨj] a. chanisiñ [] v. (en vannetais) чахнуть ['ʧaхnutʲ] v. Imperf. Intrans. chaniñ [] v. впутаться [] v. Perf. chantelew [] n. Masc. {chantelewoù [] Pl.} хор ['хor] n. Masc. церковный хор chantellat [] v. нарезать ломтями chantellenn [] n. Fem. {chantellennoù [] Pl.} краюха [] n. Fem. chantellennad [] n. Fem. {chantellennadoù [] Pl.} краюха [] n. Fem. chanter [ˈʃãntɛr] n. Masc. {chanteroù [] Pl.} стройка ['strojkə] n. Fem. chantournañ [] v. вырезать [vɨrʲə'zatʲ] v. Imperf. вырезать из дерева или металла chantourniñ [] v. вырезать [vɨrʲə'zatʲ] v. Imperf. вырезать из дерева или металла chaodell [] n. Fem. (en vannetais) бульон [bulʲ'jon] n. Masc. chaodenn [] n. Fem. {chaodennoù [] Pl.} закупорка [zɐ'kupərkə] n. Fem. chaodierenn [] n. Fem. {chaodierennoù [] Pl.} котел [kɐ'tʲol] n. Masc. chaodouron [] n. Masc. котел [kɐ'tʲol] n. Masc. chaodouron [] n. Masc. {chaodouronoù [] Pl.} котел [kɐ'tʲol] n. Masc. chaodouronad [] n. Masc. {chaodouronadoù [] Pl.} котел [kɐ'tʲol] n. Masc. полный котел чего-либо chaok [] n. Masc. {chaokoù [] Pl.} жевание [ʐə'vanʲɪjə] n. Neut. chaokadenn [] n. Fem. {chaokadennoù [] Pl.} пережевывание [] n. Neut. chaokat [ˈʃɔkat] v. жевать [ʐə'vatʲ] v. Imperf. chaoker [] n. Masc. {chaokerion [] Pl.} жующий, измельчающий chaokerezh [] n. Masc. пережевывание [] n. Neut. chaokour [] n. Masc. {chaokourion [] Pl.} жующий, измельчающий chaos [] n. Masc. {chaosoù [] Pl.} обувь ['obufʲ] n. Fem. chaoseg [] n. Masc. (en vannetais) обутый [] a. chaoser [] n. Fem. {chaoserioù [] Pl.} дамба ['dambə] n. Fem. chaoseriañ [] v. перегораживать [pʲərʲəgɐ'raʐɨvətʲ] v. Imperf. chaoseriiñ [] v. перегораживать [pʲərʲəgɐ'raʐɨvətʲ] v. Imperf. chaosetenn [] n. Fem. носок [nɐ'sok] n. Masc. (часть одежды) chaoson [ˈʃɔsõn] n. Masc. {chaosonoù [] Pl.} мягкая туфля тапок chaosoner [] n. Masc. {chaosonerion [] Pl.} изготовитель тапок chaosonour [] n. Masc. {chaosonourion [] Pl.} изготовитель тапок chaotrañ [] v. прорастать [prərɐs'tatʲ] v. Imperf. Intrans. chaotriñ [] v. прорастать [prərɐs'tatʲ] v. Imperf. Intrans. chaou [] a. нежный ['nʲɛʐnɨj] a. chaou [] n. Fem. деревушка [dʲərʲə'vuʂkə] n. Fem. chaous [ˈʃɔws] n. Masc. {chaousoù [] Pl.} 1. соус ['sous] n. Masc. chaous gwinêgr = уксусный соус 2. блин!, черт возьми! chap [] n. Fem. {chapoù [] Pl.} шапочка ['ʂapəʧkə] n. Fem. головной убор священника chapalan [] n. Masc. {chapalaned [] Pl.} капеллан [kəpʲəl'lan] n. Masc. Anim. chapalaniezh [] n. Fem. {chapalaniezhoù [] Pl.} шляпный магазин chapel [ˈʃapɛl] n. Fem. {chapelioù [] Pl.} часовня [ʧə'sovnʲə] n. Fem. chapeled [] n. Masc. {chapeledoù [] Pl.} четки ['ʧotkʲɪ] n. Fem. Pl. chapeledad [] n. Masc. {chapeledadoù [] Pl.} четки ['ʧotkʲɪ] n. Fem. Pl. chapelediñ [] v. молиться [mɐ'lʲiʦə] v. Imperf. chapeliad [] n. Fem. {chapeliadoù [] Pl.} часовня [ʧə'sovnʲə] n. Fem. char [] n. Masc. сок ['sok] n. Masc. charabañ [] n. Masc. {charabañioù [] Pl.} шарабан [ʂərɐ'ban] n. Masc. charaouiñ [] v. охотиться [ɐ'хo'tʲiʦə] v. Imperf. charbigell [] n. Fem. {charbigelloù [] Pl.} тележка [tʲə'lʲɛʂkə] n. Fem. charbigellad [] n. Fem. {charbigelladoù [] Pl.} тележка [tʲə'lʲɛʂkə] n. Fem. полная тележка чего-либо charigell [] n. Fem. {charigelled [] Pl.} человек, идущий, шатаясь charigell [] a. враскачку [] adv. charigellañ [] v. пошатываться [pɐ'ʂatɨvəʦə] v. Imperf. charigelliñ [] v. пошатываться [pɐ'ʂatɨvəʦə] v. Imperf. charinkañ [] v. скрежетать [skrʲəʐə'tatʲ] v. Imperf. Intrans. chariod [] n. Masc. {chariodoù [] Pl.} повозка [pɐ'voskə] n. Fem. charivari [] n. Masc. гам ['gam] n. Masc. charke [] n. Masc. {charkeoù [] Pl.} гроб ['grop] n. Masc. charkuter [] n. Masc. {charkuterion [] Pl.} колбасник [] n. Masc. Anim. charkuteri [] n. Fem. {charkuterioù [] Pl.} копченость [] n. Fem. charkuteriaj [] n. Masc. копченость [] n. Fem. charkutiñ [] v. искромсать [] v. Perf. charlezenn [] n. Fem. {charlezenned [] Pl.} фурия ['furʲɪjə] n. Fem. Anim. charlotenn [] n. Fem. {charlotennoù [] Pl.} шарлотка [ʂɐr'lotkə] n. Fem. charn [] n. Fem. {charnoù [] Pl.} падаль ['padəlʲ] n. Fem. charnel [] n. Masc. {charnelioù [] Pl.} падаль ['padəlʲ] n. Fem. charneliad [] n. Masc. {charneliadoù [] Pl.} склеп ['sklʲɛp] n. Masc. charpantier [] n. Masc. {charpantierion [] Pl.} плотник ['plotnʲɪk] n. Masc. Anim. charpantiour [] n. Masc. {charpantiourion [] Pl.} плотник ['plotnʲɪk] n. Masc. Anim. charre [] n. Masc. {charreoù [] Pl.} рукоять [rukə'jatʲ] n. Fem. charread [] n. Masc. {charreadoù [] Pl.} извоз [] n. Masc. charreadeg [] n. Fem. {charreadegoù [] Pl.} конвой [kɐn'voj] n. Masc. charreadenn [] n. Fem. {charreadennoù [] Pl.} транспорт ['transpərt] n. Masc. (перевозочные средства; перевозка) charreat [] v. перевозить [pʲərʲəvɐ'zʲitʲ] v. Imperf. charreer [] n. Masc. {charreerion [] Pl.} перевозчик [pʲərʲə'voɕɪk] n. Masc. Anim. charreerezh [] n. Masc. извоз [] n. Masc. charreour [] n. Masc. {charreourion [] Pl.} перевозчик [pʲərʲə'voɕɪk] n. Masc. Anim. charreter [] n. Masc. {charreterion [] Pl.} возчик ['voɕɪk] n. Masc. Anim. charreterezh [] n. Masc. конвейер [kɐn'vʲɛʲjər] n. Masc. charretour [] n. Masc. {charretourion [] Pl.} возчик ['voɕɪk] n. Masc. Anim. charrouer [] n. Masc. {charroueroù [] Pl.} перевозчик [pʲərʲə'voɕɪk] n. Masc. Anim. charroñat [] v. скрежетать [skrʲəʐə'tatʲ] v. Imperf. Intrans. charroñerezh [] n. Masc. скрежет ['skrʲɛʐət] n. Masc. chartañ [] v. коснеть [kɐs'nʲetʲ] v. Imperf. Intrans. charterezh [] n. Masc. гримасничанье [] n. Neut. chartiñ [] v. коснеть [kɐs'nʲetʲ] v. Imperf. Intrans. chartrouz [] n. Fem. картезианец [kərtʲəzʲɪ'anʲəʦ] n. Masc. Anim. chartrouzi [] n. Fem. {chartrouzioù [] Pl.} шартрез [] n. Masc. chas-geu [] n. Masc. {chas-geued [] Pl.} {chas-geuion [] Pl.} привратник [prʲɪv'ratnʲɪk] n. Masc. Anim. chas-mare [] n. Masc. парусник ['parusnʲɪk] n. Masc. (судно) люгер chase [ˈʃase] n. Masc. {chaseoù [] Pl.} охота [ɐ'хotə] n. Fem. (на зверя) chaseadenn [] n. Fem. {chaseadennoù [] Pl.} охота [ɐ'хotə] n. Fem. (на зверя) поездка на охоту chaseal [ʃaˈseːal] v. охотиться [ɐ'хo'tʲiʦə] v. Imperf. chaseer [] n. Masc. {chaseerion [] Pl.} охотник [ɐ'хotnʲɪk] n. Masc. Anim. chaseour [ʃaˈseːur] n. Masc. {chaseourien [] Pl.} охотник [ɐ'хotnʲɪk] n. Masc. Anim. chast [] a. целомудренный [ʦəlɐ'mudrʲənnɨj] a. chasted [] n. Fem. целомудрие [ʦəlɐ'mudrʲɪjə] n. Neut. chastrañ [] v. голодать [gəlɐ'datʲ] v. Imperf. Intrans. chastre [] n. Masc. {chastreoù [] Pl.} помеха [pɐ'mʲɛхə] n. Fem. chastreañ [] v. смутить [smu'tʲitʲ] v. Perf. chastreiñ [] v. смутить [smu'tʲitʲ] v. Perf. chastrenn [] n. Fem. {chastrenned [] Pl.} голодающий [gəlɐ'dajuɕɪj] n. Masc. Anim. chastreüs [] a. создающий помехи chatal [ˈʃatal] n. Pl. скот ['skot] n. Masc. (собир.: сельскохоз. животные) chatalat [] v. выращивать скот chatalegezh [] n. Fem. скотоложство [] n. Neut. chatalek [] a. зверский ['zvʲɛrskʲɪj] a. chatalerezh [] n. Masc. скотоводство [skətɐ'voʦtvə] n. Neut. chati [] n. переделка [pʲərʲə'dʲɛlkə] n. Fem. chavart [] n. Masc. фурункул [fu'runkul] n. Masc. chavart [] a. страдающий от фурункулов chavat [] v. договариваться [dəgɐ'varʲɪvəʦə] v. Imperf. chañ [] n. Fem. {chañoù [] Pl.} шанс ['ʂans] n. Masc. удача [u'daʧə] n. Fem. chañ-dichans [] a. возможный [vɐz'moʐnɨj] a. вероятный [vʲərə'jatnɨj] a. chañadenn [] n. Fem. {chañadennoù [] Pl.} везение [vʲə'zʲenʲɪjə] n. Neut. chañañ [] v. очутиться [] v. Perf. запутаться [] v. Perf. chañh [] v. поменяться [] v. Perf. chañh [] n. Masc. изменение [ɪzmʲə'nʲenʲɪjə] n. Neut. chañhamant [] n. Fem. изменение [ɪzmʲə'nʲenʲɪjə] n. Neut. chañher [] n. Masc. {chañherion [] Pl.} меняла [mʲə'nʲalə] n. Masc. Anim. chañhidigezh [] n. Fem. метаморфоза [mʲətəmɐr'fozə] n. Fem. изменение [ɪzmʲə'nʲenʲɪjə] n. Neut. chañiñ [] v. очутиться [] v. Perf. запутаться [] v. Perf. chañon [] n. Fem. песня ['pʲɛsnʲə] n. Fem. chañs [ˈʃãːs] n. Fem. 1. судьба [sudʲ'ba] n. Fem. случай ['sluʧəj] n. Masc. (degouezh) 2. удача [u'daʧə] n. Fem. (eurvad) dre chañs = по счастливой случайности chañus [] a. удачливый [u'daʧlʲɪvɨj] a. везучий [] a. ched [] n. Masc. {chedoù [] Pl.} жилище [ʐɨ'lʲiɕə] n. Neut. chef [] n. Masc. шеф ['ʂɛf] n. Masc. Anim. cheftal [] n. Fem. {cheftaloù [] Pl.} кофеварка [] n. Fem. chegenn [] n. Fem. {chegennoù [] Pl.} пища ['pʲiɕə] n. Fem. вкусная пища chek [] n. Masc. {chekoù [] Pl.} колея [kəlʲə'ja] n. Fem. chekenn [ˈʃekɛn] n. Fem. {chekennoù [] Pl.} чек ['ʧɛk] n. Masc. chekennaoueg [] n. Fem. {chekennaouegi [] Pl.} {chekennaouegoù [] Pl.} чековая книжка chekennenn [] n. Masc. {chekennennoù [] Pl.} чек ['ʧɛk] n. Masc. cheleog [] n. Masc. {cheleoged [] Pl.} буревестник [burʲə'vʲɛstnʲɪk] n. Masc. Anim. chelp [] n. Masc. {chelpoù [] Pl.} серп ['sʲɛrp] n. Masc. chelpenn [] n. Fem. {chelpenned [] Pl.} шалунья [ʂɐ'lunʲjə] n. Fem. Anim. chelpetaer [] n. Masc. {chelpetaerion [] Pl.} гонщик ['gonɕɪk] n. Masc. Anim. chelpetaer [] n. Masc. {chelpetaerion [] Pl.} бабник ['babnʲɪk] n. Masc. Anim. chem [] n. Masc. шик ['ʂɨk] n. Masc. chemizetenn [] n. Fem. {chemizetennoù [] Pl.} сорочка [sɐ'roʧkə] n. Fem. chemp [] n. Masc. жеребенок [ʐərʲə'bʲonək] n. Masc. Anim. cher [] n. Fem. {cherioù [] Pl.} ласка ['laskə] n. Fem. (нежность) cherabl [] a. ласковый ['laskəvɨj] a. cherentez [] n. Fem. нежность ['nʲɛʐnəstʲ] n. Fem. cherisañ [] v. ласкать [lɐs'katʲ] v. Imperf. cherisiñ [] v. ласкать [lɐs'katʲ] v. Imperf. cherisus [] a. ласковый ['laskəvɨj] a. cherubin [] n. Masc. {cherubined [] Pl.} херувим [хʲəru'vʲim] n. Masc. Anim. cherus [] a. нежный ['nʲɛʐnɨj] a. chervadiñ [] v. пировать [pʲɪrɐ'vatʲ] v. Imperf. Intrans. chet [] n. Masc. {chetoù [] Pl.} бросок [brɐ'sok] n. Masc. cheta [] v. ютиться [ju'tʲiʦə] v. Imperf. chetadeg [] n. Fem. {chetadegoù [] Pl.} запуск ['zapusk] n. Masc. chetadenn [] n. Fem. {chetadennoù [] Pl.} покрывало [pəkrɨ'valə] n. Neut. chetañ [] v. бросать [brɐ'satʲ] v. Imperf. cheter [] n. Masc. {cheterion [] Pl.} метатель [mʲə'tatʲəlʲ] n. Masc. Anim. cheuc'h [ˈʃœːx] a. шикарный [ʂɨ'karnɨj] a. изысканный [ɪ'zɨskənnɨj] a. cheul [] n. неловкость [nʲə'lofkəstʲ] n. Fem. cheulk [] a. неряшливый [nʲə'rʲaʂlʲɪvɨj] a. cheulk [] n. Masc. неряха [nʲə'rʲaхə] n. Masc. Fem. chevañ [] n. Fem. богатство [bɐ'gaʦtvə] n. Neut. chevañer [] n. Masc. {chevañerion [] Pl.} богач [bɐ'gaʧ] n. Masc. Anim. chevech [] n. Fem. {cheveched [] Pl.} сова [sɐ'va] n. Fem. Anim. chevin [] n. Masc. {chevined [] Pl.} советник [sɐ'vʲɛtnʲɪk] n. Masc. Anim. советник бургомистра chevinaj [] n. Masc. трибунал [trʲɪbu'nal] n. Masc. chevr [ˈʃɛwr] n. креветка [krʲə'vʲɛtkə] n. Fem. Anim. (живая или как пища) chevra [] v. ловить креветок chevret [] n. Masc. косуля [kɐ'sulʲə] n. Fem. Anim. (животное) chevretaer [] n. Masc. {chevretaerion [] Pl.} каракатица [kərɐ'katʲɪʦə] n. Fem. Anim. cheñch [ˈʃɛ̃ʃ] v. поменять [pəmʲə'nʲatʲ] v. Perf. da cheñch = сменный элемент изменить [ɪzmʲə'nʲitʲ] v. Perf. cheñchamant [ʃɛ̃ˈʃãmãnt] n. Masc. {cheñchamantoù [] Pl.} изменение [ɪzmʲə'nʲenʲɪjə] n. Neut. cheñenn [] n. Fem. (en vannetais) {cheñennoù [] Pl.} цепь ['ʦɛpʲ] n. Fem. cheñenniñ [] v. (en vannetais) сцеплять [sʦəp'lʲatʲ] v. Imperf. chiboud [] n. Masc. {chiboudoù [] Pl.} поклон [pɐk'lon] n. Masc. chichantaat [] v. расположить [] v. Perf. расположить к себе, сделать приветливым chidouarn [] n. Fem. {chidouarnoù [] Pl.} котел [kɐ'tʲol] n. Masc. chidouarnad [] n. Fem. {chidouarnadoù [] Pl.} котел [kɐ'tʲol] n. Masc. полный котел чего-либо chif [] n. Masc. горе ['gorʲə] n. Neut. chifal [] v. горевать [gərʲə'vatʲ] v. Imperf. Intrans. chiflokal [] v. топать ['topətʲ] v. Imperf. Intrans. chifokiñ [] v. шокировать [ʂɐ'kʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. chifoni [] n. Fem. шок ['ʂok] n. Masc. chifrodenn [] n. Fem. {chifrodennoù [] Pl.} щелчок [ɕəl'ʧok] n. Masc. chifrodennañ [] v. щелкать ['ɕolkətʲ] v. Imperf. щелкать пальцами по какой-либо поверхности chifrodenniñ [] v. щелкать ['ɕolkətʲ] v. Imperf. щелкать пальцами по какой-либо поверхности chifus [] a. шоковый ['ʂokəvɨj] a. chigardañ [] v. подначивать [] v. Imperf. chigarder [] n. Masc. {chigarderion [] Pl.} задира [zɐ'dʲirə] n. Masc. Fem. chignon [] n. Masc. {chignonoù [] Pl.} шиньон [ʂɨnʲ'jon] n. Masc. chignoniñ [] v. собирать волосы в пучок chigodenn [] n. Fem. {chigodennoù [] Pl.} самогон [səmɐ'gon] n. Masc. chik [ˈʃik] n. Masc. {chikoù [] Pl.} подбородок [pədbɐ'rodək] n. Masc. chik [] a. шикарный [ʂɨ'karnɨj] a. chikad [] n. Masc. {chikadoù [] Pl.} жвачка ['ʐvaʧkə] n. Fem. жевательный табак chikadenn [] n. Fem. {chikadennoù [] Pl.} табак [tɐ'bak] n. Masc. жевательный табак chikadur [] n. Masc. {chikadurioù [] Pl.} соединение [səjədʲɪ'nʲenʲɪjə] n. Neut. chikan [] n. Masc. {chikanoù [] Pl.} свара [] n. Fem. chikanal [] v. ссориться ['ssorʲɪʦə] v. Imperf. chikaner [] n. Masc. {chikanerion [] Pl.} склочник ['skloʧnʲɪk] n. Masc. Anim. chikanerezh [] n. Masc. сварливость [svɐr'lʲivəstʲ] n. Fem. chikañ [] v. ссориться ['ssorʲɪʦə] v. Imperf. chiker [] n. Masc. {chikerion [] Pl.} каменщик ['kamʲənɕɪk] n. Masc. Anim. chikerell [] n. Fem. {chikerelloù [] Pl.} кабак [kɐ'bak] n. Masc. chikerezh [] n. Masc. скобление [skɐb'lʲenʲɪjə] n. Neut. chikolodenn [] n. Fem. {chikolodenned [] Pl.} женщина, носящая чепчик из Сен Поль де Леон chikore [] n. Masc. цикорий [ʦɨ'korʲɪj] n. Masc. chilikenn [] n. Fem. {chilikenned [] Pl.} трясогузка [trʲəsɐ'guskə] n. Fem. Anim. chilp [] n. Masc. {chilped [] Pl.} воробей [vərɐ'bʲɛj] n. Masc. Anim. chilpadeg [] n. Fem. {chilpadegoù [] Pl.} визг ['vʲisk] n. Masc. chilpadenn [] n. Fem. {chilpadennoù [] Pl.} визг ['vʲisk] n. Masc. однократное взвизгивание chilpat [] v. визжать [vʲɪz'ʐatʲ] v. Imperf. Intrans. chilper [] n. Masc. {chilperion [] Pl.} крикун [krʲɪ'kun] n. Masc. Anim. chilperezh [] n. Masc. визг ['vʲisk] n. Masc. chilpion [] n. Masc. {chilpioned [] Pl.} бекас [bʲə'kas] n. Masc. Anim. chimi [] n. Fem. химия ['хʲimʲɪjə] n. Fem. chimiañ [] v. удобрять [udɐb'rʲatʲ] v. Imperf. chimiiñ [] v. удобрять [udɐb'rʲatʲ] v. Imperf. chimik [] a. химический [хʲɪ'mʲiʧəskʲɪj] a. chiminaou [] n. Masc. {chiminaoued [] Pl.} бродяга [brɐ'dʲagə] n. Masc. Fem. chimist [] n. Masc. {chimisted [] Pl.} химик ['хʲimʲɪk] n. Masc. Anim. chimpanze [] n. Masc. шимпанзе [ʂɨmpɐn'zʲɛ] n. Masc. Anim. chinadeg [] n. Fem. {chinadegoù [] Pl.} продажа с доставкой на дом chinañ [] v. доставлять [dəstɐv'lʲatʲ] v. Imperf. продавать с доставкой на дом chinegr [] n. Masc. {chinegred [] Pl.} собачонка [səbɐ'ʧonkə] n. Fem. Anim. chiner [] n. Masc. {chinerion [] Pl.} старьевщик [stɐrʲ'jɛvɕɪk] n. Masc. Anim. chinerezh [] n. Masc. продажа с доставкой на дом chinez [] n. Masc. (en vannetais) китаец [kʲɪ'tajəʦ] n. Masc. Anim. chink [] n. Masc. подбородок [pədbɐ'rodək] n. Masc. chinkeg [] a. обладающий большим подбородком chinkeg [] n. Masc. {chinkegion [] Pl.} человек с большим подбородком chinkell [] n. Fem. {chinkelloù [] Pl.} завязка [zɐ'vʲaskə] n. Fem. лента, завязываемая под подбородком chinkin [] n. Masc. {chinkined [] Pl.} мойва [] n. Fem. Anim. chinour [] n. Masc. {chinourion [] Pl.} старьевщик [stɐrʲ'jɛvɕɪk] n. Masc. Anim. chinter [] n. Masc. {chinterion [] Pl.} крикун [krʲɪ'kun] n. Masc. Anim. chinterezh [] n. Masc. писк ['pʲisk] n. Masc. chintrañ [] v. пищать [pʲɪ'ɕatʲ] v. Imperf. Intrans. chip [] a. непристойный [nʲəprʲɪs'tojnɨj] a. chip [] n. Masc. пошляк [pɐʂ'lʲak] n. Masc. Anim. chipadenn [] n. Fem. {chipadennoù [] Pl.} плевок [plʲə'vok] n. Masc. chipañ [] v. выпрашивать [vɨp'raʂɨvətʲ] v. Imperf. chiper [] n. Masc. {chiperion [] Pl.} попрошайка [pəprɐ'ʂajkə] n. Masc. Fem. chipig [] n. Masc. {chipiged [] Pl.} жаворонок ['ʐavərənək] n. Masc. Anim. (птица) chipilinenn [] n. Fem. {chipilinennoù [] Pl.} капор ['kapər] n. Masc. chipiñ [] v. выпрашивать [vɨp'raʂɨvətʲ] v. Imperf. chipot [] n. Masc. {chipotoù [] Pl.} коробочка [] n. Fem. chipotadeg [] n. Masc. {chipotadegoù [] Pl.} придирчивость [prʲɪ'dʲirʧɪvəstʲ] n. Fem. chipotaj [] n. Masc. {chipotajoù [] Pl.} придирка [prʲɪ'dʲirkə] n. Fem. chipotat [] v. придираться [prʲɪdʲɪ'raʦə] v. Imperf. chipoter [] n. Masc. {chipoterion [] Pl.} привереда [] n. Masc. Fem. chipoterezh [] n. Masc. придирка [prʲɪ'dʲirkə] n. Fem. chipoteri [] n. Fem. {chipoterioù [] Pl.} мелочность ['mʲɛləʧnəstʲ] n. Fem. chipotour [] n. Masc. {chipotourion [] Pl.} привереда [] n. Masc. Fem. chipour [] n. Masc. {chipourion [] Pl.} попрошайка [pəprɐ'ʂajkə] n. Masc. Fem. chiroun [] n. Masc. водоросль ['vodərəslʲ] n. Fem. chitat [] v. утихомирить [] v. Perf. chitoun [] n. Masc. {chitounoù [] Pl.} ранение [rɐ'nʲenʲɪjə] n. Neut. легкое ранение без повреждения мышц chivous [] a. садистский [] a. chivous [] n. Masc. {chivousion [] Pl.} садист [sɐ'dʲist] n. Masc. Anim. chivousted [] n. Fem. садизм [sɐ'dʲizm] n. Masc. choailhet [] n. Fem. щека [ɕə'ka] n. Fem. choaz [] v. выбирать [vɨbʲɪ'ratʲ] v. Imperf. choaz [ˈʃwaːs] n. Masc. {choazioù [] Pl.} выбор ['vɨbər] n. Masc. chobar [] n. Masc. простофиля [prəstɐ'fʲilʲə] n. Masc. Fem. choberd [] n. Masc. (en vannetais) молодило [] n. Neut. ваннский диалект choberdiñ [] v. (en vannetais) гундосить [] v. Imperf. Intrans. ваннский диалект choc'h [] n. Masc. молочай [məlɐ'ʧaj] n. Masc. chofeur [] n. Masc. {chofeurion [] Pl.} шофер [ʂɐ'fʲɛr] n. Masc. Anim. chofiri [] n. Fem. {chofirioù [] Pl.} котельная [kɐ'tʲelʲnəjə] n. Fem. choj [] n. Masc. {chojed [] Pl.} ребенок [rʲə'bʲonək] n. Masc. Anim. chok [] n. Masc. шок ['ʂok] n. Masc. chok [] a. мятый ['mʲatɨj] a. chokad [] n. Masc. {chokadoù [] Pl.} помятость [] n. Fem. chokat [] v. помять [pɐ'mʲatʲ] v. Perf. chokenn [] n. Fem. {chokennoù [] Pl.} удар [u'dar] n. Masc. телесное наказание chokinañ [] v. смять ['smʲatʲ] v. Perf. chokiniñ [] v. смять ['smʲatʲ] v. Perf. chokolad [ʃoˈkoːlat] n. Masc. шоколад [ʂəkɐ'lat] n. Masc. chokoladerezh [] n. Fem. {chokoladerezhioù [] Pl.} шоколад [ʂəkɐ'lat] n. Masc. chol [] n. Fem. хитрец [хʲɪt'rʲɛʦ] n. Masc. Anim. cholañ [] v. пасти скот на чужой территории cholgenn [] n. Masc. дурнушка [] n. Fem. Anim. cholgennat [] v. шляться ['ʂlʲaʦə] v. Imperf. cholori [] n. Masc. {cholorioù [] Pl.} шум ['ʂum] n. Masc. гам ['gam] n. Masc. cholorial [] v. шуметь [ʂu'mʲetʲ] v. Imperf. Intrans. cholorier [] n. Masc. {cholorierion [] Pl.} дебошир [] n. Masc. Anim. choloriour [] n. Masc. {choloriourion [] Pl.} дебошир [] n. Masc. Anim. cholorius [] a. шумный ['ʂumnɨj] a. cholpad [] n. Masc. {cholpadoù [] Pl.} пончик ['ponʧɪk] n. Masc. cholpata [] v. раздавать пончики chom [ˈʃom] v. проживать [prəʐɨ'vatʲ] v. Imperf. Intrans. (жить где-л.) bezañ o chom e = жить (где-либо) chom hep = воздерживаться от… оставаться [əstɐ'vaʦə] v. Imperf. chomach [] n. Masc. {chomachoù [] Pl.} здание ['zdanʲɪjə] n. Neut. chomadenn [] n. Fem. {chomadennoù [] Pl.} проживание [prəʐɨ'vanʲɪjə] n. Neut. chomadur [] n. Masc. {chomadurioù [] Pl.} домицилирование chomeur [] n. Masc. безработный [bʲəzrɐ'botnɨj] n. Masc. Anim. chomidigezh [] n. Fem. остановка [əstɐ'nofkə] n. Fem. chomlec'h [ˈʃomlɛx] n. Masc. {chomlec'hioù [] Pl.} 1. жилище [ʐɨ'lʲiɕə] n. Neut. дом ['dom] n. Masc. 2. адрес ['adrʲəs] n. Masc. (почтовый) chon [] n. Masc. {choned [] Pl.} парень ['parʲənʲ] n. Masc. Anim. chop [] n. Masc. {chopoù [] Pl.} сиеста [sʲɪ'jɛstə] n. Fem. chopet [] a. заспанный [] a. chopin [] n. Masc. {chopinoù [] Pl.} пинта ['pʲintə] n. Fem. chopinata [] v. выпивка ['vɨpʲɪfkə] n. Fem. chorbadenn [] n. Fem. {chorbadennoù [] Pl.} сожительница [sɐ'ʐɨtʲəlʲnʲɪʦə] n. Fem. Anim. chorbiñ [] v. сожительствовать [sɐ'ʐɨtʲəlʲstvəvətʲ] v. Imperf. Intrans. chorgell [] n. Fem. {chorgelled [] Pl.} дурак [du'rak] n. Masc. Anim. chorgellat [] v. раскачиваться [] v. Imperf. chorgeller [] n. Masc. {chorgellerion [] Pl.} качающийся человек chorgellerezh [] n. Masc. раскачивание [] n. Neut. chostr [] n. Masc. сок ['sok] n. Masc. chostrom [] n. Masc. {chostromed [] Pl.} плохой работник chostromiñ [] v. портить ['portʲɪtʲ] v. Imperf. плохо делать свою работу chot [] n. Fem. щека [ɕə'ka] n. Fem. chotad [] n. Fem. {chotadoù [] Pl.} шапочка ['ʂapəʧkə] n. Fem. шапочка католического иерарха chotadenn [] n. Fem. {chotadennoù [] Pl.} шапочка ['ʂapəʧkə] n. Fem. головной убор священника chotadiñ [] v. ударить [u'darʲɪtʲ] v. Perf. chotadour [] n. Masc. {chotadourion [] Pl.} драчун [drɐ'ʧun] n. Masc. Anim. chotata [] v. бить ['bʲitʲ] v. Imperf. давать пощечину choteg [] n. Masc. {chotegion [] Pl.} щекастый [] a. chotenn [] n. Fem. {chotennoù [] Pl.} щека [ɕə'ka] n. Fem. chotorell [] n. Fem. {chotorelloù [] Pl.} свинка [] n. Fem. (болезнь) chotus [] a. щекастый [] a. chouadenn [] n. Fem. {chouadennoù [] Pl.} шепелявость [ʂəpʲə'lʲavəstʲ] n. Fem. choual [] v. выкликать [] v. Perf. (вызвать криком) chouan [] n. Masc. {chouaned [] Pl.} реакционер [rʲəəkʦɨɐ'nʲɛr] n. Masc. Anim. шуан (противник Великой Французской революции chouanat [] v. участвовать в движении шуанов chouaner [] n. Masc. {chouanerion [] Pl.} реакционер [rʲəəkʦɨɐ'nʲɛr] n. Masc. Anim. участник шуанского движения chouanour [] n. Masc. {chouanourion [] Pl.} реакционер [rʲəəkʦɨɐ'nʲɛr] n. Masc. Anim. шуан (противник Великой Французской революции) chouanterezh [] n. Masc. шуанерия chouchamoucha [] adv. тайком [] adv. chouchenn [] n. Fem. медовуха [] n. Fem. chouchig [] n. Masc. громила [grɐ'mʲilə] n. Masc. Anim. ваннский диалект chouchouk [] n. Masc. дрема [] n. Fem. (дремота) chouer [] n. Masc. {chouerion [] Pl.} крикун [krʲɪ'kun] n. Masc. Anim. chouk [ˈʃuk] n. Masc. {choukoù [] Pl.} затылок [zɐ'tɨlək] n. Masc. war e chouk = (свалиться) на чью-либо голову chouk [] a. полный ['polnɨj] a. (чего-л., чем-л.) choukad [] n. Masc. {choukadoù [] Pl.} шок ['ʂok] n. Masc. choukadal [] v. оглушить [] v. Perf. оглушить ударом по темени choukata [] v. переносить [pʲərʲənɐ'sʲitʲ] v. Imperf. перемещать [pʲərʲəmʲə'ɕatʲ] v. Imperf. choukañ [] v. взваливать ['vzvalʲɪvətʲ] v. Imperf. взваливать на спину choukenn [] n. Fem. {choukennoù [] Pl.} стелька ['stʲelʲkə] n. Fem. choukennad [] n. Fem. {choukennadoù [] Pl.} стелька ['stʲelʲkə] n. Fem. choukennañ [] v. согнуться [səgnuʦə] v. Perf. choukenniñ [] v. согнуться [səgnuʦə] v. Perf. chouker [] n. Masc. {choukerion [] Pl.} набивщик [] n. Masc. Anim. choukiñ [] v. взваливать ['vzvalʲɪvətʲ] v. Imperf. choulouenn [] n. Fem. {choulouenned [] Pl.} мышь ['mɨʂ] n. Fem. Anim. девчонка [dʲəf'ʧonkə] n. Fem. Anim. choupañ [] v. приподнять [] v. Perf. chourrig [] n. Masc. скрежет ['skrʲɛʐət] n. Masc. chourrig [] n. Masc. капюшон [kəpʲu'ʂon] n. Masc. chourrikadenn [] n. Fem. {chourrikadennoù [] Pl.} поскрипывание [] n. Neut. chourrikal [] v. скрежетать [skrʲəʐə'tatʲ] v. Imperf. Intrans. chourrikerezh [] n. Masc. скрежет ['skrʲɛʐət] n. Masc. choustr [] a. мягкотелый [mʲəхkɐ'tʲɛlɨj] a. choustrañ [] v. обмякнуть [] v. Perf. Intrans. chovin [] a. шовинистический [ʂəvʲɪnʲɪs'tʲiʧəskʲɪj] a. chuchal [] v. выпрашивать [vɨp'raʂɨvətʲ] v. Imperf. chucher [] n. Masc. {chucherion [] Pl.} попрошайка [pəprɐ'ʂajkə] n. Masc. Fem. chucherezh [] n. Masc. шепелявость [ʂəpʲə'lʲavəstʲ] n. Fem. chuchu [] a. смехотворный [smʲəхɐt'vornɨj] a. chuchuenn [] n. Fem. {chuchuenned [] Pl.} бедняжка [] n. Masc. Fem. chuchuer [] n. Masc. {chuchuerion [] Pl.} сплетник ['splʲɛtnʲɪk] n. Masc. Anim. chuchuerezh [] n. Masc. шепот ['ʂopət] n. Masc. chuchumuchat [] v. перешептываться [] v. Imperf. chuchumuchu [] a. шепот ['ʂopət] n. Masc. chufere [] n. Fem. медовуха [] n. Fem. chug [ˈʃyːk] n. Masc. {chugoù [] Pl.} сок ['sok] n. Masc. chug-frouezh [ʃykˈfrweːs] n. Masc. {chugoù-frouezh [] Pl.} фруктовый сок (напиток) chugal [] v. прессовать [prʲəssɐ'vatʲ] v. Imperf. chugellat [] v. выжимать [vɨʐɨ'matʲ] v. Imperf. chuger [] n. Masc. {chugerion [] Pl.} непрошенный гость chugon [] n. Masc. {chugonoù [] Pl.} подливка [pɐd'lʲifkə] n. Fem. chugoni [] n. Fem. лакрица [lɐk'rʲiʦə] n. Fem. chugonus [] a. сочный ['soʧnɨj] a. chugudiñ [] v. скрючиться [] v. Perf. chup [] n. Masc. {chupoù [] Pl.} хохолок [хəхɐ'lok] n. Masc. chupad [] n. Masc. {chupadoù [] Pl.} хохолок [хəхɐ'lok] n. Masc. chupenn [ˈʃypɛn] n. Fem. {chupennoù [] Pl.} пиджак [pʲɪd'ʐak] n. Masc. куртка ['kurtkə] n. Fem. chupenn [] n. Fem. {chupennoù [] Pl.} камзол [kɐm'zol] n. Masc. chupennad [] v. слой ['sloj] n. Masc. chupennañ [] v. сплетничать ['splʲɛtnʲɪʧətʲ] v. Imperf. Intrans. chupenniñ [] v. сплетничать ['splʲɛtnʲɪʧətʲ] v. Imperf. Intrans. chupet [] n. Masc. {chupetoù [] Pl.} щетка ['ɕotkə] n. Fem. щетка для чистки одежды chut [] n. Masc. {chutig [] Dim.} {chutoù [] Pl.} соска ['soskə] n. Fem. chutal [] v. сосать [sɐ'satʲ] v. Imperf. chutell [] n. Fem. {chutelloù [] Pl.} соска ['soskə] n. Fem. chutellat [] v. всасывать ['fsasɨvətʲ] v. Imperf. chuter [] n. Masc. {chuterion [] Pl.} хоботок [хəbɐ'tok] n. Masc. da [da] pron. твой ['tvoj] pron. da [] n. Masc. удовольствие [udɐ'volʲstvʲɪjə] n. Neut. da [da] praep. {deoc'h [] 2 Pl.} {deomp [] 1 Pl.} {dezhañ [] 3 Sg. Masc.} {dezhe [] 3 Pl.} {dezhi [] 3 Sg. Fem.} {dezho [] 3 Pl.} {dimp [] 1 Pl.} {din [] 1 Sg.} {dit [] 2 Sg.} к [k] praep. для ['dlʲa] praep. по направлению к dabon [] n. Masc. (en vannetais) {dabonoù [] Pl.} соединение [səjədʲɪ'nʲenʲɪjə] n. Neut. daboniñ [] v. (en vannetais) вернуть [vʲər'nutʲ] v. Perf. dachoual [] v. охотиться [ɐ'хo'tʲiʦə] v. Imperf. dada [] n. Masc. папа ['papə] n. Masc. Anim. dadac'h [] n. Masc. конек [kɐ'nʲok] n. Masc. (украшение крыши; полоз для катания; излюбленная тема) daden [] n. Masc. {dadened [] Pl.} буревестник [burʲə'vʲɛstnʲɪk] n. Masc. Anim. dae [] n. Masc. {daeoù [] Pl.} вызов ['vɨzəf] n. Masc. daeadenn [] n. Fem. {daeadennoù [] Pl.} вызов ['vɨzəf] n. Masc. daeañ [] v. бросать вызов daeer [] n. Masc. {daeerion [] Pl.} соперник [sɐ'pʲɛrnʲɪk] n. Masc. Anim. daeiñ [] v. бросать вызов dael [] n. Fem. {daeloù [] Pl.} обсуждение [əpsuʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut. daelañ [] v. обсуждать [əpsuʐ'datʲ] v. Imperf. daeldi [] n. Masc. {daeldioù [] Pl.} курия [] n. Fem. daeler [] n. Masc. {daelerion [] Pl.} диалектик [dʲɪɐ'lʲɛktʲɪk] n. Masc. Anim. daelerezh [] n. Masc. диалектика [dʲɪɐ'lʲɛktʲɪkə] n. Fem. daeliñ [] v. обсуждать [əpsuʐ'datʲ] v. Imperf. daelour [] n. Masc. {daelourion [] Pl.} диалектик [dʲɪɐ'lʲɛktʲɪk] n. Masc. Anim. daeour [] n. Masc. {daeourion [] Pl.} конкурент [kənku'rʲɛnt] n. Masc. Anim. dàer [] n. Masc. (en vannetais) слеза [slʲə'za] n. Fem. daeraouenn [daɛˈrɔwɛn] n. Fem. {daeroù [] Pl.} слеза [slʲə'za] n. Fem. daeraouus [] a. слезоточивый [slʲəzətɐ'ʧivɨj] a. daeraouus [] a. слезный ['slʲɛznɨj] a. daeraouus [] a. слезливый [slʲəz'lʲivɨj] a. dàererezh [] n. Masc. слезоточивость [] n. Fem. dafar [] n. Masc. {dafaroù [] Pl.} материал [mətʲərʲɪ'al] n. Masc. dafarer [] n. Masc. {dafarerion [] Pl.} обработчик [] n. Masc. Anim. dafariñ [] v. обрабатывать [əbrɐ'batɨvətʲ] v. Imperf. dafouet [] n. Masc. сквозняк [skvɐz'nʲak] n. Masc. dag [] n. Masc. {dagoù [] Pl.} кинжал [kʲɪn'ʐal] n. Masc. dahud [] n. русалка [ru'salkə] n. Fem. Anim. dajanal [] v. высмеивать [vɨs'mʲɛɪvətʲ] v. Imperf. dal [ˈdaːl] part. На! Вот! На тебе! dalbezh [] adv. (en vannetais) постоянно dalc'h [ˈdalx] n. Masc. {dalc'hoù [] Pl.} 1. поддержка [pɐd'dʲɛrʂkə] n. Fem. 2. строгость ['strogəstʲ] n. Fem. 3. проблема [prɐb'lʲɛmə] n. Fem. eno emañ an dalc'h = в этом-то и все дело вопрос [vɐp'ros] n. Masc. dalc'had [] n. Masc. {dalc'hadoù [] Pl.} содержимое [sədʲər'ʐɨməjə] n. Neut. dalc'hadur [] n. Masc. {dalc'hadurioù [] Pl.} упорство [u'porstvə] n. Neut. dalc'hamant [] n. Masc. {dalc'hamantoù [] Pl.} сдержанность ['zdʲɛrʐənnəstʲ] n. Fem. dalc'hapl [] a. надежный [nɐ'dʲoʐnɨj] a. dalc'hañ [] n. Fem. {dalc'hañoù [] Pl.} настойчивость [nɐs'tojʧɪvəstʲ] n. Fem. dalc'hegezh [] n. Fem. упорство [u'porstvə] n. Neut. dalc'hek [] a. упорный [u'pornɨj] a. dalc'hel [] a. феодальный [fʲəɐ'dalʲnɨj] a. dalc'helezh [] n. Fem. феодализм [fʲəədɐ'lʲizm] n. Masc. dalc'henn [] n. Masc. феод [] n. Masc. dalc'her [] n. Masc. {dalc'herion [] Pl.} защитник [zɐ'ɕitnʲɪk] n. Masc. Anim. dalc'hiad [] n. Masc. пропорция [prɐ'porʦɨjə] n. Fem. dalc'hidigezh [] n. Fem. содержание [sədʲər'ʐanʲɪjə] n. Neut. dalc'hmat [dalxˈmaːt] adv. всегда [fsʲəg'da] adv. непрерывно dalc'hour [] n. Masc. {dalc'hourion [] Pl.} защитник [zɐ'ɕitnʲɪk] n. Masc. Anim. dalc'hus [] a. стойкий ['stojkʲɪj] a. постоянный [pəstə'jannɨj] a. dalc'husted [] n. Fem. стойкость ['stojkəstʲ] n. Fem. dale [ˈdaːle] n. Masc. {daleoù [] Pl.} опоздание [əpɐz'danʲɪjə] n. Neut. daleadenn [] n. Fem. {daleadennoù [] Pl.} задержка [zɐ'dʲɛrʂkə] n. Fem. daleadur [] n. Masc. {daleaduroù [] Pl.} отсрочка [ɐʦ'roʧkə] n. Fem. daleañ [] v. задержать [zədʲər'ʐatʲ] v. Perf. daleer [] n. Masc. {daleerion [] Pl.} вечно опаздывающий daleerezh [] n. Masc. опоздание [əpɐz'danʲɪjə] n. Neut. daleidigezh [] n. Fem. запаздывание [zɐ'pazdɨvənʲɪjə] n. Neut. daleiñ [] v. задерживать [zɐ'dʲɛrʐɨvətʲ] v. Imperf. daleour [] n. Masc. {daleourion [] Pl.} вечно опаздывающий dalet [] n. Masc. задняя часть женского чепца daleüs [] a. поздний ['poznʲɪj] a. dalia [] n. Masc. георгин [gʲəɐr'gʲin] n. Masc. dalif [] a. посмертный [pɐs'mʲɛrtnɨj] a. dalif [] n. Masc. ребенок, родившийся после смерти отца dalit [ˈdaːlit] part. Возьмите! Вот! dall [ˈdal] a. слепой [slʲə'poj] a. dall [ˈdal] n. Masc. {dalled [] Pl.} {dallion [] Pl.} слепец [slʲə'pʲɛʦ] n. Masc. Anim. dalla [] n. Masc. {dallaioù [] Pl.} шарик ['ʂarʲɪk] n. Masc. шарик для игры dallaj [] n. Masc. {dallajoù [] Pl.} глупость ['glupəstʲ] n. Fem. dallañ [ˈdalã] v. ослеплять [əslʲəp'lʲatʲ] v. Imperf. dallentez [] n. Fem. слепота [slʲəpɐ'ta] n. Fem. daller [] n. Masc. {dallerion [] Pl.} помеха [pɐ'mʲɛхə] n. Fem. человек, создающий помехи dallezh [] n. Fem. ослепление [əslʲəp'lʲenʲɪjə] n. Neut. dallidigezh [] n. Fem. ослепление [əslʲəp'lʲenʲɪjə] n. Neut. dallijenn [] n. Fem. слепота [slʲəpɐ'ta] n. Fem. dalliñ [] v. ослеплять [əslʲəp'lʲatʲ] v. Imperf. dallod [] n. Masc. {dallodoù [] Pl.} {dallojoù [] Pl.} плитка ['plʲitkə] n. Fem. dallus [] a. ослепительный [əslʲə'pʲitʲəlʲnɨj] a. daltonegezh [] n. Fem. дальтонизм [dəlʲtɐ'nʲizm] n. Masc. daltonek [] a. страдающий дальтонизмом daltonek [] n. Masc. {daltonekion [] Pl.} дальтоник [] n. Masc. Anim. damalaouriñ [] v. позолотить [pəzəlɐ'tʲitʲ] v. Perf. damani [] n. Fem. (en vannetais) {damanioù [] Pl.} владение [vlɐ'dʲenʲɪjə] n. Neut. ваннский диалект damaniañ [] v. печалиться [pʲə'ʧalʲɪʦə] v. Imperf. damaniiñ [] v. печалиться [pʲə'ʧalʲɪʦə] v. Imperf. damant [] n. Masc. обходительность [əbхɐ'dʲitʲəlʲnəstʲ] n. Fem. damantañ [] v. щадить [ɕə'dʲitʲ] v. Imperf. damanter [] n. Masc. {damanterion [] Pl.} аккуратист [] n. Masc. Anim. damanterezh [] n. Masc. опека [ɐ'pʲɛkə] n. Fem. чрезмерная опека damantiñ [] v. щадить [ɕə'dʲitʲ] v. Imperf. damantour [] n. Masc. {damantourion [] Pl.} аккуратист [] n. Masc. Anim. damantus [] a. бережливый [bʲərʲəʐ'lʲivɨj] a. damask [] n. Masc. дамаст [dɐ'mast] n. Masc. damaskañ [] v. ткать ['tkatʲ] v. Imperf. ткать дамаст damaskinañ [] v. чеканить [ʧə'kanʲɪtʲ] v. Imperf. damaskiniñ [] v. чеканить [ʧə'kanʲɪtʲ] v. Imperf. damaskiñ [] v. чеканить [ʧə'kanʲɪtʲ] v. Imperf. damazen [] n. Masc. груз ['grus] n. Masc. бремя ['brʲemʲə] n. Neut. dambaouez [] n. Masc. {dambaouezoù [] Pl.} цезура [ʦə'zurə] n. Fem. dambleat [] v. пережевывать [] v. Imperf. damblegañ [] v. складывать ['skladɨvətʲ] v. Imperf. складывать вдвое damblegiñ [] v. складывать ['skladɨvətʲ] v. Imperf. складывать вдвое dambriz [] n. Masc. скидка ['skʲitkə] n. Fem. damc'her [] n. Masc. {damc'herioù [] Pl.} намек [nɐ'mʲok] n. Masc. damc'hlas [] a. зеленоватый [zʲəlʲənɐ'vatɨj] a. damc'hleb [] a. влажный ['vlaʐnɨj] a. damc'hlebañ [] v. смачивать ['smaʧɪvətʲ] v. Imperf. damc'hlebiñ [] v. смачивать ['smaʧɪvətʲ] v. Imperf. damc'hoant [] n. Masc. {damc'hoantoù [] Pl.} прожектерство [] n. Neut. damc'hoantus [] a. нерешительный [nʲərʲə'ʂɨtʲəlʲnɨj] a. damc'houde [] adv. вскоре ['fskorʲə] adv. damc'houllo [] a. полупустой [pəlupus'toj] a. damc'houloù [] n. Masc. полусвет [pəlus'vʲɛt] n. Masc. damc'hwennañ [] v. прореживать [prɐ'rʲɛʐɨvətʲ] v. Imperf. damc'hwenniñ [] v. прореживать [prɐ'rʲɛʐɨvətʲ] v. Imperf. damc'hwerv [] a. с горчинкой damc'hwerv [] a. горьковатый [gərʲkɐ'vatɨj] a. damc'hwezh [] n. Masc. насмешка [nɐs'mʲɛʂkə] n. Fem. damdeñal [] a. темноватый [tʲəmnɐ'vatɨj] a. damdous [] a. сладковатый [slətkɐ'vatɨj] a. damer [] n. Masc. {dameroù [] Pl.} шахматная доска dameriñ [] v. играть в шахматы damesaer [] n. Masc. {damesaerion [] Pl.} дрессировщик [drʲəssʲɪ'rovɕɪk] n. Masc. Anim. damesaerezh [] n. Masc. дрессировка [drʲəssʲɪ'rofkə] n. Fem. dameuzh [] n. Masc. (en vannetais) рассуждение [rəssuʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut. dameuzhañ [] v. отражать [ətrəʐətʲ] v. Imperf. dameuzher [] n. Masc. {dameuzherion [] Pl.} отражатель [ətrɐ'ʐatʲəlʲ] n. Masc. damez [ˈdãmɛs] n. Fem. {damezed [] Pl.} дама ['damə] n. Fem. Anim. (в картах) damfaoutañ [] v. надрубить [] v. Perf. damfaoutiñ [] v. надрубить [] v. Perf. damgaz [] n. Masc. неприязнь [nʲəprʲɪ'jaznʲ] n. Fem. damgoll [] v. потерять [pətʲə'rʲatʲ] v. Perf. (о небольшой потере) damgomz [] n. Fem. шепот ['ʂopət] n. Masc. бормотание [bərmɐ'tanʲɪjə] n. Neut. damgouelediñ [] v. дремать [drʲə'matʲ] v. Imperf. Intrans. damguzh [] a. припрятанный damkaniezh [] n. Fem. {damkaniezhoù [] Pl.} теория [tʲə'orʲɪjə] n. Fem. damkanour [] n. Masc. {damkanourion [] Pl.} теоретик [tʲəɐ'rʲetʲɪk] n. Masc. Anim. damliv [] n. Masc. {damlivioù [] Pl.} оттенок [ɐt'tʲɛnək] n. Masc. damnasion [] n. Fem. {damnasionoù [] Pl.} проклятие [prɐk'lʲatʲɪjə] n. Neut. damoad [] n. Masc. {damoadoù [] Pl.} {damoajoù [] Pl.} современник [səvrʲə'mʲɛnnʲɪk] n. Masc. Anim. damouchiñ [] v. (en vannetais) смять ['smʲatʲ] v. Perf. ваннский диалект damoug [ˈdãmuk] n. Masc. рефлекс [rʲəf'lʲɛks] n. Masc. damsell [] n. Masc. {damselloù [] Pl.} обзор [ɐb'zor] n. Masc. damserr [] a. полузакрытый damserriñ [] v. прикрыть [] v. Perf. damskeud [] n. Masc. эскиз [əs'kʲis] n. Masc. damskeudenniñ [] v. набросать [] v. Perf. сделать эскиз damvarv [] a. полумертвый [] a. damvelen [] a. желтоватый [ʐəltɐ'vatɨj] a. damveneg [] n. Masc. {damvenegoù [] Pl.} инсинуация [ɪnsʲɪnu'aʦɨjə] n. Fem. damvent [] n. Masc. примерный размер (рост damvoal [] a. лысоватый [] a. damvougañ [] v. намагнитить [] v. Perf. damvougiñ [] v. намагнитить [] v. Perf. damwelet [] v. взглянуть [] v. Perf. Intrans. damwenn [] a. беловатый [] a. damzigor [] a. приоткрытый damziskouez [] v. затемнить [zətʲəm'nʲitʲ] v. Perf. затемнить фотопленку при проявке damzu [] a. черноватый [ʧərnɐ'vatɨj] a. dan [] n. Masc. датчанин [dɐt'ʧanʲɪn] n. Masc. Anim. dandoniñ [] v. занимать [zənʲɪ'matʲ] v. Imperf. брать в долг dandrouin [] n. Masc. дерюга [dʲə'rʲugə] n. Fem. daneg [] a. датский ['daʦkʲɪj] a. daneg [] n. Masc. датский ['daʦkʲɪj] a. датский язык danevell [] v. рассказывать [rɐs'kazɨvətʲ] v. Imperf. danevell [ˈdãˈneːvɛl] n. Fem. 1. роман [rɐ'man] n. Masc. (литературный текст) повесть ['povʲəstʲ] n. Fem. (литературный текст) 2. отчет [ɐt'ʧot] n. Masc. danevelladenn [] n. Fem. {danevelladennoù [] Pl.} декламация [dʲəklɐ'maʦɨjə] n. Fem. daneveller [] n. Masc. {danevellerion [] Pl.} рассказчик [rɐs'kaɕɪk] n. Masc. Anim. danevellerezh [] n. Masc. декламация [dʲəklɐ'maʦɨjə] n. Fem. danevellour [] n. Masc. {danevellourion [] Pl.} рассказчик [rɐs'kaɕɪk] n. Masc. Anim. dangorel [] a. субъективный [subjək'tʲivnɨj] a. dangorelezh [] n. Fem. субъективный [subjək'tʲivnɨj] a. dangorelour [] n. Masc. субъективизм [subjəktʲɪ'vʲizm] n. Masc. daniñ [] v. (en vannetais) спускать [spus'katʲ] v. Imperf. ваннский диалект dant [ˈdãnt] n. Masc. {dent [ˈdɛnt] Pl.} зуб ['zup] n. Masc. (у человека, животного) dant [] n. Masc. намерение [nɐ'mʲerʲənʲɪjə] n. Neut. dantad [] n. Masc. {dantadoù [] Pl.} отверстие [ɐt'vʲɛrstʲɪjə] n. Neut. dantadur [] n. Masc. {dantadurioù [] Pl.} укус [u'kus] n. Masc. dantañ [ˈdãtã] v. кусать [ku'satʲ] v. Imperf. danteg [] n. Masc. зубастый [] a. dantelez [dãnˈteːlɛs] n. Masc. кружево ['kruʐəvə] n. Neut. dantelezh [] n. Fem. кружево ['kruʐəvə] n. Neut. dantenn [] n. Fem. {dantennoù [] Pl.} зубец [zu'bʲɛʦ] n. Masc. dantennañ [] v. сломать зубы dantenniñ [] v. сломать зубы danter [] n. Masc. {danterion [] Pl.} фартук ['fartuk] n. Masc. danter [] n. Masc. (en vannetais) зубастый [] a. danterezh [] n. Masc. выемка ['vɨjəmkə] n. Fem. danteriad [] n. Masc. {danteriadoù [] Pl.} фартук ['fartuk] n. Masc. полный фартук чего-либо danvez [ˈdãnvɛs] n. Masc. {danvezioù [] Pl.} 1. материя [mɐ'tʲerʲɪjə] n. Fem. 2. ткань ['tkanʲ] n. Fem. 3. материальные блага (peadra) 4. тема ['tʲɛmə] n. Fem. (напр. книги) сюжет [sʲu'ʐɛt] n. Masc. danvezeg [] a. тканевый [] a. danvezelezh [] n. Fem. материальность [mətʲərʲɪ'alʲnəstʲ] n. Fem. danvezelour [] n. Masc. материалист [mətʲərʲɪɐ'lʲist] n. Masc. Anim. danvezelouriezh [] n. Fem. материалист [mətʲərʲɪɐ'lʲist] n. Masc. Anim. danzead [] n. Masc. толстяк [tɐls'tʲak] n. Masc. Anim. danzead [] a. жирный ['ʐɨrnɨj] a. danzeer [] n. Masc. {danzeerion [] Pl.} приготовление [prʲɪgətɐv'lʲenʲɪjə] n. Neut. daof [] n. Masc. {daofoù [] Pl.} белиберда [] n. Fem. daofenn [] n. Masc. {daofennoù [] Pl.} выдумка ['vɨdumkə] n. Fem. daofennour [] n. Masc. {daofennourion [] Pl.} выдумщик ['vɨdumɕɪk] n. Masc. Anim. daofin [] n. Masc. (en vannetais) дельфин [dʲəlʲfʲɪn] n. Masc. Anim. daonapl [] a. проклятый [prɐk'lʲatɨj] a. daonasion [] n. Fem. {daonasionoù [] Pl.} проклятие [prɐk'lʲatʲɪjə] n. Neut. daoned [] n. Masc. проклятый [prɐk'lʲatɨj] a. daonedigezh [] n. Fem. проклятие [prɐk'lʲatʲɪjə] n. Neut. daou [ˈdɔw] num. {div [ˈdiw] Fem.} два ['dva] num. daou-ugent [dɔwˈyːgɛnt] num. сорок ['sorək] num. daouad [] n. Masc. {daouadoù [] Pl.} дуэт [du'ɛt] n. Masc. daoubennañ [] v. удвоить [] v. Perf. daoubenneg [] a. двухголовый [] a. daoubenniñ [] v. удвоить [] v. Perf. daoubleg [] n. Masc. {daoublegoù [] Pl.} двойной сгиб daoublegañ [] v. сложить вдвое daoublegiñ [] v. сложить вдвое daoubostek [] a. (en vannetais) с двумя вершмнами daoudaol [] a. двухфазный [dvuх'faznɨj] a. daoudaolañ [] v. сделать что-либо в два приема daoudaoliñ [] v. сделать что-либо в два приема daoudortañ [] v. разрушать [rəzru'ʂatʲ] v. Imperf. daoudortiñ [] v. разрушать [rəzru'ʂatʲ] v. Imperf. daoudoullañ [] v. выкопать две дыры daoudoulliñ [] v. выкопать две дыры daoudroadeg [] a. двуногий [dvu'nogʲɪj] a. daoudroc'hañ [] v. разрубить [] v. Perf. рассечь надвое daoudroc'hiñ [] v. разрубить [] v. Perf. рассечь надвое daouduek [] a. двусторонний [dvustɐ'ronnʲɪj] a. daouegezh [] n. Fem. дихотомия [dʲɪхətɐ'mʲijə] n. Fem. daouek [] a. двойственный ['dvojstvʲənnɨj] a. daouel [] a. двойной [dvɐj'noj] a. daouelezh [] n. Fem. двойственность ['dvojstvʲənnəstʲ] n. Fem. daoufarzh [] n. Masc. {daoufarzhioù [] Pl.} две трети daoufromañ [] v. испытывать двойственные чувства daoufromiñ [] v. мспытывать двойственные чувства daougromm [] a. согнутый ['sognutɨj] a. daougromm [] n. Masc. сгиб ['zgʲip] n. Masc. daougrommañ [] v. согнуть [] v. Perf. daougrommiñ [] v. сгибать [zgʲɪ'batʲ] v. Imperf. daouhanter [] n. Masc. половинчатость [] n. Fem. daouhanter [] a. половинчатый [pəlɐ'vʲinʧətɨj] a. daouhantereg [] a. соучастник [səu'ʧastnʲɪk] n. Masc. Anim. совладелец [səvlɐ'dʲelʲəʦ] n. Masc. Anim. daouhanteriñ [] v. разделить пополам daouhualiñ [] v. слздавать двойнок препятствие daouilinañ [] v. облокотиться [] v. Perf. daouiliniñ [] v. облокотиться [] v. Perf. daouiñ [] v. разбиться на пары daoulamm [] n. Masc. галоп [gɐ'lop] n. Masc. daoulammadenn [] n. Fem. {daoulammadennoù [] Pl.} галоп [gɐ'lop] n. Masc. daoulaz [] n. Даулас (город daoulinañ [] v. стать на колени daouliniñ [] v. стать на колени daousellet [] v. пересматривать [pʲərʲəs'matrʲɪvətʲ] v. Imperf. daousoukiñ [] v. (en vannetais) пригнуться [] v. Perf. ваннский диалект daousoñal [] v. обалдеть [] v. Perf. Intrans. daoust [ˈdɔwst] adv. ли ['lʲi] cj. daoust ha bras eo? = большой ли он? несмотря daoust da = несмотря на… daoust ma = несмотря на daoustouañ [] v. обалдеть [] v. Perf. Intrans. daoustouiñ [] v. (en vannetais) обалдеть [] v. Perf. Intrans. daouvet [] a. повторный [pɐf'tornɨj] a. второй удар колокола daouvet [] n. Masc. второй удар колокола daouvizek [] a. двупалый [] a. daouviziek [] a. двупалый [] a. daouvloaziañ [] v. устаревший [ustɐ'rʲɛfʂɨj] a. daouwenneg [] n. Masc. {daouwennegion [] Pl.} двугривенник [] n. Masc. daouzek [ˈdɔwzɛk] num. двенадцать [dvʲə'naʦətʲ] num. daouzekvet [] a. двенадцатый [dvʲə'naʦətɨj] num. daouzekvet [] n. Masc. полнолуние [pəlnɐ'lunʲɪjə] n. Neut. daouzrailhañ [] v. разодрать [] v. Perf. разорвать надвое daouzrailhiñ [] v. разодрать [] v. Perf. разорвать надвое dar [ˈdaːr] n. Masc. {daroù [] Pl.} раковина ['rakəvʲɪnə] n. Fem. мойка ['mojkə] n. Fem. darat [] v. замостить [] v. Perf. darbar [] n. Masc. {darbaroù [] Pl.} приготовление [prʲɪgətɐv'lʲenʲɪjə] n. Neut. darbar [] v. подготавливать [pədgɐ'tavlʲɪvətʲ] v. Imperf. darbarer [] n. Masc. маневр [mɐ'nʲovr] n. Masc. ваннский диалект darbarerezh [] n. Masc. маневрирование [] n. Neut. darbaridigezh [] n. Fem. провизия [prɐ'vʲizʲɪjə] n. Fem. darbet [ˈdarbɛt] adv. чуть было не… darbet eo bet din kouezhañ = я чуть было не упал darbilat [] v. лупить [] v. Imperf. darbod [] n. Masc. {darbodoù [] Pl.} осколок [ɐs'kolək] n. Masc. darbodad [] n. Masc. {darbodadoù [] Pl.} осколок [ɐs'kolək] n. Masc. darboderezh [] n. Masc. (en vannetais) заступничество [zɐs'tupnʲɪʧəstvə] n. Neut. darbodiñ [] v. (en vannetais) ходатайствовать [хɐ'datəjstvəvətʲ] v. Imperf. Intrans. darbodour [] n. Masc. (en vannetais) сват ['svat] n. Masc. Anim. ваннский диалект darboellañ [] v. убеждать [ubʲəʐ'datʲ] v. Imperf. darboelliñ [] v. убеждать [ubʲəʐ'datʲ] v. Imperf. dard [] n. Masc. {dardoù [] Pl.} жало ['ʐalə] n. Neut. dardañ [] v. метать [mʲə'tatʲ] v. Imperf. (бросать; выпускать: икру; складывать стог) dardenn [] n. Masc. кустарник [kus'tarnʲɪk] n. Masc. darder [] n. Masc. {darderion [] Pl.} метатель [mʲə'tatʲəlʲ] n. Masc. Anim. dardiñ [] v. метать [mʲə'tatʲ] v. Imperf. (бросать; выпускать: икру; складывать стог) dardoup [] a. чепец [ʧə'pʲɛʦ] n. Masc. носящая чепец из Шатонеф-дю-Фау dardoup [] n. Masc. чепец [ʧə'pʲɛʦ] n. Masc. чепец из Шатонеф-дю-Фау dare [] adv. вовсе ['vofsʲə] adv. dared [] n. Masc. {daredoù [] Pl.} вспышка ['fspɨʂkə] n. Fem. darediñ [] v. сверкать [svʲər'katʲ] v. Imperf. Intrans. daredus [] a. молниеносный [məlnʲɪjə'nosnɨj] a. darempred [daˈrẽmprɛt] n. Masc. {darempredoù [] Pl.} 1. посещение [pəsʲə'ɕɛnʲɪjə] n. Neut. отношения 2. контакт [kəntəkt] n. Masc. darempreder [] n. Masc. {daremprederion [] Pl.} посетитель [pəsʲə'tʲitʲəlʲ] n. Masc. Anim. daremprederezh [] n. Masc. коммерция [kɐm'mʲɛrʦɨjə] n. Fem. daremprediñ [darẽmˈpreːdĩ] v. посещать [pəsʲə'ɕatʲ] v. Imperf. darempredus [] a. достойный [dɐs'tojnɨj] a. darev [] v. зрелый ['zrʲɛlɨj] a. darev [ˈdaːrɛw] a. спелый ['spʲɛlɨj] a. готовый [gɐ'tovɨj] a. darevaat [] v. созревать [səzrʲə'vatʲ] v. Imperf. Intrans. darevidigezh [] n. Fem. созревание [səzrʲə'vanʲɪjə] n. Neut. dareviñ [daˈreːvĩ] v. созревать [səzrʲə'vatʲ] v. Imperf. Intrans. поспевать [pəspʲə'vatʲ] v. Imperf. Intrans. dargemm [] v. перерождаться [] v. Imperf. видоизменяться [vʲɪdəɪzmʲə'nʲaʦə] v. Imperf. dargreiz [] n. Masc. {dargreizoù [] Pl.} талия ['talʲɪjə] n. Fem. (часть туловища) dargreizad [] n. Masc. {dargreizadoù [] Pl.} талия ['talʲɪjə] n. Fem. (часть туловища) (также: удар в область талии) dargud [] a. сонливый [sɐn'lʲivɨj] a. дремотный [] a. dargud [] n. Masc. сонливость [sɐn'lʲivəstʲ] n. Fem. дремота [drʲə'motə] n. Fem. dargudiñ [] v. дремать [drʲə'matʲ] v. Imperf. Intrans. darig [] n. Masc. (en vannetais) громадина [] n. Fem. (о предмете) darig [] a. огромный [ɐg'romnɨj] a. ваннский диалект darlammat [] v. подпрыгнуть [] v. Perf. Intrans. darledañ [] v. размазать [rɐz'mazətʲ] v. Perf. darlediñ [] v. размазать [rɐz'mazətʲ] v. Perf. darn [ˈdarn] n. Fem. {darnoù [] Pl.} часть ['ʧastʲ] n. Fem. an darn vuiañ = бóльшая часть кусок [ku'sok] n. Masc. darn [ˈdarn] pron. некоторые ['nʲɛkətərɨjə] pron. отдельные darnaou [] a. колесовать [] v. Perf. Imperf. darnaouiñ [] v. ломаться [lɐ'maʦə] v. Imperf. darnañ [] v. разрезать [rəzrʲə'zatʲ] v. Imperf. darnbare [] n. Fem. (en vannetais) {darnbareoù [] Pl.} некомплект [] n. Masc. ваннский диалект darndeaodek [] a. (en vannetais) картавый [] a. darngoll [] n. Masc. {darngolloù [] Pl.} частичная потеря darnij [] n. Masc. (en vannetais) полет [pɐ'lʲot] n. Masc. darnijal [] v. порхать [pɐr'хatʲ] v. Imperf. Intrans. darnveviñ [] v. (en vannetais) поживать [pəʐɨ'vatʲ] v. Imperf. Intrans. dars [] n. Masc. (en vannetais) жало ['ʐalə] n. Neut. darsec'henn [] n. Fem. экзема [əg'zʲɛmə] n. Fem. darsod [] n. Masc. {darsoded [] Pl.} {darsodion [] Pl.} неритмичный [nʲərʲɪt'mʲiʧnɨj] a. darvoud [ˈdarvut] n. Masc. {darvoudoù [] Pl.} событие [sɐ'bɨtʲɪjə] n. Neut. инцидент [ɪnʦɨ'dʲɛnt] n. Masc. несчастный случай darvouedennek [] a. лишайный [] a. darwinour [] n. Masc. {darwinourion [] Pl.} дарвинист [dərvʲɪ'nʲist] n. Masc. Anim. daskemer [] v. прервать [prʲər'vatʲ] v. Perf. daskemm [] v. перемениться [] v. Perf. daskiriat [] v. пережевывать [] v. Imperf. daskor [] n. Masc. (en vannetais) возместить [vəzmʲəs'tʲitʲ] v. Perf. daskoriñ [ˈdaskoːrĩ] v. возместить [vəzmʲəs'tʲitʲ] v. Perf. daskren [] n. Masc. дрожь в голосе daskrenañ [] v. говорить с дрожью в голосе daskreniñ [] v. говорить с дрожью в голосе dasorc'h [] n. Masc. возрождение [vəzrɐʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut. dasorc'h [] v. возродиться [] v. Perf. dasorc'hidigezh [] n. Fem. воскрешение [vəskrʲə'ʂɛnʲɪjə] n. Neut. dasporzhiñ [] v. бросить якорь daspren [] n. Masc. возмещение [vəzmʲə'ɕɛnʲɪjə] n. Neut. dasprenañ [] v. возместить [vəzmʲəs'tʲitʲ] v. Perf. dasprener [] n. Masc. {dasprenerion [] Pl.} искупитель [] n. Masc. Anim. daspreniñ [] v. возместить [vəzmʲəs'tʲitʲ] v. Perf. daspun [] n. Masc. (en vannetais) сбор ['zbor] n. Masc. daspunadur [] n. Masc. {daspunadurioù [] Pl.} сборище ['zborʲɪɕə] n. Neut. daspuner [] n. Masc. {daspunerion [] Pl.} собиратель [səbʲɪ'ratʲəlʲ] n. Masc. Anim. (коллекционер) daspunerezh [] n. Masc. компилятор [kəmpʲɪ'lʲatər] n. Masc. Anim. dassked [] n. Masc. преломление [prʲəlɐm'lʲenʲɪjə] n. Neut. dasskediñ [] v. преломлять [prʲəlɐm'lʲatʲ] v. Imperf. dasskignañ [] v. преломлять [prʲəlɐm'lʲatʲ] v. Imperf. dasskigniñ [] v. преломлять [prʲəlɐm'lʲatʲ] v. Imperf. dasson [] n. Masc. {dassonioù [] Pl.} резонанс [rʲəzɐ'nans] n. Masc. dassonell [] n. Fem. {dassonelloù [] Pl.} тембр ['tʲɛmbr] n. Masc. dasstrewiñ [] v. усеять [] v. Perf. dastaol [] n. Masc. {dastaolioù [] Pl.} рефлекс [rʲəf'lʲɛks] n. Masc. dastroc'hañ [] v. прерывать [prʲərɨ'vatʲ] v. Imperf. dastroc'hiñ [] v. прерывать [prʲərɨ'vatʲ] v. Imperf. dastum [] n. Masc. коллекция [kɐl'lʲɛkʦɨjə] n. Fem. dastum [ˈdastỹm] v. 1. сорвать [sɐr'vatʲ] v. Perf. собрать [sɐb'ratʲ] v. Perf. 2. объединить [əbjədʲɪ'nʲitʲ] v. Perf. dastumad [dasˈtỹmat] n. Masc. {dastumadoù [] Pl.} собрание [sɐb'ranʲɪjə] n. Neut. коллекция [kɐl'lʲɛkʦɨjə] n. Fem. dastumadenn [] n. Fem. {dastumadennoù [] Pl.} коллекция [kɐl'lʲɛkʦɨjə] n. Fem. антология [əntɐ'logʲɪjə] n. Fem. dastumadur [] n. Masc. {dastumadurioù [] Pl.} сборище ['zborʲɪɕə] n. Neut. dastumer [] n. Masc. {dastumerion [] Pl.} сборщик ['zborɕɪk] n. Masc. Anim. dastumiñ [] v. {dastumet [] Particip.II} собирать [səbʲɪ'ratʲ] v. Imperf. dativ [] n. Masc. дательный падеж davantaj [] adv. более [] adv. dave [] n. Masc. (en vannetais) {daveoù [] Pl.} отсылка [] n. Fem. ваннский диалект dave [] v. отправлять [ətprɐv'lʲatʲ] v. Imperf. davet [daˈveːt] praep. к [k] praep. по отношению к кому-либо по направлению к davied [] n. грабли ['grablʲɪ] n. Masc. Pl. daviedañ [] v. приподнимать [prʲɪpədnʲɪ'matʲ] v. Imperf. приполнимать с помощью граблей davit [] praep. для ['dlʲa] praep. dazlakaat [] v. вентилировать [vʲəntʲɪ'lʲirəvətʲ] v. Imperf. dazloc'h [] n. Masc. (en vannetais) разгром [rɐzg'rom] n. Masc. ваннский диалект dazont [daˈzõnt] n. Masc. будущее ['buduɕəjə] n. Neut. dañ [] n. Masc. датчанин [dɐt'ʧanʲɪn] n. Masc. Anim. dañad [] n. Masc. (en vannetais) баран [bɐ'ran] n. Masc. Anim. dañadeg [] n. Fem. {dañadegoù [] Pl.} бал ['bal] n. Masc. dañadur [] n. Masc. {dañadurioù [] Pl.} хореография [хərʲəɐ'grafʲɪjə] n. Fem. dañal [] v. танцевать [tənʦə'vatʲ] v. Imperf. dañapl [] a. танцевальный [tənʦə'valʲnɨj] a. dañer [] n. Masc. {dañerion [] Pl.} опасность [ɐ'pasnəstʲ] n. Fem. dañer [] n. Masc. {dañerioù [] Pl.} танцор [tɐn'ʦor] n. Masc. Anim. dañerezh [] n. Masc. бал ['bal] n. Masc. dañerus [] a. опасный [ɐ'pasnɨj] a. dañerusted [] n. Fem. опасность [ɐ'pasnəstʲ] n. Fem. dañjer [ˈdãːʒɛr] n. Masc. {dañjerioù [] Pl.} опасность [ɐ'pasnəstʲ] n. Fem. dañjerus [dãˈʒeːrys] a. опасный [ɐ'pasnɨj] a. dañs [ˈdãs] n. Masc. {dañsoù [] Pl.} танец ['tanʲəʦ] n. Masc. dañsal [ˈdãsal] v. танцевать [tənʦə'vatʲ] v. Imperf. dañsour [ˈdãsur] n. Masc. танцор [tɐn'ʦor] n. Masc. Anim. dañvad [ˈdãːvat] n. Masc. {deñved [ˈdẽːvɛt] Pl.} баран [bɐ'ran] n. Masc. Anim. dean [] n. Masc. {deaned [] Pl.} декан [dʲə'kan] n. Masc. Anim. deanded [] n. Fem. долгожительство deaniezh [] n. Fem. долгожителство debailhañ [] v. злоупотреблять [zləupətrʲəb'lʲatʲ] v. Imperf. Intrans. debailher [] n. Masc. {debailherion [] Pl.} насильник [] n. Masc. Anim. debailhiñ [] v. злоупотреблять [zləupətrʲəb'lʲatʲ] v. Imperf. Intrans. debarkamant [] n. Masc. {debarkamantoù [] Pl.} высадка ['vɨsətkə] n. Fem. debarkiñ [] v. высаживаться [vɨ'saʐɨvəʦə] v. Imperf. debarras [] n. Masc. кладовая [klədɐ'vajə] n. Fem. debarrasiñ [] v. отделаться [ɐd'dʲɛləʦə] v. Perf. debarzh [] v. присудить [] v. Perf. debarzher [] n. Masc. {debarzherion [] Pl.} подрядчик [pɐd'rʲatʧɪk] n. Masc. Anim. debat [] n. Masc. {debatig [] Dim.} {debatoù [] Pl.} дебаты [dʲə'batɨ] n. Masc. Pl. debatañ [] v. обсуждать [əpsuʐ'datʲ] v. Imperf. debater [] n. Masc. {debaterion [] Pl.} спорщик ['sporɕɪk] n. Masc. Anim. debatiñ [] v. обсуждать [əpsuʐ'datʲ] v. Imperf. debatus [] a. тяжущийся ['tʲaʐuɕɪjsʲə] a. deberzh [] n. Masc. возможность [vɐz'moʐnəstʲ] n. Fem. debil [] a. дебильный [] a. debit [] n. Masc. дебет ['dʲebʲət] n. Masc. (в приходо-расходных книгах) debit [] n. Masc. интенсивность [ɪntʲən'sʲivnəstʲ] n. Fem. debitañ [] v. подавать [pədɐ'vatʲ] v. Imperf. debitiñ [] v. подавать [pədɐ'vatʲ] v. Imperf. debleiañ [] v. расчищать [rəɕɪ'ɕatʲ] v. Imperf. debleiiñ [] v. расчищать [rəɕɪ'ɕatʲ] v. Imperf. deboch [] v. совращать [səvrɐ'ɕatʲ] v. Imperf. deboch [] a. совращение [] n. Neut. debocher [] n. Masc. {debocherion [] Pl.} соблазнитель [səblɐz'nʲitʲəlʲ] n. Masc. Anim. deboner [] a. (en vannetais) жизнерадостный [ʐɨznʲə'radəstnɨj] a. ваннский диалект debord [] n. Masc. излишек [ɪz'lʲiʂək] n. Masc. debordadenn [] n. Fem. {debordadennoù [] Pl.} бесцеремонный человек debordamant [] n. Masc. переполнение [pʲərʲəpɐl'nʲenʲɪjə] n. Neut. debordañ [] v. развращать [rəzvrɐ'ɕatʲ] v. Imperf. debordiñ [] v. развращать [rəzvrɐ'ɕatʲ] v. Imperf. deboutañ [] v. отвергать [ətvʲər'gatʲ] v. Imperf. deboutiñ [] v. отвергать [ətvʲər'gatʲ] v. Imperf. deboñour [] adv. приветствие [prʲɪ'vʲɛʦtvʲɪjə] n. Neut. debr [] n. Masc. эксплуатация [əkspluɐ'taʦɨjə] n. Fem. debradur [] n. Masc. {debradurioù [] Pl.} надкушенное место debraig [] n. Masc. перекус [] n. Masc. debrailhet [] a. неряшливый [nʲə'rʲaʂlʲɪvɨj] a. debraj [] n. Masc. {debrajoù [] Pl.} корм ['korm] n. Masc. debrennus [] a. едок [jə'dok] n. Masc. Anim. debrer [] n. Masc. {debrerion [] Pl.} едок [jə'dok] n. Masc. Anim. debrerezh [] n. Masc. следы покуса debriad [] n. Masc. обжора [ɐb'ʐorə] n. Masc. Fem. debriñ [ˈdeːbrĩ] v. {debret [] Particip.II} есть ['jɛstʲ] v. Imperf. debron [] n. Masc. {debronoù [] Pl.} зуд ['zut] n. Masc. debroniñ [] v. зудеть [zu'dʲetʲ] v. Imperf. Intrans. debronus [] a. свербящий debrouilh [] n. Masc. смекалка [smʲə'kalkə] n. Fem. debrouilhañ [] v. разбираться [] v. Imperf. находить выход из трудного положения debrour [] n. Masc. {debrourion [] Pl.} едок [jə'dok] n. Masc. Anim. debuket [] a. выздоравливающий dec'h [ˈdɛːx] adv. вчера [fʧə'ra] adv. dec'haloupat [] v. прибежать [prʲɪbʲə'ʐatʲ] v. Perf. Intrans. deche [] n. Masc. отбросы [ɐdb'rosɨ] n. Masc. Pl. decheiñ [] v. разориться [rəzɐ'rʲiʦə] v. Perf. dedarzhañ [] v. лопнуть [] v. Perf. Intrans. dedennañ [] v. привлекать [prʲɪvlʲə'katʲ] v. Imperf. dedenniñ [] v. привлекать [prʲɪvlʲə'katʲ] v. Imperf. dedennus [] a. интересный [ɪntʲə'rʲɛsnɨj] a. dedi [] n. Masc. {dedioù [] Pl.} дарственная надпись dediañ [] n. Fem. {dediañoù [] Pl.} таинство ['taɪnstvə] n. Neut. dediañ [] v. посвятить [] v. Perf. dediañañ [] v. посвятить [] v. Perf. dediañiñ [] v. посвятить [] v. Perf. dediiñ [] v. посвятить [] v. Perf. dedostaat [] v. приблизиться [prʲɪb'lʲizʲɪʦə] v. Perf. dedreuziñ [] v. пробежать [] v. Perf. defallad [] n. Masc. правонарушитель [prəvənəru'ʂɨtʲəlʲ] n. Masc. Anim. defi [] n. Masc. (en vannetais) {defioù [] Pl.} провокатор [prəvɐ'katər] n. Masc. Anim. defiadeg [] n. Fem. {defiadegoù [] Pl.} провокация [prəvɐ'kaʦɨjə] n. Fem. defot [] n. Masc. дефект [dʲə'fʲɛkt] n. Masc. defotach [] n. Masc. {defotachoù [] Pl.} недостача [nʲədɐs'taʧə] n. Fem. defoter [] n. Masc. {defoterion [] Pl.} недостающий [nʲədəstə'juɕɪj] a. defotiñ [] v. недоставать [nʲədəstɐ'vatʲ] v. Imperf. Intrans. defotus [] a. недостающий [nʲədəstə'juɕɪj] a. defricheurez [] n. Fem. {defricheurezed [] Pl.} культиватор [kulʲtʲɪ'vatər] n. Masc. degad [] n. Masc. {degadoù [] Pl.} десяток [dʲə'sʲatək] n. Masc. degajiñ [] v. расчистить [] v. Perf. degas [ˈdeːgas] v. {degaset [] Particip.II} приносить [prʲɪnɐ'sʲitʲ] v. Imperf. приводить [prʲɪvɐ'dʲitʲ] v. Imperf. degasadenn [] n. Fem. {degasadennoù [] Pl.} прибытие [prʲɪ'bɨtʲɪjə] n. Neut. degasadur [] n. Masc. {degasadurioù [] Pl.} введение [vvʲə'dʲenʲɪjə] n. Neut. degaser [] n. Masc. {degaserion [] Pl.} доставщик [] n. Masc. Anim. degaserezh [] n. Masc. вклад ['fklat] n. Masc. degasour [] n. Masc. {degasourion [] Pl.} доставщик [] n. Masc. Anim. degatiñ [] v. разрушать [rəzru'ʂatʲ] v. Imperf. degemenn [] v. объявлять [əbjəv'lʲatʲ] v. Imperf. degemer [deˈgẽmɛr] v. {degemeret [] Particip.II} принимать [prʲɪnʲɪ'matʲ] v. Imperf. (все значения) degemer [deˈgẽmɛr] n. Masc. {degemeroù [] Pl.} прием [prʲɪ'jom] n. Masc. degemer mat = добро пожаловать degemerablentez [] n. Fem. допустимость [dəpus'tʲiməstʲ] n. Fem. degemeradenn [] n. Fem. {degemeradennoù [] Pl.} прием [prʲɪ'jom] n. Masc. degemerapl [] n. Fem. приемлемый [prʲɪ'jɛmlʲəmɨj] a. допустимый [dəpus'tʲimɨj] a. degemerañ [] n. Fem. {degemerañoù [] Pl.} прием [prʲɪ'jom] n. Masc. degemerer [] n. Masc. {degemererion [] Pl.} приемщик [prʲɪ'jɛmɕɪk] n. Masc. Anim. degemeridigezh [] n. Fem. восприимчивость [vəsprʲɪ'imʧɪvəstʲ] n. Fem. degemerour [] n. Masc. {degemerourion [] Pl.} приемщик [prʲɪ'jɛmɕɪk] n. Masc. Anim. degemerus [] a. приветливый [prʲɪ'vʲɛtlʲɪvɨj] a. degenn [] n. Fem. {degennoù [] Pl.} десяток [dʲə'sʲatək] n. Masc. degerzhet [] v. продвигаться [] v. Imperf. degoch [] v. заполучить [zəpəlu'ʧitʲ] v. Perf. degouezh [ˈdegwe] n. Masc. {degouezhioù [] Pl.} событие [sɐ'bɨtʲɪjə] n. Neut. dre degouezh = случайно degouezhadenn [] n. Fem. {degouezhadennoù [] Pl.} событие [sɐ'bɨtʲɪjə] n. Neut. degouezhelour [] a. ситуационный [] a. degouezhelour [] n. Masc. {degouezhelourion [] Pl.} ситуационность degouezhout [deˈgweːut] v. случиться [slu'ʧiʦə] v. Perf. произойти [prəɪzɐj'tʲi] v. Perf. Intrans. degourdi [] a. бойкий ['bojkʲɪj] a. degourdiaat [] v. расправить [] v. Perf. degoutasion [] n. Fem. {degoutasionoù [] Pl.} омерзение [əmʲər'zʲenʲɪjə] n. Neut. мерзость ['mʲɛrzəstʲ] n. Fem. degradiñ [] v. деградировать [dʲəgrɐ'dʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. Intrans. dehachañ [] v. разрубить [] v. Perf. dehastañ [] v. поторапливаться [] v. Imperf. dehastiñ [] v. поторапливаться [] v. Imperf. dehoù [] a. право ['pravə] n. Neut. правая сторона, юг dehou [ˈdeu] a. правый ['pravɨj] a. (направление) dehoubarzh [] n. Masc. юг ['juk] n. Masc. южная сторона dehouiad [] n. Masc. правша dehouiad [] a. праворукий deite [] n. Fem. божество [bəʐəst'vo] n. Neut. deiz [ˈdeː] n. Masc. {deizioù [] Pl.} день ['dʲenʲ] n. Masc. deiz-ha-bloaz [deaˈblwaːs] n. Masc. день рождения deiziad [ˈdɛjat] n. Masc. {deiziadoù [] Pl.} дата ['datə] n. Fem. deiziader [] n. Masc. {deiziaderioù [] Pl.} компостер [kɐm'postʲər] n. Masc. deiziadur [dɛˈjaːdyr] n. Masc. {deiziadurioù [] Pl.} календарь [kəlʲən'darʲ] n. Masc. deiziataer [dɛjaˈtɛːr] n. Masc. {deiziataerioù [] Pl.} записная книжка deiziañ [] v. датировать [dɐ'tʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. deiziiñ [] v. датировать [dɐ'tʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. deizlevr [] n. Masc. {deizlevrioù [] Pl.} дневник [dnʲəv'nʲik] n. Masc. личный дневник dejan [] n. Masc. (en vannetais) насмешка [nɐs'mʲɛʂkə] n. Fem. dejaner [] n. Masc. {dejanerion [] Pl.} насмешник [nɐs'mʲɛʂnʲɪk] n. Masc. Anim. dejanerezh [] n. Masc. (en vannetais) насмешка [nɐs'mʲɛʂkə] n. Fem. dejanour [] n. Masc. {dejanourion [] Pl.} насмешник [nɐs'mʲɛʂnʲɪk] n. Masc. Anim. dek [ˈdeːk] num. десять ['dʲesʲətʲ] num. dekadi [] n. Masc. {dekadioù [] Pl.} декада [] n. Fem. десятый день месяца dekalog [] n. Masc. {dekalogoù [] Pl.} декалог (десять заповедей dekardiñ [] v. развинуть пальцы рук, чтобы определит время по солнцу deklariñ [] v. декларировать [dʲəklɐ'rʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. deklinañ [] v. склонять [sklɐ'nʲatʲ] v. Imperf. dekliniñ [] v. склонять [sklɐ'nʲatʲ] v. Imperf. dekonin [] v. глупить [] v. Imperf. Intrans. dekonin [] v. дурачиться [du'raʧɪʦə] v. Imperf. dekonin [] v. говорить ерунду dekoniñ [] v. глупить [] v. Imperf. Intrans. dekoniñ [] v. дурачиться [du'raʧɪʦə] v. Imperf. dekor [] n. Masc. {dekorioù [] Pl.} декор [] n. Masc. dekorañ [] n. Fem. {dekorañoù [] Pl.} церемония [ʦərʲə'monʲɪjə] n. Fem. dekorañ [] v. украшать [ukrɐ'ʂatʲ] v. Imperf. dekred [] n. Masc. {dekredoù [] Pl.} {dekrejoù [] Pl.} декрет [dʲək'rʲɛt] n. Masc. dekrediñ [] v. постановить [] v. Perf. dekretalenn [] n. Fem. {dekretalennoù [] Pl.} декретный [dʲək'rʲɛtnɨj] a. dekri [] n. Masc. (en vannetais) изображенный (ваннский диалект dekrier [] n. Masc. {dekrierion [] Pl.} клеветник [klʲəvʲət'nʲik] n. Masc. Anim. dekrius [] a. клеветнический [klʲəvʲət'nʲiʧəskʲɪj] a. dekvedenn [] n. Fem. {dekvedennoù [] Pl.} десятая часть dekveder [] n. Masc. {dekvederioù [] Pl.} десятая часть dekvet [] n. Masc. десятина [dʲəsʲə'tʲinə] n. Fem. dekvet [] a. десятый [dʲə'sʲatɨj] num. delanvad [] n. Masc. {delanvadoù [] Pl.} последствие [pɐs'lʲɛʦtvʲɪjə] n. Neut. delazh [] n. Masc. (en vannetais) {delazhoù [] Pl.} испытание [ɪspɨ'tanʲɪjə] n. Neut. (ваннский диалект) delazhañ [] v. испытать [ɪspɨ'tatʲ] v. Perf. подвергнуть испытанию delazhiñ [] v. испытать [ɪspɨ'tatʲ] v. Perf. подвергнуть испытанию delazhus [] a. придирчивый [prʲɪ'dʲirʧɪvɨj] a. delc'her [ˈdɛlxɛr] v. удерживать [u'dʲɛrʐɨvətʲ] v. Imperf. сохранять [səхrɐ'nʲatʲ] v. Imperf. продолжать [prədɐl'ʐatʲ] v. Imperf. поддерживать [pɐd'dʲɛrʐɨvətʲ] v. Imperf. держать [dʲər'ʐatʲ] v. Imperf. delegañ [] v. делегировать [dʲəlʲə'gʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. delege [] n. Masc. {delegeed [] Pl.} делегат [dʲəlʲə'gat] n. Masc. Anim. delegiñ [] v. делегировать [dʲəlʲə'gʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. delektasion [] n. Fem. {delektasionoù [] Pl.} восторг [vɐs'tork] n. Masc. delestaj [] n. Masc. разряд [rɐz'rʲat] n. Masc. delez [] n. Fem. (en vannetais) антенна [ɐn'tʲɛnnə] n. Fem. deliadur [] n. Masc. {deliadurioù [] Pl.} образование листьев deliaoua [] v. собирать листья deliaoueg [] a. лиственный ['lʲistvʲənnɨj] a. deliberañ [] v. обдумывать [ɐb'dumɨvətʲ] v. Imperf. deliberiñ [] v. обдумывать [ɐb'dumɨvətʲ] v. Imperf. delienn [ˈdɛljɛn] n. Fem. {delioù [] Pl.} лист ['lʲist] n. Masc. (дерева) deliennek [] a. густолиственный [] a. delikateri [] n. Fem. деликатность [dʲəlʲɪ'katnəstʲ] n. Fem. delin [] n. Fem. (en vannetais) {delinoù [] Pl.} зажигалка [zəʐɨ'galkə] n. Fem. ваннский диалект deliodenn [] n. Fem. {deliodennoù [] Pl.} листва [lʲɪst'va] n. Fem. молодая листва delisius [] a. изысканный [ɪ'zɨskənnɨj] a. delisiusaat [] v. становиться изысканным delivr [] a. избавление [ɪzbɐv'lʲenʲɪjə] n. Neut. delivrañ [] v. избавлять [ɪzbɐv'lʲatʲ] v. Imperf. delivrer [] n. Masc. {delivrerion [] Pl.} избавитель [ɪzbɐ'vʲitʲəlʲ] n. Masc. Anim. delivriñ [] v. избавлять [ɪzbɐv'lʲatʲ] v. Imperf. deliñiñ [] v. зажигать [zəʐɨ'gatʲ] v. Imperf. зажигать огонь, высекая искры dellez [] n. Fem. заслуга [zɐs'lugə] n. Fem. dellezeg [] a. достойный [dɐs'tojnɨj] a. dellid [] n. Masc. {dellidoù [] Pl.} заслуга [zɐs'lugə] n. Fem. delt [] a. влажный ['vlaʐnɨj] a. deltañ [] v. увлажнять [uvlɐʐ'nʲatʲ] v. Imperf. deltiñ [] v. увлажнять [uvlɐʐ'nʲatʲ] v. Imperf. deltoni [] n. Fem. сырость ['sɨrəstʲ] n. Fem. deltu [] n. упорство [u'porstvə] n. Neut. delvek [] a. законный [zɐ'konnɨj] a. delwenn [ˈdɛlwɛn] n. Fem. {delwennoù [] Pl.} статуя ['statujə] n. Fem. demarriñ [] v. трогаться ['trogəʦə] v. Imperf. начинаться, пускатся в путь demat [deˈmaːt] adv. здравствуй (те) demata [deˈmata] v. здороваться [zdɐ'rovəʦə] v. Imperf. demenajiñ [] v. переезжать [pʲərʲəjəz'ʐatʲ] v. Imperf. demerdiñ [] v. выручать [vɨru'ʧatʲ] v. Imperf. (разг.) demeurañ [] v. проживать [prəʐɨ'vatʲ] v. Imperf. Intrans. (жить где-л.) demeurañ [] n. Fem. {demeurañoù [] Pl.} проживание [prəʐɨ'vanʲɪjə] n. Neut. demeuriñ [] v. проживать [prəʐɨ'vatʲ] v. Imperf. Intrans. (жить где-л.) demm [] n. Masc. (en vannetais) лань ['lanʲ] n. Fem. Anim. demobilizañ [] v. демобилизовать [dʲəməbʲɪlʲɪzɐ'vatʲ] v. Perf. Imperf. demobiliziñ [] v. демобилизовать [dʲəməbʲɪlʲɪzɐ'vatʲ] v. Perf. Imperf. demokrasi [] n. Fem. демократия [dʲəmɐk'ratʲɪjə] n. Fem. demokrat [] a. демократический [dʲəməkrɐ'tʲiʧəskʲɪj] a. demokrat [dẽˈmɔkrat] n. Masc. {demokrated [] Pl.} демократ [dʲəmɐk'rat] n. Masc. Anim. demokratel [] a. демократический [dʲəməkrɐ'tʲiʧəskʲɪj] a. demokratelezh [] n. Fem. демократия [dʲəmɐk'ratʲɪjə] n. Fem. demokratiezh [] n. Fem. демократия [dʲəmɐk'ratʲɪjə] n. Fem. demoniakl [] a. демонический [dʲəmɐ'nʲiʧəskʲɪj] a. demoralizañ [] v. деморализовать [dʲəmərəlʲɪzɐ'vatʲ] v. Perf. Imperf. demoraliziñ [] v. деморализовать [dʲəmərəlʲɪzɐ'vatʲ] v. Perf. Imperf. demorant [] n. Masc. (en vannetais) жилье [ʐɨlʲ'jo] n. Neut. demzig [] n. Fem. {demziged [] Pl.} трясогузка [trʲəsɐ'guskə] n. Fem. Anim. den [ˈdẽːn] n. Masc. {denion [] Pl.} {tud [] Pl.} человек [ʧəlɐ'vʲɛk] n. Masc. Anim. denadenn [] n. Fem. {denadennoù [] Pl.} кормление [kɐrm'lʲenʲɪjə] n. Neut. копмление грудного ребенка denañ [ˈdẽːnã] v. сосать [sɐ'satʲ] v. Imperf. denel [] a. человеческий [ʧəlɐ'vʲɛʧəskʲɪj] a. denelezh [dẽˈneːlɛs] n. Fem. человечество [ʧəlɐ'vʲɛʧəstvə] n. Neut. dener [] n. Masc. {denerion [] Pl.} сосунок [] n. Masc. Anim. denesaat [] v. приближаться [prʲɪblʲɪ'ʐaʦə] v. Imperf. denevezañ [] v. обновлять [əbnɐv'lʲatʲ] v. Imperf. deneveziñ [] v. обновлять [əbnɐv'lʲatʲ] v. Imperf. dengar [] a. гуманитарный [gumənʲɪ'tarnɨj] a. deniñ [] v. сосать [sɐ'satʲ] v. Imperf. сосать молоко denour [] n. Masc. {denourion [] Pl.} сосунок [] n. Masc. Anim. denoñiañ [] v. доносить [] v. Perf. denoñier [] n. Masc. {denoñierion [] Pl.} доносчик [dɐ'noɕɪk] n. Masc. Anim. denoñiiñ [] v. доносить [] v. Perf. dentour [ˈdentur] n. Masc. дантист [dɐn'tʲist] n. Masc. Anim. зубной врач deog [] n. Masc. {deogoù [] Pl.} налог [nɐ'lok] n. Masc. deogañ [] v. облагать налогом deogiñ [] v. облагать налогом deol [] a. сорока [sɐ'rokə] n. Fem. Anim. (птица) deoliezh [] n. Fem. благочестие [bləgɐ'ʧɛstʲɪjə] n. Neut. depandañ [] n. Fem. {depandañoù [] Pl.} склонность ['sklonnəstʲ] n. Fem. depant [] a. властный ['vlastnɨj] a. depantañ [] v. зависеть [zɐ'vʲisʲətʲ] v. Imperf. Intrans. depantiñ [] v. зависеть [zɐ'vʲisʲətʲ] v. Imperf. Intrans. departamant [deparˈtãmãnt] n. Masc. {departamantoù [] Pl.} департамент [dʲəpɐr'tamʲənt] n. Masc. depech [] n. Masc. {depechoù [] Pl.} телеграмма [tʲəlʲəg'rammə] n. Fem. depech [] v. торопиться [tərɐ'pʲiʦə] v. Imperf. depegn [] n. Masc. {depegnoù [] Pl.} репродукция [rʲəprɐ'dukʦɨjə] n. Fem. deplor [] n. Masc. причитание [] n. Neut. deploriñ [] v. оплакивать [ɐp'lakʲɪvətʲ] v. Imperf. deponant [] n. Masc. отлодительный (глагол deport [] v. повременить [] v. Perf. Intrans. deportasion [] n. Fem. {deportasionoù [] Pl.} переселение [pʲərʲəsʲə'lʲenʲɪjə] n. Neut. депортация depotailhañ [] v. разделывать [rɐz'dʲɛlɨvətʲ] v. Imperf. depouilh [] n. Masc. {depouilhoù [] Pl.} останки [ɐs'tankʲɪ] n. Masc. Pl. depouilhadeg [] n. Fem. {depouilhadegoù [] Pl.} оголение [əgɐ'lʲenʲɪjə] n. Neut. depouilhaj [] n. Masc. {depouilhajoù [] Pl.} останки [ɐs'tankʲɪ] n. Masc. Pl. depouilhamant [] n. Masc. {depouilhamantoù [] Pl.} расхищение [rəsхʲɪ'ɕɛnʲɪjə] n. Neut. depouilhañ [] v. оголять [əgɐ'lʲatʲ] v. Imperf. depouilhiñ [] v. оголять [əgɐ'lʲatʲ] v. Imperf. depoz [] v. складировать [] v. Perf. Imperf. deputañ [] v. замещать [zəmʲə'ɕatʲ] v. Imperf. depute [] n. Masc. {deputeed [] Pl.} депутат [dʲəpu'tat] n. Masc. Anim. deputiñ [] v. замещать [zəmʲə'ɕatʲ] v. Imperf. deraou [] v. начинать [nəʧɪ'natʲ] v. Imperf. deraouad [deˈrɔwat] n. Masc. {deraouidi [] Pl.} новичок [nəvʲɪ'ʧok] n. Masc. Anim. начинающий [nəʧɪ'najuɕɪj] n. Masc. Anim. deraouüs [] a. начальный [nɐ'ʧalʲnɨj] a. derc'h [] n. Masc. форма ['formə] n. Fem. derc'h [] a. идеальный [ɪdʲə'alʲnɨj] a. derc'hel [] v. держать [dʲər'ʐatʲ] v. Imperf. derc'hel gant (da) = продолжать derc'hent [ˈdɛrxɛnt] n. Masc. канун [kɐ'nun] n. Masc. предыдущий день dere [] n. Masc. социальный статус dere [] a. подходящий [pədхɐ'dʲaɕɪj] a. deread [] a. (en vannetais) достойный [dɐs'tojnɨj] a. dereadegezh [] n. Fem. приличие [prʲɪ'lʲiʧɪjə] n. Neut. dereat [deˈreat] a. пристойный [prʲɪs'tojnɨj] a. подходящий [pədхɐ'dʲaɕɪj] a. dereañ [] v. годиться [gɐ'dʲiʦə] v. Imperf. dered [] n. Masc. приток [prʲɪ'tok] n. Masc. deredek [deˈreːdɛk] v. прибежать [prʲɪbʲə'ʐatʲ] v. Perf. Intrans. derederez [] n. Fem. {derederezed [] Pl.} сороконожка [sərəkɐ'noʂkə] n. Fem. Anim. derener [] n. Masc. {derenerion [] Pl.} тягач [tʲə'gaʧ] n. Masc. derenour [] n. Masc. {derenourion [] Pl.} тягач [tʲə'gaʧ] n. Masc. derez [ˈdeːrɛs] n. Masc. {derezioù [] Pl.} ступень [stu'pʲenʲ] n. Fem. (степень, этап) градус ['gradus] n. Masc. deroer [] n. Masc. {deroerion [] Pl.} присуждающий награду deroù [ˈdeːru] n. Masc. {deraouioù [] Pl.} начало [nɐ'ʧalə] n. Neut. derv [ˈdɛrw] n. дуб ['dup] n. Masc. (дерево) dervenn [] n. Fem. {dervennoù [] Pl.} дуб ['dup] n. Masc. (дерево) dervenneg [] n. Fem. {dervennegi [] Pl.} {dervennegoù [] Pl.} дубовая роща dervenneg [] a. дубовый [du'bovɨj] a. дубовая роща dervoed [] n. Fem. дубрава [dub'ravə] n. Fem. desavadur [] n. Masc. {desavadurioù [] Pl.} скотоводство [skətɐ'voʦtvə] n. Neut. desaver [] n. Masc. {desaverion [] Pl.} скотовод [skətɐ'vot] n. Masc. Anim. desed [] n. Masc. {desedoù [] Pl.} гибель ['gʲibʲəlʲ] n. Fem. desedañ [] v. умереть [umʲə'rʲetʲ] v. Perf. Intrans. desediñ [] v. умереть [umʲə'rʲetʲ] v. Perf. Intrans. desepsion [] n. Fem. {desepsionoù [] Pl.} разочарование [rəzəʧərɐ'vanʲɪjə] n. Neut. deserkl [] n. Masc. прополка [] n. Fem. desev [] v. разочаровать [] v. Perf. desevapl [] a. разочаровывающий desevañ [] n. Fem. {desevañoù [] Pl.} разочарование [rəzəʧərɐ'vanʲɪjə] n. Neut. desevel [deˈzeːvɛl] v. выращивать [vɨ'raɕɪvətʲ] v. Imperf. desever [] n. Masc. {deseverion [] Pl.} тот кто разочаровывает desevidigezh [] n. Fem. обман [ɐb'man] n. Masc. desevus [] a. тот, кто разочаровывает desfailh [] n. Masc. неявка [] n. Fem. desfailhañ [] v. потерять сознание desfailher [] n. Masc. {desfailherion [] Pl.} ослабление [əslɐb'lʲenʲɪjə] n. Neut. desfailhiñ [] v. потерять сознание desibel [] n. Masc. {desibeloù [] Pl.} децибел [] n. Masc. desk [] n. Masc. обучение [əbu'ʧɛnʲɪjə] n. Neut. deskadur [] n. Masc. культурность [] n. Fem. deskadurezh [deskaˈdyːrɛs] n. Fem. образование [əbrəzɐ'vanʲɪjə] n. Neut. deskamant [] n. Masc. эрудиция [əru'dʲiʦɨjə] n. Fem. deskard [] n. Masc. {deskarded [] Pl.} подмастерье [pədmɐs'tʲerʲjə] n. Masc. Anim. desker [] n. Masc. {deskerion [] Pl.} ученик [uʧə'nʲik] n. Masc. Anim. deskerezh [] n. Masc. обучение [əbu'ʧɛnʲɪjə] n. Neut. deskiñ [deskĩ] v. {desket [] Particip.II} учить [u'ʧitʲ] v. Imperf. преподавать [prʲəpədɐ'vatʲ] v. Imperf. (kelenn) deskoni [] n. Fem. приобщение [] n. Neut. deskour [] n. Masc. {deskourion [] Pl.} ученик [uʧə'nʲik] n. Masc. Anim. deskripsion [] n. Fem. {deskripsionoù [] Pl.} описание [əpʲɪ'sanʲɪjə] n. Neut. deskriv [] n. Masc. описание [əpʲɪ'sanʲɪjə] n. Neut. deskriv [] v. описывать [ɐ'pʲisɨvətʲ] v. Imperf. deskrivañ [desˈkriːvã] v. рассказывать [rɐs'kazɨvətʲ] v. Imperf. описывать [ɐ'pʲisɨvətʲ] v. Imperf. deskriver [] n. Masc. {deskriverion [] Pl.} рассказчик [rɐs'kaɕɪk] n. Masc. Anim. deskrivour [] n. Masc. {deskrivourion [] Pl.} рассказчик [rɐs'kaɕɪk] n. Masc. Anim. deskus [] a. поучительный [pəu'ʧitʲəlʲnɨj] a. despailh [] n. Masc. срочность [] n. Fem. despailh [] a. срочный ['sroʧnɨj] a. desped [ˈdespɛt] praep. в выражении en desped da = несмотря на despetal [] v. огорчить [əgɐr'ʧitʲ] v. Perf. despetus [] a. огорчительный [əgɐr'ʧitʲəlʲnɨj] a. destin [] n. Masc. судьба [sudʲ'ba] n. Fem. destinadur [] n. Masc. {destinadurioù [] Pl.} судьба [sudʲ'ba] n. Fem. направление [nəprɐv'lʲenʲɪjə] n. Neut. destinapl [] a. фатальный [fɐ'talʲnɨj] a. destinañ [] v. предопределить [] v. Perf. destiner [] n. Masc. {destinerion [] Pl.} оракул [] n. Masc. Anim. (прорицатель) destiniñ [] v. предопределить [] v. Perf. destrizh [] v. сжиматься [zʐɨ'maʦə] v. Imperf. destrizher [] n. Masc. {destrizherion [] Pl.} тот, кто вынуждает делать что-либо destuziañ [] v. окультуривать [] v. Imperf. destuziiñ [] v. окультуривать [] v. Imperf. detachamant [] n. Masc. {detachamantoù [] Pl.} отряд [ɐt'rʲat] n. Masc. detachañ [] v. отделить [] v. Perf. detachiñ [] v. отделить [] v. Perf. detailhañ [] v. детализировать [dʲətəlʲɪ'zʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. detailher [] n. Masc. {detailherion [] Pl.} розничный торговец detailhiñ [] v. детализировать [dʲətəlʲɪ'zʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. detektiv [] n. Masc. {detektived [] Pl.} детектив [] n. Masc. Anim. (сыщик) detektiñ [] v. заметить [zɐ'mʲetʲɪtʲ] v. Perf. detektour [] n. Masc. {detektourion [] Pl.} детектор [dʲə'tʲɛktər] n. Masc. determinañ [] v. определить [əprʲədʲə'lʲitʲ] v. Perf. determiniñ [] v. определить [əprʲədʲə'lʲitʲ] v. Perf. detir [] v. доставлять [dəstɐv'lʲatʲ] v. Imperf. detri [] adv. целиком [ʦəlʲɪ'kom] adv. detrimant [] n. Masc. ущерб [u'ɕɛrp] n. Masc. deur [] n. Masc. морока [] n. Fem. deuri [] n. Masc. потоп [pɐ'top] n. Masc. deuñ [] n. Masc. (en vannetais) дно ['dno] n. Neut. (моря, реки) ваннский диалект dev [] a. жженый ['ʐʐɛnɨj] a. dev [] n. Masc. ожог [ɐ'ʐok] n. Masc. devadenn [] n. Fem. {devadennoù [] Pl.} ожог [ɐ'ʐok] n. Masc. devadur [] n. Masc. {devadurioù [] Pl.} горение [gɐ'rʲenʲɪjə] n. Neut. deval [] n. Masc. {devaloù [] Pl.} уклон [uk'lon] n. Masc. devale [] v. прибывать [prʲɪbɨ'vatʲ] v. Imperf. Intrans. devalenn [] n. Masc. (en vannetais) спуск ['spusk] n. Masc. ваннский диалект devaler [] n. Masc. {devalerioù [] Pl.} спускаться [spus'kaʦə] v. Imperf. ваннский диалект devaliñ [] v. (en vannetais) спускаться [spus'kaʦə] v. Imperf. ваннский диалект dever [] n. Masc. поджигатель [pədʐɨ'gatʲəlʲ] n. Masc. Anim. dever [ˈdeːvɛr] n. Masc. {deverioù [] Pl.} долг ['dolk] n. Masc. (обязанность) (моральный) deveriñ [] v. соборовать [] v. Perf. Imperf. deveshaat [] v. дневать [] v. Imperf. Intrans. devez [] n. Masc. (en vannetais) стельная корова (ваннский диалект devezañ [] v. тучнеть [tuʧ'nʲetʲ] v. Imperf. Intrans. (о стельной корове) devezh [ˈdeːvɛs] n. Masc. {devezhioù [] Pl.} день ['dʲenʲ] n. Masc. devezhiad [] n. Masc. {devezhiadoù [] Pl.} день ['dʲenʲ] n. Masc. целый день devezhiañ [] v. работаь целый день devezhourañ [] v. работать поденщиком devezhouriñ [] v. работать поденщиком deviñ [ˈdɛːvĩ] v. {devet [] Particip.II} сжигать [zʐɨ'gatʲ] v. Imperf. жечь ['ʐɛʧ] v. Imperf. devod [] a. верующий ['vʲɛrujuɕɪj] a. (преданный) devod [] n. Masc. {devoded [] Pl.} верующий ['vʲɛrujuɕɪj] n. Masc. Anim. devorañ [] v. поглощать [pəglɐ'ɕatʲ] v. Imperf. devoriñ [] v. поглощать [pəglɐ'ɕatʲ] v. Imperf. devosion [] n. Fem. {devosionoù [] Pl.} преданность ['prʲɛdənnəstʲ] n. Fem. devotamant [] adv. набожно devoud [] n. Masc. {devoudoù [] Pl.} факт ['fakt] n. Masc. devoudañ [] v. провоцировать [prəvɐ'ʦɨrəvətʲ] v. Imperf. devouder [] n. Masc. {devouderion [] Pl.} фактор ['faktər] n. Masc. (движущая сила) devoudiñ [] v. провоцировать [prəvɐ'ʦɨrəvətʲ] v. Imperf. devri [] n. Masc. серьезный [sʲərʲ'joznɨj] a. решительный [rʲə'ʂɨtʲəlʲnɨj] a. devri [] a. серьезный [sʲərʲ'joznɨj] a. решительный [rʲə'ʂɨtʲəlʲnɨj] a. dewr [] a. смелый ['smʲɛlɨj] a. dewr [] n. Masc. смелость ['smʲɛləstʲ] n. Fem. dezastum [] v. резюмировать [rʲəzʲu'mʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. dezerzh [ˈdeːzɛrs] n. Masc. {dezerzhioù [] Pl.} пустыня [pus'tɨnʲə] n. Fem. dezev [] n. Masc. {dezevioù [] Pl.} планирование [plɐ'nʲirəvənʲɪjə] n. Neut. dezev [] v. планировать [plɐ'nʲirəvətʲ] v. Imperf. (составлять план; замышлять) dezir [] n. Masc. {dezirioù [] Pl.} желание [ʐə'lanʲɪjə] n. Neut. dezirañ [] v. желать [ʐə'latʲ] v. Imperf. dezougadur [] n. Masc. {dezougadurioù [] Pl.} доставка [dɐs'tafkə] n. Fem. dezougen [] v. доставлять [dəstɐv'lʲatʲ] v. Imperf. dezrann [] n. Masc. {dezrannoù [] Pl.} анализ [ɐ'nalʲɪs] n. Masc. dezrannañ [] v. анализировать [ənəlʲɪ'zʲirəvətʲ] v. Imperf. dezranniñ [] v. анализировать [ənəlʲɪ'zʲirəvətʲ] v. Imperf. dezrevell [] v. подражать [pədrɐ'ʐatʲ] v. Imperf. Intrans. dezrevelladenn [] n. Fem. {dezrevelladennoù [] Pl.} имитация [ɪmʲɪ'taʦɨjə] n. Fem. dezreveller [] n. Masc. {dezrevellerion [] Pl.} имитатор [ɪmʲɪ'tatər] n. Masc. Anim. dezv [] n. Fem. {dezvoù [] Pl.} указ [u'kas] n. Masc. dezvarn [] n. Fem. {dezvarnioù [] Pl.} анализ [ɐ'nalʲɪs] n. Masc. dezviñ [] v. постановить [] v. Perf. высиживать [vɨ'sʲiʐɨvətʲ] v. Imperf. deñ [] n. Masc. человек [ʧəlɐ'vʲɛk] n. Masc. Anim. deñedek [] a. кудрявый [kud'rʲavɨj] a. deñedek [] n. Masc. кудри ['kudrʲɪ] n. Masc. Pl. deñeder [] n. Masc. {deñederion [] Pl.} баран [bɐ'ran] n. Masc. Anim. deñeta [] v. выбирать барана di [ˈdiː] adv. туда [tu'da] adv. mont di = идти туда di-all [] adv. иначе [ɪ'naʧə] adv. diabad [] n. Masc. бывший аббат diabaf [] a. развязный [rɐz'vʲaznɨj] a. diabafiñ [] v. расслабляться [] v. Imperf. diabarañ [] v. разъединить [] v. Perf. diabariñ [] v. разъединить [] v. Perf. diabarzh [] a. внутренний ['vnutrʲənnʲɪj] a. diabarzh [diaˈbars] n. Masc. внутренность ['vnutrʲənnəstʲ] n. Fem. внутреннее помещение diabarzhad [] a. внутренний ['vnutrʲənnʲɪj] a. diabarzhad [] n. Masc. находящийся внутри diabarzhañ [] v. устроить [ust'roɪtʲ] v. Perf. diabarzhiñ [] v. устроить [ust'roɪtʲ] v. Perf. diabeg [] a. незаслуженный [nʲəzɐ'sluʐənnɨj] a. diabeg [] n. Masc. беспричинность [] n. Fem. diabell [] a. далекий [dɐ'lʲokʲɪj] a. diabell [] n. Masc. перспектива [pʲərspʲək'tʲivə] n. Fem. даль ['dalʲ] n. Fem. горизонт [gərʲɪ'zont] n. Masc. diabolig [] n. Masc. диаболо (игра diabri [] a. негостеприимный [nʲəgəstʲəprʲɪ'imnɨj] a. бездомный [bʲəz'domnɨj] a. diabuzañ [] v. разубеждать [rəzubʲəʐ'datʲ] v. Imperf. diabuzerezh [] n. Masc. разочарованность [] n. Fem. diabuziñ [] v. разубеждать [rəzubʲəʐ'datʲ] v. Imperf. diac'hubiñ [] v. освободить [əsvəbɐ'dʲitʲ] v. Perf. diachantañ [] v. расколдовать [] v. Perf. diachantiñ [] v. расколдовать [] v. Perf. diadraoñ [] n. Masc. низ ['nʲis] n. Masc. diadraoñ [] a. нижний ['nʲiʐnʲɪj] a. diadreñ [] n. Masc. зад ['zat] n. Masc. diadreñ [] a. задний ['zadnʲɪj] a. diadro [] n. Masc. окружение [əkru'ʐɛnʲɪjə] n. Neut. diadro [] a. окружающий [əkru'ʐajuɕɪj] a. diaes [ˈdiːɛs] a. сложный ['sloʐnɨj] a. неудобный [nʲəu'dobnɨj] a. diaesaat [] v. усложняться [uslɐʐ'nʲaʦə] v. Imperf. diaested [] n. Fem. трудность ['trudnəstʲ] n. Fem. diaester [] n. Masc. {diaesterioù [] Pl.} осложнение [əslɐʐ'nʲenʲɪjə] n. Neut. diaezamant [] n. Masc. {diaezamantoù [] Pl.} затруднение [zətrud'nʲenʲɪjə] n. Neut. diaezañ [] v. затруднять [zətrud'nʲatʲ] v. Imperf. diaezer [] n. Masc. человек, создающий затруднения diaezhennañ [] v. испариться [ɪspɐ'rʲiʦə] v. Perf. diaezhenniñ [] v. испариться [ɪspɐ'rʲiʦə] v. Perf. diaeziñ [] v. затруднять [zətrud'nʲatʲ] v. Imperf. diaezus [] a. создающий трудности diagañ [] v. разорвать [] v. Perf. diagent [] a. ранее ['ranʲəjə] adv. (в прежнее время) diagenter [] n. Masc. предшественник [prʲət'ʂɛstvʲənnʲɪk] n. Masc. Anim. diagon [] n. Masc. {diagoned [] Pl.} дьякон [dʲ'jakən] n. Masc. Anim. diahel [] a. смещенный diaket [] a. небрежный [nʲəb'rʲɛʐnɨj] a. diakomod [] a. неудобный [nʲəu'dobnɨj] a. diakone [] n. Masc. диаконат diakoursiñ [] v. (en vannetais) отучить [] v. Perf. ваннский диалект diakr [] n. Masc. {diakred [] Pl.} дьякон [dʲ'jakən] n. Masc. Anim. diakrañ [] v. рукоположить в дьяконы diakriñ [] v. рукоположить в дьяконы diaktiv [] a. пассивный [pɐs'sʲivnɨj] a. diakustumiñ [] v. отвыкнуть [] v. Perf. Intrans. dial [] n. Masc. {dialoù [] Pl.} месть ['mʲɛstʲ] n. Fem. dialaez [] n. Masc. подъем [pɐd'jom] n. Masc. dialc'hwez [] a. незапертый dialc'hwezañ [] v. отпереть [] v. Perf. dialc'hweziñ [] v. отпереть [] v. Perf. dialer [] n. Masc. {dialerion [] Pl.} мститель ['mstʲitʲəlʲ] n. Masc. Anim. dializ [] n. Masc. {dializoù [] Pl.} диализ [dʲɪ'alʲɪs] n. Masc. dialkaniñ [] v. переместить [] v. Perf. dialog [] n. Masc. {dialogoù [] Pl.} диалог [dʲɪɐ'lok] n. Masc. dialour [] n. Masc. {dialourion [] Pl.} мститель ['mstʲitʲəlʲ] n. Masc. Anim. dialvaoniñ [] v. очнуться [ɐʧ'nuʦə] v. Perf. diam [] n. Masc. черт возьми! diamanenniñ [] v. сглазить ['zglazʲɪtʲ] v. Perf. diamant [] n. Masc. {diamantoù [] Pl.} алмаз [ɐl'mas] n. Masc. diamantañ [] v. украшать алмазами diamanter [] n. Masc. {diamanterion [] Pl.} торговец алмазами diamantiñ [] v. украшать алмазами diamantour [] n. Masc. {diamantourion [] Pl.} продавец алмазов diamarrañ [] v. тронуться [] v. Perf. ваннский диалект diamarriñ [] v. (en vannetais) тронуться [] v. Perf. ваннский диалект diambalc'h [] a. несдержанный [nʲəz'dʲɛrʐənnɨj] a. diambaras [] a. свободный [svɐ'bodnɨj] a. diambark [] a. разгружать [rəzgru'ʐatʲ] v. Imperf. diambroug [] v. встречать [fstrʲə'ʧatʲ] v. Imperf. diamen [] n. Masc. (en vannetais) чудак [ʧu'dak] n. Masc. Anim. diamen [] a. эксцентричный [əksʦənt'rʲiʧnɨj] a. diametr [] n. Masc. {diametroù [] Pl.} диаметр [dʲɪ'amʲətr] n. Masc. diamezeg [] a. одинокий [ədʲɪ'nokʲɪj] a. diamiapl [] a. недружелюбный [nʲədruʐə'lʲubnɨj] a. diamoediñ [] v. (en vannetais) поумнеть [] v. Perf. Intrans. образумить [] v. Perf. diamont [] a. наклонный [nɐk'lonnɨj] a. diamont [] n. Masc. уклон [uk'lon] n. Masc. наклон [nɐk'lon] n. Masc. diamorsiñ [] v. нейтрализовать [nʲəjtrəlʲɪzɐ'vatʲ] v. Perf. Imperf. дезактивировать [] v. Perf. Imperf. diamour [] a. равнодушный [rəvnɐ'duʂnɨj] a. (не любящий) diampar [] a. нечетный [nʲə'ʧotnɨj] a. исключительный [ɪsklʲu'ʧitʲəlʲnɨj] a. diampart [] a. неумелый [nʲəu'mʲɛlɨj] a. неловкий [nʲə'lofkʲɪj] a. diampech [] a. невредимый [nʲəvrʲə'dʲimɨj] a. diampechañ [] v. высвободить [] v. Perf. diampes [] a. расслабленный [rɐss'lablʲənnɨj] a. не накрахмаленный diampezañ [] v. размягчить [] v. Perf. diampeziñ [] v. размягчить [] v. Perf. diamplet [] a. непродуктивный [nʲəprəduk'tʲivnɨj] a. diampoezoniñ [] v. продезинфицировать [] v. Perf. обеззаразить [] v. Perf. diamsaviñ [] v. приподнимать [prʲɪpədnʲɪ'matʲ] v. Imperf. diamzer [] n. Masc. безвременье [] n. Neut. diamzer [] a. вневременный [] a. diamzeriñ [] v. устареть [ustɐ'rʲetʲ] v. Perf. Intrans. просрочить [] v. Perf. dianadiñ [] v. (en vannetais) исчезать [ɪɕə'zatʲ] v. Imperf. Intrans. dianaf [] a. безошибочный [bʲəzɐ'ʂɨbəʧnɨj] a. dianaou [] n. Masc. дно ['dno] n. Neut. (моря, реки) dianaou [] a. нижний ['nʲiʐnʲɪj] a. dianaoudeg [] a. невежественный [nʲə'vʲɛʐəstvʲənnɨj] a. dianaoudeg [] n. Masc. невежа [] n. Masc. Fem. dianaoudegezh [] n. Fem. невежество [nʲə'vʲɛʐəstvə] n. Neut. dianaouediñ [] v. согреться [] v. Perf. dianav [diˈãːnaw] a. неизвестный [nʲəɪz'vʲɛstnɨj] a. безымянный [bʲəzɨ'mʲannɨj] a. dianavez [] n. Masc. незнакомец [nʲəznɐ'komʲəʦ] n. Masc. Anim. dianavez [] a. неизвестный [nʲəɪz'vʲɛstnɨj] a. dianavezañ [] v. игнорировать [ɪgnɐ'rʲirəvətʲ] v. Imperf. diandellañ [] v. ворошить сено diandelliñ [] v. ворошить сено diangajiñ [] v. расчистить [] v. Perf. diank [] v. отсутствовать [ɐ'ʦuʦtvəvətʲ] v. Imperf. Intrans. исчезнуть [ɪ'ɕɛznutʲ] v. Perf. Intrans. затеряться [] v. Perf. diank [] a. скрытый ['skrɨtɨj] a. затеряный отсутствующий diankadell [] n. Fem. (en vannetais) {diankadelloù [] Pl.} одышка [ɐ'dɨʂkə] n. Fem. diankadenn [] n. Fem. {diankadennoù [] Pl.} отсутствие [ɐ'ʦuʦtvʲɪjə] n. Neut. недостача [nʲədɐs'taʧə] n. Fem. исчезновение [ɪɕəznɐ'vʲenʲɪjə] n. Neut. dianken [] a. спокойный [spɐ'kojnɨj] a. diankeniañ [] v. успокоить [uspɐ'koɪtʲ] v. Perf. diankeniiñ [] v. успокоить [uspɐ'koɪtʲ] v. Perf. diankoua [] a. незабываемый [nʲəzəbɨ'vajəmɨj] a. diannez [] a. необитаемый [nʲəəbʲɪ'tajəmɨj] a. нежилой [nʲəʐɨ'loj] a. diannezadur [] n. Masc. {diannezadurioù [] Pl.} отмена [ɐt'mʲɛnə] n. Fem. diannezañ [] v. удалить [] v. Perf. исключить [] v. Perf. dianneziñ [] v. удалить [] v. Perf. исключить [] v. Perf. diantegezh [] n. Fem. невинность [nʲə'vʲinnəstʲ] n. Fem. diantek [] n. Masc. невинность [nʲə'vʲinnəstʲ] n. Fem. diantek [] a. невинный [nʲə'vʲinnɨj] a. diantell [] a. растянутый [rɐs'tʲanutɨj] a. неустойчивый [nʲəus'tojʧɪvɨj] a. diantellat [] v. растягивать [rɐs'tʲagʲɪvətʲ] v. Imperf. dianv [] a. безымянный [bʲəzɨ'mʲannɨj] a. dianzav [] n. Masc. отречение [ətrʲə'ʧɛnʲɪjə] n. Neut. diaotren [] v. порицать [pərʲɪ'ʦatʲ] v. Imperf. запрещать [zəprʲə'ɕatʲ] v. Imperf. diaoul [ˈdjɔwl] n. Masc. {diaouled [] Pl.} {diaoulien [] Pl.} {diaouloù [] Pl.} черт ['ʧort] n. Masc. Anim. дьявол [dʲ'javəl] n. Masc. Anim. diaoulat [] v. беситься [bʲə'sʲiʦə] v. Imperf. diaoulegezh [] n. Fem. чертовщина [ʧərtɐv'ɕinə] n. Fem. diaoulek [] a. дьявольский [dʲ'javəlʲskʲɪj] a. diaoz [] a. diaozamant [] n. Masc. {diaozamantoù [] Pl.} похоть ['poхətʲ] n. Fem. diaozañ [] v. сместить [] v. Perf. вывихнуть ['vɨvʲɪхnutʲ] v. Perf. diapo [] n. Masc. {diapoioù [] Pl.} диапозитив [dʲɪəpəzʲɪ'tʲif] n. Masc. diaprou [] a. недостоверный [nʲədəstɐ'vʲɛrnɨj] a. diar [] praep. (en vannetais) на ['na] praep. diaradenn [] n. Fem. {diaradennoù [] Pl.} окончание [əkɐn'ʧanʲɪjə] n. Neut. diarallekaat [] v. отчуждать [ətʧuʐ'datʲ] v. Imperf. diaraog [] a. предыдущий [prʲədɨ'duɕɪj] a. diaraog [] n. Masc. {diaraogoù [] Pl.} перед [pʲə'rʲot] n. Masc. diaraogañ [] v. предшествовать [prʲət'ʂɛstvəvətʲ] v. Imperf. Intrans. diaraoger [] n. Masc. {diaraogerion [] Pl.} передовик [] n. Masc. Anim. diaraogiñ [] v. предшествовать [prʲət'ʂɛstvəvətʲ] v. Imperf. Intrans. diarbenn [diˈarbɛn] n. Masc. {diarbennoù [] Pl.} предрасположенность [prʲədrəspɐ'loʐənnəstʲ] n. Fem. предосторожность [prʲədəstɐ'roʐnəstʲ] n. Fem. diarboell [] n. Masc. расточительность [rəstɐ'ʧitʲəlʲnəstʲ] n. Fem. diarboell [] a. расточительный [rəstɐ'ʧitʲəlʲnɨj] a. diarc'hant [] n. Masc. безденежье [] n. Neut. diarc'hen [diˈarxɛn] a. босиком [bəsʲɪ'kom] adv. diarc'henañ [] v. разуться [] v. Perf. diarc'heniñ [] v. разуться [] v. Perf. diardaouiñ [] v. опроститься [] v. Perf. diardoù [] a. простой [prɐs'toj] a. diardreñ [] a. последующий [pɐs'lʲɛdujuɕɪj] a. задний ['zadnʲɪj] a. diardreñ [] n. Masc. (en vannetais) зад ['zat] n. Masc. diarlaez [] a. (en vannetais) верхний ['vʲɛrхnʲɪj] a. diarlerc'h [] a. запоздалый [zəpɐz'dalɨj] a. diarlerc'h [] n. Masc. опоздание [əpɐz'danʲɪjə] n. Neut. задержка [zɐ'dʲɛrʂkə] n. Fem. diarm [] a. безоружный [bʲəzɐ'ruʐnɨj] a. diarnaou [] n. Masc. уклон [uk'lon] n. Masc. diarneñ [] a. нетронутый [nʲət'ronutɨj] a. diarneñiñ [] v. восстановить [vəsstənɐ'vʲitʲ] v. Perf. diarroz [] n. Masc. откос [ɐt'kos] n. Masc. diarsav [] a. (en vannetais) непрерывный [nʲəprʲə'rɨvnɨj] a. diarvar [] a. бесспорный [bʲəss'pornɨj] a. diarwez [] a. бесформенный [bʲəs'formʲənnɨj] a. diaskad [] a. крепкий ['krʲɛpkʲɪj] a. diaskellañ [] v. подрезать крылья diaskelliñ [] v. подрезать крылья diaskolañ [] v. пропалывать [] v. Imperf. diaskoliñ [] v. пропалывать [] v. Imperf. diaskorn [] a. бескостный [] a. diaskornañ [] v. вынуть кости diaskorniñ [] v. вынуть кости diaskren [] n. Masc. прострация [prɐst'raʦɨjə] n. Fem. немощь ['nʲɛməɕ] n. Fem. diasortiñ [] v. (en vannetais) разделить [] v. Perf. diastal [] a. непрерывный [nʲəprʲə'rɨvnɨj] a. diastenn [] v. растянуться [rəstʲə'nuʦə] v. Perf. diasur [] n. Masc. ненадежный [nʲənɐ'dʲoʐnɨj] a. зыбкость [] n. Fem. diasur [] a. ненадежный [nʲənɐ'dʲoʐnɨj] a. зыбкий ['zɨpkʲɪj] a. diatredañ [] v. расчищать [rəɕɪ'ɕatʲ] v. Imperf. diatrediñ [] v. расчищать [rəɕɪ'ɕatʲ] v. Imperf. diavaez [diaˈvɛːs] n. Masc. внешняя, наружная сторона diavaezañ [] v. проявлять [prəjəv'lʲatʲ] v. Imperf. воплощать [vəplɐ'ɕatʲ] v. Imperf. diavaeziad [] a. внешний ['vnʲɛʂnʲɪj] a. diavaeziad [] n. Masc. посторонний [pəstɐ'ronnʲɪj] a. diavaeziñ [] v. проявлять [prəjəv'lʲatʲ] v. Imperf. воплощать [vəplɐ'ɕatʲ] v. Imperf. diavaezour [] n. Masc. {diavaezourion [] Pl.} чужестранец [ʧuʐəst'ranʲəʦ] n. Masc. Anim. diavañ [] a. бесполезный [bʲəspɐ'lʲɛznɨj] a. diaviz [] a. непоследовательный [nʲəpɐs'lʲɛdəvətʲəlʲnɨj] a. diavizded [] n. Fem. непоследовательность [nʲəpɐs'lʲɛdəvətʲəlʲnəstʲ] n. Fem. diawel [] n. Masc. (en vannetais) предвидение [prʲəd'vʲidʲənʲɪjə] n. Neut. diaweler [] n. Masc. {diawelerion [] Pl.} провидец [prɐ'vʲidʲəʦ] n. Masc. Anim. diawelet [] v. (en vannetais) предвидеть [prʲəd'vʲidʲətʲ] v. Imperf. diaz [] n. Masc. нижнее течение реки diazez [ˈdiaːze] a. основной [əsnɐv'noj] a. (главный) базовый ['bazəvɨj] a. diazezadenn [] n. Fem. {diazezadennoù [] Pl.} разработка [rəzrɐ'botkə] n. Fem. основание [əsnɐ'vanʲɪjə] n. Neut. diazezadur [] n. Masc. {diazezadurioù [] Pl.} учреждение [uʧrʲəʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut. diazezañ [diaˈzeːã] v. устроить [ust'roɪtʲ] v. Perf. (ся) базировать [bɐ'zʲirəvətʲ] v. Imperf. (ся) diazezer [] n. Masc. {diazezerion [] Pl.} основатель [əsnɐ'vatʲəlʲ] n. Masc. Anim. diazezidigezh [] n. Fem. учреждение [uʧrʲəʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut. diazezour [] n. Masc. {diazezourion [] Pl.} основатель [əsnɐ'vatʲəlʲ] n. Masc. Anim. diazv [] a. незрелый [nʲəz'rʲɛlɨj] a. diañhañ [] v. выбиваться [] v. Imperf. dibab [ˈdiːbap] v. избирать [ɪzbʲɪ'ratʲ] v. Imperf. en em dibab = разбираться выбирать [vɨbʲɪ'ratʲ] v. Imperf. dibab [ˈdiːbap] n. Masc. {dibaboù [] Pl.} 1. отсев [ɐ'ʦɛf] n. Masc. выбор ['vɨbər] n. Masc. 2. элита [ə'lʲitə] n. Fem. eus an dibab = первосортный dibaber [] n. Masc. {dibaberion [] Pl.} выборщик ['vɨbərɕɪk] n. Masc. Anim. dibaberezh [] n. Masc. избирательность [] n. Fem. dibabour [] n. Masc. {dibabourion [] Pl.} выборщик ['vɨbərɕɪk] n. Masc. Anim. dibach [] v. обрезать [ɐb'rʲɛzətʲ] v. Perf. dibad [] a. кратковременный [krətkɐv'rʲemʲənnɨj] a. dibadour [] n. Masc. {dibadourion [] Pl.} охранник [] n. Masc. Anim. dibae [] n. Masc. неоплаченный dibae [] a. неоплаченный dibakiñ [] v. распаковать [] v. Perf. dibaladur [] n. Masc. {dibaladurioù [] Pl.} панировка [] n. Fem. dibalamour [] n. Masc. случайный [slu'ʧajnɨj] a. dibalastrañ [] v. удалить штукатурку dibalastriñ [] v. удалять штукатурку dibalediñ [] v. лопнуть [] v. Perf. Intrans. dibalvañ [] v. разжать кулаки dibalviñ [] v. разжать кулаки dibane [] praep. с тех пор, как dibann [] a. (en vannetais) очищенный, обнаженный dibanniñ [] v. (en vannetais) очистить [ɐ'ʧistʲɪtʲ] v. Perf. снять кожуру dibaotaat [] v. становиться редким dibaouez [] a. непрерывный [nʲəprʲə'rɨvnɨj] a. dibaouez [diˈbɔwɛs] adv. продолжительный [prədɐl'ʐɨtʲəlʲnɨj] a. непрерывный [nʲəprʲə'rɨvnɨj] a. dibar [] a. исключительный [ɪsklʲu'ʧitʲəlʲnɨj] a. dibarailh [] a. несравненный [nʲəsrɐv'nʲɛnnɨj] a. dibardoniñ [] v. завершить паломничество dibare [] n. Masc. неизлечимость [nʲəɪzlʲə'ʧiməstʲ] n. Fem. dibare [] a. неизлечимый [nʲəɪzlʲə'ʧimɨj] a. dibarelezh [] n. Fem. партикуляризм [pərtʲɪkulʲə'rʲizm] n. Masc. dibareüs [] a. неизлечимый [nʲəɪzlʲə'ʧimɨj] a. dibarezañ [] v. разлучить пару dibareziñ [] v. разлучить пару dibarfediñ [] v. отвлечься [] v. Perf. dibarfesion [] n. Fem. {dibarfesionoù [] Pl.} переменчивость [pʲərʲə'mʲɛnʧɪvəstʲ] n. Fem. dibarfet [] a. несовершенный [nʲəsəvʲər'ʂɛnnɨj] a. dibarfetaat [] v. становиться несовешенным dibarfeted [] n. Fem. несерьезность [] n. Fem. dibarfoeltrañ [] v. искромсать [] v. Perf. dibarfoeltriñ [] v. искромсать [] v. Perf. dibarfreuzañ [] v. разрушить [rɐz'ruʂɨtʲ] v. Perf. dibarfreuziñ [] v. разрушить [rɐz'ruʂɨtʲ] v. Perf. dibarreziañ [] v. мигрировать [mʲɪg'rʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. Intrans. dibarreziiñ [] v. мигрировать [mʲɪg'rʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. Intrans. dibarzh [] v. выделить ['vɨdʲəlʲɪtʲ] v. Perf. dibaseal [] v. обогнать [əbɐg'natʲ] v. Perf. dibasiant [] a. нетерпеливый [nʲətʲərpʲə'lʲivɨj] a. dibasianted [] n. Fem. нетерпение [nʲətʲər'pʲenʲɪjə] n. Neut. dibastellañ [] v. разнести [] v. Perf. разнести на части dibastelliñ [] v. разнести [] v. Perf. разнести на части dibater [] n. Masc. нечестивец [nʲəʧəs'tʲivʲəʦ] n. Masc. Anim. dibater [] a. нечестивый [nʲəʧəs'tʲivɨj] a. dibavezañ [] v. разрушать [rəzru'ʂatʲ] v. Imperf. dibaveziñ [] v. разрушать [rəzru'ʂatʲ] v. Imperf. dibec'hed [] a. безгрешный [bʲəzg'rʲɛʂnɨj] a. dibec'hediñ [] v. отпустить грехи dibedenn [] a. неумолимый [nʲəumɐ'lʲimɨj] a. dibedennus [] a. неумолимый [nʲəumɐ'lʲimɨj] a. dibegiñ [] v. отклеить [] v. Perf. dibeilh [] a. не имеющий кожуры dibell [] a. не имеющий оболочки dibellaj [] n. Masc. {dibellajoù [] Pl.} шелуха [ʂəlu'хa] n. Fem. dibellañ [] v. шелушить [ʂəlu'ʂɨtʲ] v. Imperf. dibeller [] n. Masc. {dibellerion [] Pl.} человек, удаляющий оболочку dibellik [] adv. вскоре ['fskorʲə] adv. dibelliñ [] v. шелушить [ʂəlu'ʂɨtʲ] v. Imperf. dibengenniñ [] v. завершить [zəvʲər'ʂɨtʲ] v. Perf. завершить борозду dibenn [ˈdibɛn] n. Masc. {dibennoù [] Pl.} финал [fʲɪ'nal] n. Masc. окончание [əkɐn'ʧanʲɪjə] n. Neut. конец [kɐ'nʲɛʦ] n. Masc. dibenn [] a. незавершенный [nʲəzəvʲər'ʂonnɨj] a. dibenn-pred [dibɛnˈpreːt] n. Masc. {dibennoù-pred [] Pl.} десерт [dʲə'sʲɛrt] n. Masc. dibenn-sizhun [dibɛnˈsiːzỹn] n. Masc. {dibennoù-sizhun [] Pl.} уик-энд выходные (суббота и воскресенье) dibennad [] n. Masc. непоследовательность [nʲəpɐs'lʲɛdəvətʲəlʲnəstʲ] n. Fem. dibennadiñ [] v. отговаривать [ədgɐ'varʲɪvətʲ] v. Imperf. dibennaj [] n. Masc. {dibennajoù [] Pl.} абсурд [ɐp'surt] n. Masc. dibennamant [] n. Masc. итог [ɪ'tok] n. Masc. dibennaskiñ [] v. снимать оковы dibennañ [] v. обезглавить [] v. Perf. dibennek [] a. беспорядочный [bʲəspɐ'rʲadəʧnɨj] a. dibenner [] n. Masc. {dibennerion [] Pl.} палач [pɐ'laʧ] n. Masc. Anim. dibennerezh [] n. Masc. отсечение головы dibennglinañ [] v. встать с колен dibenngliniñ [] v. встать с колен dibennidigezh [] n. Fem. обезглавливание [əbʲəzg'lavlʲɪvənʲɪjə] n. Neut. dibenniñ [] v. обезглавить [] v. Perf. dibennour [] n. Masc. {dibennourion [] Pl.} палач [pɐ'laʧ] n. Masc. Anim. dibennvestrañ [] v. разнуздать [rəznuz'datʲ] v. Perf. dibennvestriñ [] v. разнуздать [rəznuz'datʲ] v. Perf. dibentonañ [] v. сливать [slʲɪ'vatʲ] v. Imperf. выливать из чана dibentoniñ [] v. сливать [slʲɪ'vatʲ] v. Imperf. выливать из чана diberc'henn [] a. бесхозный [bʲəs'хoznɨj] a. diberc'hennapl [] a. неизменный [nʲəɪz'mʲɛnnɨj] a. diberc'hennañ [] v. экспроприировать [əksprəprʲɪ'irəvətʲ] v. Perf. Imperf. diberc'henniñ [] v. экспроприировать [əksprəprʲɪ'irəvətʲ] v. Perf. Imperf. diberson [] a. не имеющий священника dibersonel [] n. Masc. безличность [bʲəz'lʲiʧnəstʲ] n. Fem. dibersonel [] a. безличный [bʲəz'lʲiʧnɨj] a. dibersonelañ [] v. обезличить [] v. Perf. dibersonelezh [] n. Fem. безличность [bʲəz'lʲiʧnəstʲ] n. Fem. dibersoneliñ [] v. обезличить [] v. Perf. diberzh [] a. потерявший квалификацию diberzh [] n. Masc. дисквалифицировать [dʲɪskvəlʲɪfʲɪ'ʦɨrəvətʲ] v. Perf. Imperf. diberzhiañ [] v. дисквалифицировать [dʲɪskvəlʲɪfʲɪ'ʦɨrəvətʲ] v. Perf. Imperf. dibeskiñ [] v. эмалировать [əməlʲɪrɐ'vatʲ] v. Perf. Imperf. dibezhiañ [] v. распадаться [rəspɐ'daʦə] v. Imperf. dibidouilhañ [] v. развязать [rəzvʲə'zatʲ] v. Perf. dibikouz [] a. опрятный [ɐp'rʲatnɨj] a. dibikouzañ [] v. протереть глаза dibikouziñ [] v. протереть глаза dibilh [] a. резвый ['rʲɛzvɨj] a. dibilhadur [] n. Masc. (en vannetais) {dibilhadurioù [] Pl.} обрезка [ɐb'rʲɛskə] n. Fem. dibilhañ [] v. торопить [tərɐ'pʲitʲ] v. Imperf. dibilher [] n. Masc. {dibilherion [] Pl.} секатор [sʲə'katər] n. Masc. dibilhiñ [] v. торопить [tərɐ'pʲitʲ] v. Imperf. dibilhouziñ [] v. растрепаться [] v. Perf. dibiochiñ [] v. разблокировать [rəzblɐ'kʲirəvətʲ] v. Perf. dibirilh [] a. безопасный [bʲəzɐ'pasnɨj] a. dibismig [] a. несложный [nʲəs'loʐnɨj] a. dibistig [] a. невредимый [nʲəvrʲə'dʲimɨj] a. dibladañ [] v. снять с мели dibladiñ [] v. снять с мели diblaen [] a. неровный [nʲə'rovnɨj] a. diblantañ [] v. молотить [məlɐ'tʲitʲ] v. Imperf. diblanter [] n. Masc. {diblanterion [] Pl.} молотильщик [məlɐ'tʲilʲɕɪk] n. Masc. Anim. diblanterezh [] n. Masc. молотьба [məlɐtʲ'ba] n. Fem. diblantiñ [] v. молотить [məlɐ'tʲitʲ] v. Imperf. diblantour [] n. Masc. {diblantourion [] Pl.} молотильщик [məlɐ'tʲilʲɕɪk] n. Masc. Anim. diblas [] n. Masc. (en vannetais) переезд [pʲərʲə'jɛst] n. Masc. diblas [] v. переезжать [pʲərʲəjəz'ʐatʲ] v. Imperf. diblasamant [] n. Masc. {diblasamantoù [] Pl.} переезд [pʲərʲə'jɛst] n. Masc. diblaser [] n. Masc. {diblaserion [] Pl.} перегонщик [] n. Masc. Anim. diblastrañ [] v. удалять штукатурку diblastriñ [] v. удалять штукатурку dibled [] a. неосторожный [nʲəəstɐ'roʐnɨj] a. dibled [] n. Masc. равнодушие [rəvnɐ'duʂɨjə] n. Neut. dibleg [] n. Masc. прогиб [prɐ'gʲip] n. Masc. dibleg [] a. несгибаемый [nʲəzgʲɪ'bajəmɨj] a. diblegañ [] v. выпрямить [] v. Perf. diblegiñ [] v. выпрямить [] v. Perf. diblegus [] a. несгибаемый [nʲəzgʲɪ'bajəmɨj] a. dibleustr [] a. изолированный [ɪzɐ'lʲirəvənnɨj] a. diblomañ [] v. вскрыть [] v. Perf. diblomiñ [] v. вскрыть [] v. Perf. diblouzañ [] v. очистить от соломы diblouziñ [] v. очистить от соломы diblusk [] n. Masc. очистка [ɐ'ʧistkə] n. Fem. удаление кожуры dibluskadur [] n. Masc. {dibluskadurioù [] Pl.} очистки [ɐ'ʧistkʲɪ] n. Masc. Pl. dibluskañ [diˈblyskã] v. чистить ['ʧistʲɪtʲ] v. Imperf. (об овощах) снимать кожуру diblusker [] n. Masc. {dibluskerion [] Pl.} чистильщик ['ʧistʲɪlʲɕɪk] n. Masc. Anim. очищающий от кожуры dibluñañ [] v. ощипывать [ɐ'ɕipɨvətʲ] v. Imperf. dibluñiñ [] v. ощипывать [ɐ'ɕipɨvətʲ] v. Imperf. diboan [] a. безболезненный [bʲəzbɐ'lʲɛznʲənnɨj] a. diboaniañ [] v. обезболить [] v. Perf. diboanier [] n. Masc. {diboanierion [] Pl.} избавитель [ɪzbɐ'vʲitʲəlʲ] n. Masc. Anim. diboaniiñ [] v. обезболить [] v. Perf. diboaniour [] n. Masc. {diboaniourion [] Pl.} избавитель [ɪzbɐ'vʲitʲəlʲ] n. Masc. Anim. diboanius [] a. обезболивающий [əbʲəz'bolʲɪvəjuɕɪj] a. необременительный [nʲəəbrʲəmʲə'nʲitʲəlʲnɨj] a. diboazh [] a. сырой [sɨ'roj] a. не подвергшийся термической обработке dibober [] n. Masc. (en vannetais) {diboberioù [] Pl.} огнеупорное покрытие dibobl [] a. безлюдный [bʲəz'lʲudnɨj] a. dibobladur [] n. Masc. {dibobladurioù [] Pl.} истребление [ɪstrʲəb'lʲenʲɪjə] n. Neut. diboblañ [] v. истребить [] v. Perf. лишить населения diboblidigezh [] n. Fem. истребление [ɪstrʲəb'lʲenʲɪjə] n. Neut. уничтожение людей dibobliñ [] v. истребить [] v. Perf. лишить населения dibodañ [] v. выкорчевать [] v. Perf. dibodiñ [] v. выкорчевать [] v. Perf. diboell [ˈdibwɛl] a. глупый ['glupɨj] a. абсурдный [ɐp'surdnɨj] a. diboell [] n. Masc. глупец [glu'pʲɛʦ] n. Masc. Anim. diboelladenn [] n. Fem. {diboelladennoù [] Pl.} неразумность [nʲərɐ'zumnəstʲ] n. Fem. diboellaj [] n. Masc. {diboellajioù [] Pl.} абсурдность [ɐp'surdnəstʲ] n. Fem. diboellamant [] n. Masc. безмозглость [] n. Fem. diboellañ [] v. запутаться [] v. Perf. diboellerezh [] n. Masc. отклонение [ətklɐ'nʲenʲɪjə] n. Neut. diboelliñ [] v. запутаться [] v. Perf. diboellus [] a. неразумный [nʲərɐ'zumnɨj] a. diboent [] n. Masc. {diboentoù [] Pl.} контрапункт [kəntrɐ'punkt] n. Masc. dibognezañ [] v. сломать запястье dibogneziñ [] v. сломать запястье dibokiñ [] v. (en vannetais) лущить [lu'ɕitʲ] v. Imperf. dibolarizañ [] v. деполяризовать dibolis [] a. матовый ['matəvɨj] a. не полированный dibolitik [] a. аполитичный [əpəlʲɪ'tʲiʧnɨj] a. dibolitizañ [] v. сделать аполитичным dibolot [] a. однородный [ədnɐ'rodnɨj] a. без комков diborrodañ [] v. высвободить [] v. Perf. извлечь из тисков diborzhiañ [] v. отклониться [] v. Perf. diborzhiiñ [] v. отклониться [] v. Perf. dibosedañ [] v. лишить собственности dibosediñ [] v. лишить собственности dibosupl [] a. невероятный [nʲəvʲərə'jatnɨj] a. diboubañ [] v. прочистить [] v. Perf. diboubiñ [] v. прочистить [] v. Perf. dibouchañ [] v. вывихнуть ['vɨvʲɪхnutʲ] v. Perf. dibouchiñ [] v. вывихнуть ['vɨvʲɪхnutʲ] v. Perf. diboue-zmouezh [] a. безударный [bʲəzu'darnɨj] a. dibouez [] a. невесомый [nʲəvʲə'somɨj] a. diboufañ [] v. вспугнуть [] v. Perf. dibouk [] v. возникнуть [] v. Perf. Intrans. diboullañ [] v. выгружать [vɨgru'ʐatʲ] v. Imperf. dibouller [] n. Masc. {diboullerion [] Pl.} крючник [] n. Masc. Anim. diboulliñ [] v. выгружать [vɨgru'ʐatʲ] v. Imperf. dibouloud [] a. однородный [ədnɐ'rodnɨj] a. без комков dibouloudañ [] v. разравнивать [] v. Imperf. diboulouder [] n. Masc. {diboulouderion [] Pl.} выравниватель [] n. Masc. diboultrennañ [] v. удалить пыль diboultrenner [] n. Masc. {diboultrennerion [] Pl.} пылесос [pɨlʲə'sos] n. Masc. diboultrenniñ [] v. удалить пыль diboulzañ [] v. отталкивать [] v. Imperf. diboulziñ [] v. отталкивать [] v. Imperf. dibounneraat [] v. облегчить [əblʲəх'ʧitʲ] v. Perf. dibourc'h [] a. ограбленный dibourc'h [] n. Masc. выползок [] n. Masc. (сброшенная шкура змеи) dibourc'hañ [] v. обобрать [əbɐb'ratʲ] v. Perf. dibourc'her [] n. Masc. {dibourc'herion [] Pl.} вымогатель [vɨmɐ'gatʲəlʲ] n. Masc. Anim. dibourc'hidig [] a. лиственный ['lʲistvʲənnɨj] a. dibourc'hiñ [] v. разорить [] v. Perf. dibourvez [] a. беспомощный [bʲəs'poməɕnɨj] a. dibourvezañ [] v. обобрать [əbɐb'ratʲ] v. Perf. dibourveziñ [] v. обобрать [əbɐb'ratʲ] v. Perf. dibrad [] n. Masc. взлет ['vzlʲɛt] n. Masc. dibrad [] a. развязный [rɐz'vʲaznɨj] a. dibradañ [diˈbraːdã] v. отчаливать [ɐt'ʧalʲɪvətʲ] v. Imperf. взлетать [vzlʲə'tatʲ] v. Imperf. Intrans. (о самолете) dibradiñ [] v. отчаливать [ɐt'ʧalʲɪvətʲ] v. Imperf. dibred [] a. несвоевременный [nʲəsvəjəv'rʲemʲənnɨj] a. dibreder [] a. (en vannetais) беспечный [bʲəs'pʲɛʧnɨj] a. dibrederi [] n. Fem. беспечность [bʲəs'pʲɛʧnəstʲ] n. Fem. dibrenn [] a. незапертый dibrennaj [] n. Masc. {dibrennajoù [] Pl.} бред ['brʲɛt] n. Masc. dibrennañ [] v. отпереть [] v. Perf. dibrenniñ [] v. отпереть [] v. Perf. dibrepoz [] a. неуместный [nʲəu'mʲɛstnɨj] a. dibrerezh [] n. Masc. шорный [] a. шорное ремесло dibres [] n. Masc. неторопливость [nʲətərɐp'lʲivəstʲ] n. Fem. dibres [] a. неспешный [] a. dibrezañ [] v. отложить [] v. Perf. dibrezidant [] n. Masc. {dibrezidanted [] Pl.} бывший президент dibreziñ [] v. отложить [] v. Perf. dibreñedañ [] v. разрушать [rəzru'ʂatʲ] v. Imperf. dibreñediñ [] v. разрушить [rɐz'ruʂɨtʲ] v. Perf. dibriediñ [] v. развестись [] v. Perf. dibriellañ [] v. очистить [ɐ'ʧistʲɪtʲ] v. Perf. очистить от глины dibrielliñ [] v. очистить [ɐ'ʧistʲɪtʲ] v. Perf. очистить от глины dibriz [] a. малоценный [] a. dibrizañ [] v. обесценивать [əbʲəs'ʦɛnʲɪvətʲ] v. Imperf. dibriziñ [] v. обесценивать [əbʲəs'ʦɛnʲɪvətʲ] v. Imperf. dibrizoniañ [] v. освободить [əsvəbɐ'dʲitʲ] v. Perf. dibrizoniiñ [] v. освободить [əsvəbɐ'dʲitʲ] v. Perf. dibrofit [] a. (en vannetais) убыточный [] a. dibrop [] a. (en vannetais) нечистый [nʲə'ʧistɨj] a. dibuchañ [] v. подняться [] v. Perf. dibuchiñ [] v. подняться [] v. Perf. dibuk [] a. неустрашимый [nʲəustrɐ'ʂɨmɨj] a. dibukañ [] v. выровнять [] v. Perf. dibukiñ [] v. выровнять [] v. Perf. dibun [] a. решительный [rʲə'ʂɨtʲəlʲnɨj] a. dibunad [] n. Masc. {dibunadoù [] Pl.} интенсивность [ɪntʲən'sʲivnəstʲ] n. Fem. dibunadeg [] n. Fem. {dibunadegoù [] Pl.} процессия [prɐ'ʦɛssʲɪjə] n. Fem. dibunadur [] n. Masc. {dibunadurioù [] Pl.} развитие [rɐz'vʲitʲɪjə] n. Neut. dibunañ [] v. развертываться [rɐz'vʲortɨvəʦə] v. Imperf. dibuner [] n. Masc. {dibunerion [] Pl.} мотовило [mətɐ'vʲilə] n. Neut. dibunerezh [] n. Masc. перемотка [] n. Fem. dibunis [] a. безнаказанный [bʲəznɐ'kazənnɨj] a. dibunis [] n. Masc. безнаказанность [bʲəznɐ'kazənnəstʲ] n. Fem. dibunisiñ [] v. уйти от наказания dibuniñ [] v. развертываться [rɐz'vʲortɨvəʦə] v. Imperf. dibuskiñ [] v. (en vannetais) вспугнуть [] v. Perf. dibusun [] n. Masc. (en vannetais) противоядие [prətʲɪvə'jadʲɪjə] n. Neut. dibusun [] a. содержащий противоядие dic'hagnañ [] v. расчистить [] v. Perf. dic'hagniñ [] v. расчистить [] v. Perf. dic'hailhañ [] v. испортить [ɪs'portʲɪtʲ] v. Perf. dic'hallegañ [] v. перестать говорить по-французски dic'hallegiñ [] v. перестат говорить по-французски dic'halloud [] n. Masc. (en vannetais) бессилие [bʲəs'sʲilʲɪjə] n. Neut. dic'halloud [] a. бессильный [bʲəs'sʲilʲnɨj] a. dic'halloudegezh [] n. Fem. (en vannetais) бессилие [bʲəs'sʲilʲɪjə] n. Neut. dic'hallus [] a. невозможный [nʲəvɐz'moʐnɨj] a. dic'halochiñ [] v. снять галоши dic'haoliañ [] v. разъединить [] v. Perf. dic'haoliiñ [] v. разъединить [] v. Perf. dic'haou [] n. Masc. компенсация [kəmpʲən'saʦɨjə] n. Fem. dic'haouañ [] v. возместить [vəzmʲəs'tʲitʲ] v. Perf. dic'haouiñ [] v. возместить [vəzmʲəs'tʲitʲ] v. Perf. dic'harañ [] v. ампутировать [əmpu'tʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. dic'hargadenn [] n. Fem. {dic'hargadennoù [] Pl.} смех ['smʲɛх] n. Masc. ржание dic'hariñ [] v. ампутировать [əmpu'tʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. dic'harv [] a. умеренный [u'mʲerʲənnɨj] a. dic'harvañ [] v. умерить [] v. Perf. dic'harviñ [] v. умерить [] v. Perf. dic'harzh [] n. Masc. прореживать [prɐ'rʲɛʐɨvətʲ] v. Imperf. удалять бурелом dic'harzhad [] n. Fem. мусор ['musər] n. Masc. dic'harzhadenn [] n. Fem. {dic'harzhadennoù [] Pl.} прореживание [] n. Neut. частичная вырубка кустарника dic'harzhadur [] n. Masc. {dic'harzhadurioù [] Pl.} мусор ['musər] n. Masc. dic'harzhañ [] v. вырубать кустарник dic'harzher [] n. Masc. {dic'harzherion [] Pl.} работник, вырубающий кустарник dic'harzherezh [] n. Masc. прореживание [] n. Neut. вырубка кустарника dic'hastadenn [] n. Fem. {dic'hastadennoù [] Pl.} фиаско [fʲɪ'askə] n. Neut. dic'hastañ [] v. разгромить [rəzgrɐ'mʲitʲ] v. Perf. dic'haster [] n. Masc. {dic'hasterioù [] Pl.} палка с крючком для сбора водорослей dic'hastiñ [] v. разгромить [rəzgrɐ'mʲitʲ] v. Perf. dic'henaouiñ [] v. зазеваться [] v. Perf. dic'hiz [] a. необычный [nʲəɐ'bɨʧnɨj] a. dic'hizañ [diˈɣiːzã] v. в выражении en em zic'hizañ = переодеваться (кем-либо) dic'hlac'har [] a. неунывающий [nʲəunɨ'vajuɕɪj] a. dic'hlac'har [] n. Masc. оптимист [əptʲɪ'mʲist] n. Masc. Anim. dic'hlac'hariñ [] v. утешить [] v. Perf. dic'hlan [] a. нечистый [nʲə'ʧistɨj] a. dic'hlann [] n. Masc. (en vannetais) разнузданность [] n. Fem. dic'hlannañ [] v. переполнять [pʲərʲəpɐl'nʲatʲ] v. Imperf. dic'hlav [] a. без осадков dic'hlavouriñ [] v. изрыгать [ɪzrɨ'gatʲ] v. Imperf. dic'hleb [] a. высохший ['vɨsəхʂɨj] a. dic'hlebañ [] v. просушить [] v. Perf. dic'hlizhaouiñ [] v. (en vannetais) высушить росу (ваннскмй диалект dic'hloanañ [] v. удалить шерсть dic'hloaniñ [] v. удалить шерсть dic'hloar [] a. бесславный [bʲəss'lavnɨj] a. dic'hloaz [] n. Masc. неуязвимый человек dic'hloaz [] a. неуязвимый [nʲəujəz'vʲimɨj] a. dic'hloazañ [] v. сделать неуязвимым dic'hloevenniñ [] v. (en vannetais) излечит от волдырей dic'hlorius [] a. бесславный [bʲəss'lavnɨj] a. dic'hlosañ [] v. снять солому с крыши dic'hlud [] a. отвязанный dic'hoanag [] a. (en vannetais) безысходный [bʲəzɨs'хodnɨj] a. dic'hoanagiñ [] v. (en vannetais) отчаяться [] v. Perf. dic'hoant [] a. безучастный [bʲəzu'ʧastnɨj] a. dic'hoantaat [] v. расхотеть [] v. Perf. Intrans. dic'hoantadenn [] n. Fem. {dic'hoantadennoù [] Pl.} разочарование [rəzəʧərɐ'vanʲɪjə] n. Neut. dic'hoantañ [] v. расхотеть [] v. Perf. Intrans. dic'hoanteg [] n. Masc. пресытить [] v. Perf. dic'hoantegezh [] n. Fem. равнодушие [rəvnɐ'duʂɨjə] n. Neut. dic'hoantiñ [] v. расхотеть [] v. Perf. Intrans. dic'hoari [] n. Masc. финиш ['fʲinʲɪʂ] n. Masc. окончание игры dic'hoarzh [] a. неулыбчивый dic'hoarzhin [] v. (en vannetais) посерьезнеть [] v. Perf. Intrans. прекратить смех dic'hoell [] a. не имеющий закваски dic'holo [] a. непокрытый [] a. dic'hoprañ [] v. увольнять [uvɐlʲ'nʲatʲ] v. Imperf. dic'hortoz [] a. (en vannetais) неожиданный [nʲəɐ'ʐɨdənnɨj] a. dic'hortozet [] a. нежданный [] a. dic'horziaouañ [] v. разгладить [] v. Perf. dic'horziaouiñ [] v. разгладить [] v. Perf. dic'houdor [] a. лишенный [lʲɪ'ʂonnɨj] a. dic'houel [] a. не имеющий парусов dic'houeliañ [] v. убрать паруса dic'houeliiñ [] v. убрать паруса dic'houennañ [] v. уничтожить [unʲɪʧ'toʐɨtʲ] v. Perf. dic'houenniñ [] v. уничтожить [unʲɪʧ'toʐɨtʲ] v. Perf. dic'houest [] a. неспособный [nʲəspɐ'sobnɨj] a. dic'houest [] n. Masc. неспособность [nʲəspɐ'sobnəstʲ] n. Fem. dic'houestlañ [] v. отвергать [ətvʲər'gatʲ] v. Imperf. dic'houestliñ [] v. отвергать [ətvʲər'gatʲ] v. Imperf. dic'houezañ [] v. одомашнить [] v. Perf. dic'houezellañ [] v. принять ребенка (при родах dic'houezelliñ [] v. принять ребенка (при родах dic'houinañ [] v. обнажить [] v. Perf. извлечь из ножен dic'houiniñ [] v. обнажить [] v. Perf. извлечь из ножен dic'houiz [] n. Masc. неопытный [nʲə'opɨtnɨj] a. dic'houizaj [] n. Masc. неопытность [nʲə'opɨtnəstʲ] n. Fem. dic'houizieg [] n. Masc. (en vannetais) неопытность [nʲə'opɨtnəstʲ] n. Fem. dic'houizieg [] a. незнание [nʲəz'nanʲɪjə] n. Neut. dic'houiziegezh [] n. Fem. (en vannetais) невежество [nʲə'vʲɛʐəstvə] n. Neut. dic'houlazhañ [] v. отуплять [] v. Imperf. dic'houloù [] a. темный ['tʲomnɨj] a. неосвященный dic'hounid [] a. проигрышный ['proɪgrɨʂnɨj] a. dic'hour [] a. безличный [bʲəz'lʲiʧnɨj] a. dic'hour [] n. Masc. безликий [bʲəz'lʲikʲɪj] a. dic'hourdañ [] v. потянуться [] v. Perf. dic'hourdiñ [] v. потянуться [] v. Perf. dic'houriz [] n. Masc. не имеющий пояса dic'hourizañ [] v. распоясать [] v. Perf. dic'houriziñ [] v. распоясать [] v. Perf. dic'hourvez [] v. подняться [] v. Perf. dic'houst [] a. (en vannetais) отвращение [ətvrɐ'ɕɛnʲɪjə] n. Neut. dic'houstegezh [] n. Fem. мерзость ['mʲɛrzəstʲ] n. Fem. dic'houstiñ [] v. (en vannetais) вызывать отвращение dic'hout [] a. имеющий привкус dic'hout [] n. Masc. привкус ['prʲifkus] n. Masc. dic'houzañ [] a. нетерпимый [nʲətʲər'pʲimɨj] a. dic'houzañus [] a. невыносимый [nʲəvɨnɐ'sʲimɨj] a. dic'houzouger [] n. Masc. {dic'houzougerion [] Pl.} душитель [du'ʂɨtʲəlʲ] n. Masc. Anim. dic'houzourañ [] v. иссушить [] v. Perf. dic'houzouriñ [] v. иссушить [] v. Perf. dic'houzout [] v. игнорировать [ɪgnɐ'rʲirəvətʲ] v. Imperf. dic'houzvez [] n. Masc. некомпетентный [nʲəkəmpʲə'tʲɛntnɨj] a. dic'hozañ [] v. истреблять кротов dic'hoziñ [] v. истреблять кротов dic'hrad [] a. разрушающийся dic'hradañ [] v. деградировать [dʲəgrɐ'dʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. Intrans. dic'hradiñ [] v. деградировать [dʲəgrɐ'dʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. Intrans. dic'hraet [] v. разделывать [rɐz'dʲɛlɨvətʲ] v. Imperf. dic'hras [] a. неказистый [] a. dic'hrasiañ [] v. разжаловать [rɐz'ʐaləvətʲ] v. Perf. dic'hrasiiñ [] v. разжаловать [rɐz'ʐaləvətʲ] v. Perf. dic'hrasius [] a. неприглядный [nʲəprʲɪg'lʲadnɨj] a. dic'hrasted [] n. Fem. неприглядность [] n. Fem. dic'hrataat [] v. оттолкнуть [] v. Perf. dic'hraviañ [] v. подравнивать [] v. Imperf. dic'hreiañ [] v. подравнивать [] v. Imperf. dic'hreuj [] a. нетрудный [nʲət'rudnɨj] a. dic'hronnañ [] v. разворачивать [rəzvɐ'raʧɪvətʲ] v. Imperf. dic'hrosaat [] v. обтесать [] v. Perf. dic'hrozañ [] v. обтесывать [ɐp'tʲosɨvətʲ] v. Imperf. dic'hrozer [] n. Masc. {dic'hrozerien [] Pl.} каменотес [kəmʲənɐ'tʲos] n. Masc. Anim. dic'hroziñ [] v. каменотес [kəmʲənɐ'tʲos] n. Masc. Anim. dic'hwanañ [] v. расковывать [rɐs'kovɨvətʲ] v. Imperf. dic'hwennañ [] v. удалить блох dic'hwenner [] n. Masc. {dic'hwennerion [] Pl.} ловелас [ləvʲə'las] n. Masc. Anim. dic'hwenniñ [] v. удалить блох удалить блох dic'hwez [] a. сдувшийся dic'hwez [] a. съежившийся dic'hwezañ [] v. дунуть [] v. Perf. Intrans. dic'hwezañ [] v. выдохнуть [] v. Perf. dic'hwezerezh [] n. Masc. спад ['spat] n. Masc. dic'hwezh [] a. отсутствие дыхания dic'hwezhadenn [] n. Fem. {dic'hwezhadennoù [] Pl.} выдох ['vɨdəх] n. Masc. dic'hwezhañ [] v. выдохнуть [] v. Perf. dic'hwezhiñ [] v. выдохнуть [] v. Perf. dic'hwezouriñ [] v. осушить [] v. Perf. удалить росу dic'hwistañ [] v. ударить [u'darʲɪtʲ] v. Perf. поднажать [] v. Perf. dic'hwistiñ [] v. ударить [u'darʲɪtʲ] v. Perf. поднажать [] v. Perf. dichadennañ [] v. разбушеваться [] v. Perf. dichadenniñ [] v. разбушеваться [] v. Perf. dichafantrañ [] v. разбить [rɐz'bʲitʲ] v. Perf. dichafantriñ [] v. разбить [rɐz'bʲitʲ] v. Perf. dichafoul [] a. расслабленный [rɐss'lablʲənnɨj] a. dichafoulañ [] v. расслабиться [] v. Perf. dichafouliñ [] v. расслабиться [] v. Perf. dichagrin [] a. неунывающий [nʲəunɨ'vajuɕɪj] a. dichagrinañ [] v. забыть горе dichagriniñ [] v. забыть горе dichakañ [] v. разгладить [] v. Perf. dichakotañ [] v. срезать карман dichakotiñ [] v. срезать карман dichal [] n. Masc. {dichaloù [] Pl.} беспечность [bʲəs'pʲɛʧnəstʲ] n. Fem. dichal [] a. беспечный [bʲəs'pʲɛʧnɨj] a. dichaladur [] n. Masc. {dichaladurioù [] Pl.} морские отложения после отлива dichalañ [] v. отодвинуться [] v. Perf. dichaliñ [] v. отодвинуться [] v. Perf. dichaos [] a. выжатый dichaosadenn [] n. Fem. {dichaosadennoù [] Pl.} выжимка [] n. Fem. dichaosañ [] v. выкорчевать [] v. Perf. dichaosiñ [] v. выкорчевать [] v. Perf. dichapañ [] v. отпустить [ətpus'tʲitʲ] v. Perf. выпустить на свободу dichapiñ [] v. отпустить [ətpus'tʲitʲ] v. Perf. выпустить на свободу dichastre [] a. не загромождающий dichañ [] a. невезучий [] a. dichañañ [] v. случиться [slu'ʧiʦə] v. Perf. (о неприятности) dichañiñ [] v. случиться [slu'ʧiʦə] v. Perf. (о неприятности) dichañus [] a. несчастливый [nʲəɕəst'lʲivɨj] a. невезучий [] a. dichek [] a. наглый ['naglɨj] a. dichekadenn [] n. Fem. {dichekadennoù [] Pl.} наглость ['nagləstʲ] n. Fem. dichekal [] v. провоцировать [prəvɐ'ʦɨrəvətʲ] v. Imperf. бросать вызов dichelpañ [] v. кричать [krʲɪ'ʧatʲ] v. Imperf. Intrans. dichelpiñ [] v. кричать [krʲɪ'ʧatʲ] v. Imperf. Intrans. dicheriñ [] v. (en vannetais) исказить [] v. Perf. dichetañ [] v. отбросить [] v. Perf. dichifañ [] v. перестать огорчать dichifiñ [] v. перестать огорчать dichipot [] a. легкомысленный [lʲəхkɐ'mɨslʲənnɨj] a. dichoaz [] n. Masc. выбор ['vɨbər] n. Masc. окончательный выбор dicholpañ [] v. оторвать [] v. Perf. dichontradenn [] n. Fem. {dichontradennoù [] Pl.} пучок [pu'ʧok] n. Masc. dichontrañ [] v. отломить [] v. Perf. dichontriñ [] v. отломить [] v. Perf. dichopañ [] v. подстрекать [pəʦtrʲə'katʲ] v. Imperf. dichoper [] n. Masc. {dichoperion [] Pl.} обманщик [ɐb'manɕɪk] n. Masc. Anim. dichoual [] v. шугать [] v. Imperf. dichoukañ [] v. сломать верхнюю часть деревянных башмаков dichoukenn [] n. Fem. женский чепчик из Леонской области dichoukenn [] a. не меющий подушки dichoukiñ [] v. сломать верхнюю часть деревянных башмаков did [] n. Fem. отсутствие насилия didabut [] a. бесспорный [bʲəss'pornɨj] a. didach [] a. не имеющий гвоздей didachañ [] v. удалить гвозди didachiñ [] v. удалить гвозди didad [] a. безотцовщина [] n. Fem. (воспитание без отца) didâer [] a. ненасильственный didâer [] n. Masc. отсутствие насилия didâeriñ [] v. утихомирить [] v. Perf. didaf [] a. открытый [ɐtk'rɨtɨj] a. didafañ [] v. откупорить [] v. Perf. didafer [] n. Masc. {didaferioù [] Pl.} штопор ['ʂtopər] n. Masc. didafiñ [] v. откупорить [] v. Perf. didailh [] n. Masc. (en vannetais) рассеянный человек didailh [] a. не облагаемый налогами didailhañ [] v. снять налогообложеие didailher [] n. Masc. {didailherion [] Pl.} дефективный [dʲəfʲək'tʲivnɨj] a. didakenniñ [] v. стекать [stʲə'katʲ] v. Imperf. Intrans. didal [] a. бездонный [bʲəz'donnɨj] a. didal [] a. излишний [ɪz'lʲiʂnʲɪj] a. didalañ [] v. выбить ['vɨbʲɪtʲ] v. Perf. didalbennañ [] v. выпотрошить [] v. Perf. didalbenniñ [] v. выпотрошить [] v. Perf. didaliñ [] v. выбить ['vɨbʲɪtʲ] v. Perf. didalmañ [] v. разразиться [rəzrɐ'zʲiʦə] v. Perf. didalmiñ [] v. разразиться [rəzrɐ'zʲiʦə] v. Perf. didalvesaat [] v. обесценить [] v. Perf. didalvez [diˈdalve] a. бесполезный [bʲəspɐ'lʲɛznɨj] a. didalvezañ [] v. бездельничать [bʲəz'dʲelʲnʲɪʧətʲ] v. Imperf. Intrans. didalvezedigezh [] n. Fem. безделье [bʲəz'dʲelʲjə] n. Neut. didalveziñ [] v. бездельничать [bʲəz'dʲelʲnʲɪʧətʲ] v. Imperf. Intrans. didalvoudegezh [] n. Fem. непригодность [nʲəprʲɪ'godnəstʲ] n. Fem. didalvoudekaat [] v. обесценить [] v. Perf. didamall [] a. невиновный [nʲəvʲɪ'novnɨj] a. didamall [diˈdãmal] v. оправдать [əprɐv'datʲ] v. Perf. снять вину с кого-либо didammadenn [] n. Fem. {didammadennoù [] Pl.} перфоратор [pʲərfɐ'ratər] n. Masc. (машина) didammañ [] v. сносить [snɐ'sʲitʲ] v. Imperf. didammer [] n. Masc. {didammerioù [] Pl.} перфоратор [pʲərfɐ'ratər] n. Masc. (машина) didammiñ [] v. сносить [snɐ'sʲitʲ] v. Imperf. didan [] a. угасший didanailhañ [] v. снять воспаление didanailhiñ [] v. снять воспаление didanavaat [] v. загустеть [] v. Perf. Intrans. didanañ [] v. погаснуть [] v. Perf. Intrans. didaner [] n. Masc. (en vannetais) огнеупорное покрытие didanfoeltrañ [] v. разрушить [rɐz'ruʂɨtʲ] v. Perf. didanfoeltriñ [] v. разрушить [rɐz'ruʂɨtʲ] v. Perf. didaniñ [] v. погаснуть [] v. Perf. Intrans. didantañ [] v. удалит зубы didantiñ [] v. удалить зубы didaoladañ [] v. развязывать [rɐz'vʲazɨvətʲ] v. Imperf. didaoladiñ [] v. развязывать [rɐz'vʲazɨvətʲ] v. Imperf. didarch [] a. незапятнанный [nʲəzɐ'pʲatnənnɨj] a. didarchañ [] v. отрывать [ətrɨ'vatʲ] v. Imperf. didarchiñ [] v. отрывать [ətrɨ'vatʲ] v. Imperf. didaskagn [] a. щедрый ['ɕɛdrɨj] a. didav [] a. прерывистый [prʲə'rɨvʲɪstɨj] a. didec'hel [] v. отбрасывать [ɐdb'rasɨvətʲ] v. Imperf. избавиться от вредных привычек didechañ [] v. исправиться [ɪsp'ravʲɪʦə] v. Perf. избавиться от вредных привычек didechiñ [] v. исправиться [ɪsp'ravʲɪʦə] v. Perf. избавиться от вредных привычек dideilat [] v. расчистить [] v. Perf. убрать навоз dideiler [] n. Masc. {dideilerion [] Pl.} мусорщик ['musərɕɪk] n. Masc. Anim. dideilhañ [] v. трепать [trʲə'patʲ] v. Imperf. didemzañ [] v. изнурить [] v. Perf. didemziñ [] v. истощить [] v. Perf. истощить почву изнурить [] v. Perf. didenn [] a. удобный [u'dobnɨj] a. неутомительный dideod [] a. (en vannetais) безъязыкий [] a. dideodañ [] v. высунуть язык didermen [] a. беспредельный [bʲəsprʲə'dʲelʲnɨj] a. didermen [] n. Masc. бесконечность [bʲəskɐ'nʲɛʧnəstʲ] n. Fem. didermenet [] a. бесконечный [bʲəskɐ'nʲɛʧnɨj] a. didest [] a. не имеющий свидетелей dideuk [] a. согласный [] a. (о звуках) dideuz [] a. нерастворимый [nʲərəstvɐ'rʲimɨj] a. dideuz [] n. Masc. нерастворимость didiruilhañ [] v. кувыркаться [kuvɨr'kaʦə] v. Imperf. didiruilhiñ [] v. кувыркаться [kuvɨr'kaʦə] v. Imperf. didoazat [] v. удалить тесто didoc'hañ [] v. колоситься [kəlɐ'sʲiʦə] v. Imperf. didoc'hiñ [] v. колоситься [kəlɐ'sʲiʦə] v. Imperf. didogañ [] v. снять шляпу didogiñ [] v. снять шляпу didognañ [] v. выправить [] v. Perf. didogniñ [] v. выправить [] v. Perf. didoiñ [] v. снять крышу didok [] a. не имеющий шляпы didokañ [] v. снять шляпу didokiñ [] v. снять шляпу didolgennañ [] v. очищать [əʧɪ'ɕatʲ] v. Imperf. чистить каштаны didolgenniñ [] v. очищать [əʧɪ'ɕatʲ] v. Imperf. чистить каштаны didon [] a. безударный [bʲəzu'darnɨj] a. didonnañ [] v. скарифицировать [skərʲɪfʲɪ'ʦɨrəvətʲ] v. Perf. Imperf. didonniñ [] v. скарифицировать [skərʲɪfʲɪ'ʦɨrəvətʲ] v. Perf. Imperf. didorañ [] v. потрошить [pətrɐ'ʂɨtʲ] v. Imperf. didorchennañ [] v. приподняться [] v. Perf. (приподняться, лежа на кровати) didorchenniñ [] v. приподняться [] v. Perf. (приподняться, лежа на кровати) didorgammiñ [] v. раскручивать [rɐsk'ruʧɪvətʲ] v. Imperf. didorgennañ [] v. сгладить [] v. Perf. didorgenniñ [] v. сгладить [] v. Perf. didoriñ [] v. распотрошить [] v. Perf. didorkadañ [] v. разъединить [] v. Perf. didorkadiñ [] v. разъединить [] v. Perf. didorosañ [] v. встопорщить [] v. Perf. didorosiñ [] v. встопорщить [] v. Perf. didorr [] a. невредимый [nʲəvrʲə'dʲimɨj] a. didorrus [] a. небьющийся [] a. didortañ [] v. ослабить [ɐs'labʲɪtʲ] v. Perf. didortilh [] a. распрямленный didortiñ [] v. ослабить [ɐs'labʲɪtʲ] v. Perf. didou [] a. не присягнувший didouch [] n. Masc. прикосновение [prʲɪkəsnɐ'vʲenʲɪjə] n. Neut. didouch [] v. прикоснуться [] v. Perf. didouellañ [] v. разочаровать [] v. Perf. didouelliñ [] v. разочаровать [] v. Perf. didoueziañ [] v. разлагаться [rəzlɐ'gaʦə] v. Imperf. didoueziiñ [] v. разлагаться [rəzlɐ'gaʦə] v. Imperf. didoull [] a. невредимый [nʲəvrʲə'dʲimɨj] a. didoullañ [] v. заделывать [zɐ'dʲɛlɨvətʲ] v. Imperf. didoulliñ [] v. заделывать [zɐ'dʲɛlɨvətʲ] v. Imperf. didourennañ [] v. разъединить [] v. Perf. didourenniñ [] v. разъединить [] v. Perf. didourmant [] a. бесстрашный [bʲəsst'raʂnɨj] a. didouz [] a. неостриженный didra [] a. неимущий [nʲəɪ'muɕɪj] a. didrabas [] a. безмятежный [bʲəzmʲə'tʲɛʐnɨj] a. didraezhañ [] v. удалить песок didrañhañ [] v. смывать [smɨ'vatʲ] v. Imperf. didre [] a. непереходный [nʲəpʲərʲə'хodnɨj] a. didrec'h [] a. непобедимый [nʲəpəbʲə'dʲimɨj] a. didrec'hus [] a. непреодолимый [nʲəprʲəədɐ'lʲimɨj] a. didremp [] a. истощенный [ɪstɐ'ɕonnɨj] a. didrempañ [] v. истощить [] v. Perf. didrempiñ [] v. истощить [] v. Perf. didreniañ [] v. выйти из поезда didreniiñ [] v. выйти из поезда didresañ [] v. срисовать [] v. Perf. didresiñ [] v. срисовать [] v. Perf. didreu [] adv. навылет [] adv. didreugañ [] v. обнажать [əbnɐ'ʐatʲ] v. Imperf. открывать берег после отлива didreuz [] n. Masc. непроницаемость [nʲəprənʲɪ'ʦajəməstʲ] n. Fem. didreuz [] a. непроницаемый [nʲəprənʲɪ'ʦajəmɨj] a. didreuzaouiañ [] v. войти [vɐj'tʲi] v. Perf. Intrans. переступить порог didreuzañ [] v. пересечь [] v. Perf. didreuziñ [] v. пересечь [] v. Perf. didrevadenniñ [] v. деколонизировать didrezañ [] v. пропалывать [] v. Imperf. didreziñ [] v. пропалывать [] v. Imperf. didristaat [] v. развеселить [rəzvʲəsʲə'lʲitʲ] v. Perf. didro [] a. простой [prɐs'toj] a. прямолинейный didroad [] a. инструмент) без ручки didroadañ [] v. удалить ручку инструмента didroc'h [] n. Masc. невозможность разрезать didroc'h [] a. неразрезанный didroc'hañ [diˈdrɔːɣã] v. разрезать [rəzrʲə'zatʲ] v. Imperf. didroc'hiñ [] v. разрезать [rəzrʲə'zatʲ] v. Imperf. didroell [] n. Masc. простак [prɐs'tak] n. Masc. Anim. didroell [] a. наивный [nɐ'ivnɨj] a. didroidell [] a. наивность [nɐ'ivnəstʲ] n. Fem. didroidellat [] v. отвернуть [] v. Perf. (кран; гайку; кукле ноги) didrok [] n. Masc. обмен [ɐb'mʲɛn] n. Masc. didromplañ [] v. разоблачить [] v. Perf. didrompliñ [] v. разоблачить [] v. Perf. didronañ [] v. свергнуть [] v. Perf. didroniñ [] v. свергнуть [] v. Perf. didrouskennañ [] v. отскоблить [] v. Perf. didrouskenniñ [] v. отскоблить [] v. Perf. didrouz [ˈdiːdrus] a. тихий ['tʲiхʲɪj] a. бесшумный [bʲəs'ʂumnɨj] a. didrouzer [] n. Masc. {didrouzerioù [] Pl.} тихоня [] n. Masc. Fem. didroñañ [] v. грабить ['grabʲɪtʲ] v. Imperf. didroñiñ [] v. грабить ['grabʲɪtʲ] v. Imperf. didruaj [] a. не имеющий проблем didrubuilh [] a. беспечный [bʲəs'pʲɛʧnɨj] a. didrubuilh [] n. Masc. беспечность [bʲəs'pʲɛʧnəstʲ] n. Fem. didruch [] a. честный ['ʧɛstnɨj] a. без обмана didruez [] n. Masc. безжалостный [bʲəz'ʐaləstnɨj] a. didrugar [] a. неумолимый [nʲəumɐ'lʲimɨj] a. didrugarez [] n. Masc. неумолимый [nʲəumɐ'lʲimɨj] a. didu [] a. одинокий [ədʲɪ'nokʲɪj] a. didu [] n. Masc. отвлечение [ətvlʲə'ʧɛnʲɪjə] n. Neut. diduadenn [] n. Fem. {diduadennoù [] Pl.} развлечение [rəzvlʲə'ʧɛnʲɪjə] n. Neut. didual [] v. развлекать [rəzvlʲə'katʲ] v. Imperf. diduamant [] n. Masc. {diduamantoù [] Pl.} развлечение [rəzvlʲə'ʧɛnʲɪjə] n. Neut. diduant [] a. привлекательность [prʲɪvlʲə'katʲəlʲnəstʲ] n. Fem. diduañ [] n. Fem. {diduañoù [] Pl.} развлекать [rəzvlʲə'katʲ] v. Imperf. diduchiñ [] v. очищать [əʧɪ'ɕatʲ] v. Imperf. didud [] a. безлюдный [bʲəz'lʲudnɨj] a. didudañ [] v. обезлюдеть [] v. Perf. Intrans. didudiñ [] v. обезлюдеть [] v. Perf. Intrans. diduell [] n. Fem. {diduelloù [] Pl.} развлечение [rəzvlʲə'ʧɛnʲɪjə] n. Neut. diduellañ [] v. развлекать [rəzvlʲə'katʲ] v. Imperf. diduelliñ [] v. развлекать [rəzvlʲə'katʲ] v. Imperf. diduer [] n. Masc. {diduerion [] Pl.} аниматор, массовик-затейник diduiñ [diˈdyːĩ] v. развлекать [rəzvlʲə'katʲ] v. Imperf. didumpañ [] v. извергнуть [] v. Perf. (прежнее прич. страд. изверженный - теперь только прилагательное) didumpiñ [] v. извергнуть [] v. Perf. (прежнее прич. страд. изверженный - теперь только прилагательное) diduriañ [] v. изрыть [] v. Perf. diduriiñ [] v. изрыть [] v. Perf. diduzañ [] v. вычитать [vɨʧɪ'tatʲ] v. Imperf. diduziñ [] v. вычитать [vɨʧɪ'tatʲ] v. Imperf. diebeulañ [] v. отнять жеребенка о кобылы diebeuliñ [] v. отнять жеребенка о кобылы diecheveat [] v. (en vannetais) выказывать характер (ваннский диалект died [] n. Fem. {diedoù [] Pl.} питье [pʲɪtʲ'jo] n. Neut. dieeun [] a. непрямой [nʲəprʲə'moj] a. diegi [diˈeːgi] n. Masc. Fem. лень ['lʲenʲ] n. Fem. diegrañ [] v. удалять кислоту diegriñ [] v. удалять кислоту diegusaat [] v. разлениться [] v. Perf. diehan [] a. безостановочный [bʲəzəstɐ'novəʧnɨj] a. dieil [] a. незаменимый [nʲəzəmʲə'nʲimɨj] a. dieilañ [] v. архивировать dieiliñ [] v. архивировать dieilpenn [] a. неделимый [nʲədʲə'lʲimɨj] a. diek [] a. ленивый [lʲə'nʲivɨj] a. diekaat [] v. облениться [] v. Perf. dielfennadur [] n. Masc. {dielfennadurioù [] Pl.} анализ [ɐ'nalʲɪs] n. Masc. dielfennañ [diɛlˈfɛnã] v. анализировать [ənəlʲɪ'zʲirəvətʲ] v. Imperf. dielfenniñ [] v. анализировать [ənəlʲɪ'zʲirəvətʲ] v. Imperf. diell [] n. Fem. {dielloù [] Pl.} документ [dəku'mʲɛnt] n. Masc. архив [ɐr'хʲif] n. Masc. diellañ [] v. архивировать dieller [] n. Masc. {diellerion [] Pl.} архивариус [ərхʲɪ'varʲɪus] n. Masc. Anim. diellerezh [] n. Masc. документация [dəkumʲən'taʦɨjə] n. Fem. dielum [] a. не включенный diembann [] a. неизданный diembreger [] v. прекратить деятельность diemglev [] n. Masc. {diemglevioù [] Pl.} непослушание [nʲəpəslu'ʂanʲɪjə] n. Neut. diemlusk [] a. не автоматический diemouez [] a. бессознательный [bʲəssɐz'natʲəlʲnɨj] a. diemouez [] n. Masc. подсознание [] n. Neut. diempenn [] a. безмозглый [bʲəz'mozglɨj] a. diempennañ [] v. обезуметь [] v. Perf. Intrans. diempenniñ [] v. обезуметь [] v. Perf. Intrans. diempradur [] n. Masc. {diempradurioù [] Pl.} вывих ['vɨvʲɪх] n. Masc. diemprenn [] a. колесо) без спиц diemsav [] n. Masc. отсуствие выгоды diemsav [] a. невыгодный [nʲə'vɨgədnɨj] a. diemskiant [] n. Masc. не имеющий сознания diemskiant [] a. неосознанный [nʲəɐ'soznənnɨj] a. diemzalc'h [] a. нескромный [nʲəsk'romnɨj] a. diemzalc'h [] n. Masc. нескромность [nʲəsk'romnəstʲ] n. Fem. dien [] a. ясный ['jasnɨj] a. dienaou [] a. не включенный, не зажжённый dienep [] a. неуважительный [] a. dienez [] n. Fem. (en vannetais) нищета [nʲɪɕə'ta] n. Fem. dieneñ [] a. бездушный [bʲəz'duʂnɨj] a. dieneñiñ [] v. потерять сознание dienkañ [] v. изогнуть [] v. Perf. dienkiñ [] v. потерять сознание dienkorfañ [] v. стать бестелесным dienkrez [] a. беспечальный [] a. dienkrezañ [] v. перестать тревожиться dienkreziñ [] v. перекстать печалиться dienn [ˈdiːɛn] n. Masc. сметана [smʲə'tanə] n. Fem. сливки ['slʲifkʲɪ] n. Fem. Pl. dienn-skorn [ˈdiːɛnˈskɔrn] n. Masc. мороженое [mɐ'roʐənəjə] n. Neut. diennañ [] v. снимать сливки diennerez [] n. Fem. {diennerezed [] Pl.} приспсобление для снятия сливок dienor [] a. бесчестный [bʲə'ɕɛstnɨj] a. dientent [] a. (en vannetais) заброшеный dieonañ [] v. пениться снимать пену dierbed [] a. расточительный [rəstɐ'ʧitʲəlʲnɨj] a. dierc'h [] n. Masc. отсутсвие снега dierc'h [] a. бесснежный [] a. dierc'hañ [] v. убирать снег dierc'her [] n. Masc. {dierc'herion [] Pl.} снегоуборочная машина dierc'hiñ [] v. убирать снег dieskent [] a. лёгкий спокойный [spɐ'kojnɨj] a. dieskuz [] a. непростительный непростительный [nʲəprɐs'tʲitʲəlʲnɨj] a. diesperet [] a. безнадёжный неожиданный [nʲəɐ'ʐɨdənnɨj] a. diestim [] a. неуважительный неуважительный [] a. diestim [] n. Masc. неуважение [nʲəuvɐ'ʐɛnʲɪjə] n. Neut. diestrenvaniñ [] v. опомниться прийти в себя dieta [] v. жаждать ['ʐaʐdətʲ] v. Imperf. Intrans. dieub [ˈdiːœp] a. свободный свободный [svɐ'bodnɨj] a. dieubañ [] v. освободить освободить [əsvəbɐ'dʲitʲ] v. Perf. dieuber [] n. Masc. {dieuberion [] Pl.} освободитель [əsvəbɐ'dʲitʲəlʲ] n. Masc. Anim. dieubidigezh [] n. Fem. освобождение [əsvəbɐʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut. dieubiñ [diˈøːbĩ] v. освободить освобождать [əsvəbɐʐ'datʲ] v. Imperf. dievezh [] n. Masc. невнимательность [nʲəvnʲɪ'matʲəlʲnəstʲ] n. Fem. dievezh [] a. невнимательный невнимательный [nʲəvnʲɪ'matʲəlʲnɨj] a. dievezhded [] n. Fem. невнимание [nʲəvnʲɪ'manʲɪjə] n. Neut. diez [] n. Masc. диез [dʲɪ'jɛs] n. Masc. diezel [] n. Masc. дизель ['dʲizʲəlʲ] n. Masc. diezhec'h [] a. бесхозный бесхозный [bʲəs'хoznɨj] a. безлюдный diezhomm [] a. излишний избыточный [ɪz'bɨtəʧnɨj] a. dieñor [] a. потерявший честь difach [] a. беззлобный [] a. difachañ [] v. перестать сердиться difachiñ [] v. перестать сердиться difaezh [] a. неутомимый [nʲəutɐ'mʲimɨj] a. difaezhañ [] v. расслабиться [] v. Perf. difaezhiñ [] v. расслабиться [] v. Perf. difaezhus [] a. неутомимый [nʲəutɐ'mʲimɨj] a. difaganañ [] v. очнуться [ɐʧ'nuʦə] v. Perf. difaganiñ [] v. очнуться [ɐʧ'nuʦə] v. Perf. difagnañ [] v. очистить [ɐ'ʧistʲɪtʲ] v. Perf. difall [] a. незлобивый [] a. difalladur [] n. Masc. {difalladurioù [] Pl.} отбросы [ɐdb'rosɨ] n. Masc. Pl. difallañ [] v. очищать [əʧɪ'ɕatʲ] v. Imperf. difalliñ [] v. очищать [əʧɪ'ɕatʲ] v. Imperf. difamañ [] v. очернить [əʧər'nʲitʲ] v. Perf. difamiñ [] v. очернить [əʧər'nʲitʲ] v. Perf. difank [] a. ассенизация [] n. Fem. difankañ [] v. очищать [əʧɪ'ɕatʲ] v. Imperf. difanker [] n. Masc. {difankerion [] Pl.} ассенизатор [əssʲənʲɪ'zatər] n. Masc. Anim. difankiñ [] v. очищать [əʧɪ'ɕatʲ] v. Imperf. difaotiñ [] v. (en vannetais) исправлять [ɪsprɐv'lʲatʲ] v. Imperf. difarabouilh [] a. растрёпаный difaragouellañ [] v. скатиться [] v. Perf. difaragouelliñ [] v. скатиться [] v. Perf. difarc'h [] n. Masc. (en vannetais) задор [] n. Masc. (горячность, пыл) difardiñ [] v. расснащивать [rɐss'naɕɪvətʲ] v. Imperf. difarle [] a. развернутый difarleañ [] v. нахлынуть [nɐх'lɨnutʲ] v. Perf. Intrans. difarleiñ [] v. нахлынуть [nɐх'lɨnutʲ] v. Perf. Intrans. difarlink [] a. (en vannetais) нескладный [nʲəsk'ladnɨj] a. difarlinkañ [] v. нахлынуть [nɐх'lɨnutʲ] v. Perf. Intrans. difasadur [] n. Masc. {difasadurioù [] Pl.} стирание [stʲɪ'ranʲɪjə] n. Neut. difasañ [] v. стереть [] v. Perf. difasiñ [] v. стереть [] v. Perf. difastañ [] v. выпотрошить [] v. Perf. difastiñ [] v. выпотрошить [] v. Perf. difatikañ [] v. очнуться [ɐʧ'nuʦə] v. Perf. difatikiñ [] v. очнуться [ɐʧ'nuʦə] v. Perf. difazi [] n. Masc. непогрешимый [nʲəpəgrʲə'ʂɨmɨj] a. difaziañ [] v. исправить [] v. Perf. difazier [] n. Masc. {difazierion [] Pl.} корректор [kɐr'rʲɛktər] n. Masc. Anim. difaziiñ [] v. исправлять [ɪsprɐv'lʲatʲ] v. Imperf. difeal [] a. предательский [prʲə'datʲəlʲskʲɪj] a. неверный [nʲə'vʲɛrnɨj] a. difed [] a. отдаленный [əddɐ'lʲonnɨj] a. difediñ [] v. выделяться [vɨdʲə'lʲaʦə] v. Imperf. difelc'hañ [] v. удалить селезенку difelpat [] v. нарезать [nərʲə'zatʲ] v. Imperf. difenestriñ [] v. (en vannetais) выкинуть в окно difenn [ˈdifɛn] v. {difennet [] Particip.II} охранять [əхrɐ'nʲatʲ] v. Imperf. запрещать [zəprʲə'ɕatʲ] v. Imperf. difennadeg [] n. Fem. {difennadegoù [] Pl.} оборона [əbɐ'ronə] n. Fem. difennadur [] n. Masc. {difennadurioù [] Pl.} защита [zɐ'ɕitə] n. Fem. difenner [] n. Masc. {difennerion [] Pl.} защитник [zɐ'ɕitnʲɪk] n. Masc. Anim. difennerezh [] n. Masc. оборона [əbɐ'ronə] n. Fem. difer [] a. специфический [spʲəʦɨ'fʲiʧəskʲɪj] a. различный [rɐz'lʲiʧnɨj] a. difer [] n. Masc. специфика [spʲə'ʦɨfʲɪkə] n. Fem. различие [rɐz'lʲiʧɪjə] n. Neut. diferadenn [] n. Fem. {diferadennoù [] Pl.} конвенция [kɐn'vʲɛnʦɨjə] n. Fem. diferant [] a. отличный [ɐt'lʲiʧnɨj] a. (отлличающийся от чего-либо) diferasion [] n. Fem. (en vannetais) {diferasionoù [] Pl.} уточнение [utɐʧ'nʲenʲɪjə] n. Neut. diferañ [] v. различать [rəzlʲɪ'ʧatʲ] v. Imperf. отличать [ətlʲɪ'ʧatʲ] v. Imperf. diferañ [] n. Fem. {diferañoù [] Pl.} специфика [spʲə'ʦɨfʲɪkə] n. Fem. различие [rɐz'lʲiʧɪjə] n. Neut. diferañañ [] v. отличаться [ətlʲɪ'ʧaʦə] v. Imperf. diferañiñ [] v. отличаться [ətlʲɪ'ʧaʦə] v. Imperf. diferiñ [] v. (en vannetais) отличать [ətlʲɪ'ʧatʲ] v. Imperf. difeskennañ [] v. отшлепать [ɐtʂ'lʲopətʲ] v. Perf. difeson [] a. неподобающий [nʲəpədɐ'bajuɕɪj] a. невежливый [nʲə'vʲɛʐlʲɪvɨj] a. difeson [] n. Masc. невежливость [nʲə'vʲɛʐlʲɪvəstʲ] n. Fem. difesonañ [] v. испортить [ɪs'portʲɪtʲ] v. Perf. difesonerezh [] n. Masc. невежливость [nʲə'vʲɛʐlʲɪvəstʲ] n. Fem. грубость ['grubəstʲ] n. Fem. difesoniñ [] v. испортить [ɪs'portʲɪtʲ] v. Perf. difestiñ [] v. прекратить праздник difetañ [] v. изуродовать [] v. Perf. difetis [] a. рыхлый ['rɨхlɨj] a. абстрактный [ɐpst'raktnɨj] a. difetisadur [] n. Masc. {difetisadurioù [] Pl.} абстракция [ɐpst'rakʦɨjə] n. Fem. difetiñ [] v. изуродовать [] v. Perf. difeulzañ [] v. успокоиться [] v. Perf. difeulziñ [] v. (en vannetais) успокоиться [] v. Perf. difeurm [] a. свободный от постояльцев (о жилье difeurmiñ [] v. прекратить съем жилья difezh [] a. необразованный [nʲəəbrɐ'zovənnɨj] a. difich [] a. неподвижный [nʲəpɐd'vʲiʐnɨj] a. difilh [] n. Masc. узор из нитей на ткани difilhadur [] n. Masc. {difilhadurioù [] Pl.} размотка [] n. Fem. difilhennaj [] n. Masc. {difilhennajoù [] Pl.} трепание [trʲə'panʲɪjə] n. Neut. difilher [] n. Masc. {difilherion [] Pl.} трепальщик [] n. Masc. Anim. difin [] n. Masc. цель ['ʦɛlʲ] n. Fem. результат [rʲəzulʲ'tat] n. Masc. difindaoniñ [] v. вывихнуть ['vɨvʲɪхnutʲ] v. Perf. difinfondiñ [] v. (en vannetais) расплющить [] v. Perf. раздавить [rəzdɐ'vʲitʲ] v. Perf. difisil [] a. сложный ['sloʐnɨj] a. привередливый [prʲɪvʲə'rʲɛdlʲɪvɨj] a. difistur [] a. безупречный [bʲəzup'rʲɛʧnɨj] a. difiz [] n. Masc. провокация [prəvɐ'kaʦɨjə] n. Fem. недоверие [nʲədɐ'vʲerʲɪjə] n. Neut. difiziañ [] n. Fem. провоцировать [prəvɐ'ʦɨrəvətʲ] v. Imperf. бравировать [] v. Imperf. Intrans. difizius [] a. (en vannetais) недоверчивый [nʲədɐ'vʲɛrʧɪvɨj] a. провокативный difiñ [] n. Masc. неподвижность [nʲəpɐd'vʲiʐnəstʲ] n. Fem. difiñ [] a. неподвижный [nʲəpɐd'vʲiʐnɨj] a. difiñv [ˈdifːĩw] a. неподвижный [nʲəpɐd'vʲiʐnɨj] a. diflach [] n. Masc. неподвижность [nʲəpɐd'vʲiʐnəstʲ] n. Fem. инертность [ɪ'nʲɛrtnəstʲ] n. Fem. diflach [] a. неподвижный [nʲəpɐd'vʲiʐnɨj] a. инертный [ɪ'nʲɛrtnɨj] a. diflaeriañ [] v. обеззаразить [] v. Perf. дезодорировать [dʲəzədɐ'rʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. diflaeriiñ [] v. обеззаразить [] v. Perf. дезодорировать [dʲəzədɐ'rʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. diflak [] a. нескладный [nʲəsk'ladnɨj] a. грубоватый [grubɐ'vatɨj] a. страдающий одышкой diflakal [] v. задыхаться [zədɨ'хaʦə] v. Imperf. diflatr [] a. нелестный [] a. diflav [] a. аутентичный [əutʲən'tʲiʧnɨj] a. diflechañ [] v. указывать [u'kazɨvətʲ] v. Imperf. нацеливать [nɐ'ʦɛlʲɪvətʲ] v. Imperf. diflechiñ [] v. указывать [u'kazɨvətʲ] v. Imperf. нацеливать [nɐ'ʦɛlʲɪvətʲ] v. Imperf. diflemmañ [] v. извлекать жало diflemmiñ [] v. извлекать жало difleuriñ [] v. рябить [rʲə'bʲitʲ] v. Imperf. diflip [] a. текучий [tʲə'kuʧɪj] a. diflipadenn [] n. Fem. {diflipadennoù [] Pl.} утечка [u'tʲɛʧkə] n. Fem. diflistrañ [] v. утекать [utʲə'katʲ] v. Imperf. Intrans. diflistriñ [] v. утекать [utʲə'katʲ] v. Imperf. Intrans. difloskadur [] n. Masc. смещение [smʲə'ɕɛnʲɪjə] n. Neut. difloskat [] v. срубить [] v. Perf. difloupat [] v. ускользнуть [uskɐlʲz'nutʲ] v. Perf. Intrans. выскользнуть ['vɨskəlʲznutʲ] v. Perf. Intrans. diflourañ [] v. дефлорировать diflouriñ [] v. дефлорировать difluk [] n. Masc. цветение [ʦvʲə'tʲenʲɪjə] n. Neut. difluk [] a. цветущий [ʦvʲə'tuɕɪj] a. diflukañ [] v. расцвести [] v. Perf. Intrans. diflukiñ [] v. расцвести [] v. Perf. Intrans. difluksion [] n. Fem. воспаление [vəspɐ'lʲenʲɪjə] n. Neut. difoar [] n. Masc. {difoarioù [] Pl.} скидка ['skʲitkə] n. Fem. распродажа [rəsprɐ'daʐə] n. Fem. difoarañ [] v. распродавать [rəsprədɐ'vatʲ] v. Imperf. difoc'h [] a. отмененный разобраный difoc'hañ [] v. уничтожить [unʲɪʧ'toʐɨtʲ] v. Perf. разобрать [rəzɐb'ratʲ] v. Perf. difoc'hiñ [] v. уничтожить [unʲɪʧ'toʐɨtʲ] v. Perf. разобрать [rəzɐb'ratʲ] v. Perf. difoeltr [] n. Masc. уничтожение [unʲɪʧtɐ'ʐɛnʲɪjə] n. Neut. difoeltr [] a. уничтоженный difoeradenn [] n. Fem. {difoeradennoù [] Pl.} дефекация [dʲəfʲə'kaʦɨjə] n. Fem. difoerañ [] v. испражняться [ɪsprɐʐ'nʲaʦə] v. Imperf. difoeriñ [] v. испражняться [ɪsprɐʐ'nʲaʦə] v. Imperf. difoeñiñ [] v. сдуться difondardañ [] v. родить [rɐ'dʲitʲ] v. Perf. Imperf. выполоть [] v. Perf. выдрать [] v. Perf. difondardiñ [] v. выполоть [] v. Perf. выдрать [] v. Perf. difontadeg [] n. Fem. {difontadegoù [] Pl.} сверление [svʲər'lʲenʲɪjə] n. Neut. вырубка ['vɨrupkə] n. Fem. difontañ [] v. просверливать [prɐs'vʲɛrlʲɪvətʲ] v. Imperf. пробивать [prəbʲɪ'vatʲ] v. Imperf. вспахивать ['fspaхʲɪvətʲ] v. Imperf. difonter [] n. Masc. {difonterion [] Pl.} целинник [] n. Masc. Anim. difontiñ [] v. просверливать [prɐs'vʲɛrlʲɪvətʲ] v. Imperf. пробивать [prəbʲɪ'vatʲ] v. Imperf. вспахивать ['fspaхʲɪvətʲ] v. Imperf. diforanañ [] v. запрещать [zəprʲə'ɕatʲ] v. Imperf. diforaniñ [] v. запрещать [zəprʲə'ɕatʲ] v. Imperf. diforc'h [ˈdifɔrx] n. Masc. разница ['raznʲɪʦə] n. Fem. diforc'h [] a. различный [rɐz'lʲiʧnɨj] a. diforc'her [] n. Masc. {diforc'herion [] Pl.} разлучник [] n. Masc. Anim. diforc'hidigezh [] n. Fem. {diforc'hidigezhioù [] Pl.} различие [rɐz'lʲiʧɪjə] n. Neut. diforc'hour [] n. Masc. {diforc'hourion [] Pl.} разлучник [] n. Masc. Anim. diforc'hus [] a. различительный [] a. diforniañ [] v. вынимать из печи diforniiñ [] v. вынимать из печи diforzh [] n. Masc. разница ['raznʲɪʦə] n. Fem. diforzh [] a. равнодушный [rəvnɐ'duʂnɨj] a. difouge [] a. скромный ['skromnɨj] a. difoul [] n. Masc. одиночество [ədʲɪ'noʧəstvə] n. Neut. difouliañ [] n. Fem. {difouliañoù [] Pl.} удаление [udɐ'lʲenʲɪjə] n. Neut. одиночество [ədʲɪ'noʧəstvə] n. Neut. difouliañ [] v. удалить [] v. Perf. обезлюдеть [] v. Perf. Intrans. difouliiñ [] v. удалить [] v. Perf. обезлюдеть [] v. Perf. Intrans. difoupañ [] v. вспугнуть [] v. Perf. difouper [] n. Masc. {difouperion [] Pl.} искатель [] n. Masc. Anim. (о человеке) difoupiñ [] v. вспугнуть [] v. Perf. difourchañ [] v. откупоривать [ɐt'kupərʲɪvətʲ] v. Imperf. выводить [vɨvɐ'dʲitʲ] v. Imperf. (о дороге, направлении) difourchiñ [] v. откупоривать [ɐt'kupərʲɪvətʲ] v. Imperf. выводить [vɨvɐ'dʲitʲ] v. Imperf. (о дороге, направлении) difourk [] n. Masc. перспектива [pʲərspʲək'tʲivə] n. Fem. difourkañ [] v. раздвинуть [rɐzd'vʲinutʲ] v. Perf. отодвинуть [] v. Perf. difourkiñ [] v. раздвинуть [rɐzd'vʲinutʲ] v. Perf. отодвинуть [] v. Perf. difourm [] n. Masc. расслабиться [] v. Perf. difourm [] a. расслабленный difourmañ [] v. расслабиться [] v. Perf. difourmiñ [] v. расслабиться [] v. Perf. difournis [] a. разоренный difoutre [] a. наплевательский [] a. difoziañ [] v. прорыть [prɐ'rɨtʲ] v. Perf. difozier [] n. Masc. {difozierion [] Pl.} землекоп [zʲəmlʲə'kop] n. Masc. Anim. difoñ [] a. пронзенный difoñañ [] v. проткнуть [] v. Perf. пронзить [prɐn'zʲitʲ] v. Perf. difoñherañ [] v. освободить от налогов difoñheriñ [] v. освободить от налогов difoñiñ [] v. проткнуть [] v. Perf. пронзить [prɐn'zʲitʲ] v. Perf. difrae [] v. усердствовать [] v. Imperf. Intrans. спешить [spʲə'ʂɨtʲ] v. Imperf. Intrans. (торопиться) difraeüs [] a. усердный [u'sʲɛrdnɨj] a. торопливый [tərɐp'lʲivɨj] a. difraezh [] a. неясный [nʲə'jasnɨj] a. difraezhañ [] v. размывать [rəzmɨ'vatʲ] v. Imperf. (нелать неясным) difraezhiñ [] v. размывать [rəzmɨ'vatʲ] v. Imperf. (делать неясным) difrakal [] v. рассечь [] v. Perf. diframm [] n. Masc. {diframmoù [] Pl.} расчленение [rəɕlʲə'nʲenʲɪjə] n. Neut. diframmad [] n. Masc. {diframmadoù [] Pl.} нечто, вырванное с корнем diframmadeg [] n. Fem. {diframmadegoù [] Pl.} резня [rʲəz'nʲa] n. Fem. геноцид [gʲənɐ'ʦɨt] n. Masc. гекатомба [gʲəkɐ'tombə] n. Fem. diframmadenn [] n. Fem. {diframmadennoù [] Pl.} загвоздка [zɐg'vostkə] n. Fem. diframmañ [] v. выдрать [] v. Perf. diframmiñ [] v. выдрать [] v. Perf. difranañ [] v. произносить [prəɪznɐ'sʲitʲ] v. Imperf. деградировать [dʲəgrɐ'dʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. Intrans. артикулировать [ərtʲɪku'lʲirəvətʲ] v. Imperf. difraniñ [] v. произносить [prəɪznɐ'sʲitʲ] v. Imperf. деградировать [dʲəgrɐ'dʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. Intrans. артикулировать [ərtʲɪku'lʲirəvətʲ] v. Imperf. difraost [] n. Masc. распашка [] n. Fem. освоение целины difraostadeg [] n. Fem. {difraostadegoù [] Pl.} распашка [] n. Fem. освоение целины difraostadenn [] n. Fem. {difraostadennoù [] Pl.} расчистка [] n. Fem. difraostañ [] v. распахать [rəspɐ'хatʲ] v. Perf. difraoster [] n. Masc. {difraosterion [] Pl.} пахарь [] n. Masc. Anim. difraostiñ [] v. распахать [rəspɐ'хatʲ] v. Perf. difraostour [] n. Masc. {difraostourion [] Pl.} пахарь [] n. Masc. Anim. difraoul [] a. неряшливый [nʲə'rʲaʂlʲɪvɨj] a. difrap [] n. Masc. потягивание [] n. Neut. difrapañ [] v. потягивать [pɐ'tʲagʲɪvətʲ] v. Imperf. оттягивать [ɐt'tʲagʲɪvətʲ] v. Imperf. difrapiñ [] v. потягивать [pɐ'tʲagʲɪvətʲ] v. Imperf. оттягивать [ɐt'tʲagʲɪvətʲ] v. Imperf. difrañal [] v. (en vannetais) свесить [] v. Perf. (дать повиснуть) difrañañ [] v. произносить [prəɪznɐ'sʲitʲ] v. Imperf. деградировать [dʲəgrɐ'dʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. Intrans. артикулировать [ərtʲɪku'lʲirəvətʲ] v. Imperf. difreg [] n. Masc. разрушение [rəzru'ʂɛnʲɪjə] n. Neut. difregañ [] v. разрушать [rəzru'ʂatʲ] v. Imperf. difregiñ [] v. разрушать [rəzru'ʂatʲ] v. Imperf. difrejañ [] v. оплачивать [ɐp'laʧɪvətʲ] v. Imperf. difrejiñ [] v. оплачивать [ɐp'laʧɪvətʲ] v. Imperf. difrejoù [] a. бесплатный [bʲəsp'latnɨj] a. difret [] a. бесплатный [bʲəsp'latnɨj] a. difretadenn [] n. Fem. {difretadennoù [] Pl.} подскок [pɐʦ'kok] n. Masc. difretañ [] v. сопротивляться [səprətʲɪv'lʲaʦə] v. Imperf. difreter [] n. Masc. {difreterion [] Pl.} сопротивленец [] n. Masc. Anim. difreterezh [] n. Masc. суета [sujə'ta] n. Fem. активность [ɐk'tʲivnəstʲ] n. Fem. difretiñ [] v. сопротивляться [səprətʲɪv'lʲaʦə] v. Imperf. difretour [] n. Masc. {difretourion [] Pl.} сопротивленец [] n. Masc. Anim. difreuz [] a. нетронутый [nʲət'ronutɨj] a. difreuzañ [] v. разрушать [rəzru'ʂatʲ] v. Imperf. difreuziñ [] v. разрушать [rəzru'ʂatʲ] v. Imperf. difrez [] a. бесплатный [bʲəsp'latnɨj] a. difrezañ [] v. разрушить [rɐz'ruʂɨtʲ] v. Perf. difreziñ [] v. разрушить [rɐz'ruʂɨtʲ] v. Perf. difreñeliañ [] v. разнуздать [rəznuz'datʲ] v. Perf. difreñeliiñ [] v. разнуздать [rəznuz'datʲ] v. Perf. difri [] a. безносый [bʲəz'nosɨj] a. difriañ [] v. лишить носа difriiñ [] v. лишить носа difringal [] v. сопротивляться [səprətʲɪv'lʲaʦə] v. Imperf. артачиться [ɐr'taʧɪʦə] v. Imperf. difripon [] a. невежливый [nʲə'vʲɛʐlʲɪvɨj] a. difritañ [] v. выпотрошить [] v. Perf. difritiñ [] v. выпотрошить [] v. Perf. difrizañ [] v. выпрямить [] v. Perf. (о кудрявых волосах) difriziñ [] v. выпрямить [] v. Perf. (о кудрявых волосах) difrom [] a. стоический [stɐ'iʧəskʲɪj] a. невозмутимый [nʲəvəzmu'tʲimɨj] a. difronellañ [] v. принюхиваться [] v. Imperf. difronelliñ [] v. принюхиваться [] v. Imperf. difronk [] n. Masc. {difronkoù [] Pl.} всхлип [] n. Masc. difronkadenn [] n. Fem. {difronkadenn,où [] Pl.} всхлип [] n. Masc. difronkal [] v. всхлипывать ['fsхlʲipɨvətʲ] v. Imperf. Intrans. difronkamant [] n. Masc. всхлипывание ['fsхlʲipɨvənʲɪjə] n. Neut. difronkañ [diˈfrõŋkã] v. рыдать [rɨ'datʲ] v. Imperf. Intrans. difronker [] n. Masc. {difronkerion [] Pl.} плакса ['plaksə] n. Masc. Fem. difroudañ [] v. утаивать [u'taɪvətʲ] v. Imperf. отклонять [ətklɐ'nʲatʲ] v. Imperf. difroudennañ [] v. капризничать [kɐp'rʲiznʲɪʧətʲ] v. Imperf. Intrans. difroudenniñ [] v. капризничать [kɐp'rʲiznʲɪʧətʲ] v. Imperf. Intrans. difroudiñ [] v. утаивать [u'taɪvətʲ] v. Imperf. отклонять [ətklɐ'nʲatʲ] v. Imperf. difrouezh [] a. бесплодный [bʲəsp'lodnɨj] a. difrouezhidigezh [] n. Fem. бесплодность [bʲəsp'lodnəstʲ] n. Fem. difrouezhiñ [] v. стерилизовать [stʲərʲɪlʲɪzɐ'vatʲ] v. Perf. Imperf. (о животном) difrouezhus [] a. бесплодный [bʲəsp'lodnɨj] a. difubu [] a. без мошкары difuc'h [] n. Masc. дуновение [dunɐ'vʲenʲɪjə] n. Neut. взрывная волна difuc'hal [] v. дуть ['dutʲ] v. Imperf. взрывать [vzrɨ'vatʲ] v. Imperf. difudoc'hañ [] v. шлифовать [ʂlʲɪfɐ'vatʲ] v. Imperf. difudoc'hiñ [] v. шлифовать [ʂlʲɪfɐ'vatʲ] v. Imperf. difuer [] n. Masc. {difuerioù [] Pl.} изолятор [ɪzɐ'lʲatər] n. Masc. difuilhaj [] n. Masc. {difuilhajoù [] Pl.} очески [ɐ'ʧoskʲɪ] n. Masc. Pl. difuilher [] n. Masc. гребень ['grʲebʲənʲ] n. Masc. difuiñ [] v. изолировать [ɪzɐ'lʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. difuloriñ [] v. успокоиться [] v. Perf. (перестать сердиться) difur [] a. непослушный [nʲəpɐs'luʂnɨj] a. неосторожный [nʲəəstɐ'roʐnɨj] a. difurchal [] v. разыскивать [rɐ'zɨskʲɪvətʲ] v. Imperf. difurlu [] a. (en vannetais) неряшливый [nʲə'rʲaʂlʲɪvɨj] a. difurm [] a. бесформенный [bʲəs'formʲənnɨj] a. difurmus [] a. деформирующий difuskul [] a. спокойный [spɐ'kojnɨj] a. простой [prɐs'toj] a. difust [] a. не имеющий рукояти difustañ [] v. оторвать рукоять difustiñ [] v. оторвать рукоять dig [] n. Masc. {digoù [] Pl.} дамба ['dambə] n. Fem. digabal [] a. бесспорно [bʲəss'pornə] adv. digabellañ [] v. снять головной убор digabelliñ [] v. снять головной убор digabestr [] a. разнузданный [rɐz'nuzdənnɨj] a. digablus [] a. невиновный [nʲəvʲɪ'novnɨj] a. digac'hagellat [] v. разродиться [] v. Perf. digadarn [] a. некрепкий [nʲək'rʲɛpkʲɪj] a. digadoriañ [] v. отпереть [] v. Perf. опрокинуть [əprɐ'kʲinutʲ] v. Perf. digadoriiñ [] v. отпереть [] v. Perf. опрокинуть [əprɐ'kʲinutʲ] v. Perf. digaeañ [] v. поднимать якорь digaeiñ [] v. полнимать якорь digafe [] a. (en vannetais) без кофеина digailhar [] a. чистый ['ʧistɨj] a. непорочный [nʲəpɐ'roʧnɨj] a. digailhariñ [] v. очистить [ɐ'ʧistʲɪtʲ] v. Perf. digaledañ [] v. сломать [slɐ'matʲ] v. Perf. разбить [rɐz'bʲitʲ] v. Perf. digalediñ [] v. сломать [slɐ'matʲ] v. Perf. разбить [rɐz'bʲitʲ] v. Perf. digalochañ [] v. снять галоши digalon [] a. трусливый [trus'lʲivɨj] a. бессердечный [bʲəssʲər'dʲɛʧnɨj] a. digalonegezh [] n. Fem. отчаяние [ɐt'ʧajənʲɪjə] n. Neut. digalonekaat [] v. отчаяться [] v. Perf. digalonekaus [] a. отчаянный [ɐt'ʧajənnɨj] a. деморализующий digaloniñ [] v. отчаяться [] v. Perf. digalonus [] a. деморализующий digalzañ [] v. растрачивать [rɐst'raʧɪvətʲ] v. Imperf. digalzer [] n. Masc. {digalzerion [] Pl.} растратчик [rɐst'ratʧɪk] n. Masc. Anim. паразит [pərɐ'zʲit] n. Masc. Anim. (о животных, людях) digalziñ [] v. растрачивать [rɐst'raʧɪvətʲ] v. Imperf. digamambre [] a. невежливый [nʲə'vʲɛʐlʲɪvɨj] a. digamm [] a. прямой [prʲə'moj] a. выпрямленый digammañ [] v. распрямить [] v. Perf. digammiñ [] v. распрямить [] v. Perf. digampañ [] v. удирать [udʲɪ'ratʲ] v. Imperf. Intrans. digampiñ [] v. удирать [udʲɪ'ratʲ] v. Imperf. Intrans. diganastrañ [] v. трепать [trʲə'patʲ] v. Imperf. diganastriñ [] v. трепать [trʲə'patʲ] v. Imperf. diganelliñ [] v. разворачиваться [] v. Imperf. digant [diˈgãnt] praep. у ['u] praep. от ['ot] praep. digaoc'hañ [] v. расчищать [rəɕɪ'ɕatʲ] v. Imperf. (очищать от навоза) digaoc'her [] n. Masc. {digaoc'herion [] Pl.} поморник [] n. Masc. Anim. (птица) digaoc'hiñ [] v. расчищать [rəɕɪ'ɕatʲ] v. Imperf. (очищать от навоза) digaolañ [] v. обнажать [əbnɐ'ʐatʲ] v. Imperf. digaoler [] n. Masc. {digaolerion [] Pl.} тяпка [] n. Fem. digaoliñ [] v. обнажать [əbnɐ'ʐatʲ] v. Imperf. digaot [] a. (en vannetais) не клейкий digaoter [] n. Masc. (en vannetais) {digaoterion [] Pl.} передник [pʲə'rʲɛdnʲɪk] n. Masc. digaotiñ [] v. (en vannetais) отклеить [] v. Perf. digaozeal [] v. отвечать [ətvʲə'ʧatʲ] v. Imperf. Intrans. digar [] a. неприятный [nʲəprʲɪ'jatnɨj] a. враждебный [vrɐʐ'dʲɛbnɨj] a. digarantez [] a. неласковый [nʲə'laskəvɨj] a. нелюбящий digarantez [] n. Masc. нелюбовь [nʲəlʲu'bofʲ] n. Fem. digarboniñ [] v. декарбонизировать digarburiñ [] v. очищать металл digarc'har [] a. заключенный [zəklʲu'ʧonnɨj] a. digarc'hariañ [] v. заключить [] v. Perf. (посадить в тюрьму) digarc'hariiñ [] v. заключить [] v. Perf. (посадить в тюрьму) digareaj [] n. Masc. {digareajoù [] Pl.} отговорка [ədgɐ'vorkə] n. Fem. оправдание [əprɐv'danʲɪjə] n. Neut. digarez [diˈgaːre] n. Masc. {digarezioù [] Pl.} 1. оправдание [əprɐv'danʲɪjə] n. Neut. извинение [ɪzvʲɪ'nʲenʲɪjə] n. Neut. 2. возможность [vɐz'moʐnəstʲ] n. Fem. digarezal [] v. оправдываться [ɐp'ravdɨvəʦə] v. Imperf. digarezapl [] a. извинительный [ɪzvʲɪ'nʲitʲəlʲnɨj] a. digarezer [] n. Masc. {digarezerion [] Pl.} лентяй [lʲən'tʲaj] n. Masc. Anim. digareziñ [digaˈreːĩ] v. извинить [ɪzvʲɪ'nʲitʲ] v. Perf. (ся) digarg [] n. Fem. {digargoù [] Pl.} доступность [dɐs'tupnəstʲ] n. Fem. выгрузка ['vɨgruskə] n. Fem. digargadur [] n. Masc. {digargadurioù [] Pl.} увольнение [uvɐlʲ'nʲenʲɪjə] n. Neut. аннулирование [ənnu'lʲirəvənʲɪjə] n. Neut. digargañ [] v. отзывать [] v. Imperf. выгружать [vɨgru'ʐatʲ] v. Imperf. digargiñ [] v. отзывать [] v. Imperf. выгружать [vɨgru'ʐatʲ] v. Imperf. digarrezañ [] v. расчистить [] v. Perf. digarrheñhañ [] v. освободиться [] v. Perf. digartieliañ [] v. четвертовать [ʧətvʲərtɐ'vatʲ] v. Perf. Imperf. раздирать [rəzdʲɪ'ratʲ] v. Imperf. digartieliiñ [] v. четвертовать [ʧətvʲərtɐ'vatʲ] v. Perf. Imperf. раздирать [rəzdʲɪ'ratʲ] v. Imperf. digarzhañ [] v. расчищать [rəɕɪ'ɕatʲ] v. Imperf. digarzhiñ [] v. расчищать [rəɕɪ'ɕatʲ] v. Imperf. digas [] n. Masc. бесстрастность [bʲəsst'rastnəstʲ] n. Fem. digas [] a. бесстрастный [bʲəsst'rastnɨj] a. digasijenn [] n. Fem. холодность ['хolədnəstʲ] n. Fem. digasted [] n. Fem. бесстрастность [bʲəsst'rastnəstʲ] n. Fem. digaster [] n. Masc. равнодушие [rəvnɐ'duʂɨjə] n. Neut. digastiz [] a. безнаказанный [bʲəznɐ'kazənnɨj] a. digastiz [] n. Masc. безнаказанность [bʲəznɐ'kazənnəstʲ] n. Fem. digastrañ [] v. кастрировать [kɐst'rʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. digastrer [] n. Masc. {digastrerion [] Pl.} тот, кто кастрирует жеребцов digastriñ [] v. кастрировать [kɐst'rʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. digastrour [] n. Masc. {digastrourion [] Pl.} тот, кто кастрирует жеребцов digatar [] a. безупречный [bʲəzup'rʲɛʧnɨj] a. digatolik [] a. не католический digavelliñ [] v. раздробить [rəzdrɐ'bʲitʲ] v. Perf. digañoù [] a. вышедший из траура digeinadenn [] n. Fem. выпрямление [vɨprʲəm'lʲenʲɪjə] n. Neut. digeinañ [] v. выпрямить [] v. Perf. digeiniñ [] v. выпрямить [] v. Perf. digeizañ [] v. обезжиривать [] v. Imperf. digeiziñ [] v. обезжиривать [] v. Imperf. digej [] n. Masc. разложение [rəzlɐ'ʐɛnʲɪjə] n. Neut. обнажение [əbnɐ'ʐɛnʲɪjə] n. Neut. высыхание [vɨsɨ'хanʲɪjə] n. Neut. digej [] a. обнаженный [əbnɐ'ʐonnɨj] a. (нагой; лишенный листвы) разложившийся digej [] v. произношение [prəɪznɐ'ʂɛnʲɪjə] n. Neut. digejadur [] n. Masc. {digejadurioù [] Pl.} распад [rɐs'pat] n. Masc. digejer [] n. Masc. {digejerion [] Pl.} редуцент digelc'hiañ [] v. {digelc'hiet [] Particip.II} расколдовывать [rəskɐl'dovɨvətʲ] v. Imperf. digelienañ [] v. прогонять мух digeliener [] n. Masc. {digelienerion [] Pl.} опахало [əpɐ'хalə] n. Neut. digellidañ [] v. удалять глазки с картофеля digellidiñ [] v. удалять глазки с картофеля digeltiek [] a. не кельтский digeltiekaat [] v. сделать не кельтским digemblac'h [] n. Masc. несоответствие [nʲəsəɐt'vʲɛʦtvʲɪjə] n. Neut. digemenn [] v. отменить [] v. Perf. отменить приказ digemenn [] n. Masc. {digemennoù [] Pl.} отмена [ɐt'mʲɛnə] n. Fem. отмена приказа digemm [] n. Masc. постоянство [pəstə'janstvə] n. Neut. digemm [] a. неизменный [nʲəɪz'mʲɛnnɨj] a. digemm [] v. различие [rɐz'lʲiʧɪjə] n. Neut. digemmesk [] a. невредимый [nʲəvrʲə'dʲimɨj] a. digemmeskañ [] v. распадаться [rəspɐ'daʦə] v. Imperf. digemmeskiñ [] v. распадаться [rəspɐ'daʦə] v. Imperf. digemmus [] a. неизменный [nʲəɪz'mʲɛnnɨj] a. digemmusted [] n. Fem. неизменность [nʲəɪz'mʲɛnnəstʲ] n. Fem. digempenn [] n. Masc. неряха [nʲə'rʲaхə] n. Masc. Fem. digempenn [] a. неряшливый [nʲə'rʲaʂlʲɪvɨj] a. digempennadurezh [] n. Fem. неряшливость [nʲə'rʲaʂlʲɪvəstʲ] n. Fem. беспорядок [bʲəspɐ'rʲadək] n. Masc. digempouez [] a. неуравновешеный digempouez [] n. Masc. неуравновешенность digempouezañ [] v. разбалансировать digempoueziñ [] v. разбалансировать digendalc'h [] a. непродолжительный [nʲəprədɐl'ʐɨtʲəlʲnɨj] a. неподобающий [nʲəpədɐ'bajuɕɪj] a. digendalc'h [] n. Masc. несоответствие [nʲəsəɐt'vʲɛʦtvʲɪjə] n. Neut. непродолжительность [] n. Fem. digentañ [] adv. во-первых [və-'pʲɛrvɨх] adv. digenvez [diˈgẽnve] a. одинокий [ədʲɪ'nokʲɪj] a. digerc'h [] a. не имеющий отца digerc'hañ [] v. лишить овса digerc'hiñ [] v. лишить овса digeriñ [diˈgeːrĩ] v. {digoret [] Particip.II} открывать [ətkrɨ'vatʲ] v. Imperf. (ся) digerse [] a. нераскаявшийся digevannez [] a. неприветливый [nʲəprʲɪ'vʲɛtlʲɪvɨj] a. необитаемый [nʲəəbʲɪ'tajəmɨj] a. digevannezus [] a. необитаемый [nʲəəbʲɪ'tajəmɨj] a. digevatal [] a. неравный [nʲə'ravnɨj] a. digevatal [] n. Masc. неравенство [nʲə'ravʲənstvə] n. Neut. digevlusk [] n. Masc. неподвижность [nʲəpɐd'vʲiʐnəstʲ] n. Fem. digevniañ [] v. очищать [əʧɪ'ɕatʲ] v. Imperf. счищать лишайник digevnidañ [] v. очищать от паутины digevnidiñ [] v. очищать от паутины digevreañ [] v. разъединить [] v. Perf. отключить [ətklʲu'ʧitʲ] v. Perf. digevred [] a. раздельный [rɐz'dʲelʲnɨj] a. digevreder [] n. Masc. {digevrederion [] Pl.} раскольник [rɐs'kolʲnʲɪk] n. Masc. Anim. digevrediñ [] v. откалывать [ɐt'kalɨvətʲ] v. Imperf. digevreiñ [] v. разделить [] v. Perf. digigañ [] v. срезать мясо digigiñ [] v. срезать мясо digilhor [] a. плуг без передней части diginkl [] a. драный [] a. diginkl [] n. Masc. туша ['tuʂə] n. Fem. останки [ɐs'tankʲɪ] n. Masc. Pl. diginklañ [] v. обдирать [əbdʲɪ'ratʲ] v. Imperf. diginkliñ [] v. обдирать [əbdʲɪ'ratʲ] v. Imperf. digivij [] a. бледный ['blʲɛdnɨj] a. digizidig [] a. нечувствительный [nʲəʧust'vʲitʲəlʲnɨj] a. digizidigezh [] n. Fem. бесчувственность [bʲə'ɕustvʲənnəstʲ] n. Fem. digizidikaat [] v. сделать бесчувственным diglaouiañ [] v. расковать [rəskɐ'vatʲ] v. Perf. diglasañ [] v. обесценить [] v. Perf. деклассировать diglasiñ [] v. обесценить [] v. Perf. деклассировать digledour [] a. открытый [ɐtk'rɨtɨj] a. открытый всем ветрам digleizat [] v. аннулировать [ənnu'lʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. diglemm [] a. сдержанный ['zdʲɛrʐənnɨj] a. (тот. кто не жалуется) digleuz [] a. не имеющий насыпи digleuziañ [] v. разрушать насыпи digleñed [] a. имеющий иммунитет digleñed [] n. Masc. иммунитет [ɪmmunʲɪ'tʲɛt] n. Masc. digleñediñ [] v. прививать [prʲɪvʲɪ'vatʲ] v. Imperf. делать прививку diglochedañ [] v. отцепить [əʦə'pʲitʲ] v. Perf. diglochediñ [] v. отцепить [əʦə'pʲitʲ] v. Perf. diglod [] a. бесславный [bʲəss'lavnɨj] a. diglok [] n. Masc. бесславность [] n. Fem. diglok [] a. бесславный [bʲəss'lavnɨj] a. diglokedañ [] v. вывихнуть ['vɨvʲɪхnutʲ] v. Perf. вывернуть [] v. Perf. (винт; руки) diglokediñ [] v. вывихнуть ['vɨvʲɪхnutʲ] v. Perf. вывернуть [] v. Perf. (винт; руки) digloradur [] n. Masc. {digloradurioù [] Pl.} шелушение [ʂəlu'ʂɛnʲɪjə] n. Neut. diglorañ [] v. шелушить [ʂəlu'ʂɨtʲ] v. Imperf. лущить [lu'ɕitʲ] v. Imperf. diglorenn [] a. без оболочки diglosañ [] v. очищать [əʧɪ'ɕatʲ] v. Imperf. diglosiñ [] v. (en vannetais) очищать [əʧɪ'ɕatʲ] v. Imperf. diglozañ [] v. открывать [ətkrɨ'vatʲ] v. Imperf. digloziñ [] v. открывать [ətkrɨ'vatʲ] v. Imperf. digludañ [] v. вспорхнуть с насеста (о курице digludiñ [] v. вспорхнуть с насеста (о курице dign [] n. Masc. {dignoù [] Pl.} пуговица ['pugəvʲɪʦə] n. Fem. пуговица округлой формы digoach [] v. раскрываться [rəskrɨ'vaʦə] v. Imperf. обнаруживаться [əbnɐ'ruʐɨvəʦə] v. Imperf. digoad [] a. безлесный [bʲəz'lʲɛsnɨj] a. digoantañ [] v. обезобразить [] v. Perf. digoantiñ [] v. обезобразить [] v. Perf. digoaven [] a. не имеющий сливок digoavenañ [] v. снимать сливки digoavener [] n. Fem. тот, кто снимает сливки digoaveniñ [] v. снимать сливки digoc'henn [] a. открытый [ɐtk'rɨtɨj] a. обнаженный [əbnɐ'ʐonnɨj] a. (нагой; лишенный листвы) digoef [] a. простоволосый [] a. (о женщине без чепца) digoefañ [] v. снять чепец digoeñiñ [] v. спадать [spɐ'datʲ] v. Imperf. Intrans. (об отеке, опухоли) digof [] a. не иеющий живота digofes [] a. не исповедовавшийся digolier [] n. Masc. бабник ['babnʲɪk] n. Masc. Anim. digolier [] a. распутный [rɐs'putnɨj] a. digolierañ [] v. снять ошейник digolieriñ [] v. снять ошейник digoll [] v. возмещать [vəzmʲə'ɕatʲ] v. Imperf. digoll [ˈdiːgɔl] n. Masc. {digolloù [] Pl.} возмещение [vəzmʲə'ɕɛnʲɪjə] n. Neut. (ущерба, убытков) digollapl [] a. тот, которого нельзя потерять digolonizañ [] v. деколонизировать digoloniziñ [] v. деколонизировать digompez [] a. нерегулярный [nʲərʲəgu'lʲarnɨj] a. digomplimant [] a. незатейливый [nʲəzɐ'tʲɛjlʲɪvɨj] a. digompoziñ [] v. разложиться [] v. Perf. (разделиться на элементы; подвергнуться распаду; дезорганизоваться) digompren [] a. непонятливый [nʲəpɐ'nʲatlʲɪvɨj] a. digomprenet [] a. непонятый digomprenus [] a. непонятный [nʲəpɐ'nʲatnɨj] a. digomz [] a. безмолвный [bʲəz'molvnɨj] a. digonnariñ [] v. успокоить [uspɐ'koɪtʲ] v. Perf. digontamm [] a. незаразный [nʲəzɐ'raznɨj] a. digontammañ [] v. обеззаразить [] v. Perf. digontammiñ [] v. обеззаразить [] v. Perf. digontapl [] a. невыразимый [nʲəvɨrɐ'zʲimɨj] a. digontiñ [] v. (en vannetais) вычитать [vɨʧɪ'tatʲ] v. Imperf. digontraezhañ [] v. расчистить [] v. Perf. digontraezhiñ [] v. расчистить [] v. Perf. digor [ˈdiːgɔr] a. открытый [ɐtk'rɨtɨj] a. digor-kalon [digɔrˈkaːlõn] n. Masc. аперитив [əpʲərʲɪ'tʲif] n. Masc. digor-pred [digɔrˈpreːt] n. Masc. {digoroù-pred [] Pl.} закуска [zɐ'kuskə] n. Fem. digoradur [] n. Masc. {digoradurioù [] Pl.} раскрытие [rɐsk'rɨtʲɪjə] n. Neut. digoraj [] n. Masc. {digorajoù [] Pl.} церемониал [ʦərʲəmənʲɪ'al] n. Masc. digorañ [] n. Fem. {digorañoù [] Pl.} презентация [prʲəzʲən'taʦɨjə] n. Fem. открытие [ɐtk'rɨtʲɪjə] n. Neut. (открытие церемонии) digorded [] n. Fem. раскрытие [rɐsk'rɨtʲɪjə] n. Neut. амплитуда [əmplʲɪ'tudə] n. Fem. digorder [] n. Masc. отверстие [ɐt'vʲɛrstʲɪjə] n. Neut. digorentez [] n. Fem. (en vannetais) размах [rɐz'maх] n. Masc. digorer [] n. Masc. {digorerion [] Pl.} открыватель [] n. Masc. Anim. (также: человк, рассаживающий зрителей в зрительном зале) digorf [] a. бестелесный [bʲəstʲə'lʲɛsnɨj] a. digorglun [] a. не имеюший бедер digorglun [] n. Masc. (en vannetais) страдающий болезнью бедер digorgluniñ [] v. (en vannetais) выпятить бедро digoridigezh [] n. Fem. открытие [ɐtk'rɨtʲɪjə] n. Neut. (открытие выставки) digorlez [] n. Masc. отсутствие бедер digorlez [] a. не имеющий бедер digorlezañ [] v. лишиться бедер digorleziñ [] v. лишиться бедер digorniañ [] v. спилить [] v. Perf. спилить рога животому digorniiñ [] v. спилить [] v. Perf. спилить рога животому digorour [] n. Masc. {digorourion [] Pl.} открыватель [] n. Masc. Anim. (также: человк, рассаживающий зрителей в зрительном зале) digorzañ [] v. удалять увядшие листья и лепестки digorziñ [] v. удалять увядшие листья и лепестки digostiñ [] v. расчистить [] v. Perf. проредить [] v. Perf. digoublañ [] v. разъединять [rəzjədʲɪ'nʲatʲ] v. Imperf. digoubliñ [] v. разъединять [rəzjədʲɪ'nʲatʲ] v. Imperf. digouch [] v. вылезать [] v. Imperf. Intrans. digouevrañ [] v. удалить медь digouevriñ [] v. удалить медь digouezh [] a. упадочный [u'padəʧnɨj] a. digouezh [] n. Masc. упадок [u'padək] n. Masc. digouezhañ [] v. опуститься [əpus'tʲiʦə] v. Perf. деградировать [dʲəgrɐ'dʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. Intrans. digouezhiñ [] v. опуститься [əpus'tʲiʦə] v. Perf. деградировать [dʲəgrɐ'dʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. Intrans. digoulz [] n. Masc. (en vannetais) неуместность [nʲəu'mʲɛstnəstʲ] n. Fem. digoulz [] a. неуместный [nʲəu'mʲɛstnɨj] a. неподходящий [nʲəpədхɐ'dʲaɕɪj] a. digoumanant [] a. не имеющий абонемента digoumanantiñ [] v. отписаться [] v. Perf. прекратить подписку digoumoul [] a. безоблачный [bʲə'zobləʧnɨj] a. digoumoulañ [] v. рассеяться [] v. Perf. (об облаках) digoumouliñ [] v. рассеяться [] v. Perf. (об облаках) digoun [] a. забывчивый [zɐ'bɨfʧɪvɨj] a. digoun [] n. Masc. забывчивость [zɐ'bɨfʧɪvəstʲ] n. Fem. digoup [] v. проклюнуться [] v. Perf. digouraj [] a. испуганый digouraj [] n. Masc. испуг [ɪs'puk] n. Masc. digourajiñ [] v. обескуражить [] v. Perf. испугать [ɪspu'gatʲ] v. Perf. digourtez [] a. невежливый [nʲə'vʲɛʐlʲɪvɨj] a. digourtezi [] n. Fem. невежливость [nʲə'vʲɛʐlʲɪvəstʲ] n. Fem. digousi [] v. отчистить [] v. Perf. отделить [] v. Perf. digousk [] a. бессонный [bʲəs'sonnɨj] a. digousk [] n. Masc. бессонница [bʲəs'sonnʲɪʦə] n. Fem. digoust [] n. Masc. бесплатный [bʲəsp'latnɨj] a. digoustañ [] v. возместить [vəzmʲəs'tʲitʲ] v. Perf. digoustians [] n. Masc. бессовестность [] n. Fem. digoustians [] a. бессознательный [bʲəssɐz'natʲəlʲnɨj] a. бессовестный [bʲəs'sovʲəstnɨj] a. digoustiñ [] v. возместить [vəzmʲəs'tʲitʲ] v. Perf. digoutierenn [] n. Fem. {digoutierennoù [] Pl.} водосток [vədɐs'tok] n. Masc. digouvi [] n. Masc. увольнение [uvɐlʲ'nʲenʲɪjə] n. Neut. digouviañ [] v. увольнять [uvɐlʲ'nʲatʲ] v. Imperf. digouviiñ [] v. увольнять [uvɐlʲ'nʲatʲ] v. Imperf. digozhañ [] v. распахать [rəspɐ'хatʲ] v. Perf. digozhiñ [] v. распахать [rəspɐ'хatʲ] v. Perf. digoñert [] n. Masc. ужас ['uʐəs] n. Masc. испуг [ɪs'puk] n. Masc. digoñertiñ [] v. ужаснуть [] v. Perf. digoñiañ [] a. неосознанный [nʲəɐ'soznənnɨj] a. digoñontañ [] v. вылезать [] v. Imperf. Intrans. digoñontiñ [] v. вылезать [] v. Imperf. Intrans. digoñort [] n. Masc. неудобство [nʲəu'dopstvə] n. Neut. digoñort [] a. неудобный [nʲəu'dobnɨj] a. digoñortus [] a. неудобный [nʲəu'dobnɨj] a. digrabaniñ [] v. отпустить [ətpus'tʲitʲ] v. Perf. digrafañ [] v. распороть [] v. Perf. digrafiñ [] v. распороть [] v. Perf. digrakadeg [] n. Fem. {digrakadegoù [] Pl.} корчевание [] n. Neut. digrakañ [] v. корчевать [kərʧə'vatʲ] v. Imperf. digrakiñ [] v. корчевать [kərʧə'vatʲ] v. Imperf. digrammenniñ [] v. отмыть [] v. Perf. смыть жир digrannañ [] v. выпалывать [] v. Imperf. digranniñ [] v. выпалывать [] v. Imperf. digraostenniñ [] v. отчистить [] v. Perf. digraou [] a. не имеющий стойла digrapañ [] v. отцепить [əʦə'pʲitʲ] v. Perf. digrapiñ [] v. отцепить [əʦə'pʲitʲ] v. Perf. digras [] a. чистый ['ʧistɨj] a. digrasañ [] v. отмыть [] v. Perf. digrasiñ [] v. отмыть [] v. Perf. digrazañ [] v. напоить [] v. Perf. утолять жажду digraziñ [] v. напоить [] v. Perf. утолить жажду digredenn [] a. неверующий [nʲə'vʲɛrujuɕɪj] a. digredus [diˈgreːdys] a. невероятный [nʲəvʲərə'jatnɨj] a. digreizañ [] v. децентрализовать [dʲəʦəntrəlʲɪzɐ'vatʲ] v. Perf. Imperf. digreizenner [] n. Masc. {digreizennerion [] Pl.} децентрализатор digren [] a. бесстрашный [bʲəsst'raʂnɨj] a. digresk [] a. нисходящий [nʲɪsхɐ'dʲaɕɪj] a. digresk [] n. Masc. уменьшение [umʲənʲ'ʂɛnʲɪjə] n. Neut. digreskañ [] n. Fem. {digreskañoù [] Pl.} уменьшаться [umʲənʲ'ʂaʦə] v. Imperf. digreskidik [] a. нисходящий [nʲɪsхɐ'dʲaɕɪj] a. digreskiñ [diˈgreskĩ] v. уменьшить [u'mʲenʲʂɨtʲ] v. Perf. (ся) digreun [] a. (en vannetais) панировка [] n. Fem. корка ['korkə] n. Fem. (корка хлеба) digribat [] v. растрепать [rəstrʲə'patʲ] v. Perf. digristen [] a. нехристианский digristenañ [] v. перестать быть христианином digristeniñ [] v. перестать быть христианином digriz [] a. сырой [sɨ'roj] a. (непрожареный, необработанный) digrizañ [] v. расправить [] v. Perf. digriziadur [] n. Masc. {digriziadurioù [] Pl.} разморозка digriziañ [] v. разогреть [] v. Perf. digriziiñ [] v. разогреть [] v. Perf. digriziñ [] v. расправить [] v. Perf. digroazelliñ [] v. измучить [ɪz'muʧɪtʲ] v. Perf. digroaziañ [] v. распрямить [] v. Perf. digroc'henañ [] v. обдирать [əbdʲɪ'ratʲ] v. Imperf. digroc'heniñ [] v. обдирать [əbdʲɪ'ratʲ] v. Imperf. digrog [] a. безответственный [bʲəzɐt'vʲɛʦtvʲənnɨj] a. digrogenn [] a. не имеющий оболочки digrogennañ [] v. подцепить [pəʦə'pʲitʲ] v. Perf. digrogenniñ [] v. подцепить [pəʦə'pʲitʲ] v. Perf. digrommañ [] v. {digrommet [] Particip.II} разогнуться [rəzɐg'nuʦə] v. Perf. digrommiñ [] v. выпрямить [] v. Perf. digropañ [] v. размяться [] v. Perf. digros [] v. разгладить [] v. Perf. digrotañ [] v. расчистить [] v. Perf. digroter [] n. Masc. {digroterion [] Pl.} уборщик [u'borɕɪk] n. Masc. Anim. digrotiñ [] v. расчистить [] v. Perf. digrougañ [] v. отцепить [əʦə'pʲitʲ] v. Perf. digrougiñ [] v. отцепить [əʦə'pʲitʲ] v. Perf. digrouilhañ [] v. свинтить [] v. Perf. digrouilhiñ [] v. свинтить [] v. Perf. digrutañ [] v. уменьшить [u'mʲenʲʂɨtʲ] v. Perf. digurius [] a. нелюбопытный [nʲəlʲubɐ'pɨtnɨj] a. diguriusted [] n. Fem. отсутствие любопытства diguruner [] n. Masc. {digurunerion [] Pl.} молниеотвод [məlnʲɪjəɐt'vot] n. Masc. digustum [] a. непривычный [nʲəprʲɪ'vɨʧnɨj] a. необычный [nʲəɐ'bɨʧnɨj] a. digustumañ [] n. Fem. {digustumañoù [] Pl.} отвычка [] n. Fem. digustumañ [] v. отвыкать [] v. Imperf. Intrans. digustumiñ [] v. отвыкать [] v. Imperf. Intrans. diguzh [] a. явный ['javnɨj] a. diguzhat [] v. выявить [] v. Perf. diguzherezh [] n. Masc. расшифровка [rəsʂɨf'rofkə] n. Fem. выявление [vɨjəv'lʲenʲɪjə] n. Neut. diguzul [] a. не имеющий совета diguñ [] a. стоик ['stoɪk] n. Masc. Anim. digwener [diˈgwẽːnɛr] adv. пятница ['pʲatnʲɪʦə] n. Fem. digwreziñ [] v. остывать [əstɨ'vatʲ] v. Imperf. Intrans. dihabask [] a. нетерпеливый [nʲətʲərpʲə'lʲivɨj] a. dihabaskter [] n. Masc. нетерпение [nʲətʲər'pʲenʲɪjə] n. Neut. dihabaskteriñ [] v. торопить [tərɐ'pʲitʲ] v. Imperf. dihad [] a. незасеяный dihadiñ [] v. облупить [] v. Perf. dihailh [] a. убогий [u'bogʲɪj] a. ободраный dihailhañ [] v. ободрать [] v. Perf. dihakr [] a. не неприятный dihal [] n. Masc. (en vannetais) уловка [u'lofkə] n. Fem. dihalañ [] v. притянуть [] v. Perf. dihaliñ [] v. притянуть [] v. Perf. dihalpal [] v. задыхаться [zədɨ'хaʦə] v. Imperf. dihan [] n. Masc. (en vannetais) передышка [pʲərʲə'dɨʂkə] n. Fem. dihanterek [] a. прямолинейный [prʲəməlʲɪ'nʲɛjnɨj] a. также: не имеющий посредников dihaod [] n. Masc. выпутываться [] v. Imperf. dihap [] v. происходить [prəɪsхɐ'dʲitʲ] v. Imperf. Intrans. diharak [] a. (en vannetais) ужасный [u'ʐasnɨj] a. diharnez [] a. не имеющий упряжи diharnezañ [] v. распрягать [rəsprʲə'gatʲ] v. Imperf. diharneziñ [] v. распрягать [rəsprʲə'gatʲ] v. Imperf. diharp [] a. не имеющий опоры diharpañ [] v. потерять опору diharpiñ [] v. потерять опору diharzellañ [] v. перестать быть опорой diharzelliñ [] v. перестать быть опорой dihañal [] a. невероятный [nʲəvʲərə'jatnɨj] a. dihañalded [] n. Fem. несходство [nʲəs'хoʦtvə] n. Neut. dihegar [] a. нескладный [nʲəsk'ladnɨj] a. dihegarad [] a. нелюбезный [nʲəlʲu'bʲɛznɨj] a. diheglev [] a. неслышный [nʲəs'lɨʂnɨj] a. (бесшумный) dihei [] a. неисправный [nʲəɪsp'ravnɨj] a. diheiadenn [] n. Fem. {diheiadennoù [] Pl.} ухудшение [uхut'ʂɛnʲɪjə] n. Neut. деградация [dʲəgrɐ'daʦɨjə] n. Fem. diheier [] n. Masc. {diheierion [] Pl.} вредитель [vrʲə'dʲitʲəlʲ] n. Masc. Anim. diheiour [] n. Masc. {diheiourion [] Pl.} вредитель [vrʲə'dʲitʲəlʲ] n. Masc. Anim. dihejañ [] v. трясти [trʲəs'tʲi] v. Imperf. dihejiñ [] v. трясти [trʲəs'tʲi] v. Imperf. dihelc'hat [] v. задыхаться [zədɨ'хaʦə] v. Imperf. dihellad [] n. Masc. {dihelladoù [] Pl.} промах ['proməх] n. Masc. осечка [ɐ'sʲɛʧkə] n. Fem. diheller [] n. Masc. {dihellerion [] Pl.} ориентир [ərʲɪjən'tʲir] n. Masc. dihentad [] n. Masc. уклонист [] n. Masc. Anim. dihentad [] a. уклончивый [uk'lonʧɪvɨj] a. dihentadur [] n. Masc. {dihentadurioù [] Pl.} уклонение [uklɐ'nʲenʲɪjə] n. Neut. отклонение [ətklɐ'nʲenʲɪjə] n. Neut. diheol [] a. тенистый [tʲə'nʲistɨj] a. diherniñ [] v. отдохнуть [əddɐх'nutʲ] v. Perf. Intrans. восстановиться [] v. Perf. dihersal [] v. тянуть [tʲə'nutʲ] v. Imperf. тащить [tɐ'ɕitʲ] v. Imperf. diheson [] a. нестройный [nʲəst'rojnɨj] a. diheug [] a. небрезгливый diheugiñ [] v. изрыгать [ɪzrɨ'gatʲ] v. Imperf. dihevelebiñ [] v. различить [rəzlʲɪ'ʧitʲ] v. Perf. diheverzh [] a. неразличимый [nʲərəzlʲɪ'ʧimɨj] a. незаметный [nʲəzɐ'mʲɛtnɨj] a. dihewel [] a. неразличимый [nʲərəzlʲɪ'ʧimɨj] a. невидимый [nʲə'vʲidʲɪmɨj] a. dihewerzh [] a. непродажный [] a. diheñel [] a. непохожий [nʲəpɐ'хoʐɨj] a. diheñelded [] n. Fem. непохожесть [] n. Fem. diheñelidigezh [] n. Fem. расхождение [rəsхɐʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut. различие [rɐz'lʲiʧɪjə] n. Neut. diheñhadur [] n. Masc. {diheñhaduroù [] Pl.} различение [rəzlʲɪ'ʧɛnʲɪjə] n. Neut. diheñhañ [] v. обманывать [ɐb'manɨvətʲ] v. Imperf. сбивать с толку dihil [] a. раскрытый [] a. dihil [] n. Masc. раскрытие [rɐsk'rɨtʲɪjə] n. Neut. dihiliañ [] v. перемалывать [pʲərʲə'malɨvətʲ] v. Imperf. молотить [məlɐ'tʲitʲ] v. Imperf. dihiliiñ [] v. перемалывать [pʲərʲə'malɨvətʲ] v. Imperf. молотить [məlɐ'tʲitʲ] v. Imperf. dihod [] a. вздыбленный dihog [] n. Masc. эрекция [ə'rʲɛkʦɨjə] n. Fem. dihop [] a. удобный [u'dobnɨj] a. dihopal [] v. выкрикнуть [] v. Perf. dihostal [] v. (en vannetais) запыхаться [] v. Perf. (почувствовать одышку от быстрой ходьбы) dihosterezh [] n. Masc. (en vannetais) одышка [ɐ'dɨʂkə] n. Fem. dihouarnañ [] v. расковать [rəskɐ'vatʲ] v. Perf. dihouarniñ [] v. расковать [rəskɐ'vatʲ] v. Perf. dihoubañ [] v. осмелеть [] v. Perf. Intrans. высвободить [] v. Perf. dihoubiñ [] v. осмелеть [] v. Perf. Intrans. dihoul [] a. гладкий ['glatkʲɪj] a. (о море без волн) dihoustouilhiñ [] v. помешать [] v. Perf. Intrans. (воспрепятствовать) dihuaniñ [] v. (en vannetais) очистить [ɐ'ʧistʲɪtʲ] v. Perf. стереть пыль dihued [] n. Masc. {dihuedoù [] Pl.} развлечение [rəzvlʲə'ʧɛnʲɪjə] n. Neut. dihuediñ [] v. развлекаться [rəzvlʲə'kaʦə] v. Imperf. dihun [] n. Masc. (en vannetais) пробуждение [prəbuʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut. dihun [ˈdiːỹn] a. бодрый ['bodrɨj] a. проснувшийся бодрствующий dihunañ [] v. {dihunet [] Particip.II} будить [bu'dʲitʲ] v. Imperf. dihuner [diˈỹːnɛr] n. Masc. {dihunerion [] Pl.} {dihunerioù [] Pl.} будильник [bu'dʲilʲnʲɪk] n. Masc. dihuniñ [diˈỹːnĩ] v. разбудить [rəzbu'dʲitʲ] v. Perf. проснуться [prɐs'nuʦə] v. Perf. dihunour [] n. Masc. {dihunourion [] Pl.} будильник [bu'dʲilʲnʲɪk] n. Masc. dihunus [] a. бодрый ['bodrɨj] a. dihustell [] n. Fem. (en vannetais) шарада [ʂɐ'radə] n. Fem. ребус ['rʲɛbus] n. Masc. dihuz [] n. Masc. удобство [u'dopstvə] n. Neut. dihuzañ [] v. утешить [] v. Perf. dihuziñ [] v. утешить [] v. Perf. dija [diˈʒaː] adv. уже уже [u'ʐɛ] adv. dijabl [] a. (en vannetais) освобождённый свободный [svɐ'bodnɨj] a. dijambetal [] v. юлить юлить [] v. Imperf. Intrans. dijaoj [] a. (en vannetais) неподходящий [nʲəpədхɐ'dʲaɕɪj] a. dijavediñ [] v. вывихнуть челюсть dijelkennañ [] v. нарезать [nərʲə'zatʲ] v. Imperf. dijelkenniñ [] v. нарезать [nərʲə'zatʲ] v. Imperf. dijelpi [] a. хромота [хrəmɐ'ta] n. Fem. кривоногость dijen [] a. нахальный [nɐ'хalʲnɨj] a. dijen [] n. Masc. нахал [nɐ'хal] n. Masc. Anim. dijenañ [] v. обнаглеть [] v. Perf. Intrans. dijeneral [] n. Masc. {dijeneraled [] Pl.} обобщенный [əbɐb'ɕonnɨj] a. генеральный [gʲənʲə'ralʲnɨj] a. dijeneriñ [] v. дегенерировать [] v. Perf. Imperf. Intrans. dijerañ [] v. переваривать [pʲərʲə'varʲɪvətʲ] v. Imperf. dijeriñ [] v. переваривать [pʲərʲə'varʲɪvətʲ] v. Imperf. dijoal [] v. сместить подвижную часть якоря dijoent [] a. (en vannetais) отдельный [ɐd'dʲelʲnɨj] a. dijog [] a. гладкий ['glatkʲɪj] a. не мятый dijogañ [] v. разгладить [] v. Perf. dijogiñ [] v. разгладить [] v. Perf. dijugañ [] v. давить [dɐ'vʲitʲ] v. Imperf. dijugiñ [] v. давить [dɐ'vʲitʲ] v. Imperf. dijuni [] n. Masc. завтрак ['zaftrək] n. Masc. dijuniñ [diˈʒỹːnĩ] n. Masc. {dijunioù [] Pl.} завтрак ['zaftrək] n. Masc. dijunt [] a. раздельный [rɐz'dʲelʲnɨj] a. dijust [] a. несправедливый [nʲəsprəvʲəd'lʲivɨj] a. dik [] a. точный ['toʧnɨj] a. diksionaer [] n. Masc. {diksionaerioù [] Pl.} словарь [slɐ'varʲ] n. Masc. diktadur [] n. Masc. {diktadurioù [] Pl.} диктант [dʲɪk'tant] n. Masc. diktatour [] n. Masc. {diktatourion [] Pl.} диктатор [dʲɪk'tatər] n. Masc. Anim. diktatouraj [] n. Fem. диктатура [dʲɪktɐ'turə] n. Fem. dikton [] n. Masc. {diktonioù [] Pl.} поговорка [pəgɐ'vorkə] n. Fem. dikulez [] n. старомодный [stərɐ'modnɨj] a. смехотворный [smʲəхɐt'vornɨj] a. dilabanañ [] v. подстрекать [pəʦtrʲə'katʲ] v. Imperf. dilabaniñ [] v. подстрекать [pəʦtrʲə'katʲ] v. Imperf. dilabour [diˈlaːbur] n. безработица [bʲəzrɐ'botʲɪʦə] n. Fem. dilabour [diˈlaːbur] a. безработный [bʲəzrɐ'botnɨj] a. den dilabour = безработный (сущ.) dilabourus [] a. не работающий dilaezh [] a. (en vannetais) безмолочный [] a. dilaezhañ [] v. остаться без молока dilaezhiñ [] v. остаться без молока dilagad [] a. безглазый [bʲəzg'lazɨj] a. dilakez [] n. Masc. бывший лакей dilamadenn [] n. Fem. {dilamadennoù [] Pl.} отслоение [əʦlɐ'jɛnʲɪjə] n. Neut. dilamm [] n. Masc. прыжок [prɨ'ʐok] n. Masc. dilammadenn [] n. Fem. {dilammadennoù [] Pl.} прыжок [prɨ'ʐok] n. Masc. dilammet [] v. отпрыгивать [] v. Imperf. Intrans. dilamprek [] a. коварный [kɐ'varnɨj] a. dilaosk [] a. свободный [svɐ'bodnɨj] a. dilaoskad [] n. Masc. {dilaoskadoù [] Pl.} отпускать [ətpus'katʲ] v. Imperf. dilaoskadenn [] n. Fem. {dilaoskadennoù [] Pl.} высвобождение [vɨsvəbɐʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut. dilaosker [] n. Masc. {dilaoskerion [] Pl.} халтурщик [хɐl'turɕɪk] n. Masc. Anim. dilaouañ [] v. очистить [ɐ'ʧistʲɪtʲ] v. Perf. вычесать блох dilaouen [] a. неприятный [nʲəprʲɪ'jatnɨj] a. dilaouer [] n. Masc. {dilaouerion [] Pl.} ловец блох dilaouiñ [] v. очистить [ɐ'ʧistʲɪtʲ] v. Perf. выловить блох dilardañ [] v. обезжиривать [] v. Imperf. dilarder [] n. Masc. {dilarderion [] Pl.} обезжиривающее средство dilardiñ [] v. обезжиривать [] v. Imperf. dilas [] a. расшнурованный dilasañ [] v. расшнуровать [] v. Perf. dilaser [] n. Masc. {dilaserion [] Pl.} освободитель [əsvəbɐ'dʲitʲəlʲ] n. Masc. Anim. dilasion [] n. Fem. {dilasionoù [] Pl.} отсрочка [ɐʦ'roʧkə] n. Fem. dilasiñ [] v. расшнуровать [] v. Perf. dilasour [] n. Masc. {dilasourion [] Pl.} освободитель [əsvəbɐ'dʲitʲəlʲ] n. Masc. Anim. dilastez [] a. безупречный [bʲəzup'rʲɛʧnɨj] a. dilastezañ [] v. очистить [ɐ'ʧistʲɪtʲ] v. Perf. dilasteziñ [] v. очистить [ɐ'ʧistʲɪtʲ] v. Perf. dilastr [] a. облегченный [] a. dilastrañ [] v. выгружать [vɨgru'ʐatʲ] v. Imperf. dilastriñ [] v. выгружать [vɨgru'ʐatʲ] v. Imperf. dilatañ [] v. растянуть [rəstʲə'nutʲ] v. Perf. dilatiñ [] v. растянуть [rəstʲə'nutʲ] v. Perf. dilavach [] n. Masc. {dilavachoù [] Pl.} осадок [ɐ'sadək] n. Masc. гуща ['guɕə] n. Fem. dilavadur [] n. Masc. {dilavadurioù [] Pl.} переливание [pʲərʲəlʲɪ'vanʲɪjə] n. Neut. dilave [] n. Masc. копуша [kɐ'puʂə] n. Masc. Fem. dilaver [] n. Masc. {dilaverion [] Pl.} графин [grɐ'fʲin] n. Masc. dilaverezh [] n. Masc. переливание [pʲərʲəlʲɪ'vanʲɪjə] n. Neut. dilaviñ [] v. переливать [pʲərʲəlʲɪ'vatʲ] v. Imperf. dilavreg [] n. Masc. не имеющий трусов dilavregañ [] v. обнажить [] v. Perf. снять трусы dilavregiñ [] v. обнажить [] v. Perf. снять трусы dilazh [] a. не смертельный dilañ [] a. увечный [u'vʲɛʧnɨj] a. отсталый [ɐʦ'talɨj] a. dilañ [] n. Masc. калека [kɐ'lʲɛkə] n. Masc. Fem. dilañañ [] v. отставать [əʦtɐ'vatʲ] v. Imperf. Intrans. dilañer [] n. Masc. {dilañerion [] Pl.} повреждение [pəvrʲəʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut. dilañiñ [] v. отставать [əʦtɐ'vatʲ] v. Imperf. Intrans. dilañus [] a. нудный ['nudnɨj] a. dileal [] a. бесчестный [bʲə'ɕɛstnɨj] a. dilealded [] n. Fem. бесчестность [bʲə'ɕɛstnəstʲ] n. Fem. dilec'h [] a. перемещенный dilec'hadur [] n. Masc. {dilec'hadurioù [] Pl.} перемещение [pʲərʲəmʲə'ɕɛnʲɪjə] n. Neut. dilec'hiañ [diˈlɛɣjã] v. перемещаться [pʲərʲəmʲə'ɕaʦə] v. Imperf. переезжать [pʲərʲəjəz'ʐatʲ] v. Imperf. dilec'hidañ [] v. очищать от тины dilec'hidiñ [] v. очищать от тины dilec'hiiñ [] v. переезжать [pʲərʲəjəz'ʐatʲ] v. Imperf. dilenn [] n. Masc. {dilennoù [] Pl.} голосование [gələsɐ'vanʲɪjə] n. Neut. dilennablentez [] n. Fem. неразборчивость [nʲərɐz'borʧɪvəstʲ] n. Fem. dilennadeg [dilɛˈnaːdɛk] n. Masc. выборы ['vɨbərɨ] n. Masc. Pl. (избрание путем голосования) dilennapl [] a. неразборчивый [nʲərɐz'borʧɪvɨj] a. нечитаемый dilennidigezh [] n. Fem. {dilennidigezhioù [] Pl.} неразборчивость [nʲərɐz'borʧɪvəstʲ] n. Fem. нечитаемость dilennus [] a. избираемый dilennusted [] n. Fem. возможность быть избранным dilentañ [] v. самоутверждаться dilentiñ [] v. самоутверждаться dilerc'h [] n. Masc. {dilerc'hoù [] Pl.} остаток [ɐs'tatək] n. Masc. dilerc'hadenn [] n. Fem. {dilerc'hadennoù [] Pl.} остаток [ɐs'tatək] n. Masc. dilerc'hañ [] v. оставлять [əstɐv'lʲatʲ] v. Imperf. оставлять на потом dilerc'hentez [] n. Fem. задержка [zɐ'dʲɛrʂkə] n. Fem. dilerc'her [] n. Masc. {dilerc'herion [] Pl.} ретроград [rʲətrɐg'rat] n. Masc. Anim. diles [] n. Masc. истинность ['istʲɪnnəstʲ] n. Fem. diles [] a. верный ['vʲɛrnɨj] a. dilestradeg [] n. Fem. {dilestradegoù [] Pl.} высадка ['vɨsətkə] n. Fem. dilestrañ [] v. высаживаться [vɨ'saʐɨvəʦə] v. Imperf. сходить на берег dilestriñ [] v. высаживаться [vɨ'saʐɨvəʦə] v. Imperf. сходить на берег dileueiñ [] v. отелиться [ətʲə'lʲiʦə] v. Perf. dileuriad [] n. Masc. представитель [prʲəʦtɐ'vʲitʲəlʲ] n. Masc. Anim. делегат [dʲəlʲə'gat] n. Masc. Anim. dileuriañ [diˈlørjã] v. представлять [prʲəʦtɐv'lʲatʲ] v. Imperf. (кого-либо) dileurier [] n. Masc. {dileurierion [] Pl.} доверитель [] n. Masc. Anim. dileuriiñ [] v. представлять [prʲəʦtɐv'lʲatʲ] v. Imperf. (кого-либо) dilevenez [] a. печаль [pʲə'ʧalʲ] n. Fem. dilevn [] a. ошкуренный, очищенный от лака или краски dilez [ˈdiːlɛs] n. Masc. {dilezioù [] Pl.} отставка [ɐʦ'tafkə] n. Fem. reiñ e zilez = уйти в отставку dilezapl [] a. подлежащий переуступке dilezeg [] a. небрежный [nʲəb'rʲɛʐnɨj] a. dilezel [diˈleːzɛl] v. оставить [ɐs'tavʲɪtʲ] v. Perf. бросить ['brosʲɪtʲ] v. Perf. dilezenn [] a. незаконный [nʲəzɐ'konnɨj] a. dilezer [] n. Masc. {dilezerion [] Pl.} уступающая сторона dilezeri [] n. Fem. нарушение [nəru'ʂɛnʲɪjə] n. Neut. dilezidigezh [] n. Fem. уступка [us'tupkə] n. Fem. dilezour [] n. Masc. {dilezourion [] Pl.} уступающая сторона dilhad [ˈdiʎat] n. Pl. одежда [ɐ'dʲɛʐdə] n. Fem. dilhaderezh [] n. Masc. пошив [] n. Masc. пошив одежды diliamm [] a. бессвязный [bʲəss'vʲaznɨj] a. diliammañ [] v. развязать [rəzvʲə'zatʲ] v. Perf. diliammiñ [] v. развязать [rəzvʲə'zatʲ] v. Perf. diliantiz [] n. Fem. неповоротливость [] n. Fem. dilibouriñ [] v. распутывать [rɐs'putɨvətʲ] v. Imperf. dilienañ [] v. распеленать [] v. Perf. dilieniñ [] v. распеленать [] v. Perf. diliesaat [] v. уменьшать [umʲənʲ'ʂatʲ] v. Imperf. diliesaer [] n. Masc. {diliesaerion [] Pl.} множитель ['mnoʐɨtʲəlʲ] n. Masc. dilignez [] a. деградировавший dilignezadur [] n. Masc. {dilignezadurioù [] Pl.} разложение [rəzlɐ'ʐɛnʲɪjə] n. Neut. dilignezañ [] v. разлагаться [rəzlɐ'gaʦə] v. Imperf. diligneziñ [] v. разлагаться [rəzlɐ'gaʦə] v. Imperf. dilijant [] a. прилежный [prʲɪ'lʲɛʐnɨj] a. ловкий ['lofkʲɪj] a. dilijañ [] n. Fem. усердие [u'sʲɛrdʲɪjə] n. Neut. прилежание [prʲɪlʲə'ʐanʲɪjə] n. Neut. dilinennad [] n. Fem. {dilinennadoù [] Pl.} параграф [pɐ'ragrəf] n. Masc. dilintr [] a. матовый ['matəvɨj] a. dilintrañ [] v. убрать блеск dilintriñ [] v. убрать блеск diliv [] a. бесцветный [bʲəsʦ'vʲɛtnɨj] a. dilivañ [] v. обесцветить [] v. Perf. diliverañ [] v. освобождать [əsvəbɐʐ'datʲ] v. Imperf. diliveriñ [] v. освобождать [əsvəbɐʐ'datʲ] v. Imperf. diliviñ [] v. обесцветить [] v. Perf. dillo [] n. Masc. активность [ɐk'tʲivnəstʲ] n. Fem. dillo [] a. активный [ɐk'tʲivnɨj] a. dilloüs [] a. скорый ['skorɨj] a. diloagriñ [] v. (en vannetais) выпрямиться [] v. Perf. diloaiadur [] n. Masc. {diloaiadurioù [] Pl.} осветление diloaiañ [] v. опорожнять [əpərɐʐ'nʲatʲ] v. Imperf. diloaiiñ [] v. опорожнять [əpərɐʐ'nʲatʲ] v. Imperf. diloc'h [] n. Masc. блок ['blok] n. Masc. diloc'her [] n. Masc. {diloc'herion [] Pl.} бродяга [brɐ'dʲagə] n. Masc. Fem. dilodenner [] n. Masc. {dilodennerion [] Pl.} ответственный за землеустройство diloerañ [] v. снимать чулки dilogod [] a. не имеющий мышей diloj [] a. бездомный [bʲəz'domnɨj] a. dilojadeg [] n. Fem. {dilojadegoù [] Pl.} переезд [pʲərʲə'jɛst] n. Masc. dilojadenn [] n. Fem. {dilojadennoù [] Pl.} переезд [pʲərʲə'jɛst] n. Masc. dilojañ [diˈloːʒã] v. съезжать [sjəz'ʐatʲ] v. Imperf. Intrans. (с квартиры) переезжать [pʲərʲəjəz'ʐatʲ] v. Imperf. dilojer [] n. Masc. {dilojerion [] Pl.} перевозчик [pʲərʲə'voɕɪk] n. Masc. Anim. перевозчик при переезде dilojerezh [] n. Masc. перемещение [pʲərʲəmʲə'ɕɛnʲɪjə] n. Neut. dilojiñ [] v. переезжать [pʲərʲəjəz'ʐatʲ] v. Imperf. dilokañ [] a. косноязычный [kəsnəjə'zɨʧnɨj] a. грубый ['grubɨj] a. dilokeañ [] v. выключить [] v. Perf. dilokeiñ [] v. выключить [] v. Perf. dilonk [] n. Masc. рвота ['rvotə] n. Fem. dilonk [] a. рвотный ['rvotnɨj] a. dilonkañ [] v. блевать [blʲə'vatʲ] v. Imperf. Intrans. dilonkiñ [] v. блевать [blʲə'vatʲ] v. Imperf. Intrans. dilontegezh [] n. Fem. трезвость ['trʲɛzvəstʲ] n. Fem. dilontek [] a. трезвый ['trʲɛzvɨj] a. dilorbañ [] v. злоупотреблять [zləupətrʲəb'lʲatʲ] v. Imperf. Intrans. dilorber [] n. Masc. {dilorberion [] Pl.} насильник [] n. Masc. Anim. dilorberezh [] n. Masc. совращение [] n. Neut. подкуп ['potkup] n. Masc. dilorbiñ [] v. злоупотреблять [zləupətrʲəb'lʲatʲ] v. Imperf. Intrans. dilorbour [] n. Masc. {dilorbourion [] Pl.} насильник [] n. Masc. Anim. dilorc'h [] n. Masc. унижение dilorc'h [] a. не гордый dilosk [] a. оскопленный dilost [] a. окончание [əkɐn'ʧanʲɪjə] n. Neut. dilostañ [] v. кастрировать [kɐst'rʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. оторвать хвост diloster [] n. Masc. {dilosterion [] Pl.} тот, кто кастрирует dilostigenniñ [] v. пропалывать [] v. Imperf. dilostour [] n. Masc. {dilostourion [] Pl.} тот, кто кастрирует dilouedañ [] v. удалить плесень dilouediñ [] v. удалить плесень dilouvadiñ [] v. подстрекать [pəʦtrʲə'katʲ] v. Imperf. dilouzadenn [] n. Fem. {dilouzadennoù [] Pl.} прополка [] n. Fem. dilouzaouiñ [] v. пропалывать [] v. Imperf. dilouzañ [] v. очищать [əʧɪ'ɕatʲ] v. Imperf. dilouziñ [] v. очищать [əʧɪ'ɕatʲ] v. Imperf. dilovrañ [] v. переделать [pʲərʲə'dʲɛlətʲ] v. Perf. отчистить [] v. Perf. вылечить от проказы diluch [] a. честный ['ʧɛstnɨj] a. не косящий глазами diluchañ [] v. прекратить косить глазами diluchiñ [] v. прекратить косить глазами dilufr [] a. матовый ['matəvɨj] a. dilufrañ [] v. потускнеть [pətusk'nʲetʲ] v. Perf. Intrans. dilufriñ [] v. потускнеть [pətusk'nʲetʲ] v. Perf. Intrans. dilugañ [diˈlyːgã] v. выключать [vɨklʲu'ʧatʲ] v. Imperf. dilugerniñ [] v. погаснуть [] v. Perf. Intrans. dilugiñ [] v. выключать [vɨklʲu'ʧatʲ] v. Imperf. diluj [] n. Masc. потоп [pɐ'top] n. Masc. dilun [diˈlỹːn] adv. понедельник [pənʲə'dʲelʲnʲɪk] n. Masc. dilusk [] n. Masc. неподвижность [nʲəpɐd'vʲiʐnəstʲ] n. Fem. dilusk [] a. неподвижный [nʲəpɐd'vʲiʐnɨj] a. diluziadur [] n. Masc. {diluziadurioù [] Pl.} решение [rʲə'ʂɛnʲɪjə] n. Neut. diluziaj [] n. Masc. решение [rʲə'ʂɛnʲɪjə] n. Neut. решение проблемы diluzier [] n. Masc. {diluzierion [] Pl.} человек, находящий выход из сложных ситуаций diluzierezh [] n. Masc. решение [rʲə'ʂɛnʲɪjə] n. Neut. решение проблем dimerc'her [diˈmɛrxɛr] adv. среда [srʲə'da] n. Fem. dimeurzh [diˈmœrs] adv. вторник ['ftornʲɪk] n. Masc. dimez [] n. Fem. (en vannetais) помолвка [pɐ'molfkə] n. Fem. dimezadeg [] n. Fem. {dimezadegoù [] Pl.} помолвка [pɐ'molfkə] n. Fem. dimezapl [] a. достойный женитьбы (замужества dimezell [dĩˈmeːzɛl] n. Fem. {dimezelled [] Pl.} мадемуазель [mədʲəmuɐ'zʲelʲ] n. Fem. Anim. (обращение) барышня ['barɨʂnʲə] n. Fem. Anim. dimezer [] n. Masc. {dimezerion [] Pl.} сват ['svat] n. Masc. Anim. dimeziadenn [] n. Fem. {dimeziadennoù [] Pl.} помолвка [pɐ'molfkə] n. Fem. dimeziñ [dĩˈmeːzĩ] v. {dimezet [] Particip.II} жениться [ʐə'nʲiʦə] v. Perf. Imperf. выходить замуж diminu [] n. Masc. уменьшение [umʲənʲ'ʂɛnʲɪjə] n. Neut. diminuañ [] v. уменьшиться [] v. Perf. уменьшить [u'mʲenʲʂɨtʲ] v. Perf. diminuiñ [] v. уменьшиться [] v. Perf. уменьшить [u'mʲenʲʂɨtʲ] v. Perf. din [] a. достойный [dɐs'tojnɨj] a. din [] n. кость ['kostʲ] n. Fem. игральная кость dinac'h [] n. Masc. отказ [ɐt'kas] n. Masc. dinac'her [] n. Masc. {dinac'herion [] Pl.} отказчик [] n. Masc. Anim. dinamit [] n. Masc. динамит [dʲɪnɐ'mʲit] n. Masc. dinamitañ [] v. взрывать [vzrɨ'vatʲ] v. Imperf. dinamiter [] n. Masc. {dinamiterion [] Pl.} взрыватель [vzrɨ'vatʲəlʲ] n. Masc. (устройство) dinamitour [] n. Masc. {dinamitourion [] Pl.} взрыватель [vzrɨ'vatʲəlʲ] n. Masc. (устройство) dinamm [] a. невинный [nʲə'vʲinnɨj] a. dinammañ [] v. обезопасить [əbʲəzɐ'pasʲɪtʲ] v. Perf. dinammded [] n. Fem. невинность [nʲə'vʲinnəstʲ] n. Fem. dinammiñ [] v. обезопасить [əbʲəzɐ'pasʲɪtʲ] v. Perf. dinamo [] n. Masc. {dinamoioù [] Pl.} динамо [dʲɪ'namə] n. Neut. dinaon [] a. (en vannetais) сытый ['sɨtɨj] a. dinaonañ [] v. насытиться [] v. Perf. dinaou [] n. Masc. уклон [uk'lon] n. Masc. dinaou [] v. спускаться [spus'kaʦə] v. Imperf. dinaouadur [] n. Masc. {dinaouadurioù [] Pl.} переливание [pʲərʲəlʲɪ'vanʲɪjə] n. Neut. впадение [fpɐ'dʲenʲɪjə] n. Neut. (впадние реки в море) dinaouüs [] a. сыпучий [sɨ'puʧɪj] a. жидкий ['ʐɨtkʲɪj] a. dinaoz [] a. разливающийся dinaoziañ [] v. разливаться [rəzlʲɪ'vaʦə] v. Imperf. (о реке) dinaoziiñ [] v. разливаться [rəzlʲɪ'vaʦə] v. Imperf. (о реке) dinasionalizañ [] v. денационализировать [] v. Perf. Imperf. dinasionaliziñ [] v. денационализировать [] v. Perf. Imperf. dinask [] a. свободный [svɐ'bodnɨj] a. преднамеренный [prʲədnɐ'mʲerʲənnɨj] a. dinaskañ [] v. освободить [əsvəbɐ'dʲitʲ] v. Perf. dinaskiñ [] v. освободить [əsvəbɐ'dʲitʲ] v. Perf. dinatur [] a. противоестественный [prətʲɪvəjəs'tʲɛstvʲənnɨj] a. dinaturañ [] v. исковеркать [] v. Perf. извратить [] v. Perf. dinaturiñ [] v. исковеркать [] v. Perf. извратить [] v. Perf. dindan [dĩnˈdãːn] praep. под ['pot] praep. dindaner [] n. Masc. {dindanerioù [] Pl.} низ ['nʲis] n. Masc. днище ['dnʲiɕə] n. Neut. dinec'h [] a. спокойный [spɐ'kojnɨj] a. dinec'hañ [] a. (en vannetais) спокойный [spɐ'kojnɨj] a. dinec'hañ [] v. успокоиться [] v. Perf. dinec'hiñ [] v. успокоить [uspɐ'koɪtʲ] v. Perf. dinec'hus [] a. спокойный [spɐ'kojnɨj] a. dineizh [] a. вынутый из гнезда dineizhier [] n. Masc. {dineizhierion [] Pl.} разведчик [rɐz'vʲɛtʧɪk] n. Masc. Anim. тот,кто достает птенцов из гнезда dinentez [] n. Fem. достоинство [dɐs'toɪnstvə] n. Neut. diner [] n. Masc. {dinered [] Pl.} {dineroù [] Pl.} динар [dʲɪ'nar] n. Masc. dinerad [] n. Masc. {dineradoù [] Pl.} динар [dʲɪ'nar] n. Masc. dineriñ [] v. (en vannetais) истреблять [ɪstrʲəb'lʲatʲ] v. Imperf. dinerus [] a. денежный ['dʲenʲəʐnɨj] a. богатый [bɐ'gatɨj] a. dinervennañ [] v. удалять волокна dinervenniñ [] v. удалять волокна dinerzh [] n. Masc. бессилие [bʲəs'sʲilʲɪjə] n. Neut. dinerzh [] a. бессильный [bʲəs'sʲilʲnɨj] a. dinerzhañ [] v. обессилеть [] v. Perf. Intrans. dinerzhded [] n. Fem. бессилие [bʲəs'sʲilʲɪjə] n. Neut. dinerzhiñ [] v. обессилеть [] v. Perf. Intrans. dinerzhus [] a. бессильный [bʲəs'sʲilʲnɨj] a. dineuz [] a. бесформенный [bʲəs'formʲənnɨj] a. dinezañ [] v. распрямлять [rəsprʲəm'lʲatʲ] v. Imperf. dineziñ [] v. распрямить [] v. Perf. dingo [] n. Masc. буревестник [burʲə'vʲɛstnʲɪk] n. Masc. Anim. dinijal [] v. улететь [] v. Perf. Intrans. dinitrañ [] v. вывести нитраты dinitriñ [] v. вывести нитраты diniver [] a. бесчисленный [bʲə'ɕislʲənnɨj] a. diniverapl [] a. неисчислимый [nʲəɪɕɪs'lʲimɨj] a. diniveriñ [] v. подсчитывать [pɐʦ'ʧitɨvətʲ] v. Imperf. dinoaz [] a. (en vannetais) безобидный [bʲəzɐ'bʲidnɨj] a. dinoazañ [] v. обезопасить [əbʲəzɐ'pasʲɪtʲ] v. Perf. dinoaziñ [] v. обезопасить [əbʲəzɐ'pasʲɪtʲ] v. Perf. dinobl [] a. незнатный [nʲəz'natnɨj] a. dinodiñ [] v. распуститься [] v. Perf. dinosor [] n. Masc. {dinosored [] Pl.} динозавр [dʲɪnɐ'zavr] n. Masc. Anim. dinotapl [] a. неважный [nʲə'vaʐnɨj] a. dioapaat [] v. перестать насмехаться dioberiant [] a. недееспособный [] a. dioberiantiz [] n. Fem. недееспособный [] a. dioboisañ [] v. сопротивляться [səprətʲɪv'lʲaʦə] v. Imperf. dioboisañ [] n. Fem. непослушание [nʲəpəslu'ʂanʲɪjə] n. Neut. dioboisiñ [] v. сопротивляться [səprətʲɪv'lʲaʦə] v. Imperf. dioc'h [] praep. от ['ot] praep. diod [ˈdiːɔt] n. Masc. {dioded [] Pl.} идиот [ɪdʲɪ'ot] n. Masc. Anim. dioeñiñ [] v. (en vannetais) вывихнуть ['vɨvʲɪхnutʲ] v. Perf. diofisiel [] a. неофициальный [nʲəəfʲɪʦɨ'alʲnɨj] a. diogel [] a. страховой [strəхɐ'voj] a. diogelroez [] n. Fem. страхование [strəхɐ'vanʲɪjə] n. Neut. dioksid [] n. Masc. диоксид diorbid [] a. простой [prɐs'toj] a. diorbladur [] n. Masc. (en vannetais) {diorbladurioù [] Pl.} простота [prəstɐ'ta] n. Fem. diorbliñ [] v. (en vannetais) обрезать [ɐb'rʲɛzətʲ] v. Perf. обрезать ветки diorganek [] a. неорганический [nʲəərgɐ'nʲiʧəskʲɪj] a. diorged [] a. целомудренный [ʦəlɐ'mudrʲənnɨj] a. diorged [] n. Masc. целомудрие [ʦəlɐ'mudrʲɪjə] n. Neut. diorjal [] a. беспроводной diorren [diˈɔren] v. развивать [rəzvʲɪ'vatʲ] v. Imperf. diorroadur [] n. Masc. {diorroadurioù [] Pl.} развитие [rɐz'vʲitʲɪjə] n. Neut. diorroenn [] n. Fem. {diorroennoù [] Pl.} развитие [rɐz'vʲitʲɪjə] n. Neut. diot [] n. Masc. идиот [ɪdʲɪ'ot] n. Masc. Anim. diot [ˈdiːɔt] a. слабоумный [sləbə'umnɨj] a. идиотский [ɪdʲɪ'oʦkʲɪj] a. diotaat [] v. поглупеть [] v. Perf. Intrans. diotach [] n. Masc. {diotachoù [] Pl.} идиотизм [ɪdʲɪɐ'tʲizm] n. Masc. diotal [] v. поглупеть [] v. Perf. Intrans. diotiezh [] n. Fem. оглупление [] n. Neut. diotiz [] n. Fem. {diotizoù [] Pl.} идиотизм [ɪdʲɪɐ'tʲizm] n. Masc. dioueliñ [] v. (en vannetais) успокоиться [] v. Perf. перестать плакать diouer [ˈdiwɛr] n. Masc. {diouerioù [] Pl.} недостача [nʲədɐs'taʧə] n. Fem. ober diouer da = недоставать чего-либо diouerañ [] n. Fem. недостача [nʲədɐs'taʧə] n. Fem. diouererezh [] n. Masc. воздержание [vəzdʲər'ʐanʲɪjə] n. Neut. diouerezh [] n. Masc. {diouerezhioù [] Pl.} потеря [pɐ'tʲerʲə] n. Fem. diouerus [] a. излишний [ɪz'lʲiʂnʲɪj] a. избыточный [ɪz'bɨtəʧnɨj] a. diouetiñ [] v. желать [ʐə'latʲ] v. Imperf. diougan [] n. Masc. {diouganoù [] Pl.} предсказание [prʲəʦkɐ'zanʲɪjə] n. Neut. diouganadenn [] n. Fem. {diouganadennoù [] Pl.} диагноз [dʲɪ'agnəs] n. Masc. diouganañ [] v. предсказывать [prʲəʦ'kazɨvətʲ] v. Imperf. diouganer [] n. Masc. {diouganerion [] Pl.} пророк [prɐ'rok] n. Masc. Anim. прорицатель [prərʲɪ'ʦatʲəlʲ] n. Masc. Anim. diouganerezh [] n. Masc. пророчество [prɐ'roʧəstvə] n. Neut. прорицание [prərʲɪ'ʦanʲɪjə] n. Neut. diouganour [] n. Masc. {diouganourion [] Pl.} пророк [prɐ'rok] n. Masc. Anim. прорицатель [prərʲɪ'ʦatʲəlʲ] n. Masc. Anim. diourzal [] v. стать скромнее diouzh [ˈdius] praep. от ['ot] praep. diouzh ma = в зависимости от… ober diouzh ma = делать таким образом, что… diouzhtu [diusˈtyː] adv. сразу же тут же dipital [] v. разочаровать [] v. Perf. dipitet [diˈpitɛt] a. разочарованный [rəzəʧə'rovənnɨj] a. (пессимистичный; грустный) dipitus [] a. огорчительный [əgɐr'ʧitʲəlʲnɨj] a. diplom [] n. Masc. {diplomoù [] Pl.} диплом [dʲɪp'lom] n. Masc. diplomat [] n. Masc. {diplomated [] Pl.} дипломат [dʲɪplɐ'mat] n. Masc. Anim. diplomatek [] a. дипломатический [dʲɪpləmɐ'tʲiʧəskʲɪj] a. diplomaterezh [] n. Masc. дипломатия [dʲɪplɐ'matʲɪjə] n. Fem. diplomet [] a. дипломированный [dʲɪplɐ'mʲirəvənnɨj] a. dipton [] n. Fem. {diptonoù [] Pl.} дифтонг [dʲɪf'tonk] n. Masc. diptoniñ [] v. дифтонгизировать dir [ˈdiːr] n. Masc. сталь ['stalʲ] n. Fem. dirabañ [] n. Fem. {dirabañoù [] Pl.} уклон [uk'lon] n. Masc. dirabañañ [] v. болтать [bɐl'tatʲ] v. Imperf. говорить ерунду dirabañer [] n. Masc. {dirabañerion [] Pl.} болтун [bɐl'tun] n. Masc. Anim. (болтливый человек) dirabañiñ [] v. болтать [bɐl'tatʲ] v. Imperf. говорить ерунду dirabañour [] n. Masc. {dirabañourion [] Pl.} болтун [bɐl'tun] n. Masc. Anim. (болтливый человек) diradenañ [] v. вырывать с корнем diradeniñ [] v. вырывать с корнем diraez [] v. получить [pəlu'ʧitʲ] v. Perf. diraezus [] a. сознание [sɐz'nanʲɪjə] n. Neut. diragainañ [] v. изрыть [] v. Perf. diragainiñ [] v. изрыть [] v. Perf. diragiñ [] v. опережать [əpʲərʲə'ʐatʲ] v. Imperf. dirak [diˈraːk] praep. перед ['pʲerʲət] praep. впереди [fpʲərʲə'dʲi] praep. diramagn [] a. лишенный брезгливости dirampl [] adv. верхом [vʲər'хom] adv. (сидя на лошади) dirampladenn [] n. Fem. {dirampladennoù [] Pl.} разрез [rɐz'rʲɛs] n. Masc. dirampladur [] n. Masc. {dirampladurioù [] Pl.} разрезание [rəzrʲə'zanʲɪjə] n. Neut. diramplañ [] v. разодрать [] v. Perf. dirampler [] n. Masc. {diramplerion [] Pl.} раздирающий на части dirampliñ [] v. разодрать [] v. Perf. diramplour [] n. Masc. {diramplourion [] Pl.} разрывающий на части dirankontr [] a. человек, не вызывающий уважения dirann [] a. неделимый [nʲədʲə'lʲimɨj] a. dirann [] n. Masc. целостность ['ʦɛləstnəstʲ] n. Fem. dirannapl [] a. неразделимый [nʲərəzdʲə'lʲimɨj] a. dirannañ [] v. расхищать [rəsхʲɪ'ɕatʲ] v. Imperf. diranner [] n. Masc. {dirannerion [] Pl.} расхититель [rəsхʲɪ'tʲitʲəlʲ] n. Masc. Anim. diranniñ [] v. расхищать [rəsхʲɪ'ɕatʲ] v. Imperf. dirannus [] a. неделимый [nʲədʲə'lʲimɨj] a. diraosklañ [] v. убирать тростник diraoskliñ [] v. убирать тростник diraouañ [] v. прочистить горло dirapar [] a. ветхий ['vʲɛtхʲɪj] a. dirapañ [] v. буксовать [buksɐ'vatʲ] v. Imperf. Intrans. dirapiñ [] v. буксовать [buksɐ'vatʲ] v. Imperf. Intrans. dirarouezañ [] v. разблокировать [rəzblɐ'kʲirəvətʲ] v. Perf. dirask [] n. Masc. выскабливание [] n. Neut. diraskañ [] v. выскабливать [] v. Imperf. dirasker [] n. Masc. {diraskerion [] Pl.} скребок [skrʲə'bok] n. Masc. diraskiñ [] v. выскабливать [] v. Imperf. diratous [] a. всеядный [fsʲə'jadnɨj] a. diraziñ [] v. опережать [əpʲərʲə'ʐatʲ] v. Imperf. dirañ [] a. стальной [stɐlʲ'noj] a. dirañ [] a. шершавый [ʂər'ʂavɨj] a. ужасный [u'ʐasnɨj] a. грубый ['grubɨj] a. dirañ [] n. Masc. (en vannetais) отрыв [ɐt'rɨf] n. Masc. dirañañ [] v. натереть [nətʲə'rʲetʲ] v. Perf. dirañañ [] v. отрывать [ətrɨ'vatʲ] v. Imperf. dirañenniñ [] v. разнуздывать [rɐz'nuzdɨvətʲ] v. Imperf. dirañer [] n. Masc. (en vannetais) {dirañerion [] Pl.} сборщик ['zborɕɪk] n. Masc. Anim. работник, обрывающий ягоды dirañiñ [] v. натереть [nətʲə'rʲetʲ] v. Perf. dirañiñ [] v. отрывать [ətrɨ'vatʲ] v. Imperf. dirañon [] a. запретный [zɐp'rʲɛtnɨj] a. dirañon [] n. Masc. запрет [zɐp'rʲɛt] n. Masc. direat [] v. (en vannetais) перепахивать [] v. Imperf. direbech [] a. безупречный [bʲəzup'rʲɛʧnɨj] a. direboursiñ [] v. повеселеть [] v. Perf. Intrans. dired [] n. Fem. {diredoù [] Pl.} застой [zɐs'toj] n. Masc. dired [] a. неподвижный [nʲəpɐd'vʲiʐnɨj] a. diredañ [] v. замереть [] v. Perf. Intrans. diredek [] v. {diredet [] Particip.II} прибегать [prʲɪbʲə'gatʲ] v. Imperf. Intrans. direderig [] n. Masc. {direderiged [] Pl.} зимородок [zʲɪmɐ'rodək] n. Masc. Anim. diredi [] a. факультативный [fəkulʲtɐ'tʲivnɨj] a. dirediñ [] v. замереть [] v. Perf. Intrans. diregañ [] v. удалить почву diregiñ [] v. удалить почву direilhañ [] v. переключать [pʲərʲəklʲu'ʧatʲ] v. Imperf. direilher [] n. Masc. {direilherion [] Pl.} переключатель [pʲərʲəklʲu'ʧatʲəlʲ] n. Masc. direilhiñ [] v. переключать [pʲərʲəklʲu'ʧatʲ] v. Imperf. direizh [ˈdiːrɛjs] a. 1. нерегулярный [nʲərʲəgu'lʲarnɨj] a. 2. неточный [nʲə'toʧnɨj] a. 3. несправедливый [nʲəsprəvʲəd'lʲivɨj] a. direizhadenn [] n. Fem. {direizhadennoù [] Pl.} исключение [ɪsklʲu'ʧɛnʲɪjə] n. Neut. direizhamant [] n. Masc. {direizhamantoù [] Pl.} неправильность [nʲəp'ravʲɪlʲnəstʲ] n. Fem. direizhañ [] v. 1. отвыкнуть [] v. Perf. Intrans. 2. извратить [] v. Perf. 3. нарушить [nɐ'ruʂɨtʲ] v. Perf. direizhded [] n. Fem. неправильность [nʲəp'ravʲɪlʲnəstʲ] n. Fem. direizhder [] n. Masc. {direizhderioù [] Pl.} нарушение [nəru'ʂɛnʲɪjə] n. Neut. direizhegezh [] n. Fem. незаконность [nʲəzɐ'konnəstʲ] n. Fem. direizhek [] a. незаконный [nʲəzɐ'konnɨj] a. direizhiñ [] v. 1. отвыкнуть [] v. Perf. Intrans. 2. извратить [] v. Perf. 3. нарушить [nɐ'ruʂɨtʲ] v. Perf. direkin [] a. завидовать [zɐ'vʲidəvətʲ] v. Imperf. Intrans. direksion [] n. Fem. {direksionoù [] Pl.} направление [nəprɐv'lʲenʲɪjə] n. Neut. direktamant [] adv. напрямую [] adv. direkteur [] n. Masc. {direkteurion [] Pl.} директор [dʲɪ'rʲɛktər] n. Masc. Anim. direlijion [] a. безбожный [bʲəz'boʐnɨj] a. diremed [] a. неизлечимый [nʲəɪzlʲə'ʧimɨj] a. diremorz [] a. бессовестный [bʲəs'sovʲəstnɨj] a. diren [] a. неуправляемый [nʲəuprɐv'lʲajəmɨj] a. уменьшающийся diren [] n. Masc. уменьшение [umʲənʲ'ʂɛnʲɪjə] n. Neut. анархия [ɐ'narхʲɪjə] n. Fem. direnk [] a. создающий помехи direnk [] n. Masc. помеха [pɐ'mʲɛхə] n. Fem. direnkadenn [] n. Fem. {direnkadennoù [] Pl.} помеха [pɐ'mʲɛхə] n. Fem. direnkamant [] n. Masc. {direnkamantoù [] Pl.} помеха [pɐ'mʲɛхə] n. Fem. direnkañ [dirẽŋkã] v. мешать кому-либо direol [] n. Masc. беспорядочность [bʲəspɐ'rʲadəʧnəstʲ] n. Fem. direol [] a. беспорядочный [bʲəspɐ'rʲadəʧnɨj] a. direolamant [] n. Masc. {direolamantoù [] Pl.} беспорядочность [bʲəspɐ'rʲadəʧnəstʲ] n. Fem. direolañ [] v. нарушить порядок direpoz [] a. неутомимый [nʲəutɐ'mʲimɨj] a. direr [] n. Masc. {direrion [] Pl.} металлург [mʲətɐl'lurk] n. Masc. Anim. diresis [] a. неточный [nʲə'toʧnɨj] a. direspet [] a. неуважительный [] a. direspont [] a. безответный [bʲəzɐt'vʲɛtnɨj] a. direstaol [] a. невозвратный [] a. direstaolañ [] v. не восстанавливать direstaoliñ [] v. не восстанавливать diret [] a. необязательный [nʲəəbʲə'zatʲəlʲnɨj] a. direudañ [] v. смягчить [] v. Perf. direudiñ [] v. смягчить [] v. Perf. direver [] n. Masc. {direverion [] Pl.} антиобледенитель direvr& [] a. бездонный [bʲəz'donnɨj] a. direvrañ [] v. лишить задней части direzon [] a. неразумный [nʲərɐ'zumnɨj] a. direzon [] n. Masc. неразумность [nʲərɐ'zumnəstʲ] n. Fem. direzonat-al [] v. потерять разум diri [diri] n. Masc. лестница ['lʲɛsnʲɪʦə] n. Fem. diriaou [diˈrjɔw] adv. четверг [ʧət'vʲɛrk] n. Masc. diribin [] n. Masc. {diribinoù [] Pl.} уклон [uk'lon] n. Masc. тропинка [trɐ'pʲinkə] n. Fem. тропинка, идущая под уклон diribl [] n. Masc. безбрежность [] n. Fem. diribl [] a. безбрежный [bʲəzb'rʲɛʐnɨj] a. diriblañ [] n. Fem. {diriblañoù [] Pl.} уклон [uk'lon] n. Masc. diriblus [] a. наклонный [nɐk'lonnɨj] a. diriboul [] n. Masc. проход [prɐ'хot] n. Masc. diriboul [] a. проходной [] a. diriboulat [] v. скатиться [] v. Perf. diridañ [] v. разглаживать [rɐzg'laʐɨvətʲ] v. Imperf. diridign [] n. Masc. звяканье ['zvʲakənʲjə] n. Neut. diridignat [] v. щелкать ['ɕolkətʲ] v. Imperf. dirigezh [] v. яриться [] v. Imperf. dirijamant [] n. Masc. {dirijamantoù [] Pl.} управление [uprɐv'lʲenʲɪjə] n. Neut. dirik [] a. течная (о корове diriotal [] v. замолчать [] v. Perf. Intrans. (прекратить издавать звуки) diriskl [] a. безопасный [bʲəzɐ'pasnɨj] a. не отягощенный рисками dirivañ [] v. оттаять [] v. Perf. dirivil [] a. (en vannetais) нахальный [nɐ'хalʲnɨj] a. diriviñ [] v. оттаять [] v. Perf. diriñañ [] v. опустошить [əpustɐ'ʂɨtʲ] v. Perf. diriñiñ [] v. опустошить [əpustɐ'ʂɨtʲ] v. Perf. dirobañ [] v. грабить ['grabʲɪtʲ] v. Imperf. dirobe [] n. тайник [tɐj'nʲik] n. Masc. dirober [] n. Masc. {diroberion [] Pl.} грабитель [grɐ'bʲitʲəlʲ] n. Masc. Anim. dirobiñ [] v. грабить ['grabʲɪtʲ] v. Imperf. diroc'h [] n. Masc. храп [] n. Masc. (храпение) diroc'hal [] v. храпеть [хrɐ'pʲetʲ] v. Imperf. Intrans. diroched [] a. неодетый [nʲəɐ'dʲɛtɨj] a. без рубашки dirod [] a. не имеющий колес dirodañ [] v. снять колеса dirodellat [] v. разгладить [] v. Perf. выпрямить кудрявые волосы dirodiñ [] v. снять колеса dirodlec'hiañ [] v. снять колеса dirodlec'hiiñ [] v. снять колеса diroegadenn [] n. Fem. {diroegadennoù [] Pl.} разрыв [rɐz'rɨf] n. Masc. diroeñ [] a. не имеющий весел dirojañ [] v. перебирать [pʲərʲəbʲɪ'ratʲ] v. Imperf. dirojañ [] n. Fem. теребление [] n. Neut. dirojiñ [] v. перебирать [pʲərʲəbʲɪ'ratʲ] v. Imperf. diroll [] a. распутный [rɐs'putnɨj] a. dirollañ [diˈrɔlã] v. разразиться [rəzrɐ'zʲiʦə] v. Perf. da c'hoarzhin dirollañ = рассмеяться de lenvan dirollañ = расплакаться разойтись [rəzɐj'tʲisʲ] v. Perf. diroller [] n. Masc. {dirollerion [] Pl.} распутник [rɐs'putnʲɪk] n. Masc. Anim. dirollerezh [] n. Masc. беспорядок [bʲəspɐ'rʲadək] n. Masc. dirolliñ [] v. разразиться [rəzrɐ'zʲiʦə] v. Perf. разойтись [rəzɐj'tʲisʲ] v. Perf. dirollour [] n. Masc. {dirollourion [] Pl.} распутник [rɐs'putnʲɪk] n. Masc. Anim. diroud [] a. производный [prəɪz'vodnɨj] a. diroud [] n. Masc. произведение [prəɪzvʲə'dʲenʲɪjə] n. Neut. dirouder [] n. Masc. {dirouderion [] Pl.} детектив [] n. Masc. Anim. (сыщик) diroueañ [] v. свергнуть [] v. Perf. dirouedañ [] v. вынимать [vɨnʲɪ'matʲ] v. Imperf. вынимать рыбу из сети diroueder [] n. Masc. {dirouederion [] Pl.} работник, вытаскивающий рыбу из сети dirouediñ [] v. вынимать [vɨnʲɪ'matʲ] v. Imperf. вынимать рыбу из сети diroueiñ [] v. свергнуть [] v. Perf. dirouestlañ [diˈrwestlã] v. решить [rʲə'ʂɨtʲ] v. Perf. (проблему) dirouestler [] n. Masc. {dirouestlerion [] Pl.} консультант [kənsulʲ'tant] n. Masc. Anim. dirouestler [] n. Masc. {dirouestlerion [] Pl.} работник, распутывающий шерсть, веревки и т.п. dirouf [] n. Masc. (en vannetais) страдающий одышку diroufal [] v. запыхаться [] v. Imperf. (тяжело дышать) diroufenn [] a. одышка [ɐ'dɨʂkə] n. Fem. diroufennañ [] v. запыхаться [] v. Imperf. (тяжело дышать) diroufenniñ [] v. запыхаться [] v. Perf. (почувствовать одышку от быстрой ходьбы) dirouferezh [] n. Masc. одышка [ɐ'dɨʂkə] n. Fem. diroulañ [] v. развертываться [rɐz'vʲortɨvəʦə] v. Imperf. dirouliñ [] v. развертываться [rɐz'vʲortɨvəʦə] v. Imperf. dirouzañ [] v. просыпаться [prəsɨ'paʦə] v. Imperf. dirouziñ [] v. просыпаться [prəsɨ'paʦə] v. Imperf. dirubanañ [] v. извлекать [ɪzvlʲə'katʲ] v. Imperf. diruflañ [] v. принюхиваться [] v. Imperf. dirufliñ [] v. принюхиваться [] v. Imperf. diruilh [] n. Masc. истечение [ɪstʲə'ʧɛnʲɪjə] n. Neut. diruilhad [] n. Masc. {diruilhadoù [] Pl.} поток [pɐ'tok] n. Masc. diruj [] n. Masc. понос [pɐ'nos] n. Masc. dirunkun [] a. уверенный [u'vʲerʲənnɨj] a. (решительный, твердый: шаг, действия, тон) dirusk [] n. Masc. не имеющий коры diruskañ [] v. обдирать [əbdʲɪ'ratʲ] v. Imperf. удалять кору diruskiñ [] v. обдирать [əbdʲɪ'ratʲ] v. Imperf. удалять кору diruziañ [] v. успокоиться [] v. Perf. diruziiñ [] v. успокоиться [] v. Perf. disac'h [] a. разрушенный disac'hadeg [] n. Fem. {disac'hadegoù [] Pl.} разрушение [rəzru'ʂɛnʲɪjə] n. Neut. disac'hadur [] n. Masc. {disac'hadurioù [] Pl.} разрушение [rəzru'ʂɛnʲɪjə] n. Neut. disac'hañ [] v. очистить [ɐ'ʧistʲɪtʲ] v. Perf. disachañ [] v. разрушить [rɐz'ruʂɨtʲ] v. Perf. disadorn [diˈsaːdɔrn] adv. суббота [sub'botə] n. Fem. disafar [] a. тихий ['tʲiхʲɪj] a. disafar [] a. молчаливый [məlʧə'lʲivɨj] a. disailhadenn [] n. Fem. нашествие [nɐ'ʂɛstvʲɪjə] n. Neut. disailhat [] v. вторгаться [ftɐr'gaʦə] v. Imperf. disakr [] a. не священный, оскорбительный для культа disakrañ [] v. осквернять [əskvʲər'nʲatʲ] v. Imperf. disakreal [] v. сквернословить [skvʲərnɐs'lovʲɪtʲ] v. Imperf. Intrans. проклинать [prəklʲɪ'natʲ] v. Imperf. disakrer [] n. Masc. {disakrerion [] Pl.} осквернитель [] n. Masc. Anim. disakriñ [] v. осквернять [əskvʲər'nʲatʲ] v. Imperf. disall [] a. пресный ['prʲɛsnɨj] a. disallañ [] v. опреснить [] v. Perf. disalliñ [] v. опреснить [] v. Perf. disamm [] a. испытавший облегчение disammañ [] v. облегчить [əblʲəх'ʧitʲ] v. Perf. disammiñ [] v. облегчить [əblʲəх'ʧitʲ] v. Perf. disaniañ [] v. очищать [əʧɪ'ɕatʲ] v. Imperf. disaniiñ [] v. очищать [əʧɪ'ɕatʲ] v. Imperf. disantel [] a. нечестивый [nʲəʧəs'tʲivɨj] a. disantelezh [] n. Fem. непочтительность [nʲəpɐʧ'tʲitʲəlʲnəstʲ] n. Fem. disantimantiñ [] v. передумать [] v. Perf. disaotr [] a. (en vannetais) безупречный [bʲəzup'rʲɛʧnɨj] a. disaotrañ [] v. отчистить [] v. Perf. disaotriñ [] v. отчистить [] v. Perf. disaouzanañ [] v. очнуться [ɐʧ'nuʦə] v. Perf. disaouzaniñ [] v. очнуться [ɐʧ'nuʦə] v. Perf. disaouzanki [] a. очнувшийся disarmon [] v. прекратить молитву disasun [] a. истощенный [ɪstɐ'ɕonnɨj] a. disasuniñ [] v. истощить [] v. Perf. disav [] n. Masc. неровность [nʲə'rovnəstʲ] n. Fem. disavelliñ [] v. разравнивать [] v. Imperf. disañ [] a. неудобный [nʲəu'dobnɨj] a. disc'hoantañ [] v. расхотеть [] v. Perf. Intrans. disc'hoantiñ [] v. расхотеть [] v. Perf. Intrans. disebezañ [] v. прийти в себя от удивления diseblant [] a. непоколебимый [nʲəpəkəlʲə'bʲimɨj] a. diseblanted [] n. Fem. отчужденность [ətʧuʐ'dʲonnəstʲ] n. Fem. disec'h [] n. Masc. иссохший [ɪs'soхʂɨj] a. disec'hadur [] n. Masc. {disec'hadurioù [] Pl.} пересыхание [] n. Neut. disec'hañ [] v. иссохнуть [ɪs'soхnutʲ] v. Perf. Intrans. disec'herezh [] n. Masc. пересыхание [] n. Neut. disec'hus [] a. иссушающий diseitegañ [] v. разочароваться [] v. Perf. стать менее наивным diseitegiñ [] v. разочароваться [] v. Perf. стать менее наивным diselaou [] v. перестать слушать disellet [] v. удалиться [] v. Perf. уйти из поля зрения disemplañ [] v. привести в чувство disempliñ [] v. привести в чувство disent [] a. непослушный [nʲəpɐs'luʂnɨj] a. disenterezh [] n. Masc. непослушание [nʲəpəslu'ʂanʲɪjə] n. Neut. disentez [] n. Fem. {disentezioù [] Pl.} выход из затруднительного положения disentidigezh [] n. Fem. непослушание [nʲəpəslu'ʂanʲɪjə] n. Neut. disentiñ [] v. ослушаться [ɐs'luʂəʦə] v. Perf. disentus [] a. непослушный [nʲəpɐs'luʂnɨj] a. diserjantañ [] v. отпереть [] v. Perf. diserjantiñ [] v. отпереть [] v. Perf. diserriñ [] v. открыть [ɐtk'rɨtʲ] v. Perf. diserten [] a. неясный [nʲə'jasnɨj] a. diservij [] n. Masc. {diservijoù [] Pl.} подстава [] n. Fem. diservijañ [] v. подвести [] v. Perf. оказать медвежью услугу diservijer [] n. Masc. {diservijerion [] Pl.} ненадежный человек diservijiñ [] v. подвести [] v. Perf. оказать медвежью услугу disevel [] v. поднимать [pədnʲɪ'matʲ] v. Imperf. diseven [] a. невежливый [nʲə'vʲɛʐlʲɪvɨj] a. diseziz [] a. неуловимый [nʲəulɐ'vʲimɨj] a. disezizañ [] v. снять осаду diseziziñ [] v. снять осаду disfasañ [] v. стереть [] v. Perf. disfasiñ [] v. стереть [] v. Perf. disfiz [ˈdisfis] n. Masc. недоверие [nʲədɐ'vʲerʲɪjə] n. Neut. disfiz [] a. недоверчивый [nʲədɐ'vʲɛrʧɪvɨj] a. disfiziañ [] n. Fem. недоверие [nʲədɐ'vʲerʲɪjə] n. Neut. disfiziañ [] v. подозревать [pədəzrʲə'vatʲ] v. Imperf. не доверять disfizius [] a. недоверчивый [nʲədɐ'vʲɛrʧɪvɨj] a. disfont [] n. Masc. сапа ['sapə] n. Fem. disfontañ [] v. обрушить [] v. Perf. disfonter [] n. Masc. {disfonterion [] Pl.} сапер [sɐ'pʲor] n. Masc. Anim. disfontiñ [] v. обрушить [] v. Perf. disglac'har [] n. Masc. утешение [utʲə'ʂɛnʲɪjə] n. Neut. disglav [] v. защищать от дождя disglav [] n. Masc. навес от дождя навес от дождя disglav [] a. защищенный от дождя disglavier [dizˈglavjɛr] n. Masc. {disglavierion [] Pl.} {disglavierioù [] Pl.} зонт ['zont] n. Masc. disgrawiañ [] v. спускаться [spus'kaʦə] v. Imperf. скатываться [] v. Imperf. disgreuniñ [] v. облупить [] v. Perf. disgwalc'hiñ [] v. отмывать [ətmɨ'vatʲ] v. Imperf. disgwallañ [] v. защитить [] v. Perf. disgwar [] a. исправный [ɪsp'ravnɨj] a. disgwariañ [] v. исправить [] v. Perf. привести в порядок disgwariiñ [] v. исправить [] v. Perf. привести в порядок disgwe [] a. несгибаемый [nʲəzgʲɪ'bajəmɨj] a. disgweañ [] v. разогнуть [] v. Perf. disgweer [] n. Masc. {disgweerion [] Pl.} приспособлениен для закручивания чего-либо disgweiñ [] v. разогнуть [] v. Perf. disgwel [] a. невидимый [nʲə'vʲidʲɪmɨj] a. disgwel [] n. Masc. невидимка [] n. Masc. Fem. (существо, способное становиться невидимым) disgwennañ [] v. посматривать [] v. Imperf. Intrans. disgwenniñ [] v. посматривать [] v. Imperf. Intrans. disgweour [] n. Masc. {disgweourion [] Pl.} человек, закручивающий нечто disgwerañ [] v. смочить [smɐ'ʧitʲ] v. Perf. disgweriñ [] v. смочить [smɐ'ʧitʲ] v. Perf. disgwerniañ [] v. посматривать [] v. Imperf. Intrans. удалить мачты disgwerniiñ [] v. удалить мачты disgwiadenn [] n. Fem. {disgwiadennoù [] Pl.} искажение [ɪskɐ'ʐɛnʲɪjə] n. Neut. disgwiañ [] v. искажать [ɪskɐ'ʐatʲ] v. Imperf. disgwiiñ [] v. искажать [ɪskɐ'ʐatʲ] v. Imperf. disgwinkal [] v. отвергнуть [] v. Perf. (прежнее прич. страд. "отверженный" - теперь только прилагательное) disgwinkellat [] v. свисать [svʲɪ'satʲ] v. Imperf. Intrans. disgwinker [] n. Masc. {disgwinkerion [] Pl.} непокорная лошадь disgwir [] a. несправедливый [nʲəsprəvʲəd'lʲivɨj] a. disgwri [] a. бессвязный [bʲəss'vʲaznɨj] a. disgwri [] n. Masc. бессвязность [bʲəss'vʲaznəstʲ] n. Fem. disgwriadenn [] n. Fem. {disgwriadennoù [] Pl.} распарывание disgwriat [] v. распороть [] v. Perf. disgwrivalañ [] v. разрывать [rəzrɨ'vatʲ] v. Imperf. dishal [] n. Masc. водосброс [] n. Masc. dishalañ [] v. вытекать [] v. Imperf. Intrans. dishaliñ [] v. вытекать [] v. Imperf. Intrans. dishegar [] n. Masc. неприятие [] n. Neut. dishegar [] a. нелюбезный [nʲəlʲu'bʲɛznɨj] a. disheol [ˈdisɛwl] n. Masc. тень ['tʲenʲ] n. Fem. (в обычном знач.) disheoliadenn [] n. Fem. {disheoliadennoù [] Pl.} тень ['tʲenʲ] n. Fem. (в обычном знач.) disheoliat [] v. затенять [zətʲə'nʲatʲ] v. Imperf. disheolier [diˈsɛwljɛr] n. Masc. {disheolierioù [] Pl.} зонтик от солнца disher [] a. бездетный [bʲəz'dʲɛtnɨj] a. не имеющий наследников disherañ [] v. лишить наследства disherit [] a. упадочнический [] a. disherit [] n. Masc. упадок [u'padək] n. Masc. disheritañ [] v. лишить наследства dishevelebiñ [] v. исказить [] v. Perf. dishevelep [] a. непохожий [nʲəpɐ'хoʐɨj] a. disheñel [] n. Masc. (en vannetais) непохожий [nʲəpɐ'хoʐɨj] a. disheñelded [] n. Fem. несходство [nʲəs'хoʦtvə] n. Neut. disheñelder [] n. Masc. {disheñelderioù [] Pl.} разница ['raznʲɪʦə] n. Fem. disheñelidigezh [] n. Fem. разделение [rəzdʲə'lʲenʲɪjə] n. Neut. disheñvel [diˈsẽːvɛl] a. отличающийся (diouzh от) dishigennañ [] v. расковывать [rɐs'kovɨvətʲ] v. Imperf. dishigenniñ [] v. расковывать [rɐs'kovɨvətʲ] v. Imperf. dishil [] n. Masc. отшелушивание dishiliañ [] v. шелушить [ʂəlu'ʂɨtʲ] v. Imperf. dishiliiñ [] v. шелушить [ʂəlu'ʂɨtʲ] v. Imperf. disholen [] a. пресный ['prʲɛsnɨj] a. dishorellat [] v. раскачать [] v. Perf. dishouarnañ [] v. удалить железо dishual [] a. разнузданный [rɐz'nuzdənnɨj] a. dishualañ [] v. разнуздать [rəznuz'datʲ] v. Perf. dishualded [] n. Fem. разнузданность [] n. Fem. dishualiñ [] v. разнуздать [rəznuz'datʲ] v. Perf. disi [ˈdisi] a. идеальный [ɪdʲə'alʲnɨj] a. безгрешный [bʲəzg'rʲɛʂnɨj] a. disiellañ [] v. удалить печати disielliñ [] v. удалить печати disifrañ [] v. расшифровывать [rəsʂɨf'rovɨvətʲ] v. Imperf. disimantiñ [] v. отцепить [əʦə'pʲitʲ] v. Perf. disiminal [] a. (en vannetais) не имеющий трубы disimulañ [] v. скрывать [skrɨ'vatʲ] v. Imperf. disimuliñ [] v. скрывать [skrɨ'vatʲ] v. Imperf. disin [] a. анонимный [ənɐ'nʲimnɨj] a. disinac'h [] a. нерачительный [] a. disintrañ [] v. разогнуть [] v. Perf. disintriñ [] v. разогнуть [] v. Perf. disipl [] n. Masc. {disipled [] Pl.} ученик [uʧə'nʲik] n. Masc. Anim. disiplin [] n. Fem. {disiplinoù [] Pl.} дисциплина [dʲɪsʦɨp'lʲinə] n. Fem. disiplinañ [] n. Fem. {disiplinañoù [] Pl.} дисциплинированность [dʲɪsʦɨplʲɪ'nʲirəvənnəstʲ] n. Fem. disiplinañ [] v. дисциплинировать [dʲɪsʦɨplʲɪ'nʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. disipliniñ [] v. дисциплинировать [dʲɪsʦɨplʲɪ'nʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. disistrañ [] v. слить сидр disistriñ [] v. слить сидр disivoud [] n. Masc. {disivoudoù [] Pl.} ересь [] n. Fem. disivoudañ [] v. воспротивиться [] v. Perf. disivouder [] n. Masc. {disivouderion [] Pl.} отступник [ɐʦ'tupnʲɪk] n. Masc. Anim. disivoudiñ [] v. воспротивиться [] v. Perf. disivoudour [] n. Masc. {disivoudourion [] Pl.} отступник [ɐʦ'tupnʲɪk] n. Masc. Anim. disjunt [] a. раздельный [rɐz'dʲelʲnɨj] a. disjuntadur [] n. Masc. {disjuntadurioù [] Pl.} разъединение [rəzjədʲɪ'nʲenʲɪjə] n. Neut. disjuntañ [] v. разъединить [] v. Perf. disjuntek [] a. раздельный [rɐz'dʲelʲnɨj] a. disjunter [] n. Masc. {disjunterion [] Pl.} предохранитель [prʲədəхrɐ'nʲitʲəlʲ] n. Masc. выключатель [vɨklʲu'ʧatʲəlʲ] n. Masc. disjuntiñ [] v. разъединить [] v. Perf. disk [] n. Masc. {diskoù [] Pl.} диск ['dʲisk] n. Masc. diskabell [] a. простоволосый [] a. diskabellañ [] v. снять шляпу diskabelliñ [] v. снять шляпу diskaeat [] v. освободить проход diskalav [] a. неряшливый [nʲə'rʲaʂlʲɪvɨj] a. diskalaviñ [] v. освободиться [] v. Perf. diskalfañ [] v. раздвинуть [rɐzd'vʲinutʲ] v. Perf. diskalfiñ [] v. раздвинуть [rɐzd'vʲinutʲ] v. Perf. diskalk [] n. Masc. {diskalkoù [] Pl.} калькировать [kɐlʲ'kʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. diskalkadenn [] n. Fem. {diskalkadennoù [] Pl.} калька ['kalʲkə] n. Fem. diskalkañ [] v. калькировать [kɐlʲ'kʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. diskalkiñ [] v. калькировать [kɐlʲ'kʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. diskalmiñ [] v. обезоружить [] v. Perf. diskalonegezh [] n. Fem. трусость ['trusəstʲ] n. Fem. diskalonek [] a. трусливый [trus'lʲivɨj] a. diskaloniñ [] v. (en vannetais) отчаяться [] v. Perf. diskampañ [] v. удирать [udʲɪ'ratʲ] v. Imperf. Intrans. diskampiñ [] v. удирать [udʲɪ'ratʲ] v. Imperf. Intrans. diskan [ˈdiskãn] n. Masc. {diskanoù [] Pl.} припев [prʲɪ'pʲɛf] n. Masc. diskanañ [] v. припевать [] v. Imperf. diskandal [] a. сдержанный ['zdʲɛrʐənnɨj] a. diskaner [] n. Masc. {diskanerion [] Pl.} подпевала [pətpʲə'valə] n. Masc. Fem. diskaniñ [] v. припевать [] v. Imperf. diskanour [] n. Masc. {diskanourion [] Pl.} подпевала [pətpʲə'valə] n. Masc. Fem. diskant [] a. гладкий ['glatkʲɪj] a. diskantadur [] n. Masc. {diskantadurioù [] Pl.} шелушение [ʂəlu'ʂɛnʲɪjə] n. Neut. diskantañ [] v. шелушить [ʂəlu'ʂɨtʲ] v. Imperf. diskanter [] n. Masc. {diskanterion [] Pl.} чистильщик ['ʧistʲɪlʲɕɪk] n. Masc. Anim. тот, кто чистит рыбу, отшелушивает плуг ['pluk] n. Masc. diskantiñ [] v. шелушить [ʂəlu'ʂɨtʲ] v. Imperf. diskaoueg [] n. Fem. {diskaouegoù [] Pl.} дискотека diskar [ˈdiskar] n. Masc. 1. падение [pɐ'dʲenʲɪjə] n. Neut. 2. упадок [u'padək] n. Masc. 3. забой [zɐ'boj] n. Masc. (скота) diskar [ˈdiskar] v. 1. падать ['padətʲ] v. Imperf. Intrans. опрокидывать [əprɐ'kʲidɨvətʲ] v. Imperf. 2. склонять [sklɐ'nʲatʲ] v. Imperf. diskaradurezh [] n. Fem. лесоповал [] n. Masc. diskaramzer [diskaˈrãmzɛr] n. Masc. осень ['osʲənʲ] n. Fem. diskarapl [] a. удаляемый diskarañ [] v. {diskaret [] Particip.II} рубить [ru'bʲitʲ] v. Imperf. diskarer [] n. Masc. лесоруб [lʲəsɐ'rup] n. Masc. Anim. diskarg [] a. разгрузка [rɐzg'ruskə] n. Fem. diskargadenn [] n. Fem. {diskargadennoù [] Pl.} эякуляция [əjəku'lʲaʦɨjə] n. Fem. diskargadur [] n. Masc. разгрузка [rɐzg'ruskə] n. Fem. diskargañ [diˈskargã] v. опорожнять [əpərɐʐ'nʲatʲ] v. Imperf. (ся) выливать [vɨlʲɪ'vatʲ] v. Imperf. (ся) выгружать [vɨgru'ʐatʲ] v. Imperf. (ся) diskarger [] n. Masc. {diskargerion [] Pl.} разгрузчик [] n. Masc. Anim. (рабочий) diskargiñ [] v. опорожнять [əpərɐʐ'nʲatʲ] v. Imperf. (ся) diskargour [] n. Masc. {diskargourion [] Pl.} разгрузчик [] n. Masc. Anim. (рабочий) diskaridigezh [] n. Fem. увольнение [uvɐlʲ'nʲenʲɪjə] n. Neut. diskartiñ [] v. отодвинуть [] v. Perf. diskarzhañ [] v. изгнать [] v. Perf. diskarzhiñ [] v. изгнать [] v. Perf. disked [] a. матовый ['matəvɨj] a. diskediñ [] v. отражать [ətrəʐətʲ] v. Imperf. diskeller [] n. Masc. {diskellerion [] Pl.} ветеринар, кастрирующий лошадей diskelliñ [] v. кастрировать [kɐst'rʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. кастрировать лошадей diskellour [] n. Masc. {diskellourion [] Pl.} ветеринар, кастрирующий лошадей diskemenn [] n. Masc. отменить [] v. Perf. отменить заказ diskempenn [] a. неопрятный [nʲəɐp'rʲatnɨj] a. diskempenn [] n. Masc. неряха [nʲə'rʲaхə] n. Masc. Fem. diskenn [ˈdiskɛn] n. Fem. {diskennoù [] Pl.} спуск ['spusk] n. Masc. снижение [snʲɪ'ʐɛnʲɪjə] n. Neut. diskenn [ˈdiskɛn] v. спускаться [spus'kaʦə] v. Imperf. diskennad [] n. Masc. потомок [pɐ'tomək] n. Masc. Anim. diskennadur [] n. Masc. {diskennadurioù [] Pl.} потомство [pɐ'tomstvə] n. Neut. diskenner [] n. Masc. {diskennerion [] Pl.} нижний выносной элемент, замедляющий спуск diskennour [] n. Masc. {diskennourion [] Pl.} нижний выносной элемент, замедляющий спуск disker [] n. Masc. {diskerion [] Pl.} продавец дисков diskeud [] a. незатененный diskeud [] n. Masc. освещение [əsvʲə'ɕɛnʲɪjə] n. Neut. diskiant [] n. Masc. {diskianted [] Pl.} умалишенный [] n. Masc. Anim. diskiant [] a. неразумный [nʲərɐ'zumnɨj] a. diskiantegezh [] n. Fem. слабоумие [sləbə'umʲɪjə] n. Neut. diskiantek [] a. слабоумный [sləbə'umnɨj] a. diskiantus [] a. ненормальный [nʲənɐr'malʲnɨj] a. diskibl [] n. Masc. ученик [uʧə'nʲik] n. Masc. Anim. diskisal [] v. насмехаться [nəsmʲə'хaʦə] v. Imperf. disklaer [] a. неясный [nʲə'jasnɨj] a. disklaouiañ [] v. расковать [rəskɐ'vatʲ] v. Perf. disklaouiiñ [] v. расковать [rəskɐ'vatʲ] v. Perf. disklas [] n. Masc. оттаивание [] n. Neut. disklasañ [] v. оттаивать [ɐt'taɪvətʲ] v. Imperf. disklasiñ [] v. оттаивать [ɐt'taɪvətʲ] v. Imperf. disklavank [] a. неряшливый [nʲə'rʲaʂlʲɪvɨj] a. disklavankañ [] v. распуститься [] v. Perf. стать неопрятным disklenkañ [] v. разрушать [rəzru'ʂatʲ] v. Imperf. наводить беспорядок disklenkiñ [] v. разрушать [rəzru'ʂatʲ] v. Imperf. наводить беспорядок disklêriadenn [] n. Fem. {disklêriadennoù [] Pl.} разъяснение [rəzjəs'nʲenʲɪjə] n. Neut. disklêriadur [] n. Masc. {disklêriadurioù [] Pl.} декларация [dʲəklɐ'raʦɨjə] n. Fem. disklêriañ [diˈsklɛrjã] v. освещать [əsvʲə'ɕatʲ] v. Imperf. объяснять [əbjəs'nʲatʲ] v. Imperf. disklêrier [] n. Masc. {disklêrierion [] Pl.} ябеда [] n. Fem. (мелкий донос) доносчик [dɐ'noɕɪk] n. Masc. Anim. disklêriiñ [] v. освещать [əsvʲə'ɕatʲ] v. Imperf. объяснять [əbjəs'nʲatʲ] v. Imperf. disklipañ [] v. разделывать [rɐz'dʲɛlɨvətʲ] v. Imperf. disklor [] n. Masc. раскрытие [rɐsk'rɨtʲɪjə] n. Neut. disklor [] a. раскрытый [] a. disklosadur [] n. Masc. {disklosadurioù [] Pl.} раздробление [rəzdrɐb'lʲenʲɪjə] n. Neut. disklosañ [] v. отрубить [ətru'bʲitʲ] v. Perf. disklosiñ [] v. отрубить [ətru'bʲitʲ] v. Perf. diskloz [] a. незакрытый disklozadur [] n. Masc. {disklozadurioù [] Pl.} смещение [smʲə'ɕɛnʲɪjə] n. Neut. disklozañ [] v. приоткрыть [] v. Perf. diskloziñ [] v. приоткрыть [] v. Perf. diskoach [] v. обнаружить [əbnɐ'ruʐɨtʲ] v. Perf. diskoach [] n. Masc. обнаружение [əbnəru'ʐɛnʲɪjə] n. Neut. diskoantiz [] a. некрасивый [nʲəkrɐ'sʲivɨj] a. diskoasellañ [] v. приладить [prʲɪ'ladʲɪtʲ] v. Perf. diskoaselliñ [] v. приладить [prʲɪ'ladʲɪtʲ] v. Perf. diskoazell [] a. беспомощный [bʲəs'poməɕnɨj] a. diskoaziañ [] v. вывихнуть ['vɨvʲɪхnutʲ] v. Perf. diskoaziiñ [] v. вывихнуть ['vɨvʲɪхnutʲ] v. Perf. diskodañ [] v. корчевать [kərʧə'vatʲ] v. Imperf. diskodiñ [] v. корчевать [kərʧə'vatʲ] v. Imperf. diskoelfañ [] v. вспугнуть [] v. Perf. diskoelfiñ [] v. вспугнуть [] v. Perf. diskoer [] n. Masc. {diskoerion [] Pl.} заклинатель [zəklʲɪ'natʲəlʲ] n. Masc. Anim. diskogellañ [] v. встряхивать ['fstrʲaхʲɪvətʲ] v. Imperf. diskogelliñ [] v. встряхивать ['fstrʲaхʲɪvətʲ] v. Imperf. diskoilh [] a. риф ['rʲif] n. Masc. diskoilhañ [] v. разблокировать [rəzblɐ'kʲirəvətʲ] v. Perf. diskol [] a. неграмотный [nʲəg'ramətnɨj] a. diskoliañ [] v. оставить без школьного образования diskoliiñ [] v. оставить без школьного образования diskolp [] a. нескладный [nʲəsk'ladnɨj] a. diskolpad [] n. Masc. вырез ['vɨrʲəs] n. Masc. diskolpadeg [] n. Fem. {diskolpadegoù [] Pl.} отбросы [ɐdb'rosɨ] n. Masc. Pl. diskolpadenn [] n. Fem. {diskolpadennoù [] Pl.} вырезка ['vɨrʲəskə] n. Fem. diskolper [] n. Masc. {diskolperion [] Pl.} резчик ['rʲɛɕɪk] n. Masc. Anim. (мастер по резьбе, резальщик) diskolperezh [] n. Masc. резка ['rʲɛskə] n. Fem. diskolpour [] n. Masc. {diskolpourion [] Pl.} резчик ['rʲɛɕɪk] n. Masc. Anim. (мастер по резьбе, резальщик) diskompez [] a. неровный [nʲə'rovnɨj] a. diskont [] n. Masc. {diskontoù [] Pl.} подсчет [pɐʦ'ʧot] n. Masc. diskontadenn [] n. Fem. {diskontadennoù [] Pl.} заговор ['zagəvər] n. Masc. (заклинание) diskontant [] n. Masc. (en vannetais) недовольство [nʲədɐ'volʲstvə] n. Neut. diskontant [] a. недовольный [nʲədɐ'volʲnɨj] a. diskontantiñ [] v. (en vannetais) раздражать [rəzdrɐ'ʐatʲ] v. Imperf. diskontañ [] v. заговаривать [] v. Imperf. diskonter [] n. Masc. {diskonterion [] Pl.} знахарь ['znaхərʲ] n. Masc. Anim. diskonterezh [] n. Masc. заговор ['zagəvər] n. Masc. (заклинание) diskor [] a. неустойчивый [nʲəus'tojʧɪvɨj] a. diskorbellañ [] v. выпучить [] v. Perf. diskorbelliñ [] v. выпучить [] v. Perf. diskord [] a. нерадивый [nʲərɐ'dʲivɨj] a. diskord [] n. Masc. нерадивость [nʲərɐ'dʲivəstʲ] n. Fem. diskordañ [] v. разрушить [rɐz'ruʂɨtʲ] v. Perf. diskordennañ [] v. развязать [rəzvʲə'zatʲ] v. Perf. diskordenniñ [] v. развязать [rəzvʲə'zatʲ] v. Perf. diskordiñ [] v. разрушить [rɐz'ruʂɨtʲ] v. Perf. diskorn [] a. размороженый diskorn-tro [] n. Masc. поворот [pəvɐ'rot] n. Masc. diskorniañ [] v. размораживать [rəzmɐ'raʐɨvətʲ] v. Imperf. diskorniiñ [] v. размораживать [rəzmɐ'raʐɨvətʲ] v. Imperf. diskorreat [] v. (en vannetais) ободрать [] v. Perf. diskouarn [] a. безухий [bʲə'zuхʲɪj] a. diskouarnañ [] v. отрезать уши diskouarniñ [] v. отрезать уши diskoubl [] a. складный ['skladnɨj] a. (стройный; толковый) diskoublañ [] v. расщеплять [rəsɕəp'lʲatʲ] v. Imperf. diskoubliñ [] v. расщеплять [rəsɕəp'lʲatʲ] v. Imperf. diskouez [ˈdiskwe] v. показывать [pɐ'kazɨvətʲ] v. Imperf. diskouez [] n. Masc. {diskouezioù [] Pl.} показывать [pɐ'kazɨvətʲ] v. Imperf. diskouezadeg [diskweˈaːdɛk] n. Fem. {diskouezadegoù [] Pl.} выставка ['vɨstəfkə] n. Fem. diskouezadur [] n. Masc. {diskouezadurioù [] Pl.} презентация [prʲəzʲən'taʦɨjə] n. Fem. diskouezer [] n. Masc. {diskouezerion [] Pl.} докладчик [dɐk'latʧɪk] n. Masc. Anim. diskoufi [] v. растратить [rɐst'ratʲɪtʲ] v. Perf. diskoul [] a. нестрогий [nʲəst'rogʲɪj] a. diskoulm [ˈdiskulm] n. Masc. {diskoulmoù [] Pl.} решение [rʲə'ʂɛnʲɪjə] n. Neut. diskoulmañ [diˈskulmã] v. решать [rʲə'ʂatʲ] v. Imperf. (kudenn) (проблему) развязывать [rɐz'vʲazɨvətʲ] v. Imperf. diskouloum [] a. (en vannetais) развязанный diskouloumañ [] v. решить [rʲə'ʂɨtʲ] v. Perf. развязать [rəzvʲə'zatʲ] v. Perf. diskoultr [] n. Masc. обрезка [ɐb'rʲɛskə] n. Fem. diskoultr [] a. обрезанные ветки деревьев diskoultrañ [] v. обрезать [əbrʲə'zatʲ] v. Imperf. обрезать лишние ветки diskoultrer [] n. Masc. {diskoultrerion [] Pl.} секатор [sʲə'katər] n. Masc. diskoultriñ [] v. обрезать [əbrʲə'zatʲ] v. Imperf. обрезать лишние ветки diskounnou [] v. оживлять [əʐɨv'lʲatʲ] v. Imperf. возрождать [vəzrɐʐ'datʲ] v. Imperf. diskoup [] a. складный ['skladnɨj] a. (стройный; толковый) diskour [] n. Masc. {diskourion [] Pl.} речь ['rʲɛʧ] n. Fem. diskour [] n. Masc. {diskourioù [] Pl.} снятие с крючка diskourañal [] v. (en vannetais) разглагольствовать [rəzglɐ'golʲstvəvətʲ] v. Imperf. Intrans. diskourer [] n. Masc. {diskourerion [] Pl.} болтун [bɐl'tun] n. Masc. Anim. (болтливый человек) diskourin [] v. витийствовать [] v. Imperf. Intrans. diskourin [] v. болтать [bɐl'tatʲ] v. Imperf. diskourin [] v. разглагольствовать [rəzglɐ'golʲstvəvətʲ] v. Imperf. Intrans. diskouriñ [] v. разглагольствовать [rəzglɐ'golʲstvəvətʲ] v. Imperf. Intrans. diskouriñ [] v. болтать [bɐl'tatʲ] v. Imperf. diskourle [] a. (en vannetais) несуразный [nʲəsu'raznɨj] a. diskourr [] n. Masc. {diskourroù [] Pl.} обрезать [əbrʲə'zatʲ] v. Imperf. производить обрезку деревьев diskourradeg [] n. Fem. {diskourradegoù [] Pl.} обрезка [ɐb'rʲɛskə] n. Fem. diskourrer [] n. Masc. {diskourrerion [] Pl.} обрезчик [] n. Masc. Anim. diskourrnijal [] v. порхать [pɐr'хatʲ] v. Imperf. Intrans. diskoutal [] v. прислушаться [] v. Perf. diskouviañ [] v. прогонять [prəgɐ'nʲatʲ] v. Imperf. diskouviiñ [] v. прогонять [prəgɐ'nʲatʲ] v. Imperf. diskoñañ [] v. изрыть [] v. Perf. diskoñhenn [] n. Fem. {diskoñhennoù [] Pl.} вымысел ['vɨmɨsʲəl] n. Masc. diskoñhenniñ [] v. привирать [prʲɪvʲɪ'ratʲ] v. Imperf. diskoñiet [] a. замешательство [zəmʲə'ʂatʲəlʲstvə] n. Neut. diskoñiñ [] v. изрыть [] v. Perf. diskoñoliñ [] v. огорчить [əgɐr'ʧitʲ] v. Perf. diskoñort [] a. некомфортный diskoñort [] n. Masc. неудобство [nʲəu'dopstvə] n. Neut. diskoñortañ [] v. стеснять [stʲəs'nʲatʲ] v. Imperf. лоставлять неудобства diskoñortañ [] n. Fem. (en vannetais) {diskoñortañoù [] Pl.} стеснять [stʲəs'nʲatʲ] v. Imperf. (доставлять неудобства) diskoñortiñ [] v. стеснять [stʲəs'nʲatʲ] v. Imperf. (доставлять неудобства) diskoñortus [] a. неудобный [nʲəu'dobnɨj] a. diskrab [] n. Masc. ветреница ['vʲɛtrʲənʲɪʦə] n. Fem. (растение) diskrafañ [] v. отцепить [əʦə'pʲitʲ] v. Perf. diskrafiñ [] v. отцепить [əʦə'pʲitʲ] v. Perf. diskragañ [] v. выпучить [] v. Perf. diskragiñ [] v. выпучить [] v. Perf. diskramailh [] a. бесстрашный [bʲəsst'raʂnɨj] a. diskrankañ [] v. вынимать [vɨnʲɪ'matʲ] v. Imperf. diskrankiñ [] v. вынимать [vɨnʲɪ'matʲ] v. Imperf. diskrap [] n. Masc. распутать [rɐs'putətʲ] v. Perf. diskrapadeg [] n. Fem. {diskrapadegoù [] Pl.} суматоха [sumɐ'toхə] n. Fem. diskrapadenn [] n. Fem. {diskrapadennoù [] Pl.} осыпь ['osɨpʲ] n. Fem. diskrapat [] v. вцепиться [] v. Perf. diskraper [] n. Masc. {diskraperion [] Pl.} аэратор [] n. Masc. diskredapl [] a. немыслимый [nʲə'mɨslʲɪmɨj] a. diskredañ [] n. Fem. недоверчивость [nʲədɐ'vʲɛrʧɪvəstʲ] n. Fem. diskredik [] a. подозрительный [pədɐ'zrʲitʲəlʲnɨj] a. имеющий подозрение diskrediñ [] v. подозревать [pədəzrʲə'vatʲ] v. Imperf. diskredoni [] n. Fem. неверие [nʲə'vʲerʲɪjə] n. Neut. diskredus [] a. недоверчивый [nʲədɐ'vʲɛrʧɪvɨj] a. diskresion [] n. Fem. тактичность [tɐk'tʲiʧnəstʲ] n. Fem. diskribañ [] v. растрепать [rəstrʲə'patʲ] v. Perf. испортить прическу diskribilhon [] n. Masc. (en vannetais) {diskribilhonoù [] Pl.} борона [bərɐ'na] n. Fem. diskribilhonat [] v. боронить [bərɐ'nʲitʲ] v. Imperf. diskriv [] v. переписывать [pʲərʲə'pʲisɨvətʲ] v. Imperf. diskrivadenn [] n. Fem. {diskrivadennoù [] Pl.} транскрипция [trɐnsk'rʲipʦɨjə] n. Fem. diskrivadur [] n. Masc. {diskrivadurioù [] Pl.} рескрипт [rʲəsk'rʲipt] n. Masc. diskriver [] n. Masc. {diskriverion [] Pl.} переписчик [pʲərʲə'pʲiɕɪk] n. Masc. Anim. diskroc'hen [] a. не имеющий кожи diskroc'henañ [] v. ободрать [] v. Perf. содрать кожу diskrog [] a. остановленный diskrog-labour [ˈdiskrɔgˈlaːbur] n. Masc. {diskrogoù-labour [] Pl.} забастовка [zəbɐs'tofkə] n. Fem. остановка работы diskrogn [] n. Masc. насмешка [nɐs'mʲɛʂkə] n. Fem. diskrognal [] v. скалиться [] v. Imperf. diskroug [] n. Masc. разрыв [rɐz'rɨf] n. Masc. diskroug [] a. оборванный [ɐ'borvənnɨj] a. diskrougañ [] v. отцепить [əʦə'pʲitʲ] v. Perf. diskrouged [] n. Masc. подонок [pɐ'donək] n. Masc. Anim. (низкий, опустившийся человек) diskrouger [] n. Masc. {diskrougerion [] Pl.} доходяга [] n. Masc. Fem. diskrougiñ [] v. отцепить [əʦə'pʲitʲ] v. Perf. diskrullu [] a. (en vannetais) зловонный [zlɐ'vonnɨj] a. diskrupul [] a. бессовестный [bʲəs'sovʲəstnɨj] a. diskrupuliñ [] v. (en vannetais) разрыхлять [rəzrɨх'lʲatʲ] v. Imperf. diskub [] a. не подметенный diskuilh [] n. Masc. {diskuilhoù [] Pl.} откровение [ətkrɐ'vʲenʲɪjə] n. Neut. diskuilhañ [] v. разоблачить [] v. Perf. diskuilhiñ [] v. разоблачить [] v. Perf. diskuizh [] a. (en vannetais) бодрый ['bodrɨj] a. отдохнувший diskuizhadenn [] n. Fem. {diskuizhadennoù [] Pl.} передышка [pʲərʲə'dɨʂkə] n. Fem. diskuizhañ [diˈskɥiːzã] v. отдыхать [əddɨ'хatʲ] v. Imperf. Intrans. diskuizhiñ [] v. отдохнуть [əddɐх'nutʲ] v. Perf. Intrans. diskuizhus [] a. расслабляющий diskuliadeg [] n. Fem. {diskuliadegoù [] Pl.} истечение [ɪstʲə'ʧɛnʲɪjə] n. Neut. diskuliadenn [] n. Fem. {diskuliadennoù [] Pl.} выплеск [] n. Masc. diskuliadur [] n. Masc. {diskuliadurioù [] Pl.} разглашение [rəzglɐ'ʂɛnʲɪjə] n. Neut. diskulier [] n. Masc. {diskulierion [] Pl.} доносчик [dɐ'noɕɪk] n. Masc. Anim. diskulpañ [] v. реабилитировать [rʲəəbʲɪlʲɪ'tʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. diskulpiñ [] v. реабилитировать [rʲəəbʲɪlʲɪ'tʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. diskuruner [] n. Masc. {diskurunerioù [] Pl.} громоотвод [grəməɐt'vot] n. Masc. diskutal [] v. обсуждать [əpsuʐ'datʲ] v. Imperf. diskuzh [] v. показать [] v. Perf. dislamm [] n. Masc. вторжение [ftɐr'ʐɛnʲɪjə] n. Neut. dislammet [] v. выскакивать [] v. Imperf. Intrans. dislamprañ [] v. вытаращить [] v. Perf. dislampriñ [] v. вытаращить [] v. Perf. dislangour [] a. хамский [] a. dislangour [] n. Masc. хам ['хam] n. Masc. Anim. dislangouriñ [] v. зазеваться [] v. Perf. dislaouen [] a. недовольный [nʲədɐ'volʲnɨj] a. dislavar [disˈlaːvar] n. Masc. {dislavarioù [] Pl.} противоречие [prətʲɪvɐ'rʲɛʧɪjə] n. Neut. dislavaradenn [] n. Fem. {dislavaradennoù [] Pl.} неустойка [] n. Fem. dislavarer [] n. Masc. {dislavarerion [] Pl.} спорщик ['sporɕɪk] n. Masc. Anim. dislavaret [] v. возражать [vəzrɐ'ʐatʲ] v. Imperf. Intrans. dislañ [] n. Masc. отставание [əʦtɐ'vanʲɪjə] n. Neut. dislañ [] a. отсталый [ɐʦ'talɨj] a. dislañañ [] v. отставать [əʦtɐ'vatʲ] v. Imperf. Intrans. dislañiñ [] v. отставать [əʦtɐ'vatʲ] v. Imperf. Intrans. disleal [] a. нечестный [nʲə'ʧɛstnɨj] a. dislealded [] n. Fem. нечестность [nʲə'ʧɛstnəstʲ] n. Fem. disleber [] a. дряхлый ['drʲaхlɨj] a. disleberer [] n. Masc. {dislebererion [] Pl.} работник, удаляющий блеск с шерстяной ткани disleberidigezh [] n. Fem. декатировка [] n. Fem. disleberiñ [] v. декатировать [dʲəkətʲɪrɐ'vatʲ] v. Perf. Imperf. dislemm [] n. Masc. шлифовка [ʂlʲɪ'fofkə] n. Fem. dislemm [] a. полированный [pəlʲɪ'rovənnɨj] a. dislemmañ [] v. отшлифовать [ətʂlʲɪfɐ'vatʲ] v. Perf. dislemmiñ [] v. отшлифовать [ətʂlʲɪfɐ'vatʲ] v. Perf. dislenn [] v. перечитывать [pʲərʲə'ʧitɨvətʲ] v. Imperf. disleviñ [] v. зевать [zʲə'vatʲ] v. Imperf. dislezenn [] a. незаконный [nʲəzɐ'konnɨj] a. dislinañ [] v. гноиться [gnɐ'iʦə] v. Imperf. disliniñ [] v. гноиться [gnɐ'iʦə] v. Imperf. disliv [] a. бесцветный [bʲəsʦ'vʲɛtnɨj] a. disliv [] n. Masc. бледность ['blʲɛdnəstʲ] n. Fem. dislivadenn [] n. Fem. {dislivadennoù [] Pl.} вылинявший участок, светлое пятно dislivañ [] v. обесцветить [] v. Perf. disliviñ [] v. обесцветить [] v. Perf. disloagrañ [] v. выпучить [] v. Perf. disloagriñ [] v. выпучить [] v. Perf. disloaiañ [] v. сливать [slʲɪ'vatʲ] v. Imperf. disloaiiñ [] v. сливать [slʲɪ'vatʲ] v. Imperf. dislokeañ [] v. отпереть [] v. Perf. dislokeiñ [] v. отпереть [] v. Perf. dislonk [] n. Masc. рвота ['rvotə] n. Fem. dislonk [] a. рвотный ['rvotnɨj] a. dislonkadenn [] n. Fem. {dislonkadennoù [] Pl.} рвота ['rvotə] n. Fem. dislonkadur [] n. Masc. {dislonkadurioù [] Pl.} блевотина [blʲə'votʲɪnə] n. Fem. dislonkañ [dizˈlõŋkã] v. блевать [blʲə'vatʲ] v. Imperf. Intrans. dislonkiñ [] v. блевать [blʲə'vatʲ] v. Imperf. Intrans. dislontegezh [] n. Fem. умеренность [u'mʲerʲənnəstʲ] n. Fem. dislontek [] a. умеренный [u'mʲerʲənnɨj] a. dislontrañ [] v. вытаращить [] v. Perf. dislontriñ [] v. вытаращить [] v. Perf. dislugerniñ [] v. кокетничать [kɐ'kʲɛtnʲɪʧətʲ] v. Imperf. Intrans. dislutañ [] v. вытаращить [] v. Perf. dislutiñ [] v. вытаращить [] v. Perf. disluz [] a. беспрепятственный [bʲəsprʲə'pʲaʦtvʲənnɨj] a. disluziañ [] v. распутывать [rɐs'putɨvətʲ] v. Imperf. disluzier [] n. Masc. {disluzierion [] Pl.} расческа [rɐ'ɕoskə] n. Fem. disluziiñ [] v. распутывать [rɐs'putɨvətʲ] v. Imperf. dismac'h [] n. Masc. распаковка [] n. Fem. dismantr [] a. разрушенный dismantr [ˈdizmãntr] n. Masc. {dismantroù [] Pl.} разрушение [rəzru'ʂɛnʲɪjə] n. Neut. развалины [rɐz'valʲɪnɨ] n. Fem. Pl. dismantradur [] n. Masc. {dismantradurioù [] Pl.} разрушение [rəzru'ʂɛnʲɪjə] n. Neut. dismantrañ [] v. разрушить [rɐz'ruʂɨtʲ] v. Perf. dismantrer [] n. Masc. {dismantrerion [] Pl.} разрушитель [rəzru'ʂɨtʲəlʲ] n. Masc. Anim. dismantrerezh [] n. Masc. демонтаж [dʲəmɐn'taʂ] n. Masc. dismantridigezh [] n. Fem. растрата [rɐst'ratə] n. Fem. dismantrour [] n. Masc. {dismantrourion [] Pl.} разрушитель [rəzru'ʂɨtʲəlʲ] n. Masc. Anim. dismeg [] a. трусливый [trus'lʲivɨj] a. dismeg [] a. глумливый [] a. dismegañ [] n. Fem. {dismegañoù [] Pl.} оскорбление [əskɐrb'lʲenʲɪjə] n. Neut. dismegañ [] v. глумиться [glu'mʲiʦə] v. Imperf. dismegañañ [] v. оскорблять [əskɐrb'lʲatʲ] v. Imperf. dismegañer [] n. Masc. {dismegañerion [] Pl.} оскорбитель [əskɐr'bʲitʲəlʲ] n. Masc. Anim. dismegañiñ [] v. оскорблять [əskɐrb'lʲatʲ] v. Imperf. dismegañour [] n. Masc. {dismegañourion [] Pl.} оскорбитель [əskɐr'bʲitʲəlʲ] n. Masc. Anim. dismegañsiñ [dizmeˈgãnsĩ] v. презирать [prʲəzʲɪ'ratʲ] v. Imperf. (относиться спрезрением) dismegañus [] a. возмутительный [vəzmu'tʲitʲəlʲnɨj] a. dismeger [] n. Masc. {dismegerion [] Pl.} задавака [zədɐ'vakə] n. Masc. Fem. dismegour [] n. Masc. {dismegourion [] Pl.} задавака [zədɐ'vakə] n. Masc. Fem. dismegus [] a. презрительный [prʲəz'rʲitʲəlʲnɨj] a. dismerañ [] v. кромсать [krɐm'satʲ] v. Imperf. dismeriñ [] v. кромсать [krɐm'satʲ] v. Imperf. dismistr [] a. неказистый [] a. dismuniañ [] v. разрыхлять [rəzrɨх'lʲatʲ] v. Imperf. dismuniiñ [] v. (en vannetais) разрыхлять [rəzrɨх'lʲatʲ] v. Imperf. disneudañ [] v. мочалить [] v. Imperf. disneuz [] a. неузнаваемый [nʲəuznɐ'vajəmɨj] a. disneuziañ [] v. обезобразить [] v. Perf. disneuziiñ [] v. обезобразить [] v. Perf. disoavoniñ [] v. намылить [] v. Perf. намылить повторно disoc'h [] v. завершить [zəvʲər'ʂɨtʲ] v. Perf. disoc'h [] a. оконченный disoc'h [ˈdiːzɔx] n. Masc. {disoc'hoù [] Pl.} результат [rʲəzulʲ'tat] n. Masc. disoc'hadur [] n. Masc. {disoc'hadurioù [] Pl.} завершение [zəvʲər'ʂɛnʲɪjə] n. Neut. disoc'her [] n. Masc. {disoc'herioù [] Pl.} колесоотбойная тумба disodañ [] v. унизить [] v. Perf. disodellañ [] v. выбраться [] v. Perf. выбраться из затруднительной ситуации disodelliñ [] v. выбраться [] v. Perf. выбраться из затруднительной ситуации disodiñ [] v. унизить [] v. Perf. disol [] a. бесплатный [bʲəsp'latnɨj] a. disolañ [] n. Fem. {disolañoù [] Pl.} переполнение [pʲərʲəpɐl'nʲenʲɪjə] n. Neut. disolennañ [] v. 1. удалять нижнюю часть копыта 2. пересаживать [pʲərʲə'saʐɨvətʲ] v. Imperf. пересаживать растения disolenniñ [] v. 1. удалять нижнюю часть копыта 2. пересаживать [pʲərʲə'saʐɨvətʲ] v. Imperf. пересаживать растения disoliañ [] v. подрывать [pədrɨ'vatʲ] v. Imperf. disoliiñ [] v. подрывать [pədrɨ'vatʲ] v. Imperf. disolit [] a. (en vannetais) беспутный [bʲəs'putnɨj] a. disolitamant [] n. Masc. растление [rɐst'lʲenʲɪjə] n. Neut. disolvant [] a. растворяющий disolvant [] n. Masc. растворитель [rəstvɐ'rʲitʲəlʲ] n. Masc. disolvañ [] n. Fem. {disolvañoù [] Pl.} раствор [rɐst'vor] n. Masc. dison [] v. умолкнуть [] v. Perf. Intrans. dison [] a. {disonig [] Dim.} беззвучный [bʲəzz'vuʧnɨj] a. disonant [] a. неблагозвучный [] a. disontañ [] v. поднять [pɐd'nʲatʲ] v. Perf. disontiñ [] v. поднять [pɐd'nʲatʲ] v. Perf. disorb [] a. (en vannetais) разочарованный [rəzəʧə'rovənnɨj] a. (в ком-л., в чем-л.) disorbiñ [] v. (en vannetais) разочароваться [] v. Perf. disorc'hennañ [] v. расколдовать [] v. Perf. disordañ [] v. расколдовать [] v. Perf. disordiñ [] v. расколдовать [] v. Perf. disorsañ [] v. расколдовать [] v. Perf. disorsiñ [] v. расколдовать [] v. Perf. disortapl [] a. несортируемый disoublañ [] v. выпрямиться [] v. Perf. disoubliñ [] v. выпрямиться [] v. Perf. disouchañ [] v. вспугнуть [] v. Perf. disouchiñ [] v. вспугнуть [] v. Perf. disoudard [] a. демобилизованный [dʲəməbʲɪlʲɪ'zovənnɨj] n. Masc. Anim. disoudard [] n. Masc. {disoudarded [] Pl.} демобилизованный, бывший военный disoudardañ [] v. демобилизовать [dʲəməbʲɪlʲɪzɐ'vatʲ] v. Perf. Imperf. disoudardiñ [] v. демобилизовать [dʲəməbʲɪlʲɪzɐ'vatʲ] v. Perf. Imperf. disoudañ [] v. распаять [] v. Perf. disoudiñ [] v. распаять [] v. Perf. disouezhenn [] n. Fem. {disouezhennoù [] Pl.} разочарование [rəzəʧərɐ'vanʲɪjə] n. Neut. disouezhiñ [] v. разочаровать [] v. Perf. disoufriñ [] v. удалить серу disoulac'henniñ [] v. выйти из колеи disoulas [] a. неутешный [nʲəu'tʲɛʂnɨj] a. disoulañ [] v. расстраивать [rɐsst'raɪvətʲ] v. Imperf. disouldoemmiñ [] v. (en vannetais) охладить [] v. Perf. disouler [] n. Masc. {disoulerion [] Pl.} садовый аэратор disoursi [diˈzursi] a. беспечный [bʲəs'pʲɛʧnɨj] a. disoursiaj [] n. Fem. беспечность [bʲəs'pʲɛʧnəstʲ] n. Fem. disoursiañ [] v. расслабиться [] v. Perf. disoursiiñ [] v. расслабиться [] v. Perf. disoursius [] a. беспечный [bʲəs'pʲɛʧnɨj] a. disouten [] v. прекратить поддержку disoutil [] a. (en vannetais) грузный ['gruznɨj] a. disoñal [] v. забывать [zəbɨ'vatʲ] v. Imperf. disoñjal [diˈzõːʒal] v. забывать [zəbɨ'vatʲ] v. Imperf. dispac'h [ˈdispax] n. Masc. {dispac'hoù [] Pl.} 1. смута ['smutə] n. Fem. 2. революция [rʲəvɐ'lʲuʦɨjə] n. Fem. восстание [vɐss'tanʲɪjə] n. Neut. dispac'hat [] v. возбуждать [vəzbuʐ'datʲ] v. Imperf. dispac'hel [] a. революционный [rʲəvəlʲuʦɨ'onnɨj] a. dispac'helour [] n. Masc. {dispac'helourion [] Pl.} революционер [rʲəvəlʲuʦɨɐ'nʲɛr] n. Masc. Anim. dispac'her [] n. Masc. {dispac'herion [] Pl.} 1. революционер [rʲəvəlʲuʦɨɐ'nʲɛr] n. Masc. Anim. 2. смутьян [smutʲ'jan] n. Masc. Anim. dispac'hour [] n. Masc. {dispac'hourion [] Pl.} 1. смутьян [smutʲ'jan] n. Masc. Anim. dispac'hus [] a. мятежный [mʲə'tʲɛʐnɨj] a. dispafalat [] v. трепетать [trʲəpʲə'tatʲ] v. Imperf. Intrans. dispailhañ [] v. истончаться [] v. Imperf. dispailhiñ [] v. истончаться [] v. Imperf. dispak [] a. открытый [ɐtk'rɨtɨj] a. dispakañ [disˈpakã] v. 1. открывать [ətkrɨ'vatʲ] v. Imperf. (pakad) 2. разворачивать [rəzvɐ'raʧɪvətʲ] v. Imperf. (bleunioù, eskell) (ся) 3. показываться [pɐ'kazɨvəʦə] v. Imperf. (diskouez) 4. распаковывать [rəspɐ'kovɨvətʲ] v. Imperf. dispaker [] n. Masc. {dispakerion [] Pl.} 1. распаковщик [] n. Masc. Anim. 2. эксгибиционист [əkzgʲɪbʲɪʦɨɐ'nʲist] n. Masc. Anim. dispakerezh [] n. Masc. распаковка [] n. Fem. dispakiñ [] v. распаковать [] v. Perf. dispakour [] n. Masc. {dispakourion [] Pl.} 1. распаковщик [] n. Masc. Anim. dispalat [] v. разрыхлить [] v. Perf. dispalañ [] v. увенчать [] v. Perf. dispaliñ [] v. увенчать [] v. Perf. dispalu [] n. Masc. придел [prʲɪ'dʲɛl] n. Masc. dispan [] a. прерваный dispar [ˈdispar] a. превосходный [prʲəvɐs'хodnɨj] a. несравненный [nʲəsrɐv'nʲɛnnɨj] a. disparadenn [] n. Fem. {disparadennoù [] Pl.} уникум [] n. Masc. Anim. (своеобразный человек) disparailh [] a. непохожий [nʲəpɐ'хoʐɨj] a. disparaj [] n. Masc. различие [rɐz'lʲiʧɪjə] n. Neut. disparboullañ [] v. обветшать [] v. Perf. Intrans. disparboulliñ [] v. обветшать [] v. Perf. Intrans. disparbuilh [] a. распахнутый на груди (об одежде disparded [] n. Fem. неравенство [nʲə'ravʲənstvə] n. Neut. disparfoeltrañ [] v. смутить [smu'tʲitʲ] v. Perf. disparfoeltriñ [] v. смутить [smu'tʲitʲ] v. Perf. disparionet [] a. несравнимый [nʲəsrɐv'nʲimɨj] a. disparisañ [] v. исчезнуть [ɪ'ɕɛznutʲ] v. Perf. Intrans. disparisiñ [] v. исчезнуть [ɪ'ɕɛznutʲ] v. Perf. Intrans. disparl [] a. свободный [svɐ'bodnɨj] a. disparlañ [] v. отпирать [ətpʲɪ'ratʲ] v. Imperf. disparliñ [] v. отпирать [ətpʲɪ'ratʲ] v. Imperf. disparti [] a. разлученный disparti [disˈparti] n. Masc. {dispartioù [] Pl.} расставание [rəsstɐ'vanʲɪjə] n. Neut. dispartiaj [] n. Masc. сегрегация [sʲəgrʲə'gaʦɨjə] n. Fem. dispartiapl [] a. отделяемый dispartiañ [] v. {dispartiet [] Particip.II} расставаться [rəsstɐ'vaʦə] v. Imperf. разлучаться [rəzlu'ʧaʦə] v. Imperf. dispartier [] n. Masc. {dispartierion [] Pl.} разлучник [] n. Masc. Anim. dispartiiñ [] v. расставаться [rəsstɐ'vaʦə] v. Imperf. dispartiour [] n. Masc. {dispartiourion [] Pl.} разлучник [] n. Masc. Anim. dispañ [] v. тратить ['tratʲɪtʲ] v. Imperf. освободить [əsvəbɐ'dʲitʲ] v. Perf. освободить от обзанностей dispañ [] n. Fem. {dispañoù [] Pl.} отвод [ɐt'vot] n. Masc. непрерывность [nʲəprʲə'rɨvnəstʲ] n. Fem. dispañer [] n. Masc. {dispañerion [] Pl.} диспансер [] n. Masc. dispañus [] a. незначительный [nʲəznɐ'ʧitʲəlʲnɨj] a. dispediñ [] v. отменить [] v. Perf. dispeg [] n. Masc. отклеивание dispeg [] a. отклеившийся dispegañ [disˈpeːgã] v. отрывать [ətrɨ'vatʲ] v. Imperf. (ся) отклеивать [ɐtk'lʲɛɪvətʲ] v. Imperf. (ся) dispegiñ [] v. отклеивать [ɐtk'lʲɛɪvətʲ] v. Imperf. dispelc'hañ [] v. смочить [smɐ'ʧitʲ] v. Perf. dispelc'hiñ [] v. смочить [smɐ'ʧitʲ] v. Perf. dispenn [] n. Masc. {dispennoù [] Pl.} расчленение [rəɕlʲə'nʲenʲɪjə] n. Neut. dispenn [] a. безголовый [bʲəzgɐ'lovɨj] a. обезглавленный dispenn [ˈdispɛn] v. рушить ['ruʂɨtʲ] v. Imperf. (ся) портить ['portʲɪtʲ] v. Imperf. (ся) dispennadenn [] n. Fem. {dispennadennoù [] Pl.} измельчение [ɪzmʲəlʲ'ʧɛnʲɪjə] n. Neut. dispennadur [] n. Masc. {dispennadurioù [] Pl.} измельчение [ɪzmʲəlʲ'ʧɛnʲɪjə] n. Neut. dispenner [] n. Masc. {dispennerion [] Pl.} измельчитель dispennour [] n. Masc. {dispennourion [] Pl.} измельчитель dispered [] a. неумный [nʲə'umnɨj] a. dispered [] n. Masc. дебил [] n. Masc. Anim. disperedek [] a. неумный [nʲə'umnɨj] a. disperiañ [] v. стерилизовать [stʲərʲɪlʲɪzɐ'vatʲ] v. Perf. Imperf. disperier [] n. Masc. {disperierion [] Pl.} контрацептив disperiiñ [] v. (en vannetais) стерилизовать [stʲərʲɪlʲɪzɐ'vatʲ] v. Perf. Imperf. dispernañ [] v. удалять колючки dispeurellañ [] v. отпустить [ətpus'tʲitʲ] v. Perf. dispeurelliñ [] v. отпустить [ətpus'tʲitʲ] v. Perf. dispeuriñ [] v. разлагать [rəzlɐ'gatʲ] v. Imperf. dispi [] n. Masc. безнадежность dispi [] a. безнадежный [bʲəznɐ'dʲoʐnɨj] a. dispign [ˈdispĩɲ] n. Masc. {dispignoù [] Pl.} трата ['tratə] n. Fem. расход [rɐs'хot] n. Masc. dispign [ˈdispĩɲ] v. {dispignet [] Particip.II} тратить ['tratʲɪtʲ] v. Imperf. расходовать [rɐs'хodəvətʲ] v. Imperf. dispigner [] n. Masc. {dispignerion [] Pl.} растратчик [rɐst'ratʧɪk] n. Masc. Anim. dispignerezh [] n. Masc. расточительность [rəstɐ'ʧitʲəlʲnəstʲ] n. Fem. dispignour [] n. Masc. {dispignourion [] Pl.} растратчик [rɐst'ratʧɪk] n. Masc. Anim. dispignus [] a. дорогостоящий [dərəgɐs'tojəɕɪj] a. dispilh [] n. Masc. потрепанность [] n. Fem. dispilhañ [] v. истрепаться [] v. Perf. dispilhiñ [] v. истрепаться [] v. Perf. dispizañ [] v. рассеяться [] v. Perf. displaen [] a. неровный [nʲə'rovnɨj] a. displann [] a. неясный [nʲə'jasnɨj] a. displannaat [] v. помутнеть [] v. Perf. Intrans. displantadeg [] n. Fem. {displantadegoù [] Pl.} корчевание [] n. Neut. displantañ [] v. корчевать [kərʧə'vatʲ] v. Imperf. displanter [] n. Masc. {displanterion [] Pl.} человек, вырывающий с корнем растения displantiñ [] v. корчевать [kərʧə'vatʲ] v. Imperf. displantour [] n. Masc. {displantourion [] Pl.} человек, вырывающий с корнем растения displasañ [] v. перемещать [pʲərʲəmʲə'ɕatʲ] v. Imperf. displasiñ [] v. перемещать [pʲərʲəmʲə'ɕatʲ] v. Imperf. displedoni [] n. Fem. {displedonioù [] Pl.} возражение [vəzrɐ'ʐɛnʲɪjə] n. Neut. displeg [] a. развернутый [] a. displegadeg [] n. Fem. {displegadegoù [] Pl.} обнародование [əbnɐ'rodəvənʲɪjə] n. Neut. displegadenn [] n. Fem. {displegadennoù [] Pl.} разъяснение [rəzjəs'nʲenʲɪjə] n. Neut. displegadur [] n. Masc. {displegadurioù [] Pl.} спряжение [sprʲə'ʐɛnʲɪjə] n. Neut. displegañ [disˈpleːgã] v. разворачивать [rəzvɐ'raʧɪvətʲ] v. Imperf. объяснять [əbjəs'nʲatʲ] v. Imperf. displeger [] n. Masc. {displegerion [] Pl.} переводчик [pʲərʲə'votʧɪk] n. Masc. Anim. displegerezh [] n. Masc. интерпретация [ɪntʲərprʲə'taʦɨjə] n. Fem. displegidigezh [] n. Fem. развитие [rɐz'vʲitʲɪjə] n. Neut. displegiñ [] v. объяснять [əbjəs'nʲatʲ] v. Imperf. displegour [] n. Masc. {displegourion [] Pl.} переводчик [pʲərʲə'votʧɪk] n. Masc. Anim. displet [] a. неравный [nʲə'ravnɨj] a. displet [] n. Masc. (en vannetais) неравенство [nʲə'ravʲənstvə] n. Neut. displetus [] a. невыгодный [nʲə'vɨgədnɨj] a. displijadur [] n. Fem. {displijadurioù [] Pl.} неудовольствие [nʲəudɐ'volʲstvʲɪjə] n. Neut. displijañ [] v. вызывать неудовольствие displijout [disˈpliːʒut] v. не нравиться displijus [] a. неприятный [nʲəprʲɪ'jatnɨj] a. displikañ [] v. объяснить [əbjəs'nʲitʲ] v. Perf. displikiñ [] v. объяснить [əbjəs'nʲitʲ] v. Perf. displus [] a. полый ['polɨj] a. не имеющий косточек displuskañ [] v. чистить ['ʧistʲɪtʲ] v. Imperf. снимать кожицу displuskiñ [] v. чистить ['ʧistʲɪtʲ] v. Imperf. снимать кожицу displuzañ [] v. вынуть косточки displuziñ [] v. выеуть косточки dispoentañ [] v. нацелиться [] v. Perf. сменить цель dispoentiñ [] v. нацелиться [] v. Perf. сменить цель dispolc'hiñ [] v. (en vannetais) вынимать [vɨnʲɪ'matʲ] v. Imperf. вынимать из кожуры dispont [] a. бесстрашный [bʲəsst'raʂnɨj] a. disporailhañ [] v. разодрать [] v. Perf. disporailhiñ [] v. разодрать [] v. Perf. dispos [] a. бодрый ['bodrɨj] a. dispourbellañ [] v. выпучить [] v. Perf. dispourbelliñ [] v. выпучить [] v. Perf. dispouron [] a. неустрашимый [nʲəustrɐ'ʂɨmɨj] a. dispouron [] n. Masc. бесстрашие [bʲəsst'raʂɨjə] n. Neut. dispozañ [] v. располагать [] v. Imperf. Intrans. (обладать, иметь в распоряжении) dispozer [] n. Masc. {dispozerion [] Pl.} владелец [vlɐ'dʲelʲəʦ] n. Masc. Anim. dispozision [] n. Fem. {dispozisionoù [] Pl.} обеспечение [əbʲəs'pʲɛʧənʲɪjə] n. Neut. dispoziñ [] v. располагать [rəspəlɐ'gatʲ] v. Imperf. dispradañ [] v. сместить [] v. Perf. dispradiñ [] v. сместить [] v. Perf. dispriz [ˈdispris] n. Masc. {disprizoù [] Pl.} презрение [prʲəz'rʲenʲɪjə] n. Neut. (пренебрежение) dispriz [] a. презрительный [prʲəz'rʲitʲəlʲnɨj] a. disprizadur [] n. Masc. {disprizadurioù [] Pl.} презрение [prʲəz'rʲenʲɪjə] n. Neut. (пренебрежение) disprizapl [] a. презренный [prʲəz'rʲɛnnɨj] a. disprizañ [] n. Fem. {disprizañoù [] Pl.} презрение [prʲəz'rʲenʲɪjə] n. Neut. (пренебрежение) disprizañ [] v. презирать [prʲəzʲɪ'ratʲ] v. Imperf. (относиться спрезрением) disprizañus [] a. обесценивающий disprizer [] n. Masc. {disprizerion [] Pl.} обесценивающий disprizerezh [] n. Masc. обесценивание [əbʲəs'ʦɛnʲɪvənʲɪjə] n. Neut. disprizour [] n. Masc. {disprizourion [] Pl.} обесценивающий disprizus [] a. презрительный [prʲəz'rʲitʲəlʲnɨj] a. dispuilh [] n. Masc. {dispuilhoù [] Pl.} сыпь ['sɨpʲ] n. Fem. dispurjañ [] v. вычищать [] v. Imperf. dispurjiñ [] v. вычищать [] v. Imperf. disput [] n. Fem. {disputoù [] Pl.} полемика [pɐ'lʲemʲɪkə] n. Fem. disputañ [] v. оспаривать [ɐs'parʲɪvətʲ] v. Imperf. disputer [] n. Masc. {disputerion [] Pl.} спорщик ['sporɕɪk] n. Masc. Anim. disputiñ [] v. оспаривать [ɐs'parʲɪvətʲ] v. Imperf. disputour [] n. Masc. {disputourion [] Pl.} спорщик ['sporɕɪk] n. Masc. Anim. disrann [] a. отдельный [ɐd'dʲelʲnɨj] a. disrann [] n. Masc. {disrannoù [] Pl.} отделение [əddʲə'lʲenʲɪjə] n. Neut. disrannañ [] v. отделять [əddʲə'lʲatʲ] v. Imperf. disranner [] n. Masc. {disrannerion [] Pl.} сепаратист [sʲəpərɐ'tʲist] n. Masc. Anim. disrannerezh [] n. Fem. сепаратизм [sʲəpərɐ'tʲizm] n. Masc. disranniñ [] v. отделять [əddʲə'lʲatʲ] v. Imperf. disrannour [] n. Masc. {disrannourion [] Pl.} сепаратист [sʲəpərɐ'tʲist] n. Masc. Anim. disreunañ [] v. брить ['brʲitʲ] v. Imperf. disreuniñ [] v. брить ['brʲitʲ] v. Imperf. distabil [] a. нестойкий [nʲəs'tojkʲɪj] a. distabilaat [] v. расшатать [rəsʂɐ'tatʲ] v. Perf. distabilded [] n. Fem. неустойчивость [nʲəus'tojʧɪvəstʲ] n. Fem. distafañ [] v. откупорить [] v. Perf. distafer [] n. Masc. {distaferion [] Pl.} штопор ['ʂtopər] n. Masc. distafiñ [] v. откупорить [] v. Perf. distag [ˈdistak] a. отдельный [ɐd'dʲelʲnɨj] a. отдаленный [əddɐ'lʲonnɨj] a. distagadur [distaˈgaːdyr] n. Masc. {distagadurioù [] Pl.} произношение [prəɪznɐ'ʂɛnʲɪjə] n. Neut. distagañ [diˈstaːgã] v. 1. отделяться [əddʲə'lʲaʦə] v. Imperf. (ся) 2. произносить [prəɪznɐ'sʲitʲ] v. Imperf. distagell [] a. различимый [rəzlʲɪ'ʧimɨj] a. distagellañ [] v. различать [rəzlʲɪ'ʧatʲ] v. Imperf. distagelliñ [] v. различать [rəzlʲɪ'ʧatʲ] v. Imperf. distager [] n. Masc. {distagerion [] Pl.} декламатор [dʲəklɐ'matər] n. Masc. Anim. distagerezh [] n. Masc. декламация [dʲəklɐ'maʦɨjə] n. Fem. distagiñ [] v. произносить [prəɪznɐ'sʲitʲ] v. Imperf. distagour [] n. Masc. {distagourion [] Pl.} декламатор [dʲəklɐ'matər] n. Masc. Anim. distailh [] a. кроме ['kromʲə] praep. distal [] a. убранный distalaj [] n. Masc. {distalajoù [] Pl.} освобождение [əsvəbɐʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut. distalm [] n. Masc. (en vannetais) гнев ['gnʲɛf] n. Masc. distalmañ [] v. разгневаться [] v. Perf. distalmiñ [] v. (en vannetais) разгневаться [] v. Perf. distambouc'h [] a. удобоваримый [udəbəvɐ'rʲimɨj] a. distammañ [] v. раскрошить [] v. Perf. distammiñ [] v. раскрошить [] v. Perf. distan [] n. Masc. охлаждение [əхlɐʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut. distan [] a. прохладительный [] a. distanañ [] v. охладить [] v. Perf. distandelliñ [] v. (en vannetais) разгрести [] v. Perf. distaner [] n. Masc. {distanerion [] Pl.} брюзга [brʲuz'ga] n. Masc. Fem. distaniñ [] v. охладить [] v. Perf. distank [] a. редкий ['rʲɛtkʲɪj] a. distankaat [] v. поредеть [] v. Perf. Intrans. distankañ [] v. 2. проредить [] v. Perf. distanker [] n. Masc. {distankerion [] Pl.} ремонтник [] n. Masc. Anim. distankiñ [] v. проредить [] v. Perf. distankour [] n. Masc. {distankourion [] Pl.} ремонтник [] n. Masc. Anim. distanus [] a. успокоительный [uspəkɐ'itʲəlʲnɨj] a. distaol [] n. Masc. {distaolioù [] Pl.} скидка ['skʲitkə] n. Fem. distaolad [] n. Masc. {distaoladoù [] Pl.} отступничество [ɐʦ'tupnʲɪʧəstvə] n. Neut. distaoladenn [] n. Fem. {distaoladennoù [] Pl.} отпрыск [] n. Masc. Anim. (потомок) distaoliadeg [] n. Fem. {distaoliadegoù [] Pl.} амнистия [ɐm'nʲistʲɪjə] n. Fem. distaolidigezh [] n. Fem. отказ [ɐt'kas] n. Masc. distaponiñ [] v. (en vannetais) откупорить [] v. Perf. distard [] n. Masc. ослабление [əslɐb'lʲenʲɪjə] n. Neut. distard [] a. разжатый разжатый distardañ [] v. разжимать [rəzʐɨ'matʲ] v. Imperf. distardiñ [] v. разжимать [rəzʐɨ'matʲ] v. Imperf. distarlac'h [] n. Masc. распаковка [] n. Fem. distav [] n. Masc. укрытие [uk'rɨtʲɪjə] n. Neut. distav [] a. укрытый [uk'rɨtɨj] a. distavañ [] v. укрыться [uk'rɨʦə] v. Perf. distavel [] a. апатичный [əpɐ'tʲiʧnɨj] a. distaviñ [] v. укрыться [uk'rɨʦə] v. Perf. distegn [] a. пугливый [pug'lʲivɨj] a. distegnañ [] v. отключать [ətklʲu'ʧatʲ] v. Imperf. distegniñ [] v. отключать [ətklʲu'ʧatʲ] v. Imperf. distenn [] v. расслабиться [] v. Perf. distenn [] a. расслабленный [rɐss'lablʲənnɨj] a. distenn [] n. Masc. расслабление [rəsslɐb'lʲenʲɪjə] n. Neut. distenner [] n. Masc. {distennerion [] Pl.} редуктор [rʲə'duktər] n. Masc. distennour [] n. Masc. {distennourion [] Pl.} редуктор [rʲə'duktər] n. Masc. dister [ˈdistɛr] a. {disterig [] Dim.} посредственный [pɐs'rʲɛʦtvʲənnɨj] a. disteraat [] v. мельчать [] v. Imperf. Intrans. disterach [] n. Masc. {disterachoù [] Pl.} пустяк [pus'tʲak] n. Masc. disteradur [] n. Masc. {disteradurioù [] Pl.} пустяк [pus'tʲak] n. Masc. disterded [] n. Fem. скромность ['skromnəstʲ] n. Fem. disterder [] n. Masc. незначительность [nʲəznɐ'ʧitʲəlʲnəstʲ] n. Fem. distern [] a. разнузданный [rɐz'nuzdənnɨj] a. disternañ [] v. отпрягать [] v. Imperf. distervezh [] n. Fem. посредственность [pɐs'rʲɛʦtvʲənnəstʲ] n. Fem. disteuñ [] a. 1. развенчивать [rɐz'vʲɛnʧɪvətʲ] v. Imperf. disteuñiñ [] v. расформировать [] v. Perf. disteñañ [] v. различать [rəzlʲɪ'ʧatʲ] v. Imperf. disteñiñ [] v. различать [rəzlʲɪ'ʧatʲ] v. Imperf. distign [] n. Masc. запуск ['zapusk] n. Masc. distignañ [] v. запустить [zəpus'tʲitʲ] v. Perf. distigner [] n. Masc. {distignerion [] Pl.} катализатор [kətəlʲɪzətər] n. Masc. distilh [] n. Masc. произношение [prəɪznɐ'ʂɛnʲɪjə] n. Neut. distilhañ [] v. артикулировать [ərtʲɪku'lʲirəvətʲ] v. Imperf. distilher [] n. Masc. {distilherion [] Pl.} 2. краснобай [krəsnɐ'baj] n. Masc. Anim. distilhiñ [] v. артикулировать [ərtʲɪku'lʲirəvətʲ] v. Imperf. distilhon [] n. Masc. прилив [prʲɪ'lʲif] n. Masc. distilhour [] n. Masc. {distilhourion [] Pl.} 1. краснобай [krəsnɐ'baj] n. Masc. Anim. distlabez [] a. (en vannetais) аккуратный [əkku'ratnɨj] a. distloagañ [] v. выгребать золу distloagenn [] n. Fem. {distloagennoù [] Pl.} загрязнение [zəgrʲəz'nʲenʲɪjə] n. Neut. disto [] a. (en vannetais) лысый ['lɨsɨj] a. не имеющий крыши distoc'hadenn [] n. Fem. {distoc'hadennoù [] Pl.} неряха [nʲə'rʲaхə] n. Masc. Fem. distoc'hañ [] v. прочистить [] v. Perf. distok [] a. раскрытый [] a. distokadenn [] n. Fem. отпор [ɐt'por] n. Masc. distoker [] n. Masc. {distokerion [] Pl.} распорка [rɐs'porkə] n. Fem. diston [] n. Masc. {distonioù [] Pl.} 2. эхо ['ɛхə] n. Neut. distonañ [] v. утихать [utʲɪ'хatʲ] v. Imperf. Intrans. distoniñ [] v. утихать [utʲɪ'хatʲ] v. Imperf. Intrans. distonn [] v. полоть [pɐ'lotʲ] v. Imperf. distorlok [] a. бесшумный [bʲəs'ʂumnɨj] a. distoubañ [] v. растрепать [rəstrʲə'patʲ] v. Perf. distouber [] n. Masc. {distouberion [] Pl.} чекан [] n. Masc. (чеканка; чеканное изображение; инструмент; оружие) distoubiñ [] v. растрепать [rəstrʲə'patʲ] v. Perf. distoufañ [diˈstuːɣã] v. откупоривать [ɐt'kupərʲɪvətʲ] v. Imperf. (ся) distoufer [diˈstuːɣɛr] n. Masc. {distouferioù [] Pl.} штопор ['ʂtopər] n. Masc. открывалка [ətkrɨ'valkə] n. Fem. distouiñ [] v. разогнуться [rəzɐg'nuʦə] v. Perf. distoupa [] v. взыскивать ['vzɨskʲɪvətʲ] v. Imperf. distoupad [] n. Masc. {distoupadoù [] Pl.} разочарование [rəzəʧərɐ'vanʲɪjə] n. Neut. distouper [] n. Masc. {distouperion [] Pl.} вымогатель [vɨmɐ'gatʲəlʲ] n. Masc. Anim. distourm [] a. покорный [pɐ'kornɨj] a. distouv [] a. безграничный [bʲəzgrɐ'nʲiʧnɨj] a. distouvañ [] v. откупорить [] v. Perf. distouver [] n. Masc. {distouverioù [] Pl.} штопор ['ʂtopər] n. Masc. distouviñ [] v. откупорить [] v. Perf. distrabouilhañ [] v. взболтать [] v. Perf. distrad [] a. бездонный [bʲəz'donnɨj] a. distradañ [] v. пробить [prɐ'bʲitʲ] v. Perf. (проделать отверстие; проложить дорогу) distradiñ [] v. пробить [prɐ'bʲitʲ] v. Perf. (проделать отверстие; проложить дорогу) distrafuilh [] n. Masc. непоколебимость [nʲəpəkəlʲə'bʲiməstʲ] n. Fem. distrafuilh [] a. бесстрастный [bʲəsst'rastnɨj] a. distrafuilhañ [] v. угомониться [] v. Perf. distrafuilhiñ [] v. угомониться [] v. Perf. distrammañ [] v. освободить [əsvəbɐ'dʲitʲ] v. Perf. distranañ [] v. отклонить [] v. Perf. distraniñ [] v. отклонить [] v. Perf. distrantell [] a. нескладный [nʲəsk'ladnɨj] a. distrap [] n. Masc. понятие [pɐ'nʲatʲɪjə] n. Neut. distrapañ [] v. взбивать [vzbʲɪ'vatʲ] v. Imperf. distrapennañ [] v. отсоединить [] v. Perf. distrapenniñ [] v. отсоединять [] v. Perf. distrapiñ [] v. отъединить [] v. Perf. distrañal [] v. отвлекать [ətvlʲə'katʲ] v. Imperf. distrec'hiñ [] v. (en vannetais) рассеяться [] v. Perf. distreiñ [ˈdistrɛĩ] v. {distroet [] Particip.II} возвращаться [vəzvrɐ'ɕaʦə] v. Imperf. distrellañ [] v. нервировать [nʲər'vʲirəvətʲ] v. Imperf. distrelliñ [] v. нервировать [nʲər'vʲirəvətʲ] v. Imperf. distremen [] n. Masc. перегородка [pʲərʲəgɐ'rotkə] n. Fem. distremp [] a. водянистый [vədʲə'nʲistɨj] a. distrempañ [] v. растворять [rəstvɐ'rʲatʲ] v. Imperf. разводить водой distrempiñ [] v. растворять [rəstvɐ'rʲatʲ] v. Imperf. разводить водой distrepañ [] v. жать ['ʐatʲ] v. Imperf. (сжинать) distres [] n. Masc. бесформенность [] n. Fem. distres [] a. бесформенный [bʲəs'formʲənnɨj] a. distresadenn [] n. Fem. {distresadennoù [] Pl.} уродство [u'roʦtvə] n. Neut. distresañ [] v. повредить [pəvrʲə'dʲitʲ] v. Perf. distresiñ [] v. повредить [pəvrʲə'dʲitʲ] v. Perf. distreug [] a. обнаженный [əbnɐ'ʐonnɨj] a. (нагой; лишенный листвы) обнажившийся в результате отлива distrev [] n. Masc. чих [] n. Masc. distreviadenn [] n. Fem. {distreviadennoù [] Pl.} чих [] n. Masc. distrevial [] v. чихать [ʧɪ'хatʲ] v. Imperf. Intrans. distrewañ [] v. распространять [rəsprəstrɐ'nʲatʲ] v. Imperf. distrewer [] n. Masc. {distrewerion [] Pl.} косарь [] n. Masc. Anim. (работник) distrewiñ [] v. распространять [rəsprəstrɐ'nʲatʲ] v. Imperf. distrewour [] n. Masc. {distrewourion [] Pl.} косарь [] n. Masc. Anim. (работник) distreñañ [] v. пародировать [pərɐ'dʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. distribilhañ [] v. отцепить [əʦə'pʲitʲ] v. Perf. distribilhiñ [] v. отцепить [əʦə'pʲitʲ] v. Perf. distribuañ [] v. раздавать [rəzdɐ'vatʲ] v. Imperf. distribuiñ [] v. раздавать [rəzdɐ'vatʲ] v. Imperf. distrig [] n. Masc. {distrigoù [] Pl.} район [rɐ'jon] n. Masc. distrilh [] n. Masc. пляска ['plʲaskə] n. Fem. distrilhañ [] v. встряхивать ['fstrʲaхʲɪvətʲ] v. Imperf. distrilhiñ [] v. встряхивать ['fstrʲaхʲɪvətʲ] v. Imperf. distrimpiñ [] v. (en vannetais) выпарить [] v. Perf. distrinkañ [] v. выбрызнуть [] v. Perf. distrinkiñ [] v. выбрызнуть [] v. Perf. distripaouiñ [] v. выпотрошить [] v. Perf. distripat [] v. потрошить [pətrɐ'ʂɨtʲ] v. Imperf. distriper [] n. Masc. {distriperion [] Pl.} культиватор [kulʲtʲɪ'vatər] n. Masc. distriv [] n. Masc. бездеятельность [bʲəz'dʲɛjətʲəlʲnəstʲ] n. Fem. distriv [] a. пассивный [pɐs'sʲivnɨj] a. distrivant [] a. инертный [ɪ'nʲɛrtnɨj] a. distrizhañ [] v. растянуть [rəstʲə'nutʲ] v. Perf. distrizher [] n. Masc. {distrizherion [] Pl.} расширитель [rəsʂɨ'rʲitʲəlʲ] n. Masc. (устройство) distrizhiñ [] v. растянуть [rəstʲə'nutʲ] v. Perf. distro [ˈdistro] a. возвратившийся distro [ˈdistro] n. Masc. {distroioù [] Pl.} возвращение [vəzvrɐ'ɕɛnʲɪjə] n. Neut. distro-skol [distroˈskoːl] n. начало школьного учебного года distroadañ [] v. вытеснить ['vɨtʲəsnʲɪtʲ] v. Perf. distroadenn [] n. Fem. {distroadennoù [] Pl.} отвлечение [ətvlʲə'ʧɛnʲɪjə] n. Neut. distroadiñ [] v. вытеснить ['vɨtʲəsnʲɪtʲ] v. Perf. distrob [] a. свободный [svɐ'bodnɨj] a. не стесняющий движений distrob [] n. Masc. высвобождение [vɨsvəbɐʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut. distrobañ [] v. высвободить [] v. Perf. distrobell [] a. выпутавшийся distrobellañ [] v. выпутываться [] v. Imperf. distrobelliñ [] v. выпутываться [] v. Imperf. distrobiñ [] v. высвободить [] v. Perf. distroellañ [] v. отвернуться [] v. Perf. distroelliñ [] v. отвернуться [] v. Perf. distroenn [] n. Fem. {distroennoù [] Pl.} возврат [vɐzv'rat] n. Masc. distroer [] n. Masc. {distroerion [] Pl.} переводчик [pʲərʲə'votʧɪk] n. Masc. Anim. distroidigezh [] n. Fem. перевод [pʲərʲə'vot] n. Masc. переводной текст distrokañ [] v. обменять [] v. Perf. distrokiñ [] v. обменять [] v. Perf. distroll [] a. беспорядочный [bʲəspɐ'rʲadəʧnɨj] a. distrollad [] a. беспартийный [bʲəspɐr'tʲijnɨj] a. distrollañ [] v. расформировать [] v. Perf. distrolliñ [] v. расформировать [] v. Perf. distromplañ [] v. исправлять [ɪsprɐv'lʲatʲ] v. Imperf. выводить из заблуждения distrompliñ [] v. исправлять [ɪsprɐv'lʲatʲ] v. Imperf. выводить из заблуждения distronk [] a. выцветший ['vɨʦvʲətʂɨj] a. distronkañ [] v. поблекнуть [] v. Perf. Intrans. distropañ [] v. срезать серпом в обратном направлении distroper [] n. Masc. {distroperion [] Pl.} жнец ['ʐnʲɛʦ] n. Masc. Anim. distropiñ [] v. срезать серпом в обратном направлении distropour [] n. Masc. {distropourion [] Pl.} жнец ['ʐnʲɛʦ] n. Masc. Anim. distrouezh [] a. безлесный [bʲəz'lʲɛsnɨj] a. distrouezhañ [] v. выкорчевывать [vɨkɐr'ʧɛvɨvətʲ] v. Imperf. distrouezhiñ [] v. выкорчевывать [vɨkɐr'ʧɛvɨvətʲ] v. Imperf. distrouilh [] a. незапятнанный [nʲəzɐ'pʲatnənnɨj] a. distroñ [] a. порывистый [pɐ'rɨvʲɪstɨj] a. distroñ [] n. Masc. рывок [rɨ'vok] n. Masc. distroñañ [] v. уронить [] v. Perf. дернуть [] v. Perf. distroñer [] n. Masc. {distroñerioù [] Pl.} амортизатор [əmərtʲɪ'zatər] n. Masc. distroñiñ [] v. уронить [] v. Perf. дернуть [] v. Perf. distrubuilh [] a. просторный [prɐs'tornɨj] a. не загроможденный distruj [ˈdistryʃ] n. Masc. {distrujoù [] Pl.} разрушение [rəzru'ʂɛnʲɪjə] n. Neut. distrujadur [] n. Masc. {distrujadurioù [] Pl.} уничтожение [unʲɪʧtɐ'ʐɛnʲɪjə] n. Neut. distrujamant [] n. Masc. разруха [rɐz'ruхə] n. Fem. distrujañ [diˈstryːʒã] v. разрушать [rəzru'ʂatʲ] v. Imperf. distrujer [] n. Masc. {distrujerion [] Pl.} разрушитель [rəzru'ʂɨtʲəlʲ] n. Masc. Anim. distrujerezh [] n. Masc. уничтожение [unʲɪʧtɐ'ʐɛnʲɪjə] n. Neut. distrujidigezh [] n. Fem. истребление [ɪstrʲəb'lʲenʲɪjə] n. Neut. distrujiñ [] v. разрушать [rəzru'ʂatʲ] v. Imperf. distrujour [] n. Masc. {distrujourion [] Pl.} разрушитель [rəzru'ʂɨtʲəlʲ] n. Masc. Anim. distrujus [] a. разрушительный [rəzru'ʂɨtʲəlʲnɨj] a. distrum [] a. (en vannetais) порожний [pɐ'roʐnʲɪj] a. distrumiñ [] v. опорожнить [əpərɐʐ'nʲitʲ] v. Perf. distu [] a. непригодный [nʲəprʲɪ'godnɨj] a. distudi [] a. неграмотный [nʲəg'ramətnɨj] a. distudi [] n. Masc. неуч ['nʲɛuʧ] n. Masc. Anim. distumm [] a. бесформенный [bʲəs'formʲənnɨj] a. distummadur [] n. Masc. {distummadurioù [] Pl.} деформация [dʲəfɐr'maʦɨjə] n. Fem. distummañ [] v. деформировать [dʲəfɐr'mʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. distummiñ [] v. деформировать [dʲəfɐr'mʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. distur [] a. неуправляемый [nʲəuprɐv'lʲajəmɨj] a. disturiañ [] v. потерять управление, сбиться с курса disturiiñ [] v. потерять управление, сбиться с курса distuz [] a. истощенный [ɪstɐ'ɕonnɨj] a. неплодородный distuz [] n. Masc. истощение [ɪstɐ'ɕɛnʲɪjə] n. Neut. distuziañ [] v. иссякнуть [] v. Perf. Intrans. distuziiñ [] v. иссякнуть [] v. Perf. Intrans. disugiañ [] v. расшатывать [rɐs'ʂatɨvətʲ] v. Imperf. disugiiñ [] v. расшатывать [rɐs'ʂatɨvətʲ] v. Imperf. disuit [] a. непоследовательный [nʲəpɐs'lʲɛdəvətʲəlʲnɨj] a. disuj [] a. непокорный [nʲəpɐ'kornɨj] a. disujidigezh [] n. Fem. неподчинение [nʲəpətʧɪ'nʲenʲɪjə] n. Neut. disul [diˈsyːl] adv. воскресенье [vəskrʲə'sʲenʲjə] n. Neut. disur [] a. неточный [nʲə'toʧnɨj] a. disurentez [] n. Fem. неуверенность [nʲəu'vʲerʲənnəstʲ] n. Fem. disvadez [] a. нечестивый [nʲəʧəs'tʲivɨj] a. disvalañ [] v. уклоняться [uklɐ'nʲaʦə] v. Imperf. disvaliñ [] v. уклоняться [uklɐ'nʲaʦə] v. Imperf. disvankañ [] v. поправить [] v. Perf. disvankiñ [] v. поправить [] v. Perf. disvannañ [] v. проецировать [prəjə'ʦɨrəvətʲ] v. Imperf. disvanniñ [] v. проецировать [prəjə'ʦɨrəvətʲ] v. Imperf. disvantañ [] v. выстреливать [] v. Imperf. (взрывать шпур; выдвигать стеньгу) disvantiñ [] v. выстреливать [] v. Imperf. (взрывать шпур; выдвигать стеньгу) disvare [] n. Masc. водоворот [vədəvɐ'rot] n. Masc. disvarn [] v. реабилитировать [rʲəəbʲɪlʲɪ'tʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. отменить решение суда disvarr [] n. Masc. уклон [uk'lon] n. Masc. disvemprañ [] v. расчленить [] v. Perf. disvempriñ [] v. расчленить [] v. Perf. disvergl [] a. нержавеющий [nʲərʐɐ'vʲɛjuɕɪj] a. disverglañ [] v. раскислять disvergliñ [] v. раскислять disveugal [] v. блевать [blʲə'vatʲ] v. Imperf. Intrans. disvlev [] a. безволосый [bʲəzvɐ'losɨj] a. безбородый [bʲəzbɐ'rodɨj] a. disvleviñ [] v. выбрить [] v. Perf. disvoued [] a. голодный [gɐ'lodnɨj] a. disvouedañ [] v. голодать [gəlɐ'datʲ] v. Imperf. Intrans. disvouediñ [] v. голодать [gəlɐ'datʲ] v. Imperf. Intrans. disvouzellañ [] v. выпотрошить [] v. Perf. disvouzelliñ [] v. выпотрошить [] v. Perf. disvro [] a. эмигрант [əmʲɪg'rant] n. Masc. Anim. иммигрант [ɪmmʲɪg'rant] n. Masc. Anim. disvroañ [] v. эмигрировать [əmʲɪg'rʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. Intrans. disvroer [] n. Masc. {disvroerion [] Pl.} эмигрант [əmʲɪg'rant] n. Masc. Anim. иммигрант [ɪmmʲɪg'rant] n. Masc. Anim. disvroiñ [] v. эмигрировать [əmʲɪg'rʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. Intrans. diulac'hiñ [] v. очищать [əʧɪ'ɕatʲ] v. Imperf. diuntu [] a. беспристрастный [bʲəsprʲɪst'rastnɨj] a. diuntu [] n. Masc. беспристрастность [bʲəsprʲɪst'rastnəstʲ] n. Fem. diuz [] v. различать [rəzlʲɪ'ʧatʲ] v. Imperf. diuz [] a. вечный ['vʲɛʧnɨj] a. не подвергающийся износу diuz [] n. Masc. различение [rəzlʲɪ'ʧɛnʲɪjə] n. Neut. diuzenniñ [] v. (en vannetais) очищать [əʧɪ'ɕatʲ] v. Imperf. diuzer [] n. Masc. {diuzerion [] Pl.} эклектик [ək'lʲɛktʲɪk] n. Masc. Anim. diuzerezh [] n. Masc. эклектика [ək'lʲɛktʲɪkə] n. Fem. div [] num. две divab [] a. бездетный [bʲəz'dʲɛtnɨj] a. не имеющий сыновей divabouziñ [] v. шлифовать [ʂlʲɪfɐ'vatʲ] v. Imperf. удалять заусенцы divabouzouer [] n. Masc. {divabouzoueroù [] Pl.} слюнявчик [] n. Masc. divac'h [] n. Fem. двузубец [] n. Masc. divac'hagn [] a. невредимый [nʲəvrʲə'dʲimɨj] a. divac'hata [] v. работать с помощью двузубца divach [] v. хворост ['хvorəst] n. Masc. divadelezh [] a. бесчеловечный [bʲəɕəlɐ'vʲɛʧnɨj] a. divadelezh [] n. Fem. бесчеловечность [bʲəɕəlɐ'vʲɛʧnəstʲ] n. Fem. divadez [] a. нехристь [] n. Masc. Anim. divadeziñ [] v. лишить крещения divag [] a. голодающий [gəlɐ'dajuɕɪj] n. Masc. Anim. divagad [] a. изолированный [ɪzɐ'lʲirəvənnɨj] a. divagnetizañ [] v. размагнитить [] v. Perf. divagnetiziñ [] v. divagudiñ [] v. очищать [əʧɪ'ɕatʲ] v. Imperf. очищать от проростков divailh [] a. не имеющий пятна на лбу (о животных divailhañ [] v. распутывать [rɐs'putɨvətʲ] v. Imperf. divailhiñ [] v. распутывать [rɐs'putɨvətʲ] v. Imperf. divailhokañ [] v. протрезветь [] v. Perf. Intrans. divailhur [] a. не спеленутный divailhuriñ [] v. размотать [] v. Perf. divalav [diˈvaːlaw] a. уродливый [u'rodlʲɪvɨj] a. некрасивый [nʲəkrɐ'sʲivɨj] a. divalavaat [] v. подурнеть [] v. Perf. Intrans. divalavaj [] n. Masc. {divalavajoù [] Pl.} грубость ['grubəstʲ] n. Fem. divalavamant [] n. Masc. {divalavamantoù [] Pl.} жестокость [ʐəs'tokəstʲ] n. Fem. divalavded [] n. Fem. уродство [u'roʦtvə] n. Neut. divalaverezh [] n. Masc. вульгарность [vulʲ'garnəstʲ] n. Fem. divalañ [] v. перемалывать [pʲərʲə'malɨvətʲ] v. Imperf. divalbiñ [] v. (en vannetais) утолять [utɐ'lʲatʲ] v. Imperf. divalbouzat [] v. смыть [] v. Perf. смыть грязь divale [] v. пришагать [] v. Perf. Intrans. divalis [] a. бесхитростный [bʲəs'хʲitrəstnɨj] a. divaliñ [] v. перемалывать [pʲərʲə'malɨvətʲ] v. Imperf. divall [] a. неспешный [] a. divallozhdoueiñ [] v. разломать [] v. Perf. divaltriñ [] v. (en vannetais) истощиться [] v. Perf. divalvenniñ [] v. моргать [mɐr'gatʲ] v. Imperf. Intrans. хлопать ресницами divamañ [] v. развенчать [] v. Perf. divamer [] n. Masc. {divamerion [] Pl.} разоблачитель [] n. Masc. Anim. divamiñ [] v. развенчать [] v. Perf. divamm [] a. сирота [sʲɪrɐ'ta] n. Masc. Fem. не имеющий матери divamour [] n. Masc. {divamourion [] Pl.} разоблачить [] v. Perf. divan [] a. незначительный [nʲəznɐ'ʧitʲəlʲnɨj] a. divanac'h [] n. Masc. расстрига [] n. Masc. Anim. монах-расстрига divanac'hiñ [] v. расстричь [rɐsst'rʲiʧ] v. Perf. divanañ [] v. недоставать [nʲədəstɐ'vatʲ] v. Imperf. Intrans. divandennañ [] v. расформировать [] v. Perf. divandenniñ [] v. расформировать [] v. Perf. divaneg [] a. не имеющий перчаток divanegañ [] v. снять перчатки divanegiñ [] v. снять перчатки divaneuriñ [] v. разгребать [] v. Imperf. divanier [] a. невоспитанный [nʲəvɐs'pʲitənnɨj] a. divanieramant [] n. Masc. невоспитанность [nʲəvɐs'pʲitənnəstʲ] n. Fem. divaniñ [] v. недоставать [nʲədəstɐ'vatʲ] v. Imperf. Intrans. divankapl [] a. неотвратимый [nʲəətvrɐ'tʲimɨj] a. divankañ [] v. исправлять [ɪsprɐv'lʲatʲ] v. Imperf. divankiñ [] v. исправлять [ɪsprɐv'lʲatʲ] v. Imperf. divanneañ [] v. прекратиться [] v. Perf. divanneiñ [] v. прекратиться [] v. Perf. divant [] a. разбинтованный divantañ [] v. разбинтовать [] v. Perf. divantellañ [] v. снять пальто divantelliñ [] v. снять пальто divantiñ [] v. разбинтовать [] v. Perf. divaoue [] a. бесхитростный [bʲəs'хʲitrəstnɨj] a. divaoutañ [] v. расправить [] v. Perf. divaoutiñ [] v. расправить [] v. Perf. divar [] a. несомненный [nʲəsɐm'nʲɛnnɨj] a. divarbeat [] v. (en vannetais) подровнять [] v. Perf. divarc'h [] a. не имеющий шарниров divarc'hañ [] v. вывихнуть ['vɨvʲɪхnutʲ] v. Perf. divarc'her [] n. Masc. {divarc'herion [] Pl.} костоправ [kəstɐp'raf] n. Masc. Anim. divarc'hiñ [] v. вывихнуть ['vɨvʲɪхnutʲ] v. Perf. divarch [] a. нахальный [nɐ'хalʲnɨj] a. divarchañ [] v. продвигаться [] v. Imperf. divarchiñ [] v. продвигаться [] v. Imperf. divardellañ [] v. удалить перемычку divardelliñ [] v. удалить перемычку divardoziñ [] v. очищать [əʧɪ'ɕatʲ] v. Imperf. divare [] a. не имеющий прилива divareañ [] v. двигаться против течения divareiñ [] v. двигаться против течения divarn [] v. оставить без суда divarn [] a. неподсудный [] a. divarr [] n. Masc. удаление ветвей divarradur [] n. Masc. {divarradurioù [] Pl.} удаление ветвей divarrañ [] v. удалять ветки divarrañañ [] v. очистить [ɐ'ʧistʲɪtʲ] v. Perf. divarregezh [] n. Fem. некомпетентность [nʲəkəmpʲə'tʲɛntnəstʲ] n. Fem. divarrek [diˈvarɛk] a. неспособный [nʲəspɐ'sobnɨj] a. несведущий [nʲəs'vʲɛduɕɪj] a. divarrekaat [] v. потерять квалификацию divarrennañ [] v. вычистить [] v. Perf. divarrenniñ [] v. вычистить [] v. Perf. divarrer [] n. Masc. {divarrerion [] Pl.} секатор [sʲə'katər] n. Masc. divarrerezh [] n. Masc. обрезка [ɐb'rʲɛskə] n. Fem. divarriñ [] v. обрезать [əbrʲə'zatʲ] v. Imperf. divarrour [] n. Masc. {divarrourion [] Pl.} секатор [sʲə'katər] n. Masc. divarteze [] a. несомненный [nʲəsɐm'nʲɛnnɨj] a. divarv [] a. безбородый [bʲəzbɐ'rodɨj] a. divarvañ [] v. обрить [] v. Perf. сбрить бороду divarvel [] a. бессмертный [bʲəss'mʲɛrtnɨj] a. divarvelaat [] v. обессмертить [əbʲəss'mʲɛrtʲɪtʲ] v. Perf. divarvelezh [] n. Fem. бессмертие [bʲəss'mʲɛrtʲɪjə] n. Neut. divarviñ [] v. обрить [] v. Perf. сбрить бороду divarzhoniañ [] v. опошлить [] v. Perf. divarzhoniiñ [] v. опошлить [] v. Perf. divasañ [] v. разгрузить [] v. Perf. освободить от груза вьючное животное divasiñ [] v. разгрузить [] v. Perf. освободить от груза вьючное животное divaskl [] a. не имеющий маски divasklañ [] v. демаскировать [dʲəmɐs'kʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. снять маску divaskliñ [] v. демаскировать [dʲəmɐs'kʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. снять маску divastrouilhañ [] v. прибраться [] v. Perf. divastrouilhiñ [] v. прибраться [] v. Perf. divat [] a. (en vannetais) нехороший [nʲəхɐ'roʂɨj] a. ваннский диалект divatorellañ [] v. очнуться [ɐʧ'nuʦə] v. Perf. divatorelliñ [] v. очнуться [ɐʧ'nuʦə] v. Perf. divatrousañ [] v. очистить [ɐ'ʧistʲɪtʲ] v. Perf. divav [] a. нерасправленный divav [] v. расправить [] v. Perf. divavadur [] n. Masc. {divavadurioù [] Pl.} разминка [rɐz'mʲinkə] n. Fem. divazeng [] a. безработный [bʲəzrɐ'botnɨj] a. divazhañ [] v. очищать [əʧɪ'ɕatʲ] v. Imperf. обрезать побеги divazhoulenn [] a. не имеющий языка (о колоколе divazhoulennañ [] v. лишить языка (о колоколе divazhoulenniñ [] v. лишить языка (о колоколе divazhyevañ [] v. освободиться [] v. Perf. сбросить ярмо divazhyeviñ [] v. освободиться [] v. Perf. сбросить ярмо divañh [] a. не имеющий рукавов divañhañ [] v. отделить рукава divañhiñ [] v. отделить рукава divec'h [] a. облегченный [] a. divec'h [] n. Masc. облегчение [əblʲəх'ʧɛnʲɪjə] n. Neut. divec'hañ [] v. отгрузить [] v. Perf. diveg [] n. Masc. {divegoù [] Pl.} предвестник [prʲəd'vʲɛstnʲɪk] n. Masc. Anim. (о человеке) divegad [] n. Masc. {divegadoù [] Pl.} содержимое клюва divegad [] n. Masc. {divegadoù [] Pl.} глоток [glɐ'tok] n. Masc. divegal [] v. распределить [] v. Perf. divegamant [] n. Masc. {divegamantoù [] Pl.} распределение [rəsprʲədʲə'lʲenʲɪjə] n. Neut. divegañ [] v. обломать [] v. Perf. divegañ [] n. Fem. {divegañoù [] Pl.} облом [ɐb'lom] n. Masc. diveger [] n. Masc. {divegerion [] Pl.} оскорбитель [əskɐr'bʲitʲəlʲ] n. Masc. Anim. divegiñ [] v. обломать [] v. Perf. divegour [] n. Masc. {divegourion [] Pl.} оскорбитель [əskɐr'bʲitʲəlʲ] n. Masc. Anim. divein [] a. не имеющий камней diveinañ [] v. убирать камни diveiner [] n. Masc. {diveinerion [] Pl.} человек, убирающий камни diveiniñ [] v. убирать камни diveiz [] a. неосознанный [nʲəɐ'soznənnɨj] a. diveiz [] n. Masc. подсознание [] n. Neut. diveizus [] a. немыслимый [nʲə'mɨslʲɪmɨj] a. divelañ [] v. вынуть мед из улья divelc'hwediñ [] v. уничтожить слизняков diveleg [] a. распоп [] n. Masc. Anim. священник, лишенный сана divelegañ [] v. расстричь [rɐsst'rʲiʧ] v. Perf. лишить церковного сана divelegiñ [] v. расстричь [rɐsst'rʲiʧ] v. Perf. лишить церковного сана diveli [] a. неуправляемый [nʲəuprɐv'lʲajəmɨj] a. diveliañ [] v. свергнуть [] v. Perf. лишить власти diveliñ [] v. свергнуть [] v. Perf. лишить власти divelkoni [] a. беспечальный [] a. divell [] a. вывихнутый divellañ [] v. вывихнуть ['vɨvʲɪхnutʲ] v. Perf. divellkeiniñ [] v. сломать позвоночник divemor [] a. потерявший память divemor [] n. Masc. амнезия [əmnʲə'zʲijə] n. Fem. divemoriñ [] v. забыть [] v. Perf. потерять память divempraj [] n. Masc. {divemprajoù [] Pl.} расчленение [rəɕlʲə'nʲenʲɪjə] n. Neut. divemprañ [] v. расчленить [] v. Perf. divempriñ [] v. расчленить [] v. Perf. divenn [] n. Masc. абулия [] n. Fem. divenn [] v. утратить волю (в том числе в результате болезни divenn [] a. безвольный [bʲəz'volʲnɨj] a. divenner [] n. Masc. {divennerion [] Pl.} доверитель [] n. Masc. Anim. divennigañ [] v. кощунствовать [kɐ'ɕunstvəvətʲ] v. Imperf. Intrans. divennigiñ [] v. кощунствовать [kɐ'ɕunstvəvətʲ] v. Imperf. Intrans. divent [] n. Masc. огромность [ɐg'romnəstʲ] n. Fem. divent [] a. огромный [ɐg'romnɨj] a. diventelezh [] n. Fem. неизмеримость [nʲəɪzmʲə'rʲiməstʲ] n. Fem. diver [] n. Masc. истечение [ɪstʲə'ʧɛnʲɪjə] n. Neut. diverad [] n. Masc. {diveradoù [] Pl.} выделение [vɨdʲə'lʲenʲɪjə] n. Neut. капля diveradenn [] n. Fem. {diveradennig [] Dim.} {diveradennoù [] Pl.} секреция [sʲək'rʲɛʦɨjə] n. Fem. diveradur [] n. Masc. {diveradurioù [] Pl.} вытекание [vɨtʲə'kanʲɪjə] n. Neut. diveradurezh [] n. Fem. происхождение [prəɪsхɐʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut. diverañ [] v. вытекать [] v. Imperf. Intrans. (брать начало - о реке; логически следовать) diverb [] a. бессловесный [bʲəsslɐ'vʲɛsnɨj] a. divergl [] a. нержавеющий [nʲərʐɐ'vʲɛjuɕɪj] a. diverglañ [] v. очистить от ржавчины divergliñ [] v. очистить от ржавчины divergont [] a. распущенный [rɐs'puɕənnɨj] a. развязный [rɐz'vʲaznɨj] a. divergontadell [] n. Fem. {divergontadelled [] Pl.} распутница [rɐs'putnʲɪʦə] n. Fem. Anim. divergontaj [] n. Masc. {divergontajoù [] Pl.} разврат [rɐzv'rat] n. Masc. divergontañ [] v. развратничать [rɐzv'ratnʲɪʧətʲ] v. Imperf. Intrans. divergontiz [] n. Fem. нахальство [nɐ'хalʲstvə] n. Neut. divergontiñ [] v. развратничать [rɐzv'ratnʲɪʧətʲ] v. Imperf. Intrans. diveriañ [] v. снять ['snʲatʲ] v. Perf. снять с вертела diverit [] a. незаслуженный [nʲəzɐ'sluʐənnɨj] a. diveritañ [] v. опозориться [] v. Perf. diveritiñ [] v. опозориться [] v. Perf. diverk [] n. Masc. отметина [ɐt'mʲetʲɪnə] n. Fem. diverkadur [] n. Masc. {diverkadurioù [] Pl.} помарка [pɐ'markə] n. Fem. diverkañ [diˈvɛrkã] v. стирать [stʲɪ'ratʲ] v. Imperf. зачеркивать [zɐ'ʧorkʲɪvətʲ] v. Imperf. diverkiñ [] v. зачеркнуть [] v. Perf. diverlobiañ [] v. опрокидывать [əprɐ'kʲidɨvətʲ] v. Imperf. diverlotadenn [] n. Fem. (en vannetais) {diverlotadennoù [] Pl.} поля шляпы diverniañ [] v. разбросать [] v. Perf. diverniiñ [] v. разбросать [] v. Perf. diverr [] n. Masc. развлечение [rəzvlʲə'ʧɛnʲɪjə] n. Neut. diverr-amzer [divɛˈrãmzɛr] n. Masc. хобби ['хobbʲɪ] n. Neut. увлечение [uvlʲə'ʧɛnʲɪjə] n. Neut. времяпрепровождение ['vrʲemʲəprʲəprəvɐʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut. diverradenn [] n. Fem. {diverradennoù [] Pl.} конденсат [] n. Masc. diverradur [] n. Masc. {diverradurioù [] Pl.} сокращение [səkrɐ'ɕɛnʲɪjə] n. Neut. diverrañ [] n. Fem. {diverrañoù [] Pl.} сократить [] v. Perf. diverrus [] a. развлекательный [rəzvlʲə'katʲəlʲnɨj] a. divers [] a. разнообразный [rəznəɐb'raznɨj] a. diversite [] n. Fem. разнообразие [rəznəɐb'razʲɪjə] n. Neut. divertimiñ [] v. (en vannetais) прореживать [prɐ'rʲɛʐɨvətʲ] v. Imperf. divertisamant [] n. Masc. {divertisamantoù [] Pl.} развлечение [rəzvlʲə'ʧɛnʲɪjə] n. Neut. divertisañ [] v. развлекать [rəzvlʲə'katʲ] v. Imperf. divertisiñ [] v. развлекать [rəzvlʲə'katʲ] v. Imperf. diverzh [] a. неразличимый [nʲərəzlʲɪ'ʧimɨj] a. diverzh [] n. Masc. невнятность [nʲəv'nʲatnəstʲ] n. Fem. divesk [] a. цельный ['ʦɛlʲnɨj] a. не смешаный diveskell [] a. прямолинейный [prʲəməlʲɪ'nʲɛjnɨj] a. diveskellañ [] v. свернуть [] v. Perf. Intrans. (с дороги) diveskelliñ [] v. свернуть [] v. Perf. Intrans. (с дороги) divestr [] a. бесхозный [bʲəs'хoznɨj] a. diveuleudi [] n. Fem. осуждение [əsuʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut. diveuliñ [] v. осуждать [əsuʐ'datʲ] v. Imperf. diveulus [] a. негодующий [nʲəgɐ'dujuɕɪj] a. diveür [] a. незрелый [nʲəz'rʲɛlɨj] a. diveür [] n. Masc. незрелость [nʲəz'rʲɛləstʲ] n. Fem. diveurblañ [] v. убрать мебель diveurbliñ [] v. убрать мебель diveureiñ [] v. выспаться [] v. Perf. diveuz [] a. возникший diveuziñ [] v. появиться [pəjə'vʲiʦə] v. Perf. divevel [] a. не имеющий прислуги divevenn [] a. не имеющий бордюра divevennañ [] v. выйти за пределы divevenniñ [] v. выйти за пределы divezh [] a. бесстыдный [bʲəss'tɨdnɨj] a. divezhded [] n. Fem. бесстыдство [bʲəss'tɨʦtvə] n. Neut. divezhet [] a. бесстыдный [bʲəss'tɨdnɨj] a. divezhoni [] n. Fem. бесстыдство [bʲəss'tɨʦtvə] n. Neut. diveziañ [] v. эксгумировать divezoud [] n. Masc. небытие [nʲəbɨtʲɪ'jɛ] n. Neut. divezv [] a. голодный [gɐ'lodnɨj] a. divezvenniñ [] v. очнуться [ɐʧ'nuʦə] v. Perf. divezviñ [] v. протрезветь [] v. Perf. Intrans. divezvus [] a. отрезвляющий divhariñ [] v. расставить ноги divig [] a. усталый [us'talɨj] a. divigadur [] n. Masc. {divigadurioù [] Pl.} измождение [] n. Neut. divigañ [] n. Fem. истощение [ɪstɐ'ɕɛnʲɪjə] n. Neut. divigañ [] v. истощить [] v. Perf. divigiñ [] v. истощить [] v. Perf. divilh [] a. висячий [vʲɪ'sʲaʧɪj] a. divilhal [] v. подвесить [pɐd'vʲesʲɪtʲ] v. Perf. divilhon [] n. Masc. {divilhonoù [] Pl.} занавеска [zənɐ'vʲɛskə] n. Fem. divilim [] n. Masc. противоядие [prətʲɪvə'jadʲɪjə] n. Neut. divilimañ [] v. ввести противоядие divin [] a. божественный [bɐ'ʐɛstvʲənnɨj] a. divin [] n. Masc. гадание [gɐ'danʲɪjə] n. Neut. divinadell [] n. Fem. {divinadelloù [] Pl.} загадка [zɐ'gatkə] n. Fem. divinadellek [] a. загадочный [zɐ'gadəʧnɨj] a. divinadur [] n. Masc. {divinadurioù [] Pl.} гадание [gɐ'danʲɪjə] n. Neut. divinatez [] n. Fem. {divinatezoù [] Pl.} тайна ['tajnə] n. Fem. divinañ [] v. открутить [] v. Perf. divinellat [] v. снимать намордник diviner [] n. Masc. {divinerion [] Pl.} прорицатель [prərʲɪ'ʦatʲəlʲ] n. Masc. Anim. divinerezh [] n. Masc. прорицание [prərʲɪ'ʦanʲɪjə] n. Neut. divinet [] v. обезображеный diviniñ [] v. открутить [] v. Perf. divinour [] n. Masc. {divinourion [] Pl.} прорицатель [prərʲɪ'ʦatʲəlʲ] n. Masc. Anim. divinout [diˈvĩːnut] v. отгадывать [ɐd'gadɨvətʲ] v. Imperf. divintinañ [] v. выспаться [] v. Perf. divintiniñ [] v. выспаться [] v. Perf. divinus [] a. пророческий [prɐ'roʧəskʲɪj] a. divis [] a. непорочный [nʲəpɐ'roʧnɨj] a. diviskoulañ [] v. удалить гусениц diviskouliñ [] v. удалить гусениц diviz [ˈdiːvis] n. Masc. {divizoù [] Pl.} 1. условие [us'lovʲɪjə] n. Neut. 2. решение [rʲə'ʂɛnʲɪjə] n. Neut. 3. беседа [bʲə'sʲɛdə] n. Fem. divizadur [] n. Masc. {divizadurioù [] Pl.} пункт ['punkt] n. Masc. статья закона divizamant [] n. Masc. {divizamantoù [] Pl.} договоренность [dəgəvɐ'rʲonnəstʲ] n. Fem. divizasion [] n. Fem. {divizasionoù [] Pl.} решение [rʲə'ʂɛnʲɪjə] n. Neut. divizer [] n. Masc. {divizerion [] Pl.} аналитик [ənɐ'lʲitʲɪk] n. Masc. Anim. divizion [] n. Fem. {divizionoù [] Pl.} решение [rʲə'ʂɛnʲɪjə] n. Neut. divizour [] n. Masc. {divizourion [] Pl.} аналитик [ənɐ'lʲitʲɪk] n. Masc. Anim. divizout [diˈviːzut] v. 1. решать [rʲə'ʂatʲ] v. Imperf. 2. беседовать [bʲə'sʲɛdəvətʲ] v. Imperf. Intrans. diviñ [] a. злобный ['zlobnɨj] a. diviñañ [] v. гадать [gɐ'datʲ] v. Imperf. Intrans. diviñiñ [] v. гадать [gɐ'datʲ] v. Imperf. Intrans. divlam [] a. безупречный [bʲəzup'rʲɛʧnɨj] a. divlamañ [] v. растаможить divlamiñ [] v. растаможить divlaz [ˈdiːvlas] a. безвкусный [bʲəzf'kusnɨj] a. divlazadur [] n. Masc. {divlazadurioù [] Pl.} безвкусие [bʲəzf'kusʲɪjə] n. Neut. divlazamant [] n. Masc. {divlazamantoù [] Pl.} отторжение [əttɐr'ʐɛnʲɪjə] n. Neut. divlazañ [] v. пресытить [] v. Perf. divlaziñ [] v. пресытить [] v. Perf. divlazus [] a. убирающий вкус divles [] a. невредимый [nʲəvrʲə'dʲimɨj] a. divleuñ [] a. увядший [u'vʲatʂɨj] a. divleuñiñ [] v. отцвести [] v. Perf. Intrans. divlev [] a. лысый ['lɨsɨj] a. divlevañ [] v. ощипывать [ɐ'ɕipɨvətʲ] v. Imperf. divleviñ [] v. ощипывать [ɐ'ɕipɨvətʲ] v. Imperf. divloaz [] a. не датированный divlot [] a. жесткий ['ʐostkʲɪj] a. divoaz [] a. непривычный [nʲəprʲɪ'vɨʧnɨj] a. divoazañ [] v. отвыкнуть [] v. Perf. Intrans. divoc'hañ [] v. 1. свинячить [] v. Imperf. Intrans. 2. пороситься [pərɐ'sʲiʦə] v. Imperf. divoder [] a. невоздержанный [nʲəvɐz'dʲɛrʐənnɨj] a. divoderañ [] v. ограничить [] v. Perf. divoderezh [] n. Masc. невоздержанность [nʲəvɐz'dʲɛrʐənnəstʲ] n. Fem. divoderiñ [] v. ограничить [] v. Perf. divodest [] a. нескромный [nʲəsk'romnɨj] a. divodestiz [] n. Fem. нескромность [nʲəsk'romnəstʲ] n. Fem. divoe [] a. серьезный [sʲərʲ'joznɨj] a. divoeañ [] v. посвящать [pəsvʲə'ɕatʲ] v. Imperf. divoeiñ [] v. посвящать [pəsvʲə'ɕatʲ] v. Imperf. divoem [] a. трезвый ['trʲɛzvɨj] a. divoem [] n. Masc. ясность ['jasnəstʲ] n. Fem. divoemañ [] v. отрезвить [] v. Perf. divoemiñ [] v. отрезвить [] v. Perf. divoeson [] a. трезвенник ['trʲɛzvʲənnʲɪk] n. Masc. Anim. divoesoniañ [] v. вытрезвить [] v. Perf. divoesoniiñ [] v. вытрезвить [] v. Perf. divog [] n. Masc. переполнение [pʲərʲəpɐl'nʲenʲɪjə] n. Neut. divog [] a. переполняющий переполняющий divogañ [] v. переполнять [pʲərʲəpɐl'nʲatʲ] v. Imperf. divogedañ [] v. дымить [dɨ'mʲitʲ] v. Imperf. Intrans. divogeder [] n. Masc. {divogederion [] Pl.} трубочист [trubɐ'ʧist] n. Masc. Anim. divogediñ [] v. дымить [dɨ'mʲitʲ] v. Imperf. Intrans. divogiñ [] v. переполнять [pʲərʲəpɐl'nʲatʲ] v. Imperf. divolz [] a. прямой [prʲə'moj] a. divonedus [] a. закрытый [zɐk'rɨtɨj] a. divoneizañ [] v. обесценить [] v. Perf. divont [] a. безграничный [bʲəzgrɐ'nʲiʧnɨj] a. divontañ [] v. откупорить [] v. Perf. divontañ [] v. размотать [] v. Perf. divonter [] n. Masc. (en vannetais) {divonterioù [] Pl.} открывалка [ətkrɨ'valkə] n. Fem. divonterezh [] n. Masc. размотка [] n. Fem. divontiñ [] v. откупорить [] v. Perf. divontiñ [] v. демонтировать [dʲəmɐn'tʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. divoradur [] n. Masc. {divoradurioù [] Pl.} надводная часть корабля divorailh [] a. незапертый divorailhañ [] v. отпереть [] v. Perf. divorailhiñ [] v. отпереть [] v. Perf. divorañ [] v. осушить [] v. Perf. divorc'hed [] a. бессовестный [bʲəs'sovʲəstnɨj] a. divord [] a. безбрежный [bʲəzb'rʲɛʐnɨj] a. divordamant [] n. Masc. {divordamantoù [] Pl.} переполнение [pʲərʲəpɐl'nʲenʲɪjə] n. Neut. divordañ [] v. переполнять [pʲərʲəpɐl'nʲatʲ] v. Imperf. divordiñ [] v. переполнять [pʲərʲəpɐl'nʲatʲ] v. Imperf. divored [] a. бодрствующий divoredañ [] v. проснуться [prɐs'nuʦə] v. Perf. divorediñ [] v. проснуться [prɐs'nuʦə] v. Perf. divorenn [] n. Fem. {divorennoù [] Pl.} открытая часть чего-либо divorennañ [] v. рассеять [] v. Perf. divorenniñ [] v. рассеять [] v. Perf. divorfilañ [] v. проснуться [prɐs'nuʦə] v. Perf. divorfiliñ [] v. проснуться [prɐs'nuʦə] v. Perf. divoriñ [] v. осушить [] v. Perf. divorodiñ [] v. отклонить [] v. Perf. divors [] n. Masc. развод [rɐz'vot] n. Masc. divorsad [] n. Fem. разведенец [] n. Masc. Anim. divorsañ [] v. развестись [] v. Perf. divorsiñ [] v. развестись [] v. Perf. divorzañ [] v. размяться [] v. Perf. divorziñ [] v. размяться [] v. Perf. divosañ [] v. рыхлить [] v. Imperf. divosennerez [] n. Fem. {divosennerezed [] Pl.} инструмент для удаления вьюнков divosignernañ [] v. выровнять [] v. Perf. divosignerniñ [] v. выровнять [] v. Perf. divosiñ [] v. рыхлить [] v. Imperf. divotañ [] v. разуться [] v. Perf. divotennañ [] v. разрыхлять [rəzrɨх'lʲatʲ] v. Imperf. divotenniñ [] v. разрыхлять [rəzrɨх'lʲatʲ] v. Imperf. divotezañ [] v. разуться [] v. Perf. divoteziñ [] v. разуться [] v. Perf. divotiñ [] v. разуться [] v. Perf. divouc'hañ [] v. освободить [əsvəbɐ'dʲitʲ] v. Perf. divouc'hiñ [] v. освободить [əsvəbɐ'dʲitʲ] v. Perf. divouchañ [] v. снять повязку с глаз divoucher [] n. Masc. {divoucherion [] Pl.} человек, гасящий свечи divouchiñ [] v. снять повязку с глаз divouchouer [] a. не имеющий платка divoud [] n. Masc. (en vannetais) тема ['tʲɛmə] n. Fem. divoudennañ [] v. рыхлить [] v. Imperf. divoudenniñ [] v. рыхлить [] v. Imperf. divoued [] a. голодный [gɐ'lodnɨj] a. divouedañ [] v. опустошить [əpustɐ'ʂɨtʲ] v. Perf. divoueder [] n. Masc. {divouederion [] Pl.} опустошитель [] n. Masc. Anim. divouediñ [] v. опустошить [əpustɐ'ʂɨtʲ] v. Perf. divoueskiñ [] v. разобрать [rəzɐb'ratʲ] v. Perf. divouestañ [] v. распаковать [] v. Perf. divouestiñ [] v. распаковать [] v. Perf. divouezh [] a. безголосый [] a. divouezhiañ [] v. онеметь [] v. Perf. Intrans. divoulañ [] v. вынуть из формы divoulc'h [] a. нетронутый [nʲət'ronutɨj] a. divoull [] n. Masc. починка [pɐ'ʧinkə] n. Fem. divouller [] n. Masc. {divoullerion [] Pl.} мастер по починке сетей divoulonañ [] v. отпирать [ətpʲɪ'ratʲ] v. Imperf. divouloniñ [] v. отпирать [ətpʲɪ'ratʲ] v. Imperf. divoulouz [] a. не имеющий бархата divoumounañ [] v. перестать шептать divoumouniñ [] v. перестать шептать divourc'hizañ [] v. опроститься [] v. Perf. divourc'hiziñ [] v. опроститься [] v. Perf. divourdachañ [] v. удалить кайму divourdachiñ [] v. удалить кайму divourdañ [] v. отладить [] v. Perf. divourder [] n. Masc. {divourderion [] Pl.} наладчик [] n. Masc. Anim. divourdiñ [] v. отладить [] v. Perf. divourellat [] v. объездить [] v. Perf. объездить лошадь divourrapl [] a. неприятный [nʲəprʲɪ'jatnɨj] a. divourriñ [] v. (en vannetais) брезговать [] v. Imperf. Intrans. divourrus [] a. отталкивающий [ɐt'talkʲɪvəjuɕɪj] a. divoursañ [] v. оплачивать [ɐp'laʧɪvətʲ] v. Imperf. divoursiñ [] v. оплачивать [ɐp'laʧɪvətʲ] v. Imperf. divoustr [] a. несжимаемый [nʲəzʐɨ'majəmɨj] a. divoustrañ [] v. разуплотнять divoustriñ [] v. разуплотнять divoutin [] a. необычный [nʲəɐ'bɨʧnɨj] a. divoutinañ [] v. обобществлять [əbəbɕəstv'lʲatʲ] v. Imperf. divouton [] a. не застегнутый на пуговицы divoutonañ [] v. расстегнуть [rəsstʲəg'nutʲ] v. Perf. divoutoniñ [] v. расстегнуть [rəsstʲəg'nutʲ] v. Perf. divouzhat [] v. прекратить дуться divragaouiñ [] v. раздеть [] v. Perf. снять штаны divragez [] a. бесштанный [] a. divragezañ [] v. раздеть [] v. Perf. снять штаны divrageziñ [] v. раздеть [] v. Perf. снять штаны divragoù [] a. бесштанный [] a. divrailhañ [] v. распахнуть [] v. Perf. divrailhiñ [] v. (en vannetais) распахнуть [] v. Perf. divrall [] a. непоколебимый [nʲəpəkəlʲə'bʲimɨj] a. divrankadur [] n. Masc. {divrankadurioù [] Pl.} обрезка [ɐb'rʲɛskə] n. Fem. обрезка ветвей divrankañ [] v. обрезать [əbrʲə'zatʲ] v. Imperf. обрезать ветви divrankiñ [] v. обрезать [əbrʲə'zatʲ] v. Imperf. обрезать ветви divrannañ [] v. разделить [] v. Perf. разделить на две части divranner [] n. Masc. {divrannerioù [] Pl.} биссектриса [bʲɪssʲəkt'rʲisə] n. Fem. divranniñ [] v. разделить [] v. Perf. ращделить надвое divraozañ [] v. расчищать [rəɕɪ'ɕatʲ] v. Imperf. очищать от камыша divraoziñ [] v. (en vannetais) расчищать [rəɕɪ'ɕatʲ] v. Imperf. очищать от камыша divraz [] n. Masc. набросок [nɐb'rosək] n. Masc. divrazaouer [] n. Masc. {divrazaoueroù [] Pl.} стека [] n. Fem. divrazañ [] v. набросать [] v. Perf. divrazer [] n. Masc. {divrazerion [] Pl.} черновик [ʧərnɐ'vʲik] n. Masc. divraziñ [] v. набросать [] v. Perf. divrañhiñ [] v. отключать [ətklʲu'ʧatʲ] v. Imperf. divrec'hañ [] v. ампутировать [əmpu'tʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. ампутировать руку divreilh [] a. находчивый [nɐ'хotʧɪvɨj] a. divreilh [] n. Masc. (en vannetais) находчивость [nɐ'хotʧɪvəstʲ] n. Fem. divrein [] a. нержавеющий [nʲərʐɐ'vʲɛjuɕɪj] a. divrein [] n. Masc. не подверженный разрушению divreinañ [] v. удалить гниль divreiniñ [] v. удалить гниль divreizh [] a. двуполый [dvu'polɨj] a. divresañ [] v. разорить [] v. Perf. divresiñ [] v. разорить [] v. Perf. divrezel [] a. мирный ['mʲirnɨj] a. divrezhonek [] a. (en vannetais) не говорящий по-бретонски divriañ [] v. опозорить [] v. Perf. divridañ [] v. разнуздать [rəznuz'datʲ] v. Perf. divridiñ [] v. разнуздать [rəznuz'datʲ] v. Perf. divriiñ [] v. опозорить [] v. Perf. divro [] a. не имеющий гражданства divroad [] n. Masc. эмигрант [əmʲɪg'rant] n. Masc. Anim. divroadeg [] n. Fem. {divroadegoù [] Pl.} эмиграция [əmʲɪg'raʦɨjə] n. Fem. divroadeliñ [] v. денационализировать [] v. Perf. Imperf. divroadenn [] n. Fem. {divroadennoù [] Pl.} эмиграция [əmʲɪg'raʦɨjə] n. Fem. divroañ [] v. эмигрировать [əmʲɪg'rʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. Intrans. divroc'hañ [] v. примирять [prʲɪmʲɪ'rʲatʲ] v. Imperf. divroc'hiñ [] v. примирять [prʲɪmʲɪ'rʲatʲ] v. Imperf. divrochañ [] v. отсоединять [] v. Perf. divrochiñ [] v. отсоединить [] v. Perf. divroenañ [] v. удалять тростник divroeniñ [] v. удалять тростник divroerezh [] n. Masc. эмиграция [əmʲɪg'raʦɨjə] n. Fem. divroidigezh [] n. Fem. переселение [pʲərʲəsʲə'lʲenʲɪjə] n. Neut. divronn [] a. грудь ['grutʲ] n. Fem. молочные железы divroustañ [] v. прореживать [prɐ'rʲɛʐɨvətʲ] v. Imperf. divroustiñ [] v. прореживать [prɐ'rʲɛʐɨvətʲ] v. Imperf. divroñañ [] v. зацвести [] v. Perf. Intrans. divroñiñ [] v. зацвести [] v. Perf. Intrans. divruchedañ [] v. декольтировать [] v. Perf. Imperf. divruchediñ [] v. декольтировать [] v. Perf. Imperf. divrud [] a. бесславный [bʲəss'lavnɨj] a. divrudañ [] v. дискредитировать [dʲɪskrʲədʲɪ'tʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. divrudiñ [] v. дискредитировать [dʲɪskrʲədʲɪ'tʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. divrugañ [] v. удалять вереск divrugiñ [] v. удалять вереск divrumenn [] a. ясный ['jasnɨj] a. не туманный divudañ [] v. обрести дар речи divudiñ [] v. обрести дар речи divuhez [] a. безжизненный [bʲəz'ʐɨznʲənnɨj] a. divulgañ [] v. разглашать [rəzglɐ'ʂatʲ] v. Imperf. divulgiñ [] v. разглашать [rəzglɐ'ʂatʲ] v. Imperf. divutañ [] v. дебютировать [] v. Perf. Imperf. Intrans. divutiñ [] v. дебютировать [] v. Perf. Imperf. Intrans. divutun [] a. не содержащий табака divuz [] n. Masc. развлечение [rəzvlʲə'ʧɛnʲɪjə] n. Neut. divuzañ [] v. развлечь [] v. Perf. divuziñ [] v. развлечь [] v. Perf. divuzul [] n. Masc. несоразмерный [nʲəsərɐz'mʲɛrnɨj] a. divvogalenn [] n. Fem. {divvogalennoù [] Pl.} дифтонг [dʲɪf'tonk] n. Masc. divvogalenniñ [] v. дифтонгизировать divwern [] n. двухмачтовый [] a. divyezh [] n. Fem. двуязычие [] n. Neut. divyezh [] a. двуязычный [dvujə'zɨʧnɨj] a. divyezhegezh [] n. Fem. двуязычие [] n. Neut. divyezhek [diwˈjeːzɛk] a. двуязычный [dvujə'zɨʧnɨj] a. divzremmet [] a. двуликий [] a. diwad [] a. бескровный [bʲəsk'rovnɨj] a. diwadadenn [] n. Fem. {diwadadennoù [] Pl.} кровопускание [krəvəpus'kanʲɪjə] n. Neut. diwadañ [] v. кровоточить [krəvətɐ'ʧitʲ] v. Imperf. Intrans. diwader [] n. Masc. {diwaderion [] Pl.} забойщик [zɐ'bojɕɪk] n. Masc. Anim. забойщик скота diwadiñ [] v. кровоточить [krəvətɐ'ʧitʲ] v. Imperf. Intrans. diwadour [] n. Masc. {diwadourion [] Pl.} забойщик [zɐ'bojɕɪk] n. Masc. Anim. забойщик скота diwalc'h [] a. неутолимый [nʲəutɐ'lʲimɨj] a. diwalc'hañ [] v. не насыщать diwalc'hiñ [] v. застирать [] v. Perf. diwalc'hiñ [] v. не насыщать diwalc'hus [] a. неутолимый [nʲəutɐ'lʲimɨj] a. diwall [] a. безопасный [bʲəzɐ'pasnɨj] a. diwall [ˈdiwal] v. 1. оборонять [əbərɐ'nʲatʲ] v. Imperf. защищать [zəɕɪ'ɕatʲ] v. Imperf. 2. обращать внимание на что-либо diwaller [] n. Masc. {diwallerion [] Pl.} защитник [zɐ'ɕitnʲɪk] n. Masc. Anim. diwallerezh [diwaˈlɛːrɛs] n. Fem. сторожевой пункт diwallour [] n. Masc. {diwallourion [] Pl.} защитник [zɐ'ɕitnʲɪk] n. Masc. Anim. diwan [] v. прорастать [prərɐs'tatʲ] v. Imperf. Intrans. diwan [] a. порросший порросший diwan [ˈdiwãn] n. Masc. {diwanoù [] Pl.} проросток [prɐ'rostək] n. Masc. diwanaj [] n. Masc. {diwanajoù [] Pl.} отпрыск [] n. Masc. (побег растения) diwar [ˈdiwar] a. верхний ['vʲɛrхnʲɪj] a. diwar-benn [diwarˈbɛn] praep. о ['o] praep. (чем-либо, ком-либо) diwaregañ [] v. выстреливать [] v. Imperf. (взрывать шпур; выдвигать стеньгу) diwaregiñ [] v. выстреливать [] v. Imperf. (взрывать шпур; выдвигать стеньгу) diwariañ [] v. выявить [] v. Perf. diwariiñ [] v. выявить [] v. Perf. diwarnisañ [] v. прореживать [prɐ'rʲɛʐɨvətʲ] v. Imperf. diwarnisiñ [] v. прореживать [prɐ'rʲɛʐɨvətʲ] v. Imperf. diwask [] n. Masc. декомпрессия [] n. Fem. diwask [] a. депрессивный [] a. diwaskadenn [] n. Fem. {diwaskadennoù [] Pl.} подавленность [pɐ'davlʲənnəstʲ] n. Fem. diwaskañ [] v. сучить [su'ʧitʲ] v. Imperf. diwaskelleg [] a. обоюдоострый [əbəjudə'ostrɨj] a. diwaskelliñ [] v. хлопать крыльями diwaskenn [] a. не угнетенный diwaskennañ [] v. разгерметизировать diwaskenniñ [] v. разгерметизировать diwasker [] n. Masc. {diwaskerion [] Pl.} компрессор [kɐmp'rʲɛssər] n. Masc. diwaskiñ [] v. сучить [su'ʧitʲ] v. Imperf. diwe [] a. простодушный [prəstɐ'duʂnɨj] a. diweañ [] v. разогнуть [] v. Perf. diweiñ [] v. разогнуть [] v. Perf. diwenodenn [] a. бездорожный [bʲəzdɐ'roʐnɨj] a. diwerennañ [] v. удалить стекла diwerenniñ [] v. удалить стекла diwern [] a. не имеющий мачты diwernisañ [] v. потускнеть [pətusk'nʲetʲ] v. Perf. Intrans. diwerzh [] a. непродажный [] a. diwerzhet [] v. непроданный diwestenniñ [] v. разнуздать [rəznuz'datʲ] v. Perf. diwevn [] a. несгибаемый [nʲəzgʲɪ'bajəmɨj] a. diwezh [] n. Masc. завершение [zəvʲər'ʂɛnʲɪjə] n. Neut. diwezhad [] n. Masc. (en vannetais) опоздание [əpɐz'danʲɪjə] n. Neut. diwezhat [diˈwɛːat] adv. поздно ['poznə] adv. diwezhataat [] v. отложить [] v. Perf. отложить на более позднее время diwezhañ [diˈwɛːã] a. последний [pɐs'lʲɛdnʲɪj] a. eil diwezhañ = предпоследний diwezhel [] a. эсхатологический [] a. diwezhouriezh [] n. Fem. эсхатология [] n. Fem. diwidre [] a. прямолинейный [prʲəməlʲɪ'nʲɛjnɨj] a. diwigour [] a. бесшумный [bʲəs'ʂumnɨj] a. diwilchat [] v. обрезать [əbrʲə'zatʲ] v. Imperf. срезать соцветия diwintañ [] v. принижать [prʲɪnʲɪ'ʐatʲ] v. Imperf. diwintiñ [] v. принижать [prʲɪnʲɪ'ʐatʲ] v. Imperf. diwir [] a. неверный [nʲə'vʲɛrnɨj] a. diwirheñel [] a. неправдоподобный [nʲəprəvdəpɐ'dobnɨj] a. diwirion [] a. нереальный [nʲərʲə'alʲnɨj] a. diwirionded [] n. Fem. нереальность [nʲərʲə'alʲnəstʲ] n. Fem. diwirionez [] n. Fem. {diwirionezoù [] Pl.} неправда [nʲəp'ravdə] n. Fem. diwisk [] n. Masc. нагота [nəgɐ'ta] n. Fem. diwisk [] a. раздетый [rɐz'dʲɛtɨj] a. diwiskañ [ˈdiwiskã] v. раздевать [rəzdʲə'vatʲ] v. Imperf. (ся) diwiskiñ [] v. раздевать [rəzdʲə'vatʲ] v. Imperf. diwrez [] a. прохладный [prɐх'ladnɨj] a. diwrizienn [] a. не имеющий корней diwriziennañ [] v. выкорчевать [] v. Perf. diwrizienniñ [] v. выкорчевать [] v. Perf. diyac'h [] a. нездоровый [nʲəzdɐ'rovɨj] a. diyalc'hañ [] v. потерять здоровье diyalc'hiñ [] v. потерять здоровье diyec'hed [] a. нездоровый [nʲəzdɐ'rovɨj] a. diyec'hed [] n. Masc. нездоровье [nʲəzdɐ'rovʲjə] n. Neut. diyevañ [] v. освободить [əsvəbɐ'dʲitʲ] v. Perf. снять ярмо diyeviñ [] v. освободить [əsvəbɐ'dʲitʲ] v. Perf. снять ярмо dizaer [] a. не имеющий наследников dizaeriañ [] v. лишить наследства dizaeriiñ [] v. лишить наследства dizahel [] a. лишенный оси dizahelañ [] v. сместить [] v. Perf. dizaheliñ [] v. сместить [] v. Perf. dizaheurtiñ [] v. сдаться [] v. Perf. перестать сопротивляться dizakord [] n. Masc. разлад [rɐz'lat] n. Masc. dizakord [] a. нестройный [nʲəst'rojnɨj] a. dizakordañ [] v. разладить [] v. Perf. dizakordiñ [] v. разладить [] v. Perf. dizalaouriñ [] v. потускнеть [pətusk'nʲetʲ] v. Perf. Intrans. утратить позолоту dizalbad [] n. Masc. разорить [] v. Perf. dizalbadiñ [] v. разорить [] v. Perf. dizalbadour [] n. Masc. {dizalbadourion [] Pl.} разоритель [rəzɐ'rʲitʲəlʲ] n. Masc. Anim. dizalc'h [ˈdiːzalx] a. свободный [svɐ'bodnɨj] a. вольный ['volʲnɨj] a. (свободный) dizalc'h [] n. Masc. свобода [svɐ'bodə] n. Fem. dizalc'hidigezh [] n. Fem. освобождение [əsvəbɐʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut. dizalc'houez [] a. не запертый на ключ dizalc'houezañ [] v. отпереть [] v. Perf. dizalc'houeziñ [] v. отпереть [] v. Perf. dizalc'hour [] n. Masc. {dizalc'hourion [] Pl.} повстанец [pɐfs'tanʲəʦ] n. Masc. Anim. dizalc'hus [] a. неудержимый [nʲəudʲər'ʐɨmɨj] a. dizale [diˈzaːle] adv. скоро ['skorə] adv. dizali [] a. отповедь ['otpəvʲətʲ] n. Fem. dizaliañ [] v. отсоветовать [əʦɐ'vʲɛtəvətʲ] v. Perf. Intrans. dizaliiñ [] v. отсоветовать [əʦɐ'vʲɛtəvətʲ] v. Perf. Intrans. dizall [] a. ясный ['jasnɨj] a. dizall [] n. Masc. ясность ['jasnəstʲ] n. Fem. dizallañ [] v. разомкнуть [] v. Perf. dizalliñ [] v. разомкнуть [] v. Perf. dizamailhiñ [] v. облупиться [] v. Perf. dizamant [] a. непримиримый [nʲəprʲɪmʲɪ'rʲimɨj] a. dizamantus [] a. неумолимый [nʲəumɐ'lʲimɨj] a. dizamarrañ [] v. развязать [rəzvʲə'zatʲ] v. Perf. dizamarriñ [] v. развязать [rəzvʲə'zatʲ] v. Perf. dizambaras [] a. умиротворенный [] a. dizambark [] a. выгружать [vɨgru'ʐatʲ] v. Imperf. dizambarkamant [] n. Masc. {dizambarkamantoù [] Pl.} выгрузка ['vɨgruskə] n. Fem. dizambarkiñ [] v. выгружать [vɨgru'ʐatʲ] v. Imperf. dizampar [] a. выдающийся [vɨdə'juɕɪjsʲə] a. dizampart [] a. (en vannetais) неуклюжий [nʲəuk'lʲuʐɨj] a. dizampartiz [] n. Fem. неуклюжесть [nʲəuk'lʲuʐəstʲ] n. Fem. dizampech [] v. отодвинуть [] v. Perf. dizamplet [] a. невыгодный [nʲə'vɨgədnɨj] a. dizampoezoniñ [] v. вывести яд dizamzeriñ [] v. истекать [ɪstʲə'katʲ] v. Imperf. Intrans. о сроке dizan [] praep. чахнуть ['ʧaхnutʲ] v. Imperf. Intrans. dizan [] a. порченый [] a. dizan [] n. Masc. порча ['porʧə] n. Fem. dizanaoudeg [] n. Masc. неблагодарность [nʲəbləgɐ'darnəstʲ] n. Fem. dizanaoudeg [] a. неблагодарный [nʲəbləgɐ'darnɨj] a. dizanaoudegezh [] n. Fem. неблагодарность [nʲəbləgɐ'darnəstʲ] n. Fem. dizanavez [] a. незнакомый [nʲəznɐ'komɨj] a. dizanavout [] v. игнорировать [ɪgnɐ'rʲirəvətʲ] v. Imperf. dizandelliñ [] v. удалять остатки нескошенной травы dizaniañ [] v. запускать [zəpus'katʲ] v. Imperf. оставлять без должного ухода dizanier [] n. Masc. {dizanierion [] Pl.} неряха [nʲə'rʲaхə] n. Masc. Fem. dizaniiñ [] v. запускать [zəpus'katʲ] v. Imperf. оставлять без должного ухода dizanken [] a. спокойный [spɐ'kojnɨj] a. dizankeniañ [] v. успокоить [uspɐ'koɪtʲ] v. Perf. dizankeniiñ [] v. успокоить [uspɐ'koɪtʲ] v. Perf. dizantañ [] v. лишить зубов dizantellañ [] v. разбинтовать [] v. Perf. dizantelliñ [] v. разбинтовать [] v. Perf. dizantiñ [] v. лишить зубов dizanv [] n. Masc. аноним [ənɐ'nʲim] n. Masc. Anim. (анонимный автор) dizanvezel [] a. невещественный [nʲəvʲə'ɕɛstvʲənnɨj] a. dizanviañ [] v. расхотеть [] v. Perf. Intrans. dizanzav [] v. отозвать [] v. Perf. dizaon [] a. {dizaonig [] Dim.} бесстрашный [bʲəsst'raʂnɨj] a. dizaoniñ [] v. осмелеть [] v. Perf. Intrans. dizaoublegañ [] v. разогнуться [rəzɐg'nuʦə] v. Perf. dizaoublegiñ [] v. разогнуться [rəzɐg'nuʦə] v. Perf. dizaoulinañ [] v. встать с колен dizaouliniñ [] v. встать с колен dizarat [] v. перепахивать [] v. Imperf. dizarbenn [] v. отклонить [] v. Perf. dizarempred [] a. уединенный [ujədʲɪ'nʲonnɨj] a. dizarev [] v. охладить [] v. Perf. dizarm [] a. безоружный [bʲəzɐ'ruʐnɨj] a. dizarmañ [] v. обезоружить [] v. Perf. dizarmelliñ [] v. (en vannetais) скандалить [skɐn'dalʲɪtʲ] v. Imperf. Intrans. dizarmiñ [] v. обезоружить [] v. Perf. dizarvoud [] a. спокойный [spɐ'kojnɨj] a. без происшествий dizarwez [] a. простой [prɐs'toj] a. dizastum [] v. распустить [rəspus'tʲitʲ] v. Perf. dizatiñ [] v. разблокировать [rəzblɐ'kʲirəvətʲ] v. Perf. dizavanturded [] n. Fem. злоключение [zləklʲu'ʧɛnʲɪjə] n. Neut. dizavelañ [] v. укрыть от ветра dizaveler [] n. Masc. {dizavelerioù [] Pl.} козырек от ветра dizaveliñ [] v. укрыть от ветра dizavouañ [] v. дезавуировать [dʲəzəvu'irəvətʲ] v. Perf. Imperf. dizavouiñ [] v. дезавуировать [dʲəzəvu'irəvətʲ] v. Perf. Imperf. dizañer [] a. безвредный [bʲəzv'rʲɛdnɨj] a. dizañer [] n. Masc. бессилие [bʲəs'sʲilʲɪjə] n. Neut. dizañerus [] a. безопасный [bʲəzɐ'pasnɨj] a. dizeeunañ [] v. износить [] v. Perf. dizeil [] n. Masc. (en vannetais) листопад [lʲɪstɐ'pat] n. Masc. dizeil [] a. безлиственный [bʲəz'lʲistvʲənnɨj] a. dizeilañ [] v. опадать [əpɐ'datʲ] v. Imperf. Intrans. о листьях dizellezek [] a. незаслуженный [nʲəzɐ'sluʐənnɨj] a. dizellid [] n. Masc. недостойный [nʲədɐs'tojnɨj] a. dizemantiñ [] v. размагничивать [rəzmɐg'nʲiʧɪvətʲ] v. Imperf. dizemglev [diˈzẽmglɛw] n. Masc. {dizemglevioù [] Pl.} взаимное непонимание, расхождение во мнениях dizenelezh [] n. Fem. бесчеловечность [bʲəɕəlɐ'vʲɛʧnəstʲ] n. Fem. dizenellaat [] v. одичать [] v. Perf. Intrans. потерчть человеческий облик dizenez [] n. Fem. {dizenezoù [] Pl.} десяток [dʲə'sʲatək] n. Masc. dizenoe [] n. Masc. (en vannetais) отсуствие скуки dizenoeiñ [] v. развлекать [rəzvlʲə'katʲ] v. Imperf. dizenoeus [] a. развлекающий dizenor [] n. Masc. {dizenorioù [] Pl.} бесчестье [bʲə'ɕɛstʲjə] n. Neut. dizenoriñ [] v. обесчестить [] v. Perf. dizenorus [] a. позорный [pɐ'zornɨj] a. dizeol [] a. нечестивый [nʲəʧəs'tʲivɨj] a. dizeoliezh [] n. Fem. богохульство [bəgɐ'хulʲstvə] n. Neut. dizeor [] a. поднявший якорь dizeoriañ [] v. поднять якорь dizeoriiñ [] v. поднять якорь dizeouliñ [] v. удалить машинное или растительное масло dizerc'hañ [] v. обезлесить [əbʲəz'lʲesʲɪtʲ] v. Perf. dizerc'hiñ [] v. обезлесить [əbʲəz'lʲesʲɪtʲ] v. Perf. dizereadegezh [] n. Fem. нечестность [nʲə'ʧɛstnəstʲ] n. Fem. dizereat [] a. неподходящий [nʲəpədхɐ'dʲaɕɪj] a. dizeren [] v. развязать [rəzvʲə'zatʲ] v. Perf. dizeriadur [] n. Masc. {dizeriadurioù [] Pl.} истощение [ɪstɐ'ɕɛnʲɪjə] n. Neut. dizeriañ [] v. чахнуть ['ʧaхnutʲ] v. Imperf. Intrans. dizerier [] n. Masc. {dizerierion [] Pl.} совка [] n. Fem. Anim. (птица; бабочка) гусеница совки dizeriiñ [] v. чахнуть ['ʧaхnutʲ] v. Imperf. Intrans. dizertañ [] v. дезертировать [dʲəzʲər'tʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. Intrans. dizerter [] n. Masc. {dizerterion [] Pl.} дезертир [dʲəzʲər'tʲir] n. Masc. Anim. dizerterezh [] n. Masc. дезертирство [dʲəzʲər'tʲirstvə] n. Neut. dizertiñ [] v. дезертировать [dʲəzʲər'tʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. Intrans. dizesk [ˈdiːzesk] a. неученый [nʲəu'ʧɛnɨj] a. невежественный [nʲə'vʲɛʐəstvʲənnɨj] a. dizeskerniñ [] v. извлечь кости dizeskiñ [] v. разучиться [rəzu'ʧiʦə] v. Perf. dizesper [] a. безнадежный [bʲəznɐ'dʲoʐnɨj] a. dizesperañ [] n. Fem. отчаяние [ɐt'ʧajənʲɪjə] n. Neut. dizesperañ [] v. отчаяться [] v. Perf. dizesperiñ [] v. отчаяться [] v. Perf. dizeun [] a. бездонный [bʲəz'donnɨj] a. dizeuniñ [] v. выбить ['vɨbʲɪtʲ] v. Perf. dizeur [] a. странный ['strannɨj] a. dizeur [] n. Masc. {dizeurioù [] Pl.} катастрофа [kətɐst'rofə] n. Fem. dizeuriñ [] v. разорить [] v. Perf. dizeürus [] a. несчастный [nʲə'ɕastnɨj] a. dizever [] a. (en vannetais) праздный ['praznɨj] a. dizevot [] a. безбожный [bʲəz'boʐnɨj] a. dizeñor [] a. беспамятный [] a. diziaoul [] a. не верящий в черта diziazez [] a. необоснованный [nʲəəbɐs'novənnɨj] a. dizibiliañ [] v. откалывать [ɐt'kalɨvətʲ] v. Imperf. dizibiliiñ [] v. откалывать [ɐt'kalɨvətʲ] v. Imperf. dizibr [] a. без седла dizibrañ [] v. расседлать [rəssʲəd'latʲ] v. Perf. dizibriñ [] v. расседлать [rəssʲəd'latʲ] v. Perf. dizifenn [] a. беззащитный [bʲəzzɐ'ɕitnɨj] a. dizifiz [] a. доверчивый [dɐ'vʲɛrʧɪvɨj] a. dizigor [] a. закрытый [zɐk'rɨtɨj] a. dizihan [] a. непрерывный [nʲəprʲə'rɨvnɨj] a. dizimez [diˈzĩme] a. холостяк [хəlɐs'tʲak] n. Masc. Anim. dizimez [] n. Masc. безбрачие [bʲəzb'raʧɪjə] n. Neut. dizimeziñ [] v. развестись [] v. Perf. dizimplij [] n. Masc. безработица [bʲəzrɐ'botʲɪʦə] n. Fem. dizimplij [] a. безработный [bʲəzrɐ'botnɨj] a. dizimplijañ [] v. забросить [] v. Perf. перестать использовать dizimplijiñ [] v. забросить [] v. Perf. перестать использовать dizinduiñ [] v. отколупывать [] v. Imperf. dizingal [] a. нерегулярный [nʲərʲəgu'lʲarnɨj] a. dizingalañ [] v. поломать [] v. Perf. dizingalded [] n. Fem. нерегулярность [] n. Fem. dizingaliñ [] v. поломать [] v. Perf. dizintent [] a. непонимающий dizinteriñ [] v. выкопать [] v. Perf. dizintrudu [] n. Masc. нерешительность [nʲərʲə'ʂɨtʲəlʲnəstʲ] n. Fem. dizintrudu [] a. нерешительный [nʲərʲə'ʂɨtʲəlʲnɨj] a. dizintrus [] a. непромокаемый [nʲəprəmɐ'kajəmɨj] a. diziotiñ [] v. разочаровать [] v. Perf. сделать менее наивныйм diziouerus [] a. необходимый [nʲəəbхɐ'dʲimɨj] a. dizispign [] a. экономный [əkɐ'nomnɨj] a. dizispleg [] a. необъяснимый [nʲəəbjəs'nʲimɨj] a. dizistruj [] a. нерушимый [nʲəru'ʂɨmɨj] a. dizivilhañ [] v. отстегнуть [] v. Perf. dizivilhiñ [] v. отстегнуть [] v. Perf. dizivinañ [] v. лишать ногтей diziviniñ [] v. лишать ногтей diziviz [] a. безусловный [bʲəzus'lovnɨj] a. dizoan [] a. безболезненный [bʲəzbɐ'lʲɛznʲənnɨj] a. dizoaniañ [] v. утешить [] v. Perf. dizoaniiñ [] v. утешить [] v. Perf. dizoare [] a. неподобающий [nʲəpədɐ'bajuɕɪj] a. dizoare [] n. Masc. непотребство [] n. Neut. dizoareañ [] v. опошлить [] v. Perf. dizoareiñ [] v. опошлить [] v. Perf. dizoazañ [] v. обрадоваться [] v. Perf. dizoaziñ [] v. обрадоваться [] v. Perf. dizober [] n. Masc. расформировать [] v. Perf. dizober [diˈzoːbɛr] v. разобрать [rəzɐb'ratʲ] v. Perf. dizoblijañ [] v. досаждать [dəsɐʐ'datʲ] v. Imperf. Intrans. dizoblijiñ [] v. досаждать [dəsɐʐ'datʲ] v. Imperf. Intrans. dizobois [] a. непослушный [nʲəpɐs'luʂnɨj] a. dizoboisañ [] n. Fem. сопротивляться [səprətʲɪv'lʲaʦə] v. Imperf. dizoboisañ [] v. сопротивляться [səprətʲɪv'lʲaʦə] v. Imperf. dizoboisiñ [] v. сопротивляться [səprətʲɪv'lʲaʦə] v. Imperf. dizoktrin [] a. не имеющий доктрины dizoleiñ [dizoˈlɛĩ] v. открыть [ɐtk'rɨtʲ] v. Perf. (ся) dizolo [] n. Masc. открытый [ɐtk'rɨtɨj] a. dizolo [diˈzoːlo] a. открытый [ɐtk'rɨtɨj] a. dizoloadenn [] n. Fem. {dizoloadennoù [] Pl.} открытие [ɐtk'rɨtʲɪjə] n. Neut. dizoloadur [] n. Masc. {dizoloadurioù [] Pl.} демонтаж [dʲəmɐn'taʂ] n. Masc. снятие крыши dizoloer [] n. Masc. {dizoloerion [] Pl.} исследователь [ɪss'lʲɛdəvətʲəlʲ] n. Masc. Anim. dizoloerezh [] n. Masc. обнаружение [əbnəru'ʐɛnʲɪjə] n. Neut. dizomaj [] a. нетронутый [nʲət'ronutɨj] a. dizomajiñ [] v. компенсировать [kəmpʲən'sʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. dizon [] a. неглубокий [nʲəglu'bokʲɪj] a. dizon [] a. отученный dizonadenn [] n. Fem. {dizonadennoù [] Pl.} отлучение [ətlu'ʧɛnʲɪjə] n. Neut. dizonañ [] v. отучать [ətu'ʧatʲ] v. Imperf. dizonest [] a. нечестный [nʲə'ʧɛstnɨj] a. dizonestiz [] n. Fem. нечестность [nʲə'ʧɛstnəstʲ] n. Fem. dizonidigezh [] n. Fem. разочарование [rəzəʧərɐ'vanʲɪjə] n. Neut. dizoniñ [] v. отучать [ətu'ʧatʲ] v. Imperf. dizordren [] n. Masc. беспорядок [bʲəspɐ'rʲadək] n. Masc. dizordren [] a. беспорядочный [bʲəspɐ'rʲadəʧnɨj] a. dizordrenañ [] v. разбросать [] v. Perf. нарушить порядок dizordreniñ [] v. разбросать [] v. Perf. нарушить порядок dizorn [] a. безрукий [bʲəz'rukʲɪj] a. dizornañ [] v. ампутировать [əmpu'tʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. ампутировать руку dizorniñ [] v. ампутировать [əmpu'tʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. ампутировать руку dizouar [] a. безземельный [bʲəzzʲə'mʲelʲnɨj] a. dizouarañ [] v. отобрать землю dizouariñ [] v. отобрать землю dizoubl [] a. одинарный [] a. dizoublañ [] v. удвоить [] v. Perf. dizoubliñ [] v. удвоить [] v. Perf. dizoue [] n. Masc. атеист [ətʲə'ist] n. Masc. Anim. dizoue [] a. безбожный [bʲəz'boʐnɨj] a. dizoug [] n. Masc. предотвращение [prʲədətvrɐ'ɕɛnʲɪjə] n. Neut. dizouj [] a. непочтительный [nʲəpɐʧ'tʲitʲəlʲnɨj] a. dizoujañ [] n. Fem. непослушание [nʲəpəslu'ʂanʲɪjə] n. Neut. dizoujañ [] v. ослушаться [ɐs'luʂəʦə] v. Perf. dizoujiñ [] v. ослушаться [ɐs'luʂəʦə] v. Perf. dizour [] a. {dizourig [] Dim.} безводный [bʲəz'vodnɨj] a. dizourek [] a. иссохший [ɪs'soхʂɨj] a. dizourer [] n. Masc. {dizourerion [] Pl.} водоотвод [vədəɐt'vot] n. Masc. dizourerezh [] n. Masc. дренаж [drʲə'naʂ] n. Masc. dizoñ [] a. неглубокий [nʲəglu'bokʲɪj] a. dizoñeriñ [] v. отвращать [ətvrɐ'ɕatʲ] v. Imperf. dizrammañ [] v. отделить [] v. Perf. dizrammiñ [] v. отделить [] v. Perf. dizrast [] a. нетронутый [nʲət'ronutɨj] a. dizrein [] a. не имеющий косточек, шипов dizreinañ [] v. удалить косточки, шипы dizreiniñ [] v. удалить косточки, шипы dizremm [] a. безликий [bʲəz'lʲikʲɪj] a. dizremmañ [] v. обрабатывать кромку dizremmiñ [] v. обрабатывать кромку dizresañ [] v. разбирать [rəzbʲɪ'ratʲ] v. Imperf. dizresiñ [] v. разбирать [rəzbʲɪ'ratʲ] v. Imperf. dizrezañ [] v. пропалывать [] v. Imperf. dizreziñ [] v. пропалывать [] v. Imperf. dizrougañ [] v. успокоиться [] v. Perf. перестать гневаться dizrougiezh [] n. Fem. безобидность [] n. Fem. dizrougiñ [] v. успокоиться [] v. Perf. перестать гневаться dizrouk [] a. безобидный [bʲəzɐ'bʲidnɨj] a. dizroukchañañ [] v. снять порчу dizroukchañiñ [] v. снять порчу dizruzer [] n. Masc. {dizruzerion [] Pl.} очиститель [əʧɪs'tʲitʲəlʲ] n. Masc. (прибор) dizulac'hiñ [] v. очищать [əʧɪ'ɕatʲ] v. Imperf. dizunan [] a. раздельный [rɐz'dʲelʲnɨj] a. dizunander [] n. Masc. {dizunanderioù [] Pl.} разъединение [rəzjədʲɪ'nʲenʲɪjə] n. Neut. dizunaniezh [] n. Fem. разъединение [rəzjədʲɪ'nʲenʲɪjə] n. Neut. dizunaniñ [] v. разъединить [] v. Perf. dizunvan [] a. неоднородный [nʲəədnɐ'rodnɨj] a. dizunvanded [] n. Fem. неоднородность [] n. Fem. dizunvaniezh [] n. Fem. разобщенность [rəzɐb'ɕonnəstʲ] n. Fem. dizunvaniñ [] v. разобщить [] v. Perf. dizurzh [ˈdiːzyrs] n. Fem. беспорядок [bʲəspɐ'rʲadək] n. Masc. dizurzhañ [] v. гарушить порядок diñ [] n. Masc. {diñoù [] Pl.} форт ['fort] n. Masc. кубик ['kubʲɪk] n. Masc. (для настольной игры) крепость ['krʲɛpəstʲ] n. Fem. (укрепленный пункт; документ о праве на владение) diñerezh [] n. Masc. звяканье ['zvʲakənʲjə] n. Neut. diñs [ˈdĩs] n. Masc. {diñsoù [] Pl.} игральная кость dle [ˈdleː] n. Masc. долг ['dolk] n. Masc. (обязанность) dlead [] n. Masc. {dleadoù [] Pl.} долг ['dolk] n. Masc. (обязанность) dleantour [] n. Masc. {dleantourion [] Pl.} должник [dɐlʐ'nʲik] n. Masc. Anim. dleapl [] a. обязанный [ɐ'bʲazənnɨj] a. dleizhenn [] n. Fem. {dleizhennoù [] Pl.} заключение [zəklʲu'ʧɛnʲɪjə] n. Neut. тюремное заключение dleoniezh [] n. Fem. деонтология [] n. Fem. dleour [] n. Masc. {dleourion [] Pl.} должник [dɐlʐ'nʲik] n. Masc. Anim. dleout [ˈdleːut] v. быть должным dluzh [ˈdlyːs] n. Fem. форель [fɐ'rʲelʲ] n. Fem. Anim. dluzhaj [] n. Masc. {dluzhajoù [] Pl.} мелкие пятна dluzhañ [] v. пятнать [pʲət'natʲ] v. Imperf. dluzheta [] v. рыбачить [rɨ'baʧɪtʲ] v. Imperf. Intrans. ловить форель dluzhetaer [] n. Masc. {dluzhetaerion [] Pl.} рыбак [rɨ'bak] n. Masc. Anim. ловец форели dluzhetaour [] n. Masc. {dluzhetaourion [] Pl.} рыбак [rɨ'bak] n. Masc. Anim. ловец форели dluzhiñ [] v. пятнать [pʲət'natʲ] v. Imperf. dluzhus [] a. богатый форелью doan [] n. Fem. {doanioù [] Pl.} горе ['gorʲə] n. Neut. doanik [] a. горестный ['gorʲəstnɨj] a. doanius [] a. огорчительный [əgɐr'ʧitʲəlʲnɨj] a. doare [ˈdwaːre] n. Masc. {doareoù [] Pl.} способ ['sposəp] n. Masc. манера [mɐ'nʲɛrə] n. Fem. doareañ [] v. классифицировать [kləssʲɪfʲɪ'ʦɨrəvətʲ] v. Perf. Imperf. doareenn [] n. Fem. {doareennoù [] Pl.} атрибут [ətrʲɪ'but] n. Masc. doareer [] n. Masc. {doareerion [] Pl.} определитель [əprʲədʲə'lʲitʲəlʲ] n. Masc. (книга) doareiñ [] v. классифицировать [kləssʲɪfʲɪ'ʦɨrəvətʲ] v. Perf. Imperf. doareour [] n. Masc. {doareourion [] Pl.} определитель [əprʲədʲə'lʲitʲəlʲ] n. Masc. (книга) dober [] n. Masc. (en vannetais) {doberioù [] Pl.} потребность [pɐt'rʲɛbnəstʲ] n. Fem. dobian [] n. Masc. {dobianed [] Pl.} шут ['ʂut] n. Masc. Anim. doc'h [] n. Masc. свинья [svʲɪnʲ'ja] n. Fem. Anim. doc'hal [] v. хрюкать ['хrʲukətʲ] v. Imperf. Intrans. doc'her [] n. Masc. {doc'herion [] Pl.} ворчун [vɐr'ʧun] n. Masc. Anim. dodoc'h [] n. лошадка [lɐ'ʂatkə] n. Fem. Anim. лошадка-качалка dodoennañ [] v. играть в лошадку dodoenniñ [] v. играть в лошадку doezh [] n. Masc. (en vannetais) изощренный [ɪzɐɕ'rʲonnɨj] a. (без уточнения: ум, слух, уловки) doezhiñ [] v. (en vannetais) упражняться [] v. Imperf. dogan [] n. Fem. рогоносец [rəgɐ'nosʲəʦ] n. Masc. Anim. обманутый муж doganañ [] v. наставить рога doganiezh [] n. Fem. измена [ɪz'mʲɛnə] n. Fem. супружеская измена doganiñ [] v. наставить рога dogez [] n. Masc. {dogezed [] Pl.} дог [] n. Masc. Anim. dogm [] n. Masc. {dogmoù [] Pl.} догма ['dogmə] n. Fem. dogmatik [] n. Masc. догматик [] n. Masc. Anim. dogmatist [] n. Masc. {dogmatisted [] Pl.} догматик [] n. Masc. Anim. doker [] n. Masc. {dokerion [] Pl.} докер ['dokʲər] n. Masc. Anim. dokig [] n. ласка ['laskə] n. Fem. (нежность) doktor [] n. Masc. {doktored [] Pl.} доктор ['doktər] n. Masc. Anim. doktorelezh [] n. Fem. {doktorelezhioù [] Pl.} докторская степень doktrin [] n. доктрина [dɐkt'rʲinə] n. Fem. doktrinañ [] v. внушать [vnu'ʂatʲ] v. Imperf. dol [] n. Fem. {dolioù [] Pl.} {doloù [] Pl.} долина [dɐ'lʲinə] n. Fem. dolañ [] v. выдолбить [] v. Perf. doliog [] n. Masc. {dolioged [] Pl.} треска [trʲəs'ka] n. Fem. Anim. doliñ [] v. выдолбить [] v. Perf. dollar [] n. Masc. доллар ['dollər] n. Masc. dolloù [] n. Masc. треска [trʲəs'ka] n. Fem. Anim. dolmiñ [] v. (en vannetais) испортиться [] v. Perf. dom [] n. Masc. {domed [] Pl.} монах [mɐ'naх] n. Masc. Anim. domaj [] n. Masc. {domajoù [] Pl.} ущерб [u'ɕɛrp] n. Masc. domajañ [] v. повредить [pəvrʲə'dʲitʲ] v. Perf. domajiñ [] v. повредить [pəvrʲə'dʲitʲ] v. Perf. domajus [] a. опасный [ɐ'pasnɨj] a. наносящий ущерб dominañ [] v. доминировать [dəmʲɪ'nʲirəvətʲ] v. Imperf. Intrans. domine [] n. Masc. священник [svʲə'ɕɛnnʲɪk] n. Masc. Anim. dominik [] n. Доминик (имя dominikan [] n. Masc. {dominikaned [] Pl.} доминиканец [dəmʲɪnʲɪ'kanʲəʦ] n. Masc. Anim. dominion [] n. Masc. {dominionoù [] Pl.} доминион [dəmʲɪnʲɪ'on] n. Masc. dominiñ [] v. доминировать [dəmʲɪ'nʲirəvətʲ] v. Imperf. Intrans. domino [] n. Masc. домино [dəmʲɪ'no] n. Neut. domistik [] n. Masc. {domistiked [] Pl.} домашний [dɐ'maʂnʲɪj] a. domiñ [] v. выстричь тонзуру don [dõːn] a. глубокий [glu'bokʲɪj] a. donaat [] v. углубить [] v. Perf. donded [] n. Fem. глубина [glubʲɪ'na] n. Fem. donder [] n. Masc. {donderioù [] Pl.} глубина [glubʲɪ'na] n. Fem. dondez [] n. Fem. глубина [glubʲɪ'na] n. Fem. donedigezh [] n. Fem. {donedigezhioù [] Pl.} приход [prʲɪ'хot] n. Masc. donemonea [] n. Masc. суматоха [sumɐ'toхə] n. Fem. donentez [] n. Fem. глубина [glubʲɪ'na] n. Fem. donet [] v. приходить [prʲɪхɐ'dʲitʲ] v. Imperf. Intrans. donezon [] n. Fem. {donezonoù [] Pl.} дар ['dar] n. Masc. donezonañ [] v. одарить [] v. Perf. donezoner [] n. Masc. {donezonerion [] Pl.} даритель [dɐ'rʲitʲəlʲ] n. Masc. Anim. donezoniñ [] v. одарить [] v. Perf. donion [] n. Masc. {donioned [] Pl.} скат ['skat] n. Masc. Anim. (рыба) dont [ˈdõnt] v. {deuio [] Fut. 3 Sg.} {deuoc'h [] Fut. 2 Pl.} {deus [] Imp. Sg.} приходить [prʲɪхɐ'dʲitʲ] v. Imperf. Intrans. dont da vezañ = становиться donvor [] n. Masc. {donvorioù [] Pl.} прилив [prʲɪ'lʲif] n. Masc. dor [ˈdoːr] n. Fem. {dorioù [] Pl.} 1. дверь ['dvʲerʲ] n. Fem. 2. портьера [pɐrtʲ'jɛrə] n. Fem. dorad [] n. Masc. лещ ['lʲɛɕ] n. Masc. Anim. dorenenn [] n. Fem. {dorenennoù [] Pl.} сковорода [skəvərɐ'da] n. Fem. dorgejiñ [] v. смешивать [] v. Imperf. dorian [] a. дорийский dorifor [] n. Masc. {dorifored [] Pl.} колорадский жук dorig [] n. Теодор (имя собственное dorikell [] n. Fem. {dorikelloù [] Pl.} дверца ['dvʲɛrʦə] n. Fem. dorikellet [] a. имеющий дверцы doris [] n. Masc. {dorisoù [] Pl.} брюхоногий моллюск dorlec'h [] n. Masc. {dorlec'hioù [] Pl.} рама ['ramə] n. Fem. оконная рама dorlo [] n. Masc. массаж [mɐs'saʂ] n. Masc. dorloiñ [] v. массировать [mɐs'sʲirəvətʲ] v. Imperf. (делать массаж) dorlotañ [] v. баловать [bəlɐ'vatʲ] v. Imperf. dorloter [] n. Masc. {dorloterion [] Pl.} балующий dorloterezh [] n. Masc. ласка ['laskə] n. Fem. (нежность) dorlotiñ [] v. баловать [bəlɐ'vatʲ] v. Imperf. dorlotour [] n. Masc. {dorlotourion [] Pl.} балующий dorn [ˈdɔrn] n. Masc. {daouarn [ˈdɔwarn] Pl.} {dornioù [] Pl.} 1. рука [ru'ka] n. Fem. 2. ручка ['ruʧkə] n. Fem. (dor) (двери) dornad [] n. Masc. {dornadoù [] Pl.} горсть ['gorstʲ] n. Fem. dornadeg [] n. Fem. {dornadegoù [] Pl.} молотьба [məlɐtʲ'ba] n. Fem. dornaj [] n. Masc. (en vannetais) {dornajoù [] Pl.} молотьба [məlɐtʲ'ba] n. Fem. dornata [] v. бить ['bʲitʲ] v. Imperf. dornataer [] n. Masc. {dornataerion [] Pl.} боксер [bɐk'sʲor] n. Masc. Anim. dornataerezh [] n. Masc. драка ['drakə] n. Fem. dornataour [] n. Masc. {dornataourion [] Pl.} боксер [bɐk'sʲor] n. Masc. Anim. dornañ [] v. драться ['draʦə] v. Imperf. dorneg [] n. Masc. {dornegion [] Pl.} Человек с большими руками dorneg [] a. рукастый [] a. dornell [] n. Fem. {dornelloù [] Pl.} рукоять [rukə'jatʲ] n. Fem. dorner [] n. Masc. {dornerion [] Pl.} молотильщик [məlɐ'tʲilʲɕɪk] n. Masc. Anim. dornerezh [] n. Masc. {dornerezhoù [] Pl.} молотьба [məlɐtʲ'ba] n. Fem. dorngen [] n. Masc. {dorngenoù [] Pl.} ручка ['ruʧkə] n. Fem. dornibil [] n. Masc. {dornibilioù [] Pl.} колышек ['kolɨʂək] n. Masc. dornikell [] n. Fem. {dornikelloù [] Pl.} рукоятка [rukə'jatkə] n. Fem. dorniñ [] v. молотить [məlɐ'tʲitʲ] v. Imperf. dornour [] n. Masc. {dornourion [] Pl.} молотильщик [məlɐ'tʲilʲɕɪk] n. Masc. Anim. dornskrid [] n. Masc. {dornskridoù [] Pl.} {dornskrijoù [] Pl.} рукопись ['rukəpʲɪsʲ] n. Fem. dornskrivet [] a. рукопись ['rukəpʲɪsʲ] n. Fem. dortouer [] n. Masc. {dortoueroù [] Pl.} дортуар [dərtu'ar] n. Masc. dos [] n. Masc. {dosoù [] Pl.} шлепок [ʂlʲə'pok] n. Masc. dosañ [] v. постукивать [pɐs'tukʲɪvətʲ] v. Imperf. Intrans. doser [] n. Masc. {doserioù [] Pl.} панцирь ['panʦɨrʲ] n. Masc. doser [] n. Masc. {doserion [] Pl.} попрошайка [pəprɐ'ʂajkə] n. Masc. Fem. dosier [] n. Masc. {dosieroù [] Pl.} досье [dɐsʲ'jɛ] n. Neut. dosiñ [] v. постукивать [pɐs'tukʲɪvətʲ] v. Imperf. Intrans. dosour [] n. Masc. {dosourion [] Pl.} попрошайка [pəprɐ'ʂajkə] n. Masc. Fem. dotu [] a. увалень ['uvəlʲənʲ] n. Masc. Anim. dotuañ [] v. стукнуть ['stuknutʲ] v. Perf. dotuiñ [] v. стукнуть ['stuknutʲ] v. Perf. douan [] n. Fem. таможня [tɐ'moʐnʲə] n. Fem. douar [ˈduːar] n. Masc. {douaroù [] Pl.} земля [zʲəm'lʲa] n. Fem. douara [] v. повалить [] v. Perf. (опрокинуть) douarad [] n. Masc. {douaradoù [] Pl.} участок [u'ʧastək] n. Masc. участок земли douaradur [] n. Masc. {douaradurioù [] Pl.} приземление [prʲɪzʲəm'lʲenʲɪjə] n. Neut. douaraj [] n. Masc. {douarajoù [] Pl.} приземление [prʲɪzʲəm'lʲenʲɪjə] n. Neut. douaramant [] n. Masc. {douaramantoù [] Pl.} похороны ['poхərənɨ] n. Fem. Pl. douaraoua [] v. захватывать земельные участки douarañ [] v. закапывать [] v. Imperf. douareg [] a. земной [zʲəm'noj] a. douarel [] a. земной [zʲəm'noj] a. douaren [] n. Masc. {douarened [] Pl.} потомок [pɐ'tomək] n. Masc. Anim. douarenn [] n. Fem. {douarennoù [] Pl.} участок [u'ʧastək] n. Masc. небольшой участок земли douarer [] n. Masc. {douarerion [] Pl.} культиватор [kulʲtʲɪ'vatər] n. Masc. douaridigezh [duariˈdiːgɛz] n. Fem. {douaridigezhioù [] Pl.} похороны ['poхərənɨ] n. Fem. Pl. douariñ [] v. закапывать [] v. Imperf. douaroniezh [duarõˈniɛs] n. Fem. география [gʲəɐ'grafʲɪjə] n. Fem. douaroniour [] n. Masc. {douaroniourion [] Pl.} география [gʲəɐ'grafʲɪjə] n. Fem. douarour [] n. Masc. {douarourion [] Pl.} геолог [gʲə'olək] n. Masc. Anim. douarouriezh [] n. Fem. геология [gʲəɐ'logʲɪjə] n. Fem. douarus [] a. землистый [zʲəm'lʲistɨj] a. doubier [ˈdubjɛr] n. Fem. {doubieroù [] Pl.} скатерть ['skatʲərtʲ] n. Fem. doubierer [] n. Masc. скатерть ['skatʲərtʲ] n. Fem. doubl [] a. двойной [dvɐj'noj] a. doubladenn [] n. Fem. {doubladennoù [] Pl.} дуплет [dup'lʲɛt] n. Masc. (в бильярде) (двойной выстрел) doubladur [] n. Masc. {doubladurioù [] Pl.} подкладка [pɐtk'latkə] n. Fem. doublaj [] n. Masc. {doublajoù [] Pl.} дубляж [] n. Masc. doublañ [] v. дублировать [dub'lʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. doubled [] n. Masc. {doubledoù [] Pl.} карниз [kɐr'nʲis] n. Masc. doubledenn [] n. Fem. {doubledennoù [] Pl.} накидка [nɐ'kʲitkə] n. Fem. doublenn [] n. Fem. {doublennoù [] Pl.} дублон [dub'lon] n. Masc. doubler [] n. Masc. {doublerion [] Pl.} второгодник [] n. Masc. Anim. doubliñ [] v. дублировать [dub'lʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. doublsoliañ [] v. заменить подошву ботинок doublsoliiñ [] v. заменить подошву ботинок doue [ˈdue] n. Masc. {doueed [] Pl.} {doueoù [] Pl.} бог ['bok] n. Masc. Anim. douead [] a. деист [dʲə'ist] n. Masc. Anim. douead [] n. Masc. деист [dʲə'ist] n. Masc. Anim. doueadegezh [] n. Fem. деизм [dʲə'izm] n. Masc. doueañ [] v. обожествлять [əbəʐəstv'lʲatʲ] v. Imperf. doueel [] a. божественный [bɐ'ʐɛstvʲənnɨj] a. doueelezh [] n. Fem. божество [bəʐəst'vo] n. Neut. doueiñ [] v. обожествлять [əbəʐəstv'lʲatʲ] v. Imperf. doueoniezh [] n. Fem. теология [] n. Fem. douer [] n. Masc. (en vannetais) {doueroù [] Pl.} выплата ['vɨplətə] n. Fem. douerourez [] n. Fem. (en vannetais) вдова [vdɐ'va] n. Fem. Anim. богатая вдова doues [] a. плотный ['plotnɨj] a. douesder [] n. Masc. плотность ['plotnəstʲ] n. Fem. douet [] n. сомнение [sɐm'nʲenʲɪjə] n. Neut. douet [] n. Masc. пруд ['prut] n. Masc. douetañ [] v. подозревать [pədəzrʲə'vatʲ] v. Imperf. douetañ [] n. Fem. сомневаться [səmnʲə'vaʦə] v. Imperf. douetañs [ˈdwetãs] n. Fem. сомнение [sɐm'nʲenʲɪjə] n. Neut. kaout douetañs = сомневаться hep douetañs = несомненно, без сомнения douetig [] a. робкий ['ropkʲɪj] a. douetiñ [] v. сомневаться [səmnʲə'vaʦə] v. Imperf. douetus [] a. сомнительный [sɐm'nʲitʲəlʲnɨj] a. doueüs [] a. благочестивый [bləgəʧəs'tʲivɨj] a. doug [] n. Masc. {dougoù [] Pl.} склонность ['sklonnəstʲ] n. Fem. doug-moneiz [dugˈmõːnɛj] n. Masc. {dougoù-moneiz [] Pl.} кошелек [kəʂə'lʲok] n. Masc. бумажник [bu'maʐnʲɪk] n. Masc. (портмоне) doug-paperoù [dukpaˈpeːru] n. Masc. {dougoù-paperoù [] Pl.} папка для бумаг dougen [ˈduːgɛn] v. перевозить [pʲərʲəvɐ'zʲitʲ] v. Imperf. нести [nʲəs'tʲi] v. Imperf. везти [vʲəs'tʲi] v. Imperf. (передвигать) douger [] n. Masc. {dougerion [] Pl.} носильщик [nɐ'sʲilʲɕɪk] n. Masc. Anim. dougerez [duˈgeːrɛs] n. Fem. {dougerezed [] Pl.} беременная женщина dougerezh [] n. Masc. ношение [nɐ'ʂɛnʲɪjə] n. Neut. dougidigezh [] n. Fem. склонность ['sklonnəstʲ] n. Fem. dougour [] n. Masc. {dougourion [] Pl.} носильщик [nɐ'sʲilʲɕɪk] n. Masc. Anim. douilhez [] n. Fem. нищенка ['nʲiɕənkə] n. Fem. Anim. douiltouilañ [] v. нашептывать [] v. Imperf. douiltouiliñ [] v. нашептывать [] v. Imperf. douj [] n. Masc. {doujoù [] Pl.} уважение [uvɐ'ʐɛnʲɪjə] n. Neut. doujamant [] n. Masc. уважение [uvɐ'ʐɛnʲɪjə] n. Neut. doujapl [] a. уважаемый [uvɐ'ʐajəmɨj] a. doujañ [] n. Fem. почтительность [pɐʧ'tʲitʲəlʲnəstʲ] n. Fem. doujañ [] v. почитать [pəʧɪ'tatʲ] v. Imperf. (уважать) doujañs [ˈduːʒãs] n. Masc. Fem. уважение [uvɐ'ʐɛnʲɪjə] n. Neut. doujañus [] a. почтительный [pɐʧ'tʲitʲəlʲnɨj] a. doujiñ [] v. почитать [pəʧɪ'tatʲ] v. Imperf. (уважать) doujus [] a. уважительный [] a. douleur [] n. боль ['bolʲ] n. Fem. douor [] n. Masc. императив [ɪmpʲərɐ'tʲif] n. Masc. douplaat [] v. стать приземистым dour [ˈduːr] n. Masc. {doureier [] Pl.} {dourioù [] Pl.} вода [vɐ'da] n. Fem. doura [] v. поливать [pəlʲɪ'vatʲ] v. Imperf. dourad [] n. Masc. (en vannetais) сыворотка ['sɨvərətkə] n. Fem. douraer [] n. Masc. {douraerion [] Pl.} водонос [] n. Masc. Anim. (тот, кто носит воду) douraj [] n. Masc. водопой [vədɐ'poj] n. Masc. dourasenn [] n. Fem. {dourasennoù [] Pl.} просачивание [prɐ'saʧɪvənʲɪjə] n. Neut. dourasennek [] a. капающий dourasenniñ [] v. сочиться [sɐ'ʧiʦə] v. Imperf. dourañ [] v. поливать [pəlʲɪ'vatʲ] v. Imperf. dourbil [] n. Masc. ливень ['lʲivʲənʲ] n. Masc. dourbont [] n. Masc. {dourbontoù [] Pl.} акведук [əkvʲə'duk] n. Masc. dourc'hwez [] n. Masc. пот ['pot] n. Masc. dourc'hweziñ [] v. потеть [pɐ'tʲetʲ] v. Imperf. Intrans. dourek [] a. водянистый [vədʲə'nʲistɨj] a. doureka [] v. хныкать ['хnɨkətʲ] v. Imperf. Intrans. dourenn [ˈduːrɛn] n. Fem. {dourennoù [] Pl.} сок ['sok] n. Masc. (chug) жидкость ['ʐɨtkəstʲ] n. Fem. (liñvenn) dourennañ [] v. увлажнить [] v. Perf. dourennek [] a. жидкий ['ʐɨtkʲɪj] a. dourenniñ [] v. увлажнить [] v. Perf. dourer [] n. Masc. {dourerion [] Pl.} поливальщик [] n. Masc. Anim. dourerc'h [] n. Masc. талая вода dourgafe [] n. Masc. низкокачественный кофе dourgi [] n. Masc. выдра ['vɨdrə] n. Fem. Anim. douriñ [] v. увлажнять [uvlɐʐ'nʲatʲ] v. Imperf. dourlaezh [] n. Masc. сыворотка ['sɨvərətkə] n. Fem. dourlec'h [] n. Masc. {dourlec'hioù [] Pl.} источник [ɪs'toʧnʲɪk] n. Masc. dourlivañ [] v. побледнеть [pəblʲəd'nʲetʲ] v. Perf. Intrans. dourliviñ [] v. побледнеть [pəblʲəd'nʲetʲ] v. Perf. Intrans. doursistr [] n. Masc. пойло ['pojlə] n. Neut. dourus [] a. водянистый [vədʲə'nʲistɨj] a. dourvarc'h [] n. Masc. гиппопотам [gʲɪppəpɐ'tam] n. Masc. Anim. dourvel [] n. Masc. медовуха [] n. Fem. dourwad [] n. Masc. лимфа ['lʲimfə] n. Fem. dourwin [] n. Masc. барда [bɐr'da] n. Fem. douryar [] n. Fem. султанка [] n. Fem. Anim. dous [ˈdus] n. Fem. {dousoù [] Pl.} подружка [pɐd'ruʂkə] n. Fem. Anim. возлюбленная [vɐz'lʲublʲənnəjə] n. Fem. Anim. dous [ˈdus] a. сладкий ['slatkʲɪj] a. dousaat [] v. смягчить [] v. Perf. (ся) dousadur [] n. Masc. {dousadurioù [] Pl.} смягчение [smʲəх'ʧɛnʲɪjə] n. Neut. dousamant [] adv. тихонько [] adv. dousenn [ˈdusɛn] n. Fem. {dousennoù [] Pl.} дюжина ['dʲuʐɨnə] n. Fem. dousennad [] n. Fem. {dousennadoù [] Pl.} дюжина ['dʲuʐɨnə] n. Fem. douserus [] a. слащавый [slɐ'ɕavɨj] a. елейный [jə'lʲɛjnɨj] a. dousetiñ [] v. смягчить [] v. Perf. (ся) dousidigezh [] n. Fem. смягчение [smʲəх'ʧɛnʲɪjə] n. Neut. dousijenn [] n. Fem. нежность ['nʲɛʐnəstʲ] n. Fem. мягкость ['mʲaхkəstʲ] n. Fem. dousil [] n. Masc. часы [ʧə'sɨ] n. Masc. Pl. водяные часы dousoni [] n. Fem. оттепель ['ottʲəpʲəlʲ] n. Fem. doustadik [] a. тихонько [] adv. douster [] n. Masc. {dousterioù [] Pl.} нежность ['nʲɛʐnəstʲ] n. Fem. мягкость ['mʲaхkəstʲ] n. Fem. douvez [] n. Fem. (en vannetais) {douvezioù [] Pl.} ров ['rof] n. Masc. dovergn [] n. Masc. {dovergned [] Pl.} тяжеловоз [tʲəʐəlɐ'vos] n. Masc. Anim. (лошадь) dozv [] n. Masc. яйцекладка [] n. Fem. dozvadenn [] n. Fem. {dozvadennoù [] Pl.} откладывание яиц dozvadur [] n. Masc. {dozvadurioù [] Pl.} кладка ['klatkə] n. Fem. кладка яиц dozver [] n. Masc. {dozverion [] Pl.} несушка [nʲə'suʂkə] n. Fem. Anim. dozverezh [] n. Masc. яйцекладка [] n. Fem. dozviñ [] v. {dozvet [] Particip.II} снести [snʲəs'tʲi] v. Perf. (яйцо) doñ [] a. глубокий [glu'bokʲɪj] a. doñaat [] v. углубить [] v. Perf. doñaer [] n. Masc. {doñaerion [] Pl.} укротитель [ukrɐ'tʲitʲəlʲ] n. Masc. Anim. doñapl [] a. приручаемый doñañ [] v. укрощать [ukrɐ'ɕatʲ] v. Imperf. приручать [prʲɪru'ʧatʲ] v. Imperf. doñer [] n. Masc. {doñerioù [] Pl.} отвращение [ətvrɐ'ɕɛnʲɪjə] n. Neut. doñeriñ [] v. отвращать [ətvrɐ'ɕatʲ] v. Imperf. doñerus [] a. отвратительный [ətvrɐ'tʲitʲəlʲnɨj] a. doñiñ [] v. укрощать [ukrɐ'ɕatʲ] v. Imperf. приручать [prʲɪru'ʧatʲ] v. Imperf. doñv [ˈdõw] a. домашний [dɐ'maʂnʲɪj] a. (о животном) прирученный draen [ˈdrẽːn] n. Fem. {draenoù [] Pl.} {drein [] Pl.} 1. иголка [ɪ'golkə] n. Fem. 2. рыбная косточка draeneg [] n. Fem. еж ['joʂ] n. Masc. Anim. (животное) draf [] n. Masc. барьер [bɐrʲ'jɛr] n. Masc. drafañ [] v. остановить [əstənɐ'vʲitʲ] v. Perf. drafer [] n. Masc. {draferion [] Pl.} билетер [bʲɪlʲə'tʲɛr] n. Masc. Anim. drag [] n. Masc. {dragoù [] Pl.} драга ['dragə] n. Fem. dragañ [] v. выскрести [] v. Perf. drager [] n. Masc. {dragerion [] Pl.} донжуан [dənʐu'an] n. Masc. Anim. dragiñ [] v. выскрести [] v. Perf. dragon [] n. Masc. {dragoned [] Pl.} 1. драгун [drɐ'gun] n. Masc. Anim. 2. дракон [drɐ'kon] n. Masc. Anim. dragonadeg [] n. Fem. {dragonadegoù [] Pl.} драгонады dragonezenn [] n. Fem. {dragonezenned [] Pl.} драцена [] n. Fem. dragour [] n. Masc. {dragourion [] Pl.} донжуан [dənʐu'an] n. Masc. Anim. drailh [] n. Masc. {drailhoù [] Pl.} резня [rʲəz'nʲa] n. Fem. drailhad [] n. Masc. обломок [ɐb'lomək] n. Masc. drailhadeg [] n. Fem. {drailhadegoù [] Pl.} геноцид [gʲənɐ'ʦɨt] n. Masc. drailhadenn [] n. Fem. {drailhadennoù [] Pl.} порубка [] n. Fem. drailhadur [] n. Masc. {drailhadurioù [] Pl.} обрезок [ɐb'rʲɛzək] n. Masc. drailhaj [] n. Masc. рябь ['rʲapʲ] n. Fem. drailhañ [ˈdraʎã] v. рвать ['rvatʲ] v. Imperf. (разрывать) (ся) разрывать [rəzrɨ'vatʲ] v. Imperf. (ся) drailher [] n. Masc. {drailherion [] Pl.} хулиган [хulʲɪ'gan] n. Masc. Anim. drailherezh [] n. Masc. растерзание [] n. Neut. drailheris [] n. Masc. {drailherisoù [] Pl.} разрыв [rɐz'rɨf] n. Masc. drailhiñ [] v. разрывать [rəzrɨ'vatʲ] v. Imperf. drailhkousket [] v. дремать [drʲə'matʲ] v. Imperf. Intrans. drailhouer [] n. Masc. {drailhoueroù [] Pl.} резак [] n. Masc. (инструмент) drailhour [] n. Masc. {drailhourion [] Pl.} хулиган [хulʲɪ'gan] n. Masc. Anim. drailhus [] a. разрушительный [rəzru'ʂɨtʲəlʲnɨj] a. drajezenn [] n. Masc. {drajezennoù [] Pl.} драже [drɐ'ʐɛ] n. Neut. drakm [] n. Masc. {drakmoù [] Pl.} драхма ['draхmə] n. Fem. dramaer [] n. Masc. {dramaerion [] Pl.} драматург [drəmɐ'turk] n. Masc. Anim. dramaour [] n. Masc. {dramaourion [] Pl.} драматург [drəmɐ'turk] n. Masc. Anim. dramm [] n. Fem. (en vannetais) {drammoù [] Pl.} хлорка [] n. Fem. dramm [ˈdrãm] n. Masc. {drammoù [] Pl.} наркотик [nɐr'kotʲɪk] n. Masc. drammaj [] n. Masc. (en vannetais) допинг ['dopʲɪnk] n. Masc. drammañ [] v. стимулировать [stʲɪmu'lʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. drammañ [] v. хлорировать [] v. Perf. Imperf. drammer [] n. Masc. (en vannetais) фармацевт [fərmɐ'ʦɛft] n. Masc. Anim. drammiñ [] v. хлорировать [] v. Perf. Imperf. drammiñ [] v. (en vannetais) стимулировать [stʲɪmu'lʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. dramsañ [] v. завершаться [zəvʲər'ʂaʦə] v. Imperf. drant [] a. {drantig [] Dim.} бодрый ['bodrɨj] a. drantaat [] v. взбодрить [] v. Perf. dranted [] n. Fem. бодрость ['bodrəstʲ] n. Fem. drantiz [] n. Fem. бодрость ['bodrəstʲ] n. Fem. draog [] n. Masc. (en vannetais) плевел ['plʲevʲəl] n. Masc. drapenn [] n. Fem. {drapennoù [] Pl.} тряпка ['trʲapkə] n. Fem. (лоскут) draper [] n. Masc. {draperion [] Pl.} суконщик [] n. Masc. Anim. drapo [] n. Masc. {drapoioù [] Pl.} флаг ['flak] n. Masc. drask [] n. Fem. дрозд ['drost] n. Masc. Anim. draskadenn [] n. Fem. {draskadennoù [] Pl.} потрескивание [pɐt'rʲɛskʲɪvənʲɪjə] n. Neut. draskal [] v. потрескивать [pɐt'rʲɛskʲɪvətʲ] v. Imperf. Intrans. drasker [] n. Masc. {draskerion [] Pl.} крикун [krʲɪ'kun] n. Masc. Anim. draskerezh [] n. Masc. потрескивание [pɐt'rʲɛskʲɪvənʲɪjə] n. Neut. drast [] n. Masc. опустошение [əpustɐ'ʂɛnʲɪjə] n. Neut. drastadenn [] n. Fem. {drastadennoù [] Pl.} катастрофа [kətɐst'rofə] n. Fem. drastañ [] v. разорить [] v. Perf. draster [] n. Masc. {drasterion [] Pl.} разоритель [rəzɐ'rʲitʲəlʲ] n. Masc. Anim. drasterezh [] n. Masc. катастрофа [kətɐst'rofə] n. Fem. drastiñ [] v. разорить [] v. Perf. drastour [] n. Masc. {drastourion [] Pl.} разоритель [rəzɐ'rʲitʲəlʲ] n. Masc. Anim. drastus [] a. катастрофический [kətəstrɐ'fʲiʧəskʲɪj] a. dre [ˈdreː] praep. через ['ʧɛrʲəs] praep. сквозь ['skvozʲ] praep. dre ma = по мере того как, потому что dregantad [dreˈgãntat] n. Masc. {dregantadoù [] Pl.} процент [prɐ'ʦɛnt] n. Masc. dreist [ˈdrɛjst] a. прекрасный [prʲək'rasnɨj] a. высший ['vɨsʂɨj] a. dreist [ˈdrɛjst] adv. по ту сторону чего-либо через что-либо dreist-holl [drɛjsˈtɔl] adv. в особенности dreistamzer [] n. дополнительные часы работы dreistbec'h [] n. Masc. {dreistbec'hioù [] Pl.} перегрузка [pʲərʲəg'ruskə] n. Fem. dreistden [] n. Masc. сверхчеловек [svʲərхʧəlɐ'vʲɛk] n. Masc. Anim. dreisted [] n. Fem. превосходство [prʲəvɐs'хoʦtvə] n. Neut. dreistelezh [] n. Fem. господство [gɐs'poʦtvə] n. Neut. dreistlammet [] v. перелезать [] v. Imperf. Intrans. dreistniver [] n. Masc. перебор [pʲərʲə'bor] n. Masc. dreistordinal [drɛjstɔrˈdĩːnal] a. необычный [nʲəɐ'bɨʧnɨj] a. неординарный dreistpaeañ [] v. переплатить [] v. Perf. dreistpaeiñ [] v. переплатить [] v. Perf. dreistpoblañ [] v. перенаселить [] v. Perf. dreistpobliñ [] v. перенаселить [] v. Perf. dreistpriz [] n. Masc. переоценка [pʲərʲəɐ'ʦɛnkə] n. Fem. dreistprizañ [] v. переоценивать [pʲərʲəɐ'ʦɛnʲɪvətʲ] v. Imperf. dreistpriziñ [] v. переоценивать [pʲərʲəɐ'ʦɛnʲɪvətʲ] v. Imperf. dreistwelour [] n. Masc. {dreistwelourion [] Pl.} провидец [prɐ'vʲidʲəʦ] n. Masc. Anim. drekañ [] v. вырядиться [] v. Perf. drekiñ [] v. вырядиться [] v. Perf. dremedal [] n. Fem. верблюд [vʲərb'lʲut] n. Masc. Anim. dremm [ˈdrɛm] n. Fem. {dremmoù [] Pl.} лицо ['lʲiʦə] n. Neut. (облик; наружная сторона; грамм. категория) dremmadur [] n. Masc. {dremmadurioù [] Pl.} визажист dremmañ [] v. олицетворить [] v. Perf. dremmiñ [] v. олицетворить [] v. Perf. dremmour [] n. Masc. {dremmourion [] Pl.} визажист dremmskeud [] n. Masc. силуэт [sʲɪluət] n. Masc. dremmwel [ˈdrɛmwɛl] n. Masc. {dremmwelioù [] Pl.} {dremmweloù [] Pl.} горизонт [gərʲɪ'zont] n. Masc. drenenn [] n. Fem. {drenenned [] Pl.} баклан [] n. Masc. Anim. dres [] a. {dresig [] Dim.} прямой [prʲə'moj] a. dresapl [] a. подлежащий починке dresañ [ˈdresã] v. чинить [ʧɪ'nʲitʲ] v. Imperf. (исправлять; заострять) dreser [] n. Masc. {dreserion [] Pl.} отладчик dreserezh [] n. Masc. починка [pɐ'ʧinkə] n. Fem. dresiñ [] v. чинить [ʧɪ'nʲitʲ] v. Imperf. (исправлять; заострять) dresouer [] n. Masc. {dresoueroù [] Pl.} сервант [sʲər'vant] n. Masc. dresour [] n. Masc. {dresourion [] Pl.} отладчик drev [] a. веселый [vʲə'sʲolɨj] a. drev [] n. Masc. (en vannetais) коклюш [kɐk'lʲuʂ] n. Masc. drevaat [] v. воодушевлять [vəəduʂəv'lʲatʲ] v. Imperf. drevennig [] n. Fem. {drevennigoù [] Pl.} королек [] n. Masc. Anim. (уменьш. к "король"; птица) drevez [] n. Masc. подделка [pɐd'dʲɛlkə] n. Fem. drevezadenn [] n. Fem. {drevezadennoù [] Pl.} имитация [ɪmʲɪ'taʦɨjə] n. Fem. drevezadur [] n. Masc. {drevezadurioù [] Pl.} стилизация [stʲɪlʲɪ'zaʦɨjə] n. Fem. drevezañ [] v. симулировать [sʲɪmu'lʲirəvətʲ] v. Perf. Imperf. (болезнь и т. п.) drevezerezh [] n. Masc. симуляция [sʲɪmu'lʲaʦɨjə] n. Fem. dreveziñ [dreˈveːzɛĩ] v. подражать [pədrɐ'ʐatʲ] v. Imperf. Intrans. имитировать [ɪmʲɪ'tʲirəvətʲ] v. Imperf. drevidigezh [] n. Fem. веселье [vʲə'sʲelʲjə] n. Neut. drez [ˈdreːs] n. ежевика [jəʐə'vʲikə] n. Fem. drezeg [] a. ежевика [jəʐə'vʲikə] n. Fem. drezid [] n. Fem. ежевичник [] n. Masc. dribilh [] a. резвый ['rʲɛzvɨj] a. drik [] n. Masc. {drikoù [] Pl.} вика ['vʲikə] n. Fem. driked [] n. Masc. {drikedoù [] Pl.} защелка [zɐ'ɕolkə] n. Fem. drikedañ [] v. запереть [zəpʲə'rʲetʲ] v. Perf. запереть на защелку drikediñ [] v. запереть [zəpʲə'rʲetʲ] v. Perf. запереть на защелку drilhaod [] n. Masc. булава [bulɐ'va] n. Fem. drin [] n. александрийский [əlʲəksɐnd'rʲijskʲɪj] a. dris [] n. Fem. фал ['fal] n. Masc. driv [] n. Fem. {drivoù [] Pl.} дрейф ['drʲɛjf] n. Masc. drival [] v. дрейфовать [drʲəjfɐ'vatʲ] v. Imperf. Intrans. droch [] n. Fem. дурачок [durɐ'ʧok] n. Masc. Anim. droch [ˈdrɔʃ] a. дурацкий [du'raʦkʲɪj] a. глупый ['glupɨj] a. абсурдный [ɐp'surdnɨj] a. drochañ [] v. сляпать [] v. Perf. drocherezh [] n. Masc. чудаковатость [ʧudəkɐ'vatəstʲ] n. Fem. drochiñ [] v. сляпать [] v. Perf. droed [] n. Masc. {droedoù [] Pl.} {droejoù [] Pl.} право ['pravə] n. Neut. drogaj [] n. Masc. {drogajoù [] Pl.} наркотик [nɐr'kotʲɪk] n. Masc. drogañ [] v. принимать наркотики drogedenn [] n. Masc. {drogedennoù [] Pl.} наркотик [nɐr'kotʲɪk] n. Masc. droger [] n. Masc. {drogerion [] Pl.} фармацевт [fərmɐ'ʦɛft] n. Masc. Anim. drogerezh [] n. Masc. аптека [ɐp'tʲɛkə] n. Fem. drogour [] n. Masc. {drogourion [] Pl.} фармацевт [fərmɐ'ʦɛft] n. Masc. Anim. droilhenn [] n. Fem. {droilhenned [] Pl.} карга [kɐr'ga] n. Fem. Anim. drol [] n. Masc. {droled [] Pl.} плут ['plut] n. Masc. Anim. drol [ˈdroːl] a. странный ['strannɨj] a. drolaat [] v. поглупеть [] v. Perf. Intrans. drolaj [] n. Masc. (en vannetais) {drolajoù [] Pl.} чудаковатость [ʧudəkɐ'vatəstʲ] n. Fem. drollu [] n. Masc. {drollued [] Pl.} всадник ['fsadnʲɪk] n. Masc. Anim. drom [] n. Fem. {dromoù [] Pl.} куча водорослей drouavizañ [] v. сглазить ['zglazʲɪtʲ] v. Perf. drouaviziñ [] v. сглазить ['zglazʲɪtʲ] v. Perf. droug [ˈdruːk] n. Masc. {drougoù [] Pl.} 1. зло ['zlo] n. Neut. 2. гнев ['gnʲɛf] n. Masc. droug zo ennañ = он разгневан drougael [] n. Masc. падший ангел drougakuizitañ [] v. отвратить [] v. Perf. drougakuizitiñ [] v. отвратить [] v. Perf. drougali [] n. Masc. {drougalioù [] Pl.} плохой совет drouganv [] n. Masc. {drouganvioù [] Pl.} дурная слава drouganviñ [] v. опозорить [] v. Perf. drougavel [] n. злой ветер drougaviz [] n. Masc. сглаз [] n. Masc. drougavizer [] n. Masc. {drougavizerion [] Pl.} сглазить ['zglazʲɪtʲ] v. Perf. drougentent [] v. недоразумение [nʲədərəzu'mʲenʲɪjə] n. Neut. drougeur [] n. Fem. {drougeurioù [] Pl.} враждебность [vrɐʐ'dʲɛbnəstʲ] n. Fem. drougiezh [] n. Fem. злонамеренность [] n. Fem. drougiezhus [] a. злонамеренный [zlənɐ'mʲerʲənnɨj] a. drougifornañ [] v. поместить в духовку drougijin [] n. Masc. {drougijinoù [] Pl.} злодей [zlɐ'dʲɛj] n. Masc. Anim. drougimplij [] n. Masc. {drougimplijoù [] Pl.} злоупотребление [zləupətrʲəb'lʲenʲɪjə] n. Neut. drougistim [] n. Masc. недооценка [nʲədəɐ'ʦɛnkə] n. Fem. drougistimañ [] v. недооценить [] v. Perf. drougistimiñ [] v. недооценить [] v. Perf. drougivoul [] n. Fem. {drougivouloù [] Pl.} возмущение [vəzmu'ɕɛnʲɪjə] n. Neut. drougober [] n. Masc. {drougoberoù [] Pl.} проступок [prɐs'tupək] n. Masc. drougober [] v. навредить [nəvrʲə'dʲitʲ] v. Perf. Intrans. drougoberezh [] n. Masc. правонарушение [prəvənəru'ʂɛnʲɪjə] n. Neut. drougoberius [] a. зловредный [zlɐv'rʲɛdnɨj] a. drougraer [] n. Masc. {drougraerion [] Pl.} злодей [zlɐ'dʲɛj] n. Masc. Anim. drouin [] n. Masc. {drouinoù [] Pl.} ранец ['ranʲəʦ] n. Masc. drouiz [ˈdrwiːs] n. Masc. {drouized [] Pl.} друид [dru'it] n. Masc. Anim. drouizel [] a. друидический [] a. drouk [ˈdruːk] a. плохой [plɐ'хoj] a. злой ['zloj] a. droukaat [] v. обозлиться [] v. Perf. droukc'her [] n. Masc. {droukc'herioù [] Pl.} непригодность [nʲəprʲɪ'godnəstʲ] n. Fem. droukc'hoant [] n. Masc. {droukc'hoantoù [] Pl.} страсть ['strastʲ] n. Fem. (сильное чувство; страх, ужас) droukc'hoantaat [] v. воспылать [] v. Perf. Intrans. droukc'hoantegezh [] n. Fem. страсть ['strastʲ] n. Fem. (сильное чувство; страх, ужас) droukc'hras [] n. Fem. {droukc'hrasoù [] Pl.} немилость [nʲə'mʲiləstʲ] n. Fem. droukchañ [] n. Fem. {droukchañoù [] Pl.} невезение [nʲəvʲə'zʲenʲɪjə] n. Neut. droukchañus [] a. невезучий [] a. droukfazi [] n. Masc. (en vannetais) {droukfazioù [] Pl.} презрение [prʲəz'rʲenʲɪjə] n. Neut. (пренебрежение) droukfinvezh [] n. Fem. {droukfinvezhioù [] Pl.} мертвец [] n. Masc. Anim. droukfiz [] n. Masc. презрение [prʲəz'rʲenʲɪjə] n. Neut. (пренебрежение) droukfiziañ [] v. опасаться [əpɐ'saʦə] v. Imperf. droukfiziañ [] n. Fem. недоверие [nʲədɐ'vʲerʲɪjə] n. Neut. droukkejiñ [] v. перепутать [pʲərʲə'putətʲ] v. Perf. droukkemer [] v. плохо принять кого-либо, что-либо droukkinnig [] n. Masc. {droukkinnigoù [] Pl.} дань ['danʲ] n. Fem. droukklemm [] v. обвинять [əbvʲɪ'nʲatʲ] v. Imperf. droukklemmer [] n. Masc. {droukklemmerion [] Pl.} обвинитель [əbvʲɪ'nʲitʲəlʲ] n. Masc. Anim. droukklevet [] v. плохо расслышать droukkomzer [] n. Masc. {droukkomzerion [] Pl.} клеветнический [klʲəvʲət'nʲiʧəskʲɪj] a. droukkontant [] a. недовольный [nʲədɐ'volʲnɨj] a. droukkontañ [] v. недосчитаться [] v. Perf. droukkontiñ [] v. недосчитаться [] v. Perf. droukkustum [] n. Masc. {droukkustumoù [] Pl.} вредная привычка drouklamm [] n. Masc. {drouklammoù [] Pl.} злоключение [zləklʲu'ʧɛnʲɪjə] n. Neut. drouklaouen [] a. недовольный [nʲədɐ'volʲnɨj] a. drouklavar [] n. Masc. {drouklavarioù [] Pl.} {drouklavaroù [] Pl.} клевета [klʲəvʲə'ta] n. Fem. drouklavarer [] n. Masc. {drouklavarerion [] Pl.} клеветник [klʲəvʲət'nʲik] n. Masc. Anim. drouklavaret [] v. клеветать [klʲəvʲə'tatʲ] v. Imperf. Intrans. drouklazh [] n. Masc. убийство [u'bʲijstvə] n. Neut. drouklazhañ [] v. убивать [ubʲɪ'vatʲ] v. Imperf. drouklazher [] n. Masc. {drouklazherion [] Pl.} убийца [u'bʲijʦə] n. Masc. Fem. drouklazhiñ [] v. убивать [ubʲɪ'vatʲ] v. Imperf. drouklañ [] n. Fem. злопамятность [] n. Fem. drouklañus [] a. злопамятный [] a. drouklivañ [] v. побледнеть [pəblʲəd'nʲetʲ] v. Perf. Intrans. droukliviñ [] v. побледнеть [pəblʲəd'nʲetʲ] v. Perf. Intrans. droukneuz [] n. Fem. неподобающий вид droukpedenn [] n. Fem. {droukpedennoù [] Pl.} проклятие [prɐk'lʲatʲɪjə] n. Neut. droukpediñ [] v. проклинать [prəklʲɪ'natʲ] v. Imperf. droukpleg [] n. Masc. {droukplegoù [] Pl.} дисфункция [] n. Fem. droukplijañ [] v. не нравиться droukplijiñ [] v. не нравиться droukprezeg [] n. Masc. (en vannetais) принижение [prʲɪnʲɪ'ʐɛnʲɪjə] n. Neut. droukprezeger [] n. Masc. (en vannetais) клеветник [klʲəvʲət'nʲik] n. Masc. Anim. droukprezegerezh [] n. Masc. уничижение [] n. Neut. droukrañ [] n. Fem. враждебность [vrɐʐ'dʲɛbnəstʲ] n. Fem. droukrañus [] a. злонамеренный [zlənɐ'mʲerʲənnɨj] a. droukreiñ [] v. предать [prʲə'datʲ] v. Perf. droukretred [] n. Masc. {droukretredoù [] Pl.} {droukretrejoù [] Pl.} бегство ['bʲɛkstvə] n. Neut. droukrezon [] n. Fem. {droukrezonioù [] Pl.} критика ['krʲitʲɪkə] n. Fem. drouksammañ [] v. опрокинуть [əprɐ'kʲinutʲ] v. Perf. повалить на землю drouksammiñ [] v. опрокинуть [əprɐ'kʲinutʲ] v. Perf. повалить на землю drouksant [] n. Masc. предчувствие [prʲət'ʧustvʲɪjə] n. Neut. drouksantiñ [] v. предчувствовать [prʲət'ʧustvəvətʲ] v. Imperf. droukskouer [] n. Fem. {droukskouerioù [] Pl.} скандал [skɐn'dal] n. Masc. droukskoueriañ [] v. скандалить [skɐn'dalʲɪtʲ] v. Imperf. Intrans. droukskouerius [] a. скандальный [skɐn'dalʲnɨj] a. droukskrivadur [] n. Masc. {droukskrivadurioù [] Pl.} дисграфия drouksoñ [] n. мрачные мысли drouksoñal [] v. недооценивать [nʲədəɐ'ʦɛnʲɪvətʲ] v. Imperf. drouksoñer [] n. Masc. {drouksoñerion [] Pl.} брюзга [brʲuz'ga] n. Masc. Fem. droukspered [] n. Masc. {drouksperedioù [] Pl.} демон ['dʲɛmən] n. Masc. Anim. drouktamall [] n. Masc. {drouktamalloù [] Pl.} оговор [əgɐ'vor] n. Masc. drouktizhañ [] v. сделать жертвой drouktretañ [] v. помыкать [] v. Imperf. Intrans. (притеснять, унижать) drouktretiñ [] v. помыкать [] v. Imperf. Intrans. (притеснять, унижать) drouktuner [] n. Masc. {drouktunerion [] Pl.} шантажист [ʂəntɐ'ʐɨst] n. Masc. Anim. droukvagañ [] v. морить [mɐ'rʲitʲ] v. Imperf. морить голодом droukvagiñ [] v. морить [mɐ'rʲitʲ] v. Imperf. морить голодом droukvennozh [] n. Fem. {droukvennozhioù [] Pl.} проклятие [prɐk'lʲatʲɪjə] n. Neut. droukverzh [] n. Masc. неуспех [nʲəus'pʲɛх] n. Masc. droukveskañ [] v. перепутать [pʲərʲə'putətʲ] v. Perf. droukveskiñ [] v. перепутать [pʲərʲə'putətʲ] v. Perf. droukwelañ [] n. Fem. пессимизм [pʲəssʲɪ'mʲizm] n. Masc. droukwelour [] n. Masc. {droukwelourion [] Pl.} пессимист [pʲəssʲɪ'mʲist] n. Masc. Anim. droukwiskañ [] v. одеваться странно droukwiskiñ [] v. одеваться странно droukziforc'h [] n. Masc. сегрегация [sʲəgrʲə'gaʦɨjə] n. Fem. droukziougan [] n. Masc. {droukziouganoù [] Pl.} пророчество [prɐ'roʧəstvə] n. Neut. зловещее пророчество droukzispign [] n. Masc. {droukzispignoù [] Pl.} расточительство [rəstɐ'ʧitʲəlʲstvə] n. Neut. droukzivigañ [] v. растрачивать [rɐst'raʧɪvətʲ] v. Imperf. droukzivigiñ [] v. растрачивать [rɐst'raʧɪvətʲ] v. Imperf. droukziwezh [] n. Masc. ледоход [lʲədɐ'хot] n. Masc. droukziwezhañ [] v. разрушить [rɐz'ruʂɨtʲ] v. Perf. droukziwezhiñ [] v. разрушить [rɐz'ruʂɨtʲ] v. Perf. druilh [] n. Fem. выступ ['vɨstup] n. Masc. druilhad [] n. Masc. {druilhadoù [] Pl.} изобилие [ɪzɐ'bʲilʲɪjə] n. Neut. druilhata [] v. скопляться [skɐp'lʲaʦə] v. Imperf. druilhañ [] v. взбивать [vzbʲɪ'vatʲ] v. Imperf. druilhenneg [] a. массивный [mɐs'sʲivnɨj] a. druilhiñ [] v. взбивать [vzbʲɪ'vatʲ] v. Imperf. drujal [] v. (en vannetais) резвиться [rʲəz'vʲiʦə] v. Imperf. drujer [] n. Masc. (en vannetais) игривый [ɪg'rʲivɨj] a. drujerezh [] n. Masc. претенциозный [prʲətʲənʦɨ'oznɨj] a. drustuilh [] n. Masc. {drustuilhoù [] Pl.} панно [pɐn'no] n. Neut. druz [ˈdryː] a. жирный ['ʐɨrnɨj] a. druzadenn [] n. Fem. {druzadennoù [] Pl.} скопление жира druzañ [] v. удобрить [] v. Perf. druzder [] n. Masc. ожирение [əʐɨ'rʲenʲɪjə] n. Neut. druzennegezh [] n. Fem. жир ['ʐɨr] n. Masc. растопленный жир druziñ [] v. удобрить [] v. Perf. druzoni [dryˈõːni] n. Fem. жир ['ʐɨr] n. Masc. du [ˈdyː] a. черный ['ʧornɨj] a. Du [ˈdyː] n. Masc. ноябрь [nɐ'jabrʲ] n. Masc. du-hont [ˈdyːõnt] adv. 1. там ['tam] adv. (далеко) 2. у него, у них du-mañ [ˈdỹmã] adv. 1. здесь ['zdʲesʲ] adv. (близко) 2. у меня, у нас du-se [ˈdyːze] adv. 1. там ['tam] adv. (не очень далеко) 2. у тебя, у вас duaat [] v. почернеть [] v. Perf. Intrans. duadenn [] n. Fem. {duadennoù [] Pl.} чернота [ʧərnɐ'ta] n. Fem. duadur [] n. Masc. {duadurioù [] Pl.} потемнение [] n. Neut. duaj [] n. Masc. {duajoù [] Pl.} чернота [ʧərnɐ'ta] n. Fem. dual [] n. Masc. {dualioù [] Pl.} дуэль [du'ɛlʲ] n. Fem. duan [] n. Masc. сажа ['saʐə] n. Fem. duard [] n. Masc. брюнет [] n. Masc. Anim. duard [] a. темноволосый [tʲəmnəvɐ'losɨj] a. dube [] n. Masc. {dubeed [] Pl.} голубь ['golupʲ] n. Masc. Anim. dubeer [] n. Masc. {dubeerion [] Pl.} голубятник [] n. Masc. Anim. (любитель голубей; ястреб) dubeerezh [] n. Masc. любовь к голубям dubeour [] n. Masc. {dubeourion [] Pl.} голубятник [] n. Masc. Anim. (любитель голубей; ястреб) duder [] n. Masc. {duderioù [] Pl.} загар [zɐ'gar] n. Masc. dudi [ˈdyːdi] n. Masc. удовольствие [udɐ'volʲstvʲɪjə] n. Neut. dudiañ [] v. очаровать [] v. Perf. dudiiñ [] v. очаровать [] v. Perf. dudius [] a. притягательный [prʲɪtʲə'gatʲəlʲnɨj] a. duenn [] n. Fem. {duenned [] Pl.} чернушка [] n. Fem. Anim. (смуглая женщина; птица) duenniñ [] v. насупиться [nɐ'supʲɪʦə] v. Perf. duer [] n. Masc. {duerion [] Pl.} клеветник [klʲəvʲət'nʲik] n. Masc. Anim. duerezh [] n. Masc. клевета [klʲəvʲə'ta] n. Fem. dufuilhañ [] v. распутывать [rɐs'putɨvətʲ] v. Imperf. dufuilhiñ [] v. распутывать [rɐs'putɨvətʲ] v. Imperf. dug [ˈdyːk] n. Masc. {duged [] Pl.} герцог ['gʲɛrʦək] n. Masc. Anim. dugen [] a. смуглый ['smuglɨj] a. dugiezh [] n. Fem. достоинство графа duienn [] n. Fem. {duiennoù [] Pl.} нагар [nɐ'gar] n. Masc. duig [] n. Masc. {duiged [] Pl.} окунь ['okunʲ] n. Masc. Anim. duilh [] n. Masc. {duilhoù [] Pl.} пучок [pu'ʧok] n. Masc. duilhad [] n. Masc. {duilhadoù [] Pl.} охапка [ɐ'хapkə] n. Fem. duilhañ [] v. связывать ['svʲazɨvətʲ] v. Imperf. связывать в охапки duilhiñ [] v. связывать ['svʲazɨvətʲ] v. Imperf. связывать в охапки dukaj [] n. Masc. {dukajoù [] Pl.} герцогство ['gʲɛrʦəkstvə] n. Neut. dukard [] n. Masc. брюнет [] n. Masc. Anim. dukel [] a. герцогский ['gʲɛrʦəkskʲɪj] a. dukelezh [] n. Fem. герцогство ['gʲɛrʦəkstvə] n. Neut. dulad [] n. (en vannetais) гриб ['grʲip] n. Masc. dulenn [] n. Дублин dumed [] n. Masc. (en vannetais) пушок [pu'ʂok] n. Masc. dumediñ [] v. покрыться пухом dundee [] n. Masc. {dundeeed [] Pl.} Данди (город в Шотландии duour [] n. Masc. {duourion [] Pl.} клеветник [klʲəvʲət'nʲik] n. Masc. Anim. durant [] praep. (en vannetais) во время чего-либо durasion [] n. Fem. {durasionoù [] Pl.} длительность ['dlʲitʲəlʲnəstʲ] n. Fem. durc'haat [] v. выставлять [vɨstɐv'lʲatʲ] v. Imperf. durc'hadur [] n. Masc. {durc'hadurioù [] Pl.} экспозиция [əkspɐ'zʲiʦɨjə] n. Fem. durenn [] n. Fem. глупыш [glu'pɨʂ] n. Masc. Anim. (птица) duval [] n. Masc. шляпа ['ʂlʲapə] n. Fem. (головной убор) широкополая шляпа e [e] pron. ее [jə'jo] pron. его [jə'go] pron. e [e] part. глагольная частица e [e] praep. внутри [vnut'rʲi] praep. в [f] praep. e-barzh [] adv. внутри [vnut'rʲi] adv. в [f] praep. e-barzh [eˈbars] praep. внутри [vnut'rʲi] praep. в [f] praep. e-boulc'h [] a. початый e-chal [] adv. притягательный [prʲɪtʲə'gatʲəlʲnɨj] a. e-doare [] praep. на манер e-doug [] praep. вдоль ['vdolʲ] praep. e-droug [] adv. назло ['naz'lo] adv. e-feson [] adv. по-видимому [pə-'vʲidʲɪməmu] part. e-gaou [] adv. напрасно [nɐp'rasnə] adv. e-gin [] adv. наоборот [nəəbɐ'rot] adv. e-giz [eˈgiːs] praep. похожий [pɐ'хoʐɨj] a. как ['kak] adv. (такой же) e-gwall [] adv. плохо ['ploхə] adv. e-gwir [] adv. действительно [dʲəjst'vʲitʲəlʲnə] adv. e-harz [] praep. на грани e-kefin [] praep. на границе e-keit [eˈkɛjt] cj. так долго (ha ma как) во время того как e-kerc'henn [] praep. вокруг шеи e-kerzh [eˈkɛrs] praep. в продолжение в течение e-kerzhen- [] praep. в продолжение e-keñer [] adv. напротив [nɐp'rotʲɪf] adv. e-kichen [eˈkiʃɛn] adv. около ['okələ] adv. (чего-либо) возле ['vozlʲə] adv. (чего-либо) e-kondision [] cj. при условии e-krap [] adv. цепко e-krec'h [] adv. наверху [nəvʲər'хu] adv. e-kreiz [eˈkrɛjs] adv. посередине [pəsʲərʲə'dʲinʲə] adv. e-krog [] a. висящий e-kroug [] a. повешеный e-kuzh [] adv. скрытно e-laez [] a. наверху [nəvʲər'хu] adv. e-lec'h [eˈlɛːx] praep. вместо ['vmʲɛstə] praep. (кого-либо, чего-либо) e-leizh [eˈlɛjs] adv. много ['mnogə] adv. в большом количестве e-maez [] adv. (en vannetais) снаружи [snɐ'ruʐɨ] adv. e-mesk [eˈmesk] praep. среди [srʲə'dʲi] praep. в числе кого-либо e-metoù [] praep. в компании кого-либо e-pad [eˈpaːt] praep. во время того как e-par [] praep. подобно [] praep. e-pign [eˈpĩɲ] adv. подвешенный (ouzh к чему-либо) e-pleg [] praep. на повороте e-raok [] praep. (en vannetais) перед ['pʲerʲət] praep. e-ratozh [] a. нарочно [nɐ'roʧnə] adv. e-ratre [] a. в хорошем состоянии e-rez [] adv. вровень ['vrovʲənʲ] adv. e-riskl [] praep. с риском для чего-либо e-sell [] v. рассматривать [rɐss'matrʲɪvətʲ] v. Imperf. e-sifera [] praep. (en vannetais) какого-либо цвета e-sigur [] praep. (en vannetais) под предлогом чего-либо e-skeud [] praep. под прикрытием e-skoaz [] praep. (en vannetais) около ['okələ] praep. e-stad [] praep. в каком-либо состоянии e-tal [eˈtaːl] praep. перед ['pʲerʲət] praep. около ['okələ] praep. e-touez [eˈtweːs] praep. среди [srʲə'dʲi] praep. e-treñ [] praep. после ['poslʲə] praep. e-tro [] praep. возле ['vozlʲə] praep. e-tu [] praep. в какой-либо позе e-unan [eˈỹːnã] adv. один [ɐ'dʲin] num. (в количестве одного) единственный [jə'dʲinstvʲənnɨj] a. soñjal ennañ e-unan = думать о себе самом eñ e-unan = сам по себе сам по себе eal [] n. Masc. {ealion [] Pl.} жеребенок [ʐərʲə'bʲonək] n. Masc. Anim. ealañ [] v. жеребиться [ʐərʲə'bʲiʦə] v. Imperf. ebarzhiñ [] v. вводить [vvɐ'dʲitʲ] v. Imperf. ebat [] a. приятный [prʲɪ'jatnɨj] a. ebat [] n. Masc. {ebatoù [] Pl.} развлечение [rəzvlʲə'ʧɛnʲɪjə] n. Neut. ebatal [] v. {ebatet [] Particip.II} развлекаться [rəzvlʲə'kaʦə] v. Imperf. ebatus [] a. радостный ['radəstnɨj] a. eben [] n. Fem. другой [dru'goj] pron. другая (форма женского рода) ebena [] n. Masc. черное дерево ebenour [] n. Masc. {ebenourion [] Pl.} краснодеревщик [] n. Masc. Anim. ebet [eˈbeːt] adv. никакой [nʲɪkɐ'koj] pron. ни один ebeul [] n. Masc. (en vannetais) жеребенок [ʐərʲə'bʲonək] n. Masc. Anim. ebeuliañ [] v. жеребиться [ʐərʲə'bʲiʦə] v. Imperf. ebonit [] n. Fem. эбонит [əbɐ'nʲit] n. Masc. ebrel [] n. Masc. апрель [ɐp'rʲelʲ] n. Masc. Ebrel [ˈeːbrɛl] n. Masc. апрель [ɐp'rʲelʲ] n. Masc. ebreleg [] a. апрельский [ɐp'rʲelʲskʲɪj] a. ec'h [eɣ] part. глагольная частица перед гласным звуком ec'hoaz [] n. Masc. шезлонг [ʂəz'lonk] n. Masc. ec'hoazañ [] v. расслабляться [] v. Imperf. отдыхать в шезлонге ec'hoaziñ [] v. расслабляться [] v. Imperf. отдыхать в шезлонге ec'hoeziad [] n. Masc. {ec'hoeziadoù [] Pl.} шезлонг [ʂəz'lonk] n. Masc. ec'honaat [] v. расшириться [] v. Perf. ec'honder [] n. Masc. {ec'honderioù [] Pl.} простор [prɐs'tor] n. Masc. ec'hweder [] n. Masc. жаворонок ['ʐavərənək] n. Masc. Anim. (птица) echedoù [eˈʃeːdu] n. Pl. шахматы ['ʂaхmətɨ] n. Fem. Pl. echek [] n. Masc. {echekoù [] Pl.} шахматы ['ʂaхmətɨ] n. Fem. Pl. echeve [] n. Masc. недовольство [nʲədɐ'volʲstvə] n. Neut. echeve [] a. недовольный [nʲədɐ'volʲnɨj] a. echeveat [] v. (en vannetais) захандрить [] v. Perf. Intrans. echu [ˈɛʃy] a. законченный [zɐ'konʧənnɨj] a. завершенный echuiñ [ɛˈʃyːĩ] v. {echuet [] Particip.II} закончить [zɐ'konʧɪtʲ] v. Perf. (ся) завершить [zəvʲər'ʂɨtʲ] v. Perf. (ся) ed [ˈeːt] n. Masc. {edoù [] Pl.} 1. пшеница [pʂə'nʲiʦə] n. Fem. 2. зерновая культура ed-du [eˈtyː] n. Masc. гречиха [grʲə'ʧiхə] n. Fem. edan [] adv. (en vannetais) под ['pot] praep. edeg [] a. засеянный edeg [] n. Fem. сев ['sʲɛf] n. Masc. edifiañ [] v. наставлять [nəstɐv'lʲatʲ] v. Imperf. edifiiñ [] v. наставлять [nəstɐv'lʲatʲ] v. Imperf. edifis [] n. Masc. {edifisoù [] Pl.} здание ['zdanʲɪjə] n. Neut. edifisour [] n. Masc. {edifisourion [] Pl.} строитель [strɐ'itʲəlʲ] n. Masc. Anim. edifius [] a. назидательный [] a. edit [] n. Masc. {editoù [] Pl.} эдикт [ə'dʲikt] n. Masc. editor [] n. Masc. {editored [] Pl.} издатель [ɪz'datʲəlʲ] n. Masc. Anim. edus [] a. засеивать [] v. Imperf. eeun [ˈɛ̃wn] a. прямой [prʲə'moj] a. простой [prɐs'toj] a. eeunaat [] v. упростить [uprɐs'tʲitʲ] v. Perf. eeunadenn [] n. Fem. {eeunadennoù [] Pl.} исправление [ɪsprɐv'lʲenʲɪjə] n. Neut. eeunaer [] n. Masc. {eeunaerion [] Pl.} исправитель [] n. Masc. Anim. eeunañ [] v. выпрямить [] v. Perf. eeunded [] n. Fem. прямолинейность [] n. Fem. eeunder [] n. Masc. {eeunderioù [] Pl.} правдивость [prɐv'dʲivəstʲ] n. Fem. eeunegezh [] n. Fem. наивность [nɐ'ivnəstʲ] n. Fem. eeunenn [] n. Fem. {eeunennoù [] Pl.} прямая [prʲə'majə] n. Fem. eeuniñ [] v. выпрямить [] v. Perf. efasiñ [] v. стереть [] v. Perf. efed [ˈefɛt] n. Masc. {efedoù [] Pl.} эффект [əf'fʲɛkt] n. Masc. действие ['dʲɛjstvʲɪjə] n. Neut. efediñ [] v. действовать ['dʲɛjstvəvətʲ] v. Imperf. Intrans. efedus [eˈfeːdys] a. эффективный [əffʲək'tʲivnɨj] a. действенный ['dʲɛjstvʲənnɨj] a. efedusted [] n. Fem. эффективность [əffʲək'tʲivnəstʲ] n. Fem. eflamm [] n. Эфламм (имя святого efloud [] n. Masc. колхикум (растение efreizh [] n. Masc. {efreizhoù [] Pl.} испуг [ɪs'puk] n. Masc. efreizhañ [] v. испугать [ɪspu'gatʲ] v. Perf. efreizhiñ [] v. испугать [ɪspu'gatʲ] v. Perf. efreizhus [] a. ужасный [u'ʐasnɨj] a. efrontadell [] n. Fem. {efrontadelled [] Pl.} бесстыдник [] n. Masc. Anim. efrontet [] a. бесстыдный [bʲəss'tɨdnɨj] a. efrontiri [] n. Fem. {efrontirioù [] Pl.} наглость ['nagləstʲ] n. Fem. egar [] n. Masc. помрачение [pəmrɐ'ʧɛnʲɪjə] n. Neut. egariñ [] v. помрачиться [] v. Perf. eget [] praep. чем ['ʧɛm] cj. чем (в сравнительных конструкциях) eget [eˈgeːt] cj. {egedoc'h [] 2 Pl.} {egedomp [] 1 Pl.} {egedon [] 1 Sg.} {egedout [] 2 Sg.} {egetañ [] 3 Sg. Masc.} {egeti [] 3 Sg. Fem.} {egeto [] 3 Pl.} чем ['ʧɛm] cj. egile [eˈgiːle] pron. {eben [eˈbẽːn] Fem.} тот ['tot] pron. другой [dru'goj] pron. egin [] n. Masc. {eginoù [] Pl.} зародыш [zɐ'rodɨʂ] n. Masc. eginad [] n. Masc. {eginadoù [] Pl.} зародыш [zɐ'rodɨʂ] n. Masc. eginadur [] n. Masc. {eginadurioù [] Pl.} прорастание [prərɐs'tanʲɪjə] n. Neut. eginane [] n. Masc. коляда [] n. Fem. eginaner [] n. Masc. {eginanerion [] Pl.} колядовальщик eginañ [] v. прорастать [prərɐs'tatʲ] v. Imperf. Intrans. eginenn [] n. Masc. проросток [prɐ'rostək] n. Masc. eginiñ [] v. прорастать [prərɐs'tatʲ] v. Imperf. Intrans. egl [] n. Masc. {egled [] Pl.} орел [ɐ'rʲol] n. Masc. Anim. egor [ˈeːgɔr] n. Masc. пространство [prɐst'ranstvə] n. Neut. egoraer [egɔˈrɛːr] n. Masc. {egoraerien [] Pl.} космонавт [kəsmɐ'naft] n. Masc. Anim. egorant [] a. просторный [prɐs'tornɨj] a. egr [] n. Masc. кислота [kʲɪslɐ'ta] n. Fem. egr [] a. кислый ['kʲislɨj] a. egrañ [] v. скисать [skʲɪ'satʲ] v. Imperf. Intrans. egrder [] n. Masc. кислотность [kʲɪs'lotnəstʲ] n. Fem. egriñ [] v. скисать [skʲɪ'satʲ] v. Imperf. Intrans. egroni [] n. Fem. едкость ['jɛtkəstʲ] n. Fem. egrus [] a. скисший egzamin [] n. Masc. {egzaminoù [] Pl.} экзамен [əg'zamʲən] n. Masc. egzaminañ [] v. экзаменовать [əgzəmʲənɐ'vatʲ] v. Imperf. egzaminiñ [] v. экзаменовать [əgzəmʲənɐ'vatʲ] v. Imperf. egzampl [] n. Masc. {egzamploù [] Pl.} пример [prʲɪ'mʲɛr] n. Masc. egzamplus [] a. образцовый [əbrɐz'ʦovɨj] a. egzampsion [] n. Fem. {egzampsionoù [] Pl.} освобождение [əsvəbɐʐ'dʲenʲɪjə] n. Neut. egzant [] a. лишенный [lʲɪ'ʂonnɨj] a. egzantiñ [] v. освободить [əsvəbɐ'dʲitʲ] v. Perf. egzersis [] n. Masc. {egzersisoù [] Pl.} упражнение [uprɐʐ'nʲenʲɪjə] n. Neut. egzersiñ [] v. упражняться [] v. Imperf. ehan [ˈeːãn] n. Masc. {ehanoù [] Pl.} передышка [pʲərʲə'dɨʂkə] n. Fem. останока ehanañ [eˈãːnã] v. перестать [pʲərʲəs'tatʲ] v. Perf. Intrans. остановиться [əstənɐ'vʲiʦə] v. Perf. ehaniñ [] v. остановиться [əstənɐ'vʲiʦə] v. Perf. eienañ [] v. пробиваться [prəbʲɪ'vaʦə] v. Imperf. eienek [] a. богатый родниками eienenn [] n. Masc. {eienennoù [] Pl.} родник [rɐd'nʲik] n. Masc. eienennus [] a. изобилующий родниками eil [ˈɛjl] num. второй [ftɐ'roj] num. eil diwezhañ = предпоследний a bep eil = по очереди bep eil devezh = через день an eil hag egile = и тот и другой eiladur [] n. Masc. {eiladurioù [] Pl.} реле [rʲə'lʲɛ] n. Neut. eilañ [] v. помогать [pəmɐ'gatʲ] v. Imperf. Intrans. eilberniañ [] v. перекладывать [pʲərʲək'ladɨvətʲ] v. Imperf. eildimeziñ [] v. повторно сочетаться браком eilenn [] n. Fem. {eilennoù [] Pl.} секунда [sʲə'kundə] n. Fem. eiler [] n. Masc. {eilerion [] Pl.} помощник [pɐ'moʂnʲɪk] n. Masc. Anim. eilerezh [] n. Masc. аккомпанемент [əkkəmpənʲə'mʲɛnt] n. Masc. eilgeriat [] v. ответить [ɐt'vʲetʲɪtʲ] v. Perf. Intrans. eilhadañ [] v. подсеять [] v. Perf. eilhadiñ [] v. подсеять [] v. Perf. eiliñ [] v. помогать [pəmɐ'gatʲ] v. Imperf. Intrans. eilmoulañ [] v. переиздать [] v. Perf. eilmouliñ [] v. переиздать [] v. Perf. eilpenn [] n. Masc. низвержение [nʲɪzvʲər'ʐɛnʲɪjə] n. Neut. eilpennañ [] v. опрокинуть [əprɐ'kʲinutʲ] v. Perf. eilpenner [] n. Masc. {eilpennerioù [] Pl.} реверс [] n. Masc. eilpenniñ [] v. опрокинуть [əprɐ'kʲinutʲ] v. Perf. eilpodañ [] v. переливать [pʲərʲəlʲɪ'vatʲ] v. Imperf. eilpodiñ [] v. переливать [pʲərʲəlʲɪ'vatʲ] v. Imperf. eilskrid [] n. Masc. {eilskridoù [] Pl.} {eilskrijoù [] Pl.} дубликат [dublʲɪ'kat] n. Masc. eilskrivañ [] v. переписать [pʲərʲəpʲɪ'satʲ] v. Perf. eilskriver [] n. Masc. {eilskriverion [] Pl.} переписчик [pʲərʲə'pʲiɕɪk] n. Masc. Anim. eilvet [] n. Masc. повтор [] n. Masc. eilvet [] a. второй [ftɐ'roj] num. eishtevezh [] n. Masc. {eishtevezhioù [] Pl.} неделя [nʲə'dʲelʲə] n. Fem. eishtez [] n. Masc. {eishtezioù [] Pl.} неделя [nʲə'dʲelʲə] n. Fem. eishteziad [] n. Masc. {eishteziadoù [] Pl.} неделя [nʲə'dʲelʲə] n. Fem. eizh [ˈɛjs] num. восемь ['vosʲəmʲ] num. eizh-ugentved [] n. Masc. сто шестидесятый eizhtez [ˈɛjste] adv. неделя [nʲə'dʲelʲə] n. Fem. восемь дней eizhtroadeg [] n. Masc. {eizhtroadegion [] Pl.} осьминог [əsʲmʲɪ'nok] n. Masc. Anim. eizhtueg [] n. Masc. {eizhtuegoù [] Pl.} октаэдр [ɐk'taədr] n. Masc. eizhtueg [] a. восьмиугольный [vəsʲmʲɪu'golʲnɨj] a. eizhvedenn [] n. Fem. {eizhvedennoù [] Pl.} одна восьмая eizhvetez [] n. Fem. {eizhvetezoù [] Pl.} октава [ɐk'tavə] n. Fem. eizig [] a. обидчивый [ɐ'bʲitʧɪvɨj] a. ejen [ˈeːʒɛn] n. Masc. {ejened [] Pl.} {oc'hen [ˈɔːɣɛn] Pl.} бык ['bɨk] n. Masc. Anim. (животное) ejipsian [] a. египетский [jə'gʲipʲəʦkʲɪj] a. ejipsian [] n. Masc. {ejipsianed [] Pl.} египтянин [jəgʲɪp'tʲanʲɪn] n. Masc. Anim. ekip [] n. Fem. {ekipoù [] Pl.} команда [kɐ'mandə] n. Fem. ekipajiñ [] v. собирать экипаж ekolo [] a. экологический [əkəlɐ'gʲiʧəskʲɪj] a. ekolo [] n. Masc. эколог ekologiezh [ekolɔˈgiːɛs] n. Fem. экология [əkɐ'logʲɪjə] n. Fem. ekoloji [] n. Fem. экология [əkɐ'logʲɪjə] n. Fem. ekolojik [] a. экологический [əkəlɐ'gʲiʧəskʲɪj] a. ekolojism [] n. Fem. экологичность ekolojist [] n. Masc. {ekolojistion [] Pl.} эколог ekonomi [] n. Fem. экономия [əkɐ'nomʲɪjə] n. Fem. ekonomiezh [ekõnoˈmiːɛs] n. Fem. экономия [əkɐ'nomʲɪjə] n. Fem. экономика [əkɐ'nomʲɪkə] n. Fem. ekonomist [] n. Masc. {ekonomistion [] Pl.} экономист [əkənɐ'mʲist] n. Masc. Anim. ekosistem [] n. Masc. {ekosistemoù [] Pl.} экосистема ekoutierenn [] n. Fem. {ekoutierennoù [] Pl.} водосток [vədɐs'tok] n. Masc. eksepsion [] n. Fem. {eksepsionoù [] Pl.} исключение [ɪsklʲu'ʧɛnʲɪjə] n. Neut. ekseptañ [] v. исключить [] v. Perf. ekumunouer [] n. Masc. {ekumunoueroù [] Pl.} шумовка [ʂu'mofkə] n. Fem. ekuson [] n. Masc. {ekusonoù [] Pl.} герб ['gʲɛrp] n. Masc. elanvet [] a. призванный [] a. elaz [] n. Fem. зоб ['zop] n. Masc. elbik [] n. Masc. оспаривание elbikat [] v. оспаривать [ɐs'parʲɪvətʲ] v. Imperf. elbiker [] n. Masc. {elbikerion [] Pl.} протестующая сторона elbikerezh [] n. Masc. оспаривание elc'hig [] n. Masc. {elc'higed [] Pl.} макрель [mɐk'rʲelʲ] n. Fem. Anim. electrom [] n. Masc. электрон [əlʲəkt'ron] n. Masc. elefant [] n. Masc. слон ['slon] n. Masc. Anim. eleksion [] n. Fem. {eleksionoù [] Pl.} выборы ['vɨbərɨ] n. Masc. Pl. (избрание путем голосования) elektiñ [] v. избирать [ɪzbʲɪ'ratʲ] v. Imperf. elektour [] n. Masc. избиратель [ɪzbʲɪ'ratʲəlʲ] n. Masc. Anim. elektrisian [] n. Masc. {elektrisianed [] Pl.} электрик [ə'lʲɛktrʲɪk] n. Masc. Anim. (рабочий) elektrisite [] n. Fem. электричество [əlʲəkt'rʲiʧəstvə] n. Neut. elektrod [] n. Fem. {elektrodoù [] Pl.} электрод [əlʲəkt'rot] n. Masc. elektron [] n. Masc. {elektronoù [] Pl.} электрон [əlʲəkt'ron] n. Masc. elektronik [] n. Masc. электронный [əlʲəkt'ronnɨj] a. elemant [] n. Masc. {elemantoù [] Pl.} элемент [əlʲə'mʲɛnt] n. Masc. elern [] n. Masc. веревка [vʲə'rʲofkə] n. Fem. веревка для плетения рыболовных сетей elese [] adv. именно ['imʲənnə] part. elestrek [] a. заросший ирисом elestrek [] n. Fem. {elestreki [] Pl.} {elestrekoù [] Pl.} заросли ириса elestrenn [] n. Masc. {elestr [] Pl.} ирис ['irʲɪs] n. Masc. (растение; нитки) гладиолус [glədʲɪ'olus] n. Masc. elevez [] n. Fem. {elevezoù [] Pl.} сдержанность ['zdʲɛrʐənnəstʲ] n. Fem. eleveziñ [] v. сделать более скромным elfenn [ˈɛlfɛn] n. Fem. элемент [əlʲə'mʲɛnt] n. Masc. elgezh [ˈɛlgɛs] n. Fem. {elgezhioù [] Pl.} подбородок [pədbɐ'rodək] n. Masc. elgezheg [] a. имеющий большой подбородок elgezheg [] n. Masc. человек с большим подбородком elienenn [] n. Masc. {elienennoù [] Pl.} искра ['iskrə] n. Fem. elips [] n. Fem. эллипс ['ɛllʲɪps] n. Masc. ell [] n. Masc. {elloù [] Pl.} коготь ['kogətʲ] n. Masc. ellaj [] n. Masc. {ellajoù [] Pl.} придирка [prʲɪ'dʲirkə] n. Fem. ellet [] a. когтистый [] a. elokant [] a. красноречивый [krəsnərʲə'ʧivɨj] a. elokañ [] n. Fem. красноречие [krəsnɐ'rʲɛʧɪjə] n. Neut. eltris [] n. Masc. хлеб ['хlʲɛp] n. Masc. (печеный) elv [ˈɛlw] n. тополь ['topəlʲ] n. Masc. elvadenn [] n. Fem. {elvadennoù [] Pl.} искра ['iskrə] n. Fem. elvaj [] n. Masc. {elvajoù [] Pl.} организм [ərgɐ'nʲizm] n. Masc. elvañ [] v. искрить [ɪsk'rʲitʲ] v. Imperf. Intrans. elvek [] a. нервный ['nʲɛrvnɨj] a. elvoed [] n. Fem. тополь ['topəlʲ] n. Masc. em [ẽm] part. возвратная глагольная частица en em wiskañ = одеваться emaberzh [] n. Masc. {emaberzhoù [] Pl.} самопожертвование [səməpɐ'ʐɛrtvəvənʲɪjə] n. Neut. emanaoudegezh [] n. Fem. самопознание [səməpɐz'nanʲɪjə] n. Neut. emanavout [] v. осознавать себя emant [] n. Masc. {emantoù [] Pl.} магнит [mɐg'nʲit] n. Masc. emantiñ [] v. намагничивать [nəmɐg'nʲiʧɪvətʲ] v. Imperf. emastenn [] n. Masc. расширение [rəsʂɨ'rʲenʲɪjə] n. Neut. ematiz [] n. Masc. {ematizoù [] Pl.} самовнушение [səməvnu'ʂɛnʲɪjə] n. Neut. embann [] n. Masc. {embannoù [] Pl.} объявление [əbjəv'lʲenʲɪjə] n. Neut. embann [ˈẽmbãn] v. 1. провозглашать [prəvəzglɐ'ʂatʲ] v. Imperf. 2. публиковать [publʲɪkɐ'vatʲ] v. Imperf. издавать [ɪzdɐ'vatʲ] v. Imperf. embannadenn [] n. Fem. {embannadennoù [] Pl.} публикация [publʲɪ'kaʦɨjə] n. Fem. embannadur [] n. Masc. {embannadurioù [] Pl.} издание [ɪz'danʲɪjə] n. Neut. embanner [] n. Masc. {embannerion [] Pl.} издатель [ɪz'datʲəlʲ] n. Masc. Anim. embannerezh [] n. Masc. издательство [] n. Neut. embannidigezh [] n. Fem. {embannidigezhioù [] Pl.} декларация [dʲəklɐ'raʦɨjə] n. Fem. embeilhadeg [] n. Fem. {embeilhadegoù [] Pl.} драка ['drakə] n. Fem. emberr [ẽmˈbɛːr] adv. 1. вскоре ['fskorʲə] adv. 2. этим вечером embiladeg [] n. Fem. {embiladegoù [] Pl.} бой ['boj] n. Masc. (битва) кулачный бой embleg [] n. Masc. {emblegoù [] Pl.} наклон [nɐk'lon] n. Masc. embleustr [] n. Masc. {embleustroù [] Pl.} упражнение [uprɐʐ'nʲenʲɪjə] n. Neut. тренировка embleustrer [] n. Masc. {embleustrerion [] Pl.} гимнаст [gʲɪm'nast] n. Masc. Anim. emboellad [] n. Masc. {emboelladoù [] Pl.} упражнение [uprɐʐ'nʲenʲɪjə] n. Neut. emboestadur [] n. Masc. {emboestadurioù [] Pl.} опора [ɐ'porə] n. Fem. emboestaj [] n. Masc. упаковка [upɐ'kofkə] n. Fem. emboud [] n. Masc. черенок [] n. Masc. (рукоятка; отрезок стебля, ветки) emboudadur [] n. Masc. {emboudadurioù [] Pl.} сращивание ['sraɕɪvənʲɪjə] n. Neut. embouder [] n. Masc. {embouderion [] Pl.} работник, осуществляющий прививку растений embouljiñ [] v. подстрекать [pəʦtrʲə'katʲ] v. Imperf. embreg [] n. Masc. маневр [mɐ'nʲovr] n. Masc. embregadenn [] n. Fem. {embregadennoù [] Pl.} предприятие [prʲətprʲɪ'jatʲɪjə] n. Neut. embregadur [] n. Masc. {embregadurioù [] Pl.} предприятие [prʲətprʲɪ'jatʲɪjə] n. Neut. embreger [] n. Masc. {embregerion [] Pl.} предприниматель [prʲətprʲɪnʲɪ'matʲəlʲ] n. Masc. Anim. embreger [] v. предпринимать [prʲətprʲɪnʲɪ'matʲ] v. Imperf. embregerezh [ẽmbreˈgɛːrɛs] n. Masc. предприятие [prʲətprʲɪ'jatʲɪjə] n. Neut. embregerezh-korf [ẽmbreˈgɛːrɛsˈkɔrf] n. Masc. физзарядка [fʲɪzzɐ'rʲatkə] n. Fem. гимнастика [gʲɪm'nastʲɪkə] n. Fem. embregour [] n. Masc. {embregourion [] Pl.} предприниматель [prʲətprʲɪnʲɪ'matʲəlʲ] n. Masc. Anim. embroed [] n. Masc. {embroedoù [] Pl.} предметное стекло emburj [] n. Fem. молочай [məlɐ'ʧaj] n. Masc. emc'hloar [] n. Masc. самовосхваление [səməvəsхvɐ'lʲenʲɪjə] n. Neut. emc'hra [] n. Masc. способ ['sposəp] n. Masc. emdamall [] n. Masc. {emdamalloù [] Pl.} самообвинение [] n. Neut. emdarzhata [] v. разбиваться [rəzbʲɪ'vaʦə] v. Imperf. emdarzhek [] a. спонтанный [spɐn'tannɨj] a. emdouellerezh [] n. Masc. самообман [səməɐb'man] n. Masc. emdro [] n. Fem. {emdroioù [] Pl.} развитие [rɐz'vʲitʲɪjə] n. Neut. emdroadur [ẽmdroˈaːdyr] n. Masc. {emdroadurioù [] Pl.} эволюция [əvɐ'lʲuʦɨjə] n. Fem. eme [eˈmeː] v. сказал(а emezañ = сказал он emelc'hiad [] n. Masc. загонщик [zɐ'gonɕɪk] n. Masc. Anim. emell [] n. Masc. {emelloù [] Pl.} забота [zɐ'botə] n. Fem. emell [] v. вмешиваться ['vmʲɛʂɨvəʦə] v. Imperf. emezelañ [] v. присоединиться [prʲɪsəjədʲɪ'nʲiʦə] v. Perf. emezeliñ [] v. присоединиться [prʲɪsəjədʲɪ'nʲiʦə] v. Perf. emfiziañ [] n. Fem. самоуверенность [səməu'vʲerʲənnəstʲ] n. Fem. emfiñ [] a. автоматический [əftəmɐ'tʲiʧəskʲɪj] a. emgann [ˈẽmgãn] n. Masc. {emgannoù [] Pl.} сражение [srɐ'ʐɛnʲɪjə] n. Neut. битва ['bʲitvə] n. Fem. emgannadeg [] n. Fem. {emgannadegoù [] Pl.} драка ['drakə] n. Fem. emgannañ [] v. драться ['draʦə] v. Imperf. emganner [] n. Masc. {emgannerion [] Pl.} драчун [drɐ'ʧun] n. Masc. Anim. emganniñ [] v. драться ['draʦə] v. Imperf. emgar [] a. эгоист [əgɐ'ist] n. Masc. Anim. emgarantez [] n. Fem. эгоизм [əgɐ'izm] n. Masc. emgastiz [] n. Masc. жалость к себе emgav [ˈẽmgaf] n. Masc. {emgavioù [] Pl.} свидание [svʲɪ'danʲɪjə] n. Neut. встреча ['fstrʲeʧə] n. Fem. emgavedigezh [] n. Fem. встреча ['fstr